All language subtitles for The Drew Carey Show s08e17 Whats Love Got To Do With It.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,280 --> 00:00:16,860 Wow, I really admire her. I wish I could go up on stage and do that. 2 00:00:17,100 --> 00:00:18,150 You mean suck. 3 00:00:33,561 --> 00:00:38,389 Even if you're not great, who cares? It's only karaoke. 4 00:00:38,390 --> 00:00:39,650 Give it a shot. It'll be fun. 5 00:00:41,490 --> 00:00:42,930 Yeah. You know what? 6 00:00:43,570 --> 00:00:44,620 Why not? Huh? 7 00:00:46,210 --> 00:00:50,269 You know, we tried music once to soothe the animals with drug coke. Turns out 8 00:00:50,270 --> 00:00:52,830 scientists love to sing Broadway showstoppers. 9 00:00:52,831 --> 00:00:56,909 We always love to rip the heads off of scientists who sing Broadway 10 00:00:56,910 --> 00:00:57,960 showstoppers. 11 00:02:40,880 --> 00:02:42,720 new sports bar. You guys should enter. 12 00:02:42,721 --> 00:02:45,799 Really? Yeah, I think you really got a good shot at winning. 13 00:02:45,800 --> 00:02:46,850 Well, 14 00:02:46,940 --> 00:02:50,599 it sounds like fun. You want to do it, Drew? No, no. You should have your own 15 00:02:50,600 --> 00:02:51,650 minutes of fame. 16 00:02:53,260 --> 00:02:56,570 Don't trust me. I'll just freeze up again if I go up there on stage by 17 00:02:57,200 --> 00:02:59,920 Please. And look, they're giving away $1 ,000. 18 00:03:00,320 --> 00:03:03,020 Yeah, and the winner gets an Olympic gold medal. 19 00:03:03,420 --> 00:03:07,499 What? Yeah. The owner of the bar collects memorabilia and he's giving it 20 00:03:07,500 --> 00:03:08,550 a publicity stunt. 21 00:03:08,660 --> 00:03:09,710 Oh. 22 00:03:11,030 --> 00:03:13,620 Who cares about winning some old metal, huh, Drew? 23 00:03:14,210 --> 00:03:16,210 Hi, I'm Drew Carey, four -eyed loser. 24 00:03:17,130 --> 00:03:19,300 I'm Drew Carey, Olympic gold medal winner. 25 00:03:22,410 --> 00:03:23,710 I like the second one best. 26 00:03:54,810 --> 00:03:57,230 Remember, remember, remember, remember. 27 00:03:57,850 --> 00:03:58,900 Faith! 28 00:04:04,030 --> 00:04:05,690 Drew, we need to talk to you. 29 00:04:05,691 --> 00:04:09,369 Yeah, look, you're our friend, so we're going to let you know right up front 30 00:04:09,370 --> 00:04:12,560 that we're going to be competing against you for the gold medal. 31 00:04:15,201 --> 00:04:21,229 know what you're getting yourselves into? I mean, karaoke isn't just about 32 00:04:21,230 --> 00:04:23,220 singing, you know. You have to read, too. 33 00:04:27,470 --> 00:04:29,030 So you think we suck? 34 00:05:06,380 --> 00:05:09,750 You're a janitor. You drink. You sing. Is there anything you can't do? 35 00:05:12,580 --> 00:05:15,350 Well, if you'll excuse us, we have to practice our song. 36 00:05:15,351 --> 00:05:18,539 Yeah, well, if you'll excuse us, I have to go home and bathe my instrument and 37 00:05:18,540 --> 00:05:19,590 warm honey and lemon. 38 00:05:45,420 --> 00:05:47,480 conscious, and not just any people. 39 00:05:48,320 --> 00:05:49,620 Japanese businessmen. 40 00:05:54,540 --> 00:05:58,560 Tell me, is this your ex -husband telling you you're not good enough 41 00:05:58,780 --> 00:06:02,040 Is that what I'm hearing? Because trust me, you are. 42 00:06:02,740 --> 00:06:03,790 Thank you. 43 00:06:03,791 --> 00:06:07,739 Thank you, Drew. You know, I don't know what it is about you, but you always 44 00:06:07,740 --> 00:06:09,460 make me feel so good about myself. 45 00:06:09,820 --> 00:06:13,370 Hey, when sex is off the table, Drew Carey knows how to make a woman feel 46 00:06:14,361 --> 00:06:21,069 work on another number, a ballad, just in case everybody else is doing an 47 00:06:21,070 --> 00:06:22,510 song. Oh, okay. Oh, yeah. 48 00:06:22,810 --> 00:06:23,860 All right. 49 00:06:25,421 --> 00:06:26,869 Guess 50 00:06:26,870 --> 00:06:36,609 it's 51 00:06:36,610 --> 00:06:40,610 gonna be a cold, lonely summer. 52 00:06:57,331 --> 00:07:03,499 Is he going to actually use a real lipstick so my lip prints would show up 53 00:07:03,500 --> 00:07:04,519 the envelope? 