Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,299
As we'll pass through this nursing test,
you're going to be a 40 -year -old man
2
00:00:02,300 --> 00:00:03,500
living with a male nurse.
3
00:00:04,920 --> 00:00:08,470
I knew people would be pointing that
out, so I prepared a little speech.
4
00:00:09,840 --> 00:00:10,890
Go to hell.
5
00:00:13,700 --> 00:00:17,250
It sounds like the same speech you gave
at your grandmother's funeral.
6
00:00:18,400 --> 00:00:22,600
Hey, guys. I'm sorry I'm late, but I had
a really rough day at the bar.
7
00:00:22,900 --> 00:00:25,190
Who cares, man? You smell great. What is
that?
8
00:00:25,420 --> 00:00:26,920
Pizza, beer, and bacon grease.
9
00:00:29,000 --> 00:00:30,360
Oh, it's intoxicating.
10
00:00:30,361 --> 00:00:34,639
I used to get a lot of compliments on
how I smelled, but you can't wear
11
00:00:34,640 --> 00:00:35,690
to drug co anymore.
12
00:00:36,720 --> 00:00:38,160
Drives the female apes crazy.
13
00:00:40,120 --> 00:00:41,860
And this one ape named Christopher.
14
00:00:43,651 --> 00:00:48,319
Hey, you know, maybe we should get out
of the bar.
15
00:00:48,320 --> 00:00:51,299
The store's going online in a couple
weeks. Maybe I could put in a word for
16
00:00:51,300 --> 00:00:52,350
down there. Really?
17
00:00:52,420 --> 00:00:53,470
What's the job?
18
00:00:53,500 --> 00:00:57,350
Well, it's doing inventory control. I'll
be down at the shipping department.
19
00:00:57,351 --> 00:00:58,219
Mm -hmm.
20
00:00:58,220 --> 00:00:59,270
Bloating back? No.
21
00:00:59,480 --> 00:01:02,680
You got anything for a hand model, a
princess or something?
22
00:01:04,560 --> 00:01:05,610
Oh, I blew it.
23
00:01:06,580 --> 00:01:07,880
I failed the nursing test.
24
00:01:08,300 --> 00:01:12,100
Oh, sorry, buddy. Well, also, you can
take that test again.
25
00:01:12,680 --> 00:01:16,400
Oh, what's the point? It was multiple
choice. I got 11 right out of 100.
26
00:01:21,280 --> 00:01:24,890
Teacher said I would have done better if
I'd spread bird seed on the test.
27
00:01:26,960 --> 00:01:28,520
Let a chicken peck at it.
28
00:01:31,100 --> 00:01:33,740
You don't be so hard on yourself, man.
Why not?
29
00:01:34,360 --> 00:01:36,890
You know, I never should have quit my
delivery job.
30
00:01:37,600 --> 00:01:38,650
I'm a big loser.
31
00:01:39,520 --> 00:01:43,070
Hey, look, I don't know if this will
make you feel any better, but smell
32
00:01:44,120 --> 00:01:45,720
I don't deserve to smell Kelly.
33
00:01:47,540 --> 00:01:51,400
Oswald, you are not a loser. You are
going to find something better.
34
00:01:52,040 --> 00:01:55,470
Hey, True, what about the job at your
store that you just offered me?
35
00:02:00,720 --> 00:02:03,620
Gotcha. There's no job down at the
store.
36
00:02:05,660 --> 00:02:08,610
I can't believe she fell for the old job
of my store routine.
37
00:02:08,780 --> 00:02:11,070
You need five on that, Louie. Give me
some skin.
38
00:02:14,840 --> 00:02:16,760
There's a job at a never -ending store?
39
00:02:16,761 --> 00:02:20,579
You wouldn't want to do it. It's at the
loading dock. You've got to work with
40
00:02:20,580 --> 00:02:23,110
computers and do paperwork and buttons
and stuff.
41
00:02:23,799 --> 00:02:27,289
Drew, if you think I'm too dumb for the
job, why don't you just tell me?
