All language subtitles for The Drew Carey Show s08e13 Drew Takes A Guilt Trip
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,320
As we'll pass through this nursing test,
you're going to be a 40 -year -old man
2
00:00:02,320 --> 00:00:03,320
living with a male nurse.
3
00:00:04,920 --> 00:00:07,840
I knew people would be pointing that
out, so I prepared a little speech.
4
00:00:09,840 --> 00:00:10,840
Go to hell.
5
00:00:13,860 --> 00:00:16,040
Sounds like the same speech you gave at
your grandmother's funeral.
6
00:00:18,420 --> 00:00:22,600
Hey, guys. I'm sorry I'm late, but I had
a really rough day at the bar.
7
00:00:22,900 --> 00:00:24,700
Who cares, man? You smell great. What is
that?
8
00:00:25,420 --> 00:00:26,820
Pizza, beer, and bacon grease.
9
00:00:29,000 --> 00:00:30,360
Oh, it's intoxicating.
10
00:00:31,760 --> 00:00:34,640
I used to get a lot of compliments on
how I smelled, but you can't wear
11
00:00:34,640 --> 00:00:35,640
to drug co anymore.
12
00:00:36,720 --> 00:00:37,860
Drives the female apes crazy.
13
00:00:40,120 --> 00:00:41,700
And this one ape named Christopher.
14
00:00:46,060 --> 00:00:47,980
Hey, you know, maybe we should get out
of the bar.
15
00:00:48,320 --> 00:00:51,300
The store's going online in a couple
weeks. Maybe I could put in a word for
16
00:00:51,300 --> 00:00:52,300
down there. Really?
17
00:00:52,420 --> 00:00:53,420
What's the job?
18
00:00:53,520 --> 00:00:57,120
Well, it's doing inventory control. I'll
be down at the shipping department.
19
00:00:57,400 --> 00:00:58,219
Mm -hmm.
20
00:00:58,220 --> 00:00:59,220
Bloating back? No.
21
00:00:59,480 --> 00:01:02,680
You got anything for a hand model, a
princess or something?
22
00:01:04,560 --> 00:01:05,560
Oh, I blew it.
23
00:01:06,580 --> 00:01:07,880
I failed the nursing test.
24
00:01:08,300 --> 00:01:12,100
Oh, sorry, buddy. Well, also, you can
take that test again.
25
00:01:12,680 --> 00:01:16,400
Oh, what's the point? It was multiple
choice. I got 11 right out of 100.
26
00:01:21,280 --> 00:01:24,580
Teacher said I would have done better if
I'd spread bird seed on the test.
27
00:01:26,960 --> 00:01:28,520
Let a chicken peck at it.
28
00:01:31,100 --> 00:01:33,740
You don't be so hard on yourself, man.
Why not?
29
00:01:34,360 --> 00:01:36,660
You know, I never should have quit my
delivery job.
30
00:01:37,600 --> 00:01:38,600
I'm a big loser.
31
00:01:39,520 --> 00:01:42,040
Hey, look, I don't know if this will
make you feel any better, but smell
32
00:01:44,120 --> 00:01:45,720
I don't deserve to smell Kelly.
33
00:01:47,540 --> 00:01:51,400
Oswald, you are not a loser. You are
going to find something better.
34
00:01:52,040 --> 00:01:54,840
Hey, True, what about the job at your
store that you just offered me?
35
00:02:00,720 --> 00:02:03,620
Gotcha. There's no job down at the
store.
36
00:02:05,660 --> 00:02:08,479
I can't believe she fell for the old job
of my store routine.
37
00:02:08,780 --> 00:02:10,539
You need five on that, Louie. Give me
some skin.
38
00:02:14,860 --> 00:02:16,520
There's a job at a never -ending store?
39
00:02:17,280 --> 00:02:20,580
You wouldn't want to do it. It's at the
loading dock. You've got to work with
40
00:02:20,580 --> 00:02:23,040
computers and do paperwork and buttons
and stuff.