54 00:07:04,520 --> 00:07:06,630 Okay, you never know what you say out loud. 55 00:07:07,600 --> 00:07:09,800 I'm going to live forever. 56 00:07:10,900 --> 00:07:11,950 Okay. 57 00:07:12,240 --> 00:07:15,500 Now remember, you're scared little Coco. 58 00:07:17,620 --> 00:07:18,670 Time to live a dream. 59 00:07:18,940 --> 00:07:21,680 You need that passion. Okay? One more time. 60 00:07:35,340 --> 00:07:36,960 Every day at noon, you want to eat. 61 00:07:38,080 --> 00:07:41,510 Listen, we can win an Olympic gold medal, and all we have to do is sing 62 00:07:41,760 --> 00:07:43,980 Oh, crap, there's people down here. 63 00:07:44,280 --> 00:07:49,019 Hey, Drew, do you mind? We were hoping for a little privacy so we could, uh, 64 00:07:49,020 --> 00:07:50,070 know. 65 00:07:50,240 --> 00:07:53,420 Uh, here's a little tip. It's too ugly to say, too ugly to do. 66 00:07:58,200 --> 00:08:02,100 Can you sing three times a lady while your brother does it to me on a 67 00:08:10,240 --> 00:08:12,500 They're giving away a thousand bucks. 68 00:08:13,020 --> 00:08:14,180 A thousand bucks? 69 00:08:14,720 --> 00:08:18,330 Honey, we should enter their contest, too. You've got such a great voice. 70 00:08:18,331 --> 00:08:20,719 Oh, I'm in, but you're the one with the lovely voice. 71 00:08:20,720 --> 00:08:24,479 Oh, this is going to be so much fun. Yeah, win or lose, it'll be a hoot. I 72 00:08:24,480 --> 00:08:25,560 you. Oh, I love you, too. 73 00:08:25,780 --> 00:08:27,700 Are the stars out tonight? 74 00:08:28,400 --> 00:08:30,520 I don't know if it's cloudy or bright. 75 00:08:31,080 --> 00:08:33,260 But I love your eyes. 76 00:08:34,059 --> 00:08:35,140 Oh, you. 77 00:08:35,580 --> 00:08:37,380 We've got to find a forklift. 78 00:08:48,780 --> 00:08:49,830 T -ball. 79 00:09:21,670 --> 00:09:25,280 I wonder if Christy Yamaguchi had to work this hard to win her gold medal. 80 00:10:02,371 --> 00:10:09,439 You're not being a cynical, horrible bastard, and I can see the scared little 81 00:10:09,440 --> 00:10:10,490 boy underneath. 82 00:10:11,760 --> 00:10:13,930 Don't worry. I have a way to keep from crying. 83 00:10:14,040 --> 00:10:18,099 How? Same way I kept from crying when my dad used to spank me. I bit the inside 84 00:10:18,100 --> 00:10:20,390 of my cheek. I never gave him the satisfaction. 85 00:10:21,500 --> 00:10:24,120 I never had a problem with my dad spanking me. 86 00:10:24,720 --> 00:10:28,090 He tried it once, and I whispered, work the other cheek. It's lonely. 87 00:10:29,680 --> 00:10:30,820 Never touched me again. 88 00:10:32,740 --> 00:10:34,240 Never talked to me much either. 89 00:10:52,910 --> 00:10:55,080 Because you know what's not good? Our song. 90 00:10:57,310 --> 00:10:58,360 I knew it. 91 00:10:58,710 --> 00:11:03,909 I knew it. It's just like my ex -husband, Drew. The only reason you 92 00:11:03,910 --> 00:11:08,930 is because you want something from me. No, no, listen, I value our friendship. 93 00:11:09,470 --> 00:11:10,520 Yeah, right. 94 00:11:10,810 --> 00:11:15,410 You just know that you can't win that stupid medal without me. 95 00:11:15,790 --> 00:11:19,949 Hey, you need me. All you have is beauty and talent. You need a gimmick. I'm the 96 00:11:19,950 --> 00:11:21,000 gimmick, baby. 97 00:11:25,100 --> 00:11:26,150 need you. 98 00:11:26,600 --> 00:11:27,800 I'm going solo. 99 00:11:29,040 --> 00:11:30,090 Fine. 100 00:11:30,320 --> 00:11:32,610 Then so am I. I'm going to blow you off the stage. 101 00:11:32,840 --> 00:11:35,180 Well, you're definitely going to blow. 102 00:11:35,511 --> 00:11:41,479 That's really good. See what you did there? You took what I said and you 103 00:11:41,480 --> 00:11:42,560 it around. You're dead. 104 00:11:47,440 --> 00:11:48,490 I'm dead. 105 00:11:50,400 --> 00:11:52,390 Kelly's out of the contest. I can't sing. 106 00:11:52,540 --> 00:11:54,580 Why don't you just find another partner? 