42
00:02:27,900 --> 00:02:32,100
Okay, I'm not supposed to tell anybody
this, but the loading dock is haunted.
43
00:02:40,840 --> 00:02:45,059
Oswald, I tried to find you something at
the Warsaw, but they just don't need
44
00:02:45,060 --> 00:02:46,110
anyone right now.
45
00:02:46,111 --> 00:02:47,959
Yeah, clean with drug cove. Sorry,
buddy.
46
00:02:47,960 --> 00:02:50,670
Thanks. At least you two think I'm worth
recommending.
47
00:02:51,060 --> 00:02:52,160
I'm gonna go get drunk.
48
00:02:54,630 --> 00:02:58,509
Lewis, you were right. The world is a
steaming pile of disappointment and
49
00:02:58,510 --> 00:02:59,560
despair.
50
00:03:00,190 --> 00:03:04,370
Oh, that's flattering. He remembered my
speech from my niece's christening.
51
00:03:08,681 --> 00:03:15,989
I couldn't have recommended him for that
job. He would screw everything up and
52
00:03:15,990 --> 00:03:16,869
I'd get fired.
53
00:03:16,870 --> 00:03:17,920
Come on, what?
54
00:03:17,921 --> 00:03:20,889
You know, Drew, if you're going to be
the selfish jerk in the group, I'm not
55
00:03:20,890 --> 00:03:22,090
quite sure what my job is.
56
00:03:23,571 --> 00:03:25,359
Don't worry, Drew.
57
00:03:25,360 --> 00:03:28,999
Oswald's going to be fine. He's going to
find something great, and you can stop
58
00:03:29,000 --> 00:03:30,050
feeling so guilty.
59
00:03:30,051 --> 00:03:33,619
Okay, kid, I'm starting you out working
the graveyard shift.
60
00:03:33,620 --> 00:03:34,670
Here's your key.
61
00:03:34,671 --> 00:03:36,299
You're back.
62
00:03:36,300 --> 00:03:38,160
You're rubbing alcohol on your cards.
63
00:03:39,691 --> 00:03:45,719
If you're still with us in two months,
I'll move you to the day shift.
64
00:03:45,720 --> 00:03:47,280
You mean if I don't quit, right?
65
00:03:48,660 --> 00:03:49,710
Okay, sure.
66
00:03:49,711 --> 00:03:55,239
I just wanted to thank you. You know,
I've been having a really hard time. I
67
00:03:55,240 --> 00:03:56,620
failed the nursing test. No!
68
00:03:58,520 --> 00:04:01,650
Don't tell me anything personal. I
didn't want to get attached.
69
00:04:29,200 --> 00:04:30,250
the drain
70
00:05:08,771 --> 00:05:12,229
Excuse me, Mimi, I need to shred this.
71
00:05:12,230 --> 00:05:13,410
I was here first.
72
00:05:14,130 --> 00:05:16,360
Yeah, but I'm more important to the
company.
73
00:05:18,030 --> 00:05:21,700
And why do you need to make more white
trash anyway? You already have a kid.
74
00:05:29,070 --> 00:05:30,910
I'm sorry, Traylor, you shred first.
75
00:05:33,710 --> 00:05:36,890
By the way, funny joke about my son.
76
00:05:37,810 --> 00:05:39,790
Me, I like physical humor.
77
00:06:01,290 --> 00:06:04,060
some daredevil who thinks they're too
cool for safety.
78
00:06:06,690 --> 00:06:09,130
I have had it. She tried to strangle me.
79
00:06:09,430 --> 00:06:10,480
I quit.
80
00:06:10,490 --> 00:06:13,980
What? Trailer, our website's getting
ready to go live. You can't quit.
81
00:06:13,990 --> 00:06:18,170
Well, watch me. I refuse to work anymore
with Mrs. H .R. Puffin stuff here.
82
00:06:23,990 --> 00:06:27,510
Well, thank goodness that ill wind blew
out of town.