41
00:02:23,799 --> 00:02:26,800
Drew, if you think I'm too dumb for the
job, why don't you just tell me?
42
00:02:27,900 --> 00:02:32,100
Okay, I'm not supposed to tell anybody
this, but the loading dock is haunted.
43
00:02:40,840 --> 00:02:45,060
Oswald, I tried to find you something at
the Warsaw, but they just don't need
44
00:02:45,060 --> 00:02:46,060
anyone right now.
45
00:02:46,120 --> 00:02:47,720
Yeah, clean with drug cove. Sorry,
buddy.
46
00:02:47,960 --> 00:02:50,160
Thanks. At least you two think I'm worth
recommending.
47
00:02:51,060 --> 00:02:52,160
I'm gonna go get drunk.
48
00:02:54,510 --> 00:02:58,490
Lewis, you were right. The world is a
steaming pile of disappointment and
49
00:02:58,490 --> 00:02:59,490
despair.
50
00:03:00,030 --> 00:03:04,410
Oh, that's flattering. He remembered my
speech from my niece's christening.
51
00:03:11,250 --> 00:03:15,970
I couldn't have recommended him for that
job. He would screw everything up and
52
00:03:15,970 --> 00:03:17,690
I'd get fired. Come on, what?
53
00:03:18,290 --> 00:03:20,890
You know, Drew, if you're going to be
the selfish jerk in the group, I'm not
54
00:03:20,890 --> 00:03:21,990
quite sure what my job is.
55
00:03:24,110 --> 00:03:25,130
Don't worry, Drew.
56
00:03:25,390 --> 00:03:29,010
Oswald's going to be fine. He's going to
find something great, and you can stop
57
00:03:29,010 --> 00:03:30,030
feeling so guilty.
58
00:03:30,790 --> 00:03:32,930
Okay, kid, I'm starting you out working
the graveyard shift.
59
00:03:33,630 --> 00:03:34,630
Here's your key.
60
00:03:35,590 --> 00:03:37,690
You're back. You're rubbing alcohol on
your cards.
61
00:03:43,050 --> 00:03:45,290
If you're still with us in two months,
I'll move you to the day shift.
62
00:03:45,710 --> 00:03:46,970
You mean if I don't quit, right?
63
00:03:48,649 --> 00:03:49,649
Okay, sure.
64
00:03:51,490 --> 00:03:55,030
Hey, I just wanted to thank you. You
know, I've been having a really hard
65
00:03:55,090 --> 00:03:56,450
I failed the nursing test. No!
66
00:03:58,490 --> 00:04:00,770
Don't tell me anything personal. I don't
want to get attached.
67
00:04:29,200 --> 00:04:30,200
the drain.
68
00:05:10,570 --> 00:05:11,850
Excuse me, Mimi, I need to shred this.
69
00:05:12,230 --> 00:05:13,410
I was here first.
70
00:05:14,130 --> 00:05:16,090
Yeah, but I'm more important to the
company.
71
00:05:18,030 --> 00:05:21,110
And why do you need to make more white
trash anyway? You already have a kid.
72
00:05:29,070 --> 00:05:30,910
I'm sorry, Traylor, you shred first.
73
00:05:33,710 --> 00:05:36,910
By the way, funny joke about my son.
74
00:05:37,810 --> 00:05:39,790
Me, I like physical humor.
75
00:06:01,000 --> 00:06:03,920
There's always some daredevil who thinks
they're too cool for safety.
76
00:06:06,740 --> 00:06:09,120
I have had it. She tried to strangle me.
77
00:06:09,460 --> 00:06:10,460
I quit.
78
00:06:10,540 --> 00:06:13,780
What? Trailer, our website's getting
ready to go live. You can't quit.
79
00:06:13,980 --> 00:06:18,180
Well, watch me. I refuse to work anymore
with Mrs. H .R. Puffin stuff here.