107 00:11:57,280 --> 00:11:58,330 Hey, 108 00:12:01,991 --> 00:12:03,899 you know what? 109 00:12:03,900 --> 00:12:07,810 A lot of famous singers started out in church choirs. I mean, Whitney Houston, 110 00:12:07,811 --> 00:12:10,619 Mariah Carey. Why don't you check out a couple churches? 111 00:12:10,620 --> 00:12:13,399 What am I supposed to do? Just wander into a church and say, hey, you want to 112 00:12:13,400 --> 00:12:16,379 sing for God for free? Or do you want to sing with me in a bar for a thousand 113 00:12:16,380 --> 00:12:20,500 bucks? Stop pushing me like Bible -thumping animals. 114 00:12:38,000 --> 00:12:41,490 Just so you know, I'm not rejecting Jesus here. I'm just rejecting you. 115 00:15:39,020 --> 00:15:43,139 I told you to stand up straight. I told you not to cry, but I forgot to tell you 116 00:15:43,140 --> 00:15:45,000 not to spit up blood all over yourself. 117 00:15:48,460 --> 00:15:51,060 Next up, the lovely stylings of Sasha. 118 00:16:12,940 --> 00:16:14,740 We're going to cancel each other out. 119 00:16:14,760 --> 00:16:16,440 Don't worry. I know a bunch of songs. 120 00:16:16,441 --> 00:16:18,619 When we get up there, I'll see what you've got. 121 00:16:18,620 --> 00:16:21,339 Well, can you see if they have a little Motown? I like something with a little 122 00:16:21,340 --> 00:16:22,390 more soul. 123 00:16:26,000 --> 00:16:28,170 So, uh, what song did you tell them to play? 124 00:16:28,360 --> 00:16:29,620 Do that to me one more time. 125 00:18:03,031 --> 00:18:04,879 to him. 126 00:18:04,880 --> 00:18:07,639 I'll tell you why. He wanted to add it to his trophy collection. 127 00:18:07,640 --> 00:18:08,980 What trophy collection? 128 00:18:09,500 --> 00:18:10,550 Thank you. 129 00:18:12,360 --> 00:18:15,260 A guy like that to win the Olympic gold medal? 130 00:18:15,480 --> 00:18:19,240 Well, made some pretty grand stories for the grandkids, huh? 131 00:18:19,860 --> 00:18:24,019 All he has now is a story of that fateful day when that vending machine 132 00:18:24,020 --> 00:18:25,340 two root beers by accident. 133 00:18:39,150 --> 00:18:40,890 Time for mama to bring home the gold. 134 00:19:10,540 --> 00:19:11,590 Give me fever. 135 00:19:19,780 --> 00:19:20,830 Hey, 136 00:19:21,480 --> 00:19:23,040 Drew. 137 00:19:24,120 --> 00:19:25,170 What do you think? 138 00:19:26,240 --> 00:19:27,920 Oh, so you won the gold medal, huh? 139 00:19:28,160 --> 00:19:31,879 Bet it wasn't too hard after Oswald's bloodbath and my hilarious child 140 00:19:31,880 --> 00:19:32,930 bit. 141 00:19:34,420 --> 00:19:35,470 Drew? 142 00:19:35,860 --> 00:19:37,420 I want you to have it. 143 00:19:37,421 --> 00:19:40,379 What do you mean, you're not still mad at me? 144 00:19:40,380 --> 00:19:47,019 No, I realize how important this is to you, and I'm keeping the $1 ,100, so 145 00:19:47,020 --> 00:19:49,700 I want you to have it. 146 00:19:49,900 --> 00:19:51,040 I thought it was $1 ,000. 147 00:19:51,580 --> 00:19:53,500 Yeah, I made a few tips. 148 00:19:59,340 --> 00:20:03,559 Look, I can't take this. You're the one that won it. Oh, come on, Drew. I never 149 00:20:03,560 --> 00:20:07,519 would have gotten on stage and shaken my money makers if you hadn't helped give 150 00:20:07,520 --> 00:20:08,570 me the confidence. 151 00:20:08,940 --> 00:20:10,680 You have more than one moneymaker? 152 00:20:12,420 --> 00:20:13,840 Yeah, I have three. 153 00:20:18,220 --> 00:20:19,270 Don't I? 154 00:20:21,140 --> 00:20:25,719 Well, Eason, this is sweet, but it's not the same as saying that I won an 155 00:20:25,720 --> 00:20:26,770 Olympic gold medal. 156 00:20:44,620 --> 00:20:46,420 There's nobody better at it than I am. 157 00:20:48,580 --> 00:20:49,660 Where's Sparky, Dad? 158 00:20:51,120 --> 00:20:52,560 Sparky's gone to heaven, son. 159 00:20:54,240 --> 00:20:55,290 This is so sad. 160 00:20:57,340 --> 00:20:59,040 Sad? I think it's corny and stupid. 161 00:20:59,090 --> 00:21:03,640 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 12819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.