83
00:06:32,400 --> 00:06:34,450
Dude who's not afraid to smell like a
man.
84
00:06:35,780 --> 00:06:38,910
Mimi, she was our best designer. We
can't go online without her.
85
00:06:39,300 --> 00:06:41,290
I want you to apologize and get her
back.
86
00:06:41,440 --> 00:06:42,760
You can't apologize to her.
87
00:06:42,900 --> 00:06:44,880
We need her. A lot more than we need
you.
88
00:06:45,940 --> 00:06:46,990
Do it or you're fired.
89
00:06:47,860 --> 00:06:49,200
But everybody hates her.
90
00:06:50,100 --> 00:06:52,990
I'm just the only one with sense enough
to try and kill her.
91
00:06:53,941 --> 00:06:56,619
Lewis, what are you doing here?
92
00:06:56,620 --> 00:07:00,259
Oswald lied. He's not working the
graveyard shift at the fish market. I
93
00:07:00,260 --> 00:07:02,079
down there last night. They never heard
of him.
94
00:07:02,080 --> 00:07:04,250
Why would he lie about being a
fishmonger?
95
00:07:04,380 --> 00:07:05,430
I don't know.
96
00:07:05,920 --> 00:07:06,970
The prestige?
97
00:07:06,971 --> 00:07:12,339
Well, what do you want to do? Follow him
around between midnight and eight, see
98
00:07:12,340 --> 00:07:13,259
what he's doing?
99
00:07:13,260 --> 00:07:15,819
That's a good idea, because if he's
doing what I think he's doing, it could
100
00:07:15,820 --> 00:07:17,459
ugly. What do you think he's doing?
101
00:07:17,460 --> 00:07:20,650
Fighting wild animals in a pit for the
amusement of rich people.
102
00:07:20,651 --> 00:07:25,779
Well, if that's the case, we better get
down and find out what he's up to right
103
00:07:25,780 --> 00:07:26,830
now.
104
00:07:41,900 --> 00:07:42,950
That'll be $6 .50?
105
00:07:45,360 --> 00:07:46,410
Great, thank you.
106
00:07:47,580 --> 00:07:51,920
Oh, sir, you forgot your bag of...
Armlet Barbie doll.
107
00:07:56,420 --> 00:08:01,020
Oh, my God, this is where you work?
108
00:08:01,480 --> 00:08:02,580
What a dump.
109
00:08:04,540 --> 00:08:06,890
Hey, can I have these? I got a bag of
arms at home.
110
00:08:14,811 --> 00:08:21,919
I could do, but it's got its perks.
Every night, some nice family puts fresh
111
00:08:21,920 --> 00:08:24,510
flowers in a candle right out there on
the sidewalk.
112
00:08:27,940 --> 00:08:32,079
Oswald, you can't work here. I mean, we
all want to die surrounded by liquor
113
00:08:32,080 --> 00:08:33,580
bottles, but I don't like this.
114
00:08:33,581 --> 00:08:38,339
That's okay. I know how you feel about
recommending me for a job.
115
00:08:38,340 --> 00:08:41,959
Okay, I changed my mind. I'll talk to
the bosses first thing in the morning.
116
00:08:41,960 --> 00:08:43,010
Well, thanks, Drew.
117
00:09:16,650 --> 00:09:19,960
Blame him. If I was sporting that, I
wouldn't wear any pants either.
118
00:09:21,270 --> 00:09:25,329
Okay, now let's go over one more time.
What do you do if the main conveyor belt
119
00:09:25,330 --> 00:09:26,630
jams? Right.
120
00:09:26,850 --> 00:09:29,450
I shut the system down at the main
breaker. Yes.
121
00:09:30,050 --> 00:09:34,209
Reboot the terminal. Right. And if that
doesn't work, then I clear the system by
122
00:09:34,210 --> 00:09:36,320
hand. Hey, that's good. That's really
good.
123
00:09:36,321 --> 00:09:39,789
Feeling better about recommending me for
the job?