80
00:06:24,060 --> 00:06:27,420
Well, thank goodness that ill wind blew
out of town.
81
00:06:32,400 --> 00:06:34,240
Dude who's not afraid to smell like a
man.
82
00:06:35,780 --> 00:06:38,840
Mimi, she was our best designer. We
can't go online without her.
83
00:06:39,300 --> 00:06:41,160
I want you to apologize and get her
back.
84
00:06:41,440 --> 00:06:42,580
You can't apologize to her.
85
00:06:42,900 --> 00:06:44,880
We need her. A lot more than we need
you.
86
00:06:45,940 --> 00:06:46,980
Do it or you're fired.
87
00:06:47,860 --> 00:06:49,200
But everybody hates her.
88
00:06:50,100 --> 00:06:52,660
I'm just the only one with sense enough
to try and kill her.
89
00:06:55,500 --> 00:06:56,500
Lewis, what are you doing here?
90
00:06:56,620 --> 00:07:00,260
Oswald lied. He's not working the
graveyard shift at the fish market. I
91
00:07:00,260 --> 00:07:01,740
down there last night. They never heard
of him.
92
00:07:02,080 --> 00:07:03,980
Why would he lie about being a
fishmonger?
93
00:07:04,380 --> 00:07:05,380
I don't know.
94
00:07:05,920 --> 00:07:06,920
The prestige?
95
00:07:09,960 --> 00:07:12,340
Well, what do you want to do? Follow him
around between midnight and eight, see
96
00:07:12,340 --> 00:07:13,259
what he's doing?
97
00:07:13,260 --> 00:07:15,820
That's a good idea, because if he's
doing what I think he's doing, it could
98
00:07:15,820 --> 00:07:16,940
ugly. What do you think he's doing?
99
00:07:17,460 --> 00:07:20,060
Fighting wild animals in a pit for the
amusement of rich people.
100
00:07:23,120 --> 00:07:25,780
Well, if that's the case, we better get
down and find out what he's up to right
101
00:07:25,780 --> 00:07:26,780
now.
102
00:08:04,970 --> 00:08:06,630
Hey, can I have these? I got a bag of
arms at home.
103
00:08:12,030 --> 00:08:17,310
Oswald, couldn't you find something a
little nicer than this?
104
00:08:17,650 --> 00:08:20,010
No, this isn't the best I could do, but
it's got its perks.
105
00:08:20,270 --> 00:08:23,290
Every night, some nice family puts fresh
flowers in a candle right out there on
106
00:08:23,290 --> 00:08:24,290
the sidewalk.
107
00:08:27,970 --> 00:08:32,090
Oswald, you can't work here. I mean, we
all want to die surrounded by liquor
108
00:08:32,090 --> 00:08:33,169
bottles, but I don't like this.
109
00:08:35,640 --> 00:08:37,980
That's okay. I know how you feel about
recommending me for a job.
110
00:08:38,380 --> 00:08:41,640
Okay, I changed my mind. I'll talk to
the boss this first thing in the
111
00:08:41,900 --> 00:08:42,900
Oh, thanks, Drew.
112
00:09:16,650 --> 00:09:18,710
Blame him. If I was sporting that, I
wouldn't wear any pants either.
113
00:09:21,250 --> 00:09:25,070
Okay, now let's go over it one more
time. What do you do if the main
114
00:09:25,070 --> 00:09:26,070
belt jams?
115
00:09:26,270 --> 00:09:29,450
Right. I shut the system down at the
main breaker. Yes.
116
00:09:30,030 --> 00:09:34,210
Reboot the terminal. Right. And if that
doesn't work, then I clear the system by
117
00:09:34,210 --> 00:09:36,310
hand. Hey, that's good. That's really
good.
118
00:09:37,510 --> 00:09:39,510
Feeling better about recommending me for
the job?