124
00:09:39,790 --> 00:09:42,409
Yeah, I think you might have a feature
here. As a matter of fact, I think the
125
00:09:42,410 --> 00:09:45,420
next time you see a bum's penis, it'll
be because you want to.
126
00:09:47,880 --> 00:09:50,290
Hey! Congratulations, Oswald, on your
new job.
127
00:09:50,840 --> 00:09:53,060
Balloons! And lunch, too. Thanks, guys.
128
00:09:53,680 --> 00:09:56,300
Don't you look handsome in your great
jumpsuit.
129
00:09:56,301 --> 00:10:00,199
Yeah, I like it, too. It saves me a half
hour laying out of clothes every night.
130
00:10:00,200 --> 00:10:00,819
What's this?
131
00:10:00,820 --> 00:10:03,830
It's a barcode scanner. It's a brain for
the whole operation.
132
00:10:03,831 --> 00:10:06,519
It reads every package and routes it off
the main belt to its proper
133
00:10:06,520 --> 00:10:07,800
destination. Yeah?
134
00:10:07,801 --> 00:10:12,059
Sounds like the barcode scanner isn't
the only thing with brains around here,
135
00:10:12,060 --> 00:10:13,110
huh?
136
00:10:13,400 --> 00:10:14,450
What do you mean?
137
00:10:14,820 --> 00:10:15,870
Nothing, man.
138
00:10:18,790 --> 00:10:19,840
my balloons.
139
00:10:19,841 --> 00:10:24,569
Hey, why don't you guys set up lunch in
the break room and I'll get the balloons
140
00:10:24,570 --> 00:10:25,830
before they jam up the fan.
141
00:10:26,730 --> 00:10:28,090
You're so conscientious.
142
00:10:28,490 --> 00:10:31,080
Hey, any excuse to ride in the lift -me
-up machine?
143
00:10:38,450 --> 00:10:40,930
Oh, look at him chasing that balloon.
144
00:10:41,470 --> 00:10:42,520
It's so cute.
145
00:10:43,550 --> 00:10:45,720
He'd be a lot cuter if he wasn't 40
years old.
146
00:10:45,721 --> 00:10:51,359
People just need a little extra help,
and if he didn't have his friends
147
00:10:51,360 --> 00:10:53,640
after him, who knows where he'd wind up.
148
00:10:53,641 --> 00:10:57,499
Well, when we first met him, he ate bugs
for money, so maybe you can go back to
149
00:10:57,500 --> 00:10:58,550
that.
150
00:11:01,360 --> 00:11:06,079
Stu, I don't know if you believe in
karma, but getting Oswald this job was a
151
00:11:06,080 --> 00:11:09,080
wonderful thing, and I think it's going
to come back to you.
152
00:11:29,260 --> 00:11:30,310
up as with a fire.
153
00:11:32,480 --> 00:11:33,880
Oh, my God, what happened?
154
00:11:34,380 --> 00:11:35,800
I was chasing my balloons.
155
00:11:37,260 --> 00:11:41,299
Wow, they're really beautiful. I can see
why you worked so hard to get them
156
00:11:41,300 --> 00:11:42,350
back.
157
00:11:43,040 --> 00:11:45,140
Drew, can we talk to you for a minute?
158
00:11:45,141 --> 00:11:50,899
The guy you recommended just destroyed
the most important piece of equipment in
159
00:11:50,900 --> 00:11:53,439
the warehouse, which we needed if the
site's gonna go live on Monday.
160
00:11:53,440 --> 00:11:55,550
I hear what you're saying. Hey, strike
one.
161
00:11:58,410 --> 00:11:59,710
I'm really sorry, Drew.
162
00:12:00,821 --> 00:12:02,769
It's okay.
163
00:12:02,770 --> 00:12:04,450
Look, he's my friend. I'll fire him.
164
00:12:04,830 --> 00:12:05,880
I understand.
165
00:12:06,050 --> 00:12:07,610
I enjoy firing my friends, too.
166
00:12:12,750 --> 00:12:14,870
I blew it, right? I'm a big loser,
right?
167
00:12:14,871 --> 00:12:18,129
Look, this is going to be really hard.
168
00:12:18,130 --> 00:12:19,180
What'd they say?
169
00:12:20,530 --> 00:12:21,610
They said...
170
00:12:25,770 --> 00:12:28,270
to please not break the barcode machine
again.
171
00:12:29,310 --> 00:12:30,610
Hey, go get him, slugger.
172
00:12:41,690 --> 00:12:42,740
Hey. Hey.
173
00:12:43,030 --> 00:12:46,590
So, um, did you do it? Did you fire him?
174
00:12:47,150 --> 00:12:50,940
No. You try looking at those big brown
eyes and telling me he screwed up again.
175
00:12:51,630 --> 00:12:52,710
You know what you mean.
176
00:12:52,711 --> 00:12:55,819
I still haven't had the heart. to tell
him that Hogan wasn't a hero. He was a
177
00:12:55,820 --> 00:12:56,870
pervert.
178
00:12:57,551 --> 00:13:04,579
Drew, what are you going to do if your
bosses find out that you didn't fire
179
00:13:04,580 --> 00:13:05,630
You could get fired.
180
00:13:05,631 --> 00:13:06,239
I know.
181
00:13:06,240 --> 00:13:09,399
We've got to do something fast. They
seem to work tomorrow. It's all over.
182
00:13:09,400 --> 00:13:13,639
If only your bosses knew Oswald like we
know him. I bet they'd give him a second
183
00:13:13,640 --> 00:13:17,239
chance. Yeah, you know, one of them's
pretty nice. I bet if we convinced him,
184
00:13:17,240 --> 00:13:18,620
they'd give him his job back.
185
00:13:18,760 --> 00:13:22,700
Yeah. Maybe, hey, maybe you should just
show him Oswald's old scrapbook.
186
00:13:23,820 --> 00:13:24,870
Baby pictures.
187
00:13:26,040 --> 00:13:27,090
Baby pictures?
188
00:13:27,680 --> 00:13:30,570
Mom, we've got to come up with something
better than that.
189
00:13:31,180 --> 00:13:32,980
And here he is at one hour old.
190
00:13:36,520 --> 00:13:39,950
Ten pounds, three ounces. One of the
biggest preemies I've ever seen.
191
00:13:40,960 --> 00:13:44,440
Poor mom. They had to gut her like a
bass just to get that big one.
192
00:13:44,441 --> 00:13:49,079
I know what you're doing. I know what
you're doing. You're trying to make me
193
00:13:49,080 --> 00:13:52,390
care about him, so we'll take him back.
Well, it's not going to work.
194
00:14:01,800 --> 00:14:02,850
Tiny.
195
00:14:35,690 --> 00:14:36,770
I wanted to apologize.
196
00:14:37,870 --> 00:14:39,310
I went over the line at work.
197
00:14:39,730 --> 00:14:42,680
Maybe you just broke into my house.
Well, one thing at a time.
198
00:14:42,681 --> 00:14:48,549
It was inappropriate and unprofessional
for me to try to run your head through
199
00:14:48,550 --> 00:14:49,600
the paper shredder.
200
00:14:50,870 --> 00:14:52,330
Now, please come back to work.
201
00:14:52,590 --> 00:14:54,210
Forget it. I start my new job today.
202
00:14:54,850 --> 00:14:55,900
Trailer, please.
203
00:14:56,210 --> 00:14:58,930
I drove here in a snowstorm to beg you
to do this.
204
00:14:59,290 --> 00:15:01,580
If you don't come back to work, I'll get
fired.
205
00:15:01,670 --> 00:15:04,330
I'm a single mother. I need this job.
206
00:15:05,420 --> 00:15:08,860
Oh, my icy heart has just been thawed by
the mention of a child. Hug me.