119
00:09:39,770 --> 00:09:42,410
Yeah, I think you might have a feature
here. As a matter of fact, I think the
120
00:09:42,410 --> 00:09:44,970
next time you see a bum's penis, it'll
be because you want to.
121
00:09:47,900 --> 00:09:50,240
Hey! Congratulations, Oswald, on your
new job.
122
00:09:50,820 --> 00:09:53,080
Balloons! And lunch, too. Thanks, guys.
123
00:09:53,680 --> 00:09:56,280
Don't you look handsome in your great
jumpsuit.
124
00:09:56,840 --> 00:09:59,560
Yeah, I like it, too. It saves me a half
hour laying out of clothes every night.
125
00:09:59,980 --> 00:10:00,919
Hey, what's this?
126
00:10:00,920 --> 00:10:03,640
It's a barcode scanner. It's a brain for
the whole operation.
127
00:10:03,960 --> 00:10:06,520
It reads every package and routes it off
the main belt to its proper
128
00:10:06,520 --> 00:10:07,820
destination. Yeah?
129
00:10:08,380 --> 00:10:11,980
Sounds like the barcode scanner isn't
the only thing with brains around here,
130
00:10:12,080 --> 00:10:13,080
huh?
131
00:10:13,400 --> 00:10:14,400
What do you mean?
132
00:10:14,820 --> 00:10:15,820
Nothing, man.
133
00:10:18,790 --> 00:10:19,790
my balloons.
134
00:10:20,730 --> 00:10:24,570
Hey, why don't you guys set up lunch in
the break room and I'll get the balloons
135
00:10:24,570 --> 00:10:25,610
before they jam up the fan.
136
00:10:26,730 --> 00:10:28,090
You're so conscientious.
137
00:10:28,470 --> 00:10:30,950
Hey, any excuse to ride in the lift -me
-up machine?
138
00:10:38,450 --> 00:10:40,930
Oh, look at him chasing that balloon.
139
00:10:41,470 --> 00:10:42,470
It's so cute.
140
00:10:43,530 --> 00:10:45,450
He'd be a lot cuter if he wasn't 40
years old.
141
00:10:48,520 --> 00:10:51,360
People just need a little extra help.
And if he didn't have his friends
142
00:10:51,360 --> 00:10:53,660
after him, who knows where he'd wind up.
143
00:10:54,420 --> 00:10:57,500
Well, when we first met him, he ate bugs
for money. So maybe you can go back to
144
00:10:57,500 --> 00:10:58,500
that.
145
00:11:01,360 --> 00:11:06,080
Stu, I don't know if you believe in
karma, but getting Oswald this job was a
146
00:11:06,080 --> 00:11:07,200
wonderful thing.
147
00:11:07,520 --> 00:11:09,080
And I think it's going to come back to
you.
148
00:11:29,260 --> 00:11:30,260
up as with a fire.
149
00:11:32,480 --> 00:11:33,880
Oh, my God, what happened?
150
00:11:34,380 --> 00:11:35,800
I was chasing my balloons.
151
00:11:37,260 --> 00:11:41,300
Wow, they're really beautiful. I can see
why you worked so hard to get them
152
00:11:41,300 --> 00:11:42,300
back.
153
00:11:43,040 --> 00:11:45,140
Drew, can we talk to you for a minute?
154
00:11:47,780 --> 00:11:50,900
The guy you recommended just destroyed
the most important piece of equipment in
155
00:11:50,900 --> 00:11:53,240
the warehouse, which we needed if the
site's gonna go live on Monday.
156
00:11:53,440 --> 00:11:55,440
I hear what you're saying. Hey, strike
one.
157
00:11:58,410 --> 00:11:59,710
I'm really sorry, Drew.
158
00:12:01,870 --> 00:12:02,769
It's okay.
159
00:12:02,770 --> 00:12:04,410
Look, he's my friend. I'll fire him.
160
00:12:04,830 --> 00:12:05,830
I understand.
161
00:12:06,050 --> 00:12:07,610
I enjoy firing my friends, too.