207
00:15:11,060 --> 00:15:12,110
Fine.
208
00:15:12,180 --> 00:15:13,280
That was my last shot.
209
00:15:14,360 --> 00:15:15,920
I don't know what I'm going to do.
210
00:15:16,100 --> 00:15:19,900
My husband left me. I can't afford to
raise a kid without a job.
211
00:15:20,420 --> 00:15:23,160
It seems as if I'm worth more dead than
alive.
212
00:15:24,220 --> 00:15:26,200
Oh, my God!
213
00:15:27,340 --> 00:15:28,390
Okay.
214
00:15:28,460 --> 00:15:29,510
Do me a favor.
215
00:15:30,320 --> 00:15:31,370
Blow my head off.
216
00:15:42,190 --> 00:15:43,270
Fingerprints on a gun.
217
00:15:49,570 --> 00:15:51,800
I'm going to blow out the windows on a
cop car.
218
00:15:51,870 --> 00:15:53,070
Then I'm going to toss it.
219
00:15:53,710 --> 00:15:57,450
You know, I'm going to let them tell you
where when they come for you.
220
00:16:12,329 --> 00:16:15,450
Wasn't sure if this was going to work,
so I had a backup.
221
00:16:17,010 --> 00:16:18,060
My God.
222
00:16:18,530 --> 00:16:21,060
Aren't you standing over my bed while
I'm asleep?
223
00:16:21,830 --> 00:16:22,880
Yeah.
224
00:16:23,370 --> 00:16:25,010
Seriously, get new locks.
225
00:16:28,510 --> 00:16:31,190
This little angel grew up without a
father?
226
00:16:32,790 --> 00:16:34,530
You are breaking my heart.
227
00:16:35,070 --> 00:16:38,530
Yeah. He was forced to be the man of the
house at a very young age.
228
00:16:39,010 --> 00:16:40,450
When his father went to jail?
229
00:16:40,890 --> 00:16:42,090
All he left him was alone.
230
00:16:43,990 --> 00:16:45,040
Alone.
231
00:16:47,350 --> 00:16:48,400
And that ain't right.
232
00:16:50,830 --> 00:16:51,910
What's going on here?
233
00:16:52,890 --> 00:16:55,210
We have got to bring Oswald Harvey back.
234
00:16:55,450 --> 00:16:59,430
He is a man -child who got a raw deal in
life and he deserves a second chance.
235
00:17:00,550 --> 00:17:03,080
He's a man -child that nearly ruined our
business.
236
00:17:03,290 --> 00:17:04,810
But look at him on the pony.
237
00:17:07,490 --> 00:17:09,250
Good. He's still fired.
238
00:17:09,251 --> 00:17:12,639
You know why? Because we're running a
business and tough decisions have to be
239
00:17:12,640 --> 00:17:15,359
made. Oswald Harvey is fired and he's
staying fired.
240
00:17:16,020 --> 00:17:17,070
Morning, everybody.
241
00:17:17,880 --> 00:17:19,000
It's cold out there.
242
00:17:19,200 --> 00:17:21,310
It's nice to have a warm place to go to
work.
243
00:17:22,839 --> 00:17:24,039
What are you looking at?
244
00:17:28,400 --> 00:17:34,380
Listen, Oswald, they fired yesterday. I
didn't have the heart to tell you.
245
00:17:34,600 --> 00:17:35,920
I was fired yesterday?
246
00:17:36,800 --> 00:17:38,640
Wait a minute. Is this about...
247
00:17:38,880 --> 00:17:40,440
Breaking the barcode scanner?
248
00:17:40,441 --> 00:17:43,619
Yeah, we were showing them old pictures
of you so they'd feel bad and give you
249
00:17:43,620 --> 00:17:44,670
your job back.
250
00:17:45,140 --> 00:17:47,000
Why didn't you just tell me the truth?
251
00:17:47,400 --> 00:17:51,130
Because we knew it would be a big thing
for you to want to hurt your feelings.