162
00:12:12,750 --> 00:12:14,870
I blew it, right? I'm a big loser,
right?
163
00:12:16,470 --> 00:12:17,930
Look, this is going to be really hard.
164
00:12:18,130 --> 00:12:19,130
What'd they say?
165
00:12:20,450 --> 00:12:21,610
They said...
166
00:12:25,840 --> 00:12:28,280
to please not break the barcode machine
again.
167
00:12:29,320 --> 00:12:30,620
Hey, go get him, slugger.
168
00:12:41,680 --> 00:12:46,580
Hey, so, um, did you do it? Did you fire
him?
169
00:12:47,220 --> 00:12:50,760
No. You try looking at those big brown
eyes and telling me he screwed up again.
170
00:12:51,600 --> 00:12:52,600
You know what you mean.
171
00:12:52,880 --> 00:12:55,820
I still haven't had the heart. to tell
him that Hogan wasn't a hero. He was a
172
00:12:55,820 --> 00:12:56,820
pervert.
173
00:13:01,220 --> 00:13:04,560
Drew, what are you going to do if your
bosses find out that you didn't fire
174
00:13:04,580 --> 00:13:05,580
You could get fired.
175
00:13:05,640 --> 00:13:06,239
I know.
176
00:13:06,240 --> 00:13:08,780
We've got to do something fast. They
seem to work tomorrow. It's all over.
177
00:13:09,400 --> 00:13:13,660
If only your bosses knew Oswald like we
know him. I bet they'd give him a second
178
00:13:13,660 --> 00:13:17,100
chance. Yeah, you know, one of them's
pretty nice. I bet if we convinced him,
179
00:13:17,180 --> 00:13:18,440
they'd give him his job back.
180
00:13:18,760 --> 00:13:22,700
Yeah. Maybe, hey, maybe you should just
show him Oswald's old scrapbook.
181
00:13:23,820 --> 00:13:24,820
Baby pictures.
182
00:13:26,040 --> 00:13:27,040
Baby pictures?
183
00:13:27,680 --> 00:13:29,360
Mom, we've got to come up with something
better than that.
184
00:13:31,180 --> 00:13:32,980
And here he is at one hour old.
185
00:13:36,520 --> 00:13:39,360
Ten pounds, three ounces. One of the
biggest preemies I've ever seen.
186
00:13:40,940 --> 00:13:44,440
Poor mom. They had to gut her like a
bass just to get that big one.
187
00:13:46,320 --> 00:13:49,080
I know what you're doing. I know what
you're doing. You're trying to make me
188
00:13:49,080 --> 00:13:51,760
care about him, so we'll take him back.
Well, it's not going to work.
189
00:14:01,800 --> 00:14:02,800
Tiny.
190
00:14:35,690 --> 00:14:36,690
I wanted to apologize.
191
00:14:37,870 --> 00:14:39,310
I went over the line at work.
192
00:14:39,730 --> 00:14:42,390
Maybe you just broke into my house.
Well, one thing at a time.
193
00:14:44,790 --> 00:14:48,550
It was inappropriate and unprofessional
for me to try to run your head through
194
00:14:48,550 --> 00:14:49,550
the paper shredder.
195
00:14:50,870 --> 00:14:52,330
Now, please come back to work.
196
00:14:52,590 --> 00:14:54,110
Forget it. I start my new job today.
197
00:14:54,850 --> 00:14:55,850
Trailer, please.
198
00:14:56,210 --> 00:14:58,950
I drove here in a snowstorm to beg you
to do this.
199
00:14:59,290 --> 00:15:01,090
If you don't come back to work, I'll get
fired.
200
00:15:01,670 --> 00:15:04,330
I'm a single mother. I need this job.
201
00:15:05,420 --> 00:15:08,860
Oh, my icy heart has just been thawed by
the mention of a child. Hug me.
202
00:15:11,060 --> 00:15:12,060
Fine.
203
00:15:12,180 --> 00:15:13,280
That was my last shot.
204
00:15:14,360 --> 00:15:15,460
I don't know what I'm going to do.
205
00:15:16,100 --> 00:15:19,900
My husband left me. I can't afford to
raise a kid without a job.
206
00:15:20,420 --> 00:15:23,160
It seems as if I'm worth more dead than
alive.
207
00:15:24,220 --> 00:15:26,200
Oh, my God!
208
00:15:27,340 --> 00:15:28,340
Okay.
209
00:15:28,460 --> 00:15:29,460
Do me a favor.
210
00:15:30,320 --> 00:15:31,320
Blow my head off.
211
00:15:42,190 --> 00:15:43,190
fingerprints on a gun.
212
00:15:49,570 --> 00:15:51,510
I'm going to blow out the windows on a
cop car.
213
00:15:51,870 --> 00:15:53,030
Then I'm going to toss it.
214
00:15:53,710 --> 00:15:57,490
You know, I'm going to let them tell you
where when they come for you.
215
00:16:12,329 --> 00:16:15,450
Wasn't sure if this was going to work,
so I had a backup.
216
00:16:16,990 --> 00:16:17,990
My God.
217
00:16:18,530 --> 00:16:20,390
Isn't he standing over my bed while I'm
asleep?
218
00:16:21,830 --> 00:16:22,830
Yeah.
219
00:16:23,370 --> 00:16:25,010
Seriously, get new locks.
220
00:16:28,490 --> 00:16:31,190
This little angel grew up without a
father?
221
00:16:32,810 --> 00:16:34,530
You are breaking my heart.
222
00:16:35,070 --> 00:16:38,550
Yeah. He was forced to be the man of the
house at a very young age.
223
00:16:39,010 --> 00:16:40,350
When his father went to jail?
224
00:16:40,800 --> 00:16:42,000
All he left him was alone.
225
00:16:43,960 --> 00:16:44,960
Alone.
226
00:16:47,340 --> 00:16:48,420
And that ain't right.
227
00:16:50,800 --> 00:16:51,800
What's going on here?
228
00:16:52,840 --> 00:16:55,200
We have got to bring Oswald Harvey back.
229
00:16:55,460 --> 00:16:59,440
He is a man -child who got a raw deal in
life and he deserves a second chance.
230
00:17:00,520 --> 00:17:02,840
He's a man -child that nearly ruined our
business.
231
00:17:03,240 --> 00:17:04,819
But look at him on the pony.
232
00:17:07,460 --> 00:17:09,240
Good. He's still fired.
233
00:17:09,460 --> 00:17:12,650
You know why? Because we're running a
business and tough decisions have to be
234
00:17:12,650 --> 00:17:15,349
made. Oswald Harvey is fired and he's
staying fired.
235
00:17:16,010 --> 00:17:17,010
Morning, everybody.
236
00:17:17,869 --> 00:17:18,990
It's cold out there.
237
00:17:19,210 --> 00:17:21,310
It's nice to have a warm place to go to
work.
238
00:17:22,849 --> 00:17:23,849
What are you looking at?
239
00:17:28,410 --> 00:17:34,390
Listen, Oswald, they fired yesterday. I
didn't have the heart to tell you.
240
00:17:34,610 --> 00:17:35,910
I was fired yesterday?
241
00:17:36,810 --> 00:17:38,650
Wait a minute. Is this about...
242
00:17:38,880 --> 00:17:40,060
Breaking the barcode scanner?
243
00:17:40,640 --> 00:17:43,620
Yeah, we were showing them old pictures
of you so they'd feel bad and give you
244
00:17:43,620 --> 00:17:44,620
your job back.
245
00:17:45,160 --> 00:17:46,680
Why didn't you just tell me the truth?
246
00:17:47,400 --> 00:17:50,420
Because we knew it would be a big thing
for you to want to hurt your feelings.