252
00:17:51,380 --> 00:17:52,430
Oh, my God.
253
00:17:53,860 --> 00:17:56,060
My friends treat me like a child.
254
00:17:56,420 --> 00:17:58,540
I'm the most pathetic man that ever
lived.
255
00:17:59,071 --> 00:18:01,159
You're not.
256
00:18:01,160 --> 00:18:04,799
Yes, I am. You guys have been protecting
me all my life. Well, it's time that I
257
00:18:04,800 --> 00:18:05,900
solve my own problems.
258
00:18:06,540 --> 00:18:07,590
Excuse me?
259
00:18:08,200 --> 00:18:12,500
I just got this order to pick up the new
barcode scanner on Wycliffe. Uh, yeah,
260
00:18:12,501 --> 00:18:15,199
Global Parceler won't deliver because of
the blizzard. So we need it now or we
261
00:18:15,200 --> 00:18:18,750
can't go live on Monday. I'm not going
across town. The roads are all iced
262
00:18:19,460 --> 00:18:20,510
You have to.
263
00:18:20,580 --> 00:18:21,720
Not if I don't work here.
264
00:18:23,100 --> 00:18:24,150
I quit.
265
00:18:24,151 --> 00:18:28,519
What are we going to do? He's the only
one with a trucker's license.
266
00:18:28,520 --> 00:18:30,140
We better start making calls.
267
00:18:33,240 --> 00:18:34,290
Delivery guy?
268
00:18:34,300 --> 00:18:35,350
Trucker's license?
269
00:18:41,710 --> 00:18:43,450
I think we can help you find a job now.
270
00:18:43,451 --> 00:18:45,489
Haven't you been listening?
271
00:18:45,490 --> 00:18:47,930
I'm not a child. I have to solve my own
problem.
272
00:18:48,690 --> 00:18:49,740
Right, right.
273
00:18:49,930 --> 00:18:54,329
You don't need my help. I need your
help. See, if Scott and Evan don't get
274
00:18:54,330 --> 00:18:56,510
part delivered, I'm going to get fired.
275
00:18:57,890 --> 00:18:59,390
What to do, Oswald?
276
00:19:02,930 --> 00:19:04,010
What to do?
277
00:19:43,061 --> 00:19:47,449
had an idea which will help us both.
Hey, what?
278
00:19:47,450 --> 00:19:48,830
All right, stay with me here.
279
00:19:51,670 --> 00:19:53,950
What if I go pick up that scanner?
280
00:19:55,270 --> 00:19:56,320
You?
281
00:19:57,150 --> 00:19:59,200
I want to hear where he's going with
this.
282
00:20:01,761 --> 00:20:03,689
Yeah, me.
283
00:20:03,690 --> 00:20:07,170
I'm the hero. I save the company and I
get the delivery job.
284
00:20:07,650 --> 00:20:08,950
I don't know, Oswald.
285
00:20:09,230 --> 00:20:12,420
This calls for somebody with a
commercial truck. Wait a second!
286
00:20:12,421 --> 00:20:17,869
You have a commercial license because
you were a delivery man for many years.
287
00:20:17,870 --> 00:20:19,550
Look who finally caught up with me.
288
00:20:23,270 --> 00:20:27,369
Now, you tell Evan and Scott they're
going to get their scanner because
289
00:20:27,370 --> 00:20:28,430
Harvey's on the job.
290
00:20:28,850 --> 00:20:35,090
So, what you're saying is, if you pick
up the part, I can't figure it out.
291
00:20:36,850 --> 00:20:39,320
Well, I've got to hurry. I've got to get
my stuff on.
292
00:20:39,970 --> 00:20:41,610
Boy, it feels good to be an adult.
293
00:20:42,520 --> 00:20:43,580
We're so proud of you.
294
00:20:43,940 --> 00:20:44,990
Foot.
295
00:21:26,800 --> 00:21:28,580
curtain a hatchet and a mop
296
00:21:28,630 --> 00:21:33,180
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
24128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.