247
00:17:51,420 --> 00:17:52,420
Oh, my God.
248
00:17:53,880 --> 00:17:56,060
My friends treat me like a child.
249
00:17:56,440 --> 00:17:58,540
I'm the most pathetic man that ever
lived.
250
00:18:00,140 --> 00:18:01,140
You're not.
251
00:18:01,180 --> 00:18:04,820
Yes, I am. You guys have been protecting
me all my life. Well, it's time that I
252
00:18:04,820 --> 00:18:05,900
solve my own problems.
253
00:18:06,560 --> 00:18:07,560
Excuse me?
254
00:18:08,200 --> 00:18:12,500
I just got this order to pick up the new
barcode scanner on Wycliffe. Uh, yeah,
255
00:18:12,580 --> 00:18:15,200
Global Parceler won't deliver because of
the blizzard. So we need it now or we
256
00:18:15,200 --> 00:18:18,540
can't go live on Monday. I'm not going
across town. The roads are all iced
257
00:18:19,460 --> 00:18:20,460
You have to.
258
00:18:20,580 --> 00:18:21,700
Not if I don't work here.
259
00:18:23,120 --> 00:18:24,120
I quit.
260
00:18:26,080 --> 00:18:28,180
What are we going to do? He's the only
one with a trucker's license.
261
00:18:28,520 --> 00:18:30,140
We better start making calls.
262
00:18:33,240 --> 00:18:34,240
Delivery guy?
263
00:18:34,300 --> 00:18:35,300
Trucker's license?
264
00:18:41,710 --> 00:18:43,350
I think we can help you find a job now.
265
00:18:44,150 --> 00:18:45,250
Haven't you been listening?
266
00:18:45,490 --> 00:18:47,930
I'm not a child. I have to solve my own
problem.
267
00:18:48,730 --> 00:18:49,730
Right, right.
268
00:18:49,930 --> 00:18:54,330
You don't need my help. I need your
help. See, if Scott and Evan don't get
269
00:18:54,330 --> 00:18:56,490
part delivered, I'm going to get fired.
270
00:18:57,890 --> 00:18:59,390
What to do, Oswald?
271
00:19:02,930 --> 00:19:04,010
What to do?
272
00:19:45,350 --> 00:19:46,990
had an idea which will help us both.
Hey, what?
273
00:19:47,430 --> 00:19:48,770
All right, stay with me here.
274
00:19:51,670 --> 00:19:53,950
What if I go pick up that scanner?
275
00:19:55,270 --> 00:19:56,270
You?
276
00:19:57,150 --> 00:19:58,910
I want to hear where he's going with
this.
277
00:20:02,070 --> 00:20:03,070
Yeah,
278
00:20:03,310 --> 00:20:07,170
me. I'm the hero. I save the company and
I get the delivery job.
279
00:20:07,630 --> 00:20:08,970
I don't know, Oswald.
280
00:20:09,210 --> 00:20:12,090
This calls for somebody with a
commercial truck. Wait a second!
281
00:20:14,030 --> 00:20:16,890
You have a commercial license because
you were a delivery man for many years.
282
00:20:17,870 --> 00:20:19,530
Look who finally caught up with me.
283
00:20:23,270 --> 00:20:27,350
Now, you tell Evan and Scott they're
going to get their scanner because
284
00:20:27,350 --> 00:20:28,430
Harvey's on the job.
285
00:20:28,850 --> 00:20:35,090
So, what you're saying is, if you pick
up the part, I can't figure it out.
286
00:20:36,850 --> 00:20:38,910
Well, I've got to hurry. I've got to get
my stuff on.
287
00:20:39,970 --> 00:20:41,610
Boy, it feels good to be an adult.
288
00:20:42,520 --> 00:20:43,580
We're so proud of you.
289
00:20:43,940 --> 00:20:44,940
Foot.
290
00:21:26,800 --> 00:21:28,360
curtain a hatchet and a
22464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.