All language subtitles for The Drew Carey Show s08e11 Drew Tries Hot Salsa
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,100
My name's Anne. I'm taking salsa lessons
because I saw it on TV and I thought it
2
00:00:04,100 --> 00:00:04,939
looked like fun.
3
00:00:04,940 --> 00:00:05,940
Thank you, Susan.
4
00:00:06,240 --> 00:00:07,860
Next. My name's Drew.
5
00:00:08,060 --> 00:00:10,220
I'm getting married in May and I want to
dance at my wedding.
6
00:00:12,340 --> 00:00:16,340
Do you want to learn how to dance salsa?
It's a bright Latina. Hey, I'm open to
7
00:00:16,340 --> 00:00:17,340
it.
8
00:00:18,860 --> 00:00:21,500
And you are?
9
00:00:22,140 --> 00:00:23,140
Lewis.
10
00:00:33,840 --> 00:00:35,300
You know that song, the rhythm's gonna
get you?
11
00:00:36,340 --> 00:00:37,340
Well, I got me.
12
00:00:41,520 --> 00:00:44,900
Well, people, I can't teach you the
technique of dancing salsa.
13
00:00:45,560 --> 00:00:49,380
But salsa is something you do. It's
something you feel.
14
00:00:55,380 --> 00:00:56,380
Like one day...
15
00:00:58,430 --> 00:01:02,630
You're lucky, you know, when you find
the right partner, it can be a
16
00:01:02,630 --> 00:01:05,090
connection between two bodies and two
souls.
17
00:01:08,490 --> 00:01:09,490
Dios mio.
18
00:01:11,210 --> 00:01:13,650
Am I going to have volunteers, or I can
show some moves?
19
00:01:13,930 --> 00:01:16,450
Yeah, me, me, me, me, me, me, me, me,
me, me, me, me, me, me.
20
00:01:16,670 --> 00:01:17,670
Calm down.
21
00:01:17,870 --> 00:01:19,130
It's just the learning annex.
22
00:01:21,390 --> 00:01:25,270
The most important thing, people, is to
feel the chemistry with your partner.
23
00:01:25,310 --> 00:01:26,310
It's just like...
24
00:01:26,830 --> 00:01:27,910
It's like making love.
25
00:01:29,430 --> 00:01:30,890
No problem. Been there, done that.
26
00:01:32,990 --> 00:01:33,990
Concentrate.
27
00:01:35,430 --> 00:01:39,750
Okay, I want your weight to the right
and the left foot forward.
28
00:01:40,010 --> 00:01:41,010
And...
29
00:02:05,420 --> 00:02:08,660
Now you wake to the other side and want
your right one to go backwards.
30
00:02:10,120 --> 00:02:15,660
And... The back, the back, the back, the
back, the back, the back, the back, the
31
00:02:15,660 --> 00:02:17,540
back, the back, the back, the back, the
back, the back, the back, the back, the
32
00:02:17,540 --> 00:02:17,560
back, the back, the back, the back, the
back, the back, the back, the back, the
33
00:02:17,560 --> 00:02:17,800
back, the back, the back, the back, the
back, the back, the back, the back, the
34
00:02:17,800 --> 00:02:18,820
back, the back, the back, the back, the
back, the back, the back, the back, the
35
00:02:18,820 --> 00:02:19,060
back, the back, the back, the back, the
back, the back, the back, the back, the
36
00:02:19,060 --> 00:02:19,160
back, the back, the back, the back, the
back, the back, the back, the back, the
37
00:02:19,160 --> 00:02:19,180
back, the back, the back, the back, the
back, the back, the back, the back, the
38
00:02:19,180 --> 00:02:21,580
back, the back, the back, the back,
39
00:02:22,440 --> 00:02:23,440
the back,
40
00:02:25,880 --> 00:02:26,120
the
41
00:02:26,120 --> 00:02:34,400
back
42
00:02:34,820 --> 00:02:35,820
You're a man.
43
00:02:42,100 --> 00:02:43,100
Did you hear that?
44
00:02:43,720 --> 00:02:44,740
Did you know I was a man?
45
00:02:47,020 --> 00:02:51,180
What happened out there, Drew? I got
nervous. He's so beautiful. All the
46
00:02:51,180 --> 00:02:52,500
rushed south of the border.
47
00:02:54,900 --> 00:02:57,360
You're not going after the teacher, are
you? Why not?
48
00:02:57,780 --> 00:02:59,280
Get us in trouble, man.
49
00:03:00,460 --> 00:03:01,820
What's up, junior high?
50
00:03:02,220 --> 00:03:04,180
after the teacher if I want. I'm older
than the teacher.
51
00:03:04,800 --> 00:03:07,000
Hey, just like you were in junior high.
52
00:04:04,460 --> 00:04:06,760
to talk to you about something?
Something top secret.
53
00:04:07,340 --> 00:04:11,060
Ooh, I could keep a secret. Just ask
Dolly when she gets back from having her
54
00:04:11,060 --> 00:04:12,060
boot job.
55
00:04:14,540 --> 00:04:16,480
I thought she was going to a funeral.
56
00:04:16,839 --> 00:04:18,940
Yeah, a funeral for floppy knockers.
57
00:04:21,180 --> 00:04:23,140
Now, what's your secret?
58
00:04:23,420 --> 00:04:26,900
I think we have a spy working here. One
of our competitors started using our
59
00:04:26,900 --> 00:04:29,240
ordering software. Software that I
designed.
60
00:04:29,520 --> 00:04:31,940
I put my heart and my soul into it. It's
like...
61
00:04:32,520 --> 00:04:34,260
It's like they stole my baby.
62
00:04:34,860 --> 00:04:37,520
And I want you to find him, Mimi, and I
want you to kill him.
63
00:04:38,980 --> 00:04:41,800
We don't want to physically hurt him. We
just want to plant some drugs on him
64
00:04:41,800 --> 00:04:43,340
and have him rot in prison for the rest
of his life.
65
00:04:45,760 --> 00:04:46,760
Will you do it, Mimi?
66
00:04:52,580 --> 00:04:56,180
Okay, but I want access to everybody's e
-mail, copies of their phone messages,
67
00:04:56,300 --> 00:04:58,880
and a denim jacket with a rhinestone
unicorn on the back.
68
00:05:02,920 --> 00:05:04,700
Formal dances, weddings, things like
that.
69
00:05:10,820 --> 00:05:11,820
Hello, Drew.
70
00:05:16,580 --> 00:05:17,580
Okay.
71
00:05:19,280 --> 00:05:20,280
Hello.
72
00:05:21,540 --> 00:05:24,480
Well, well, look who can suddenly afford
a double latte.
73
00:05:27,140 --> 00:05:29,620
Yeah, I saw some pictures of you walking
in the woods with the tabloids.
74
00:05:41,040 --> 00:05:44,960
me use your washer and dryer. Oh,
thanks. It's just so nice not having to
75
00:05:44,960 --> 00:05:45,899
the laundromat.
76
00:05:45,900 --> 00:05:49,740
That time I was there, there was the
junkie sitting there naked, washing his
77
00:05:49,740 --> 00:05:50,740
pair of pants.
78
00:05:52,620 --> 00:05:54,540
That's why I don't give money to people
on the street.
79
00:05:54,780 --> 00:05:57,160
I think they're gonna use it for drugs
and end up blown in on laundry.
80
00:05:59,580 --> 00:06:02,740
Now, hey, uh, you like salsa dancing,
right? Oh, yeah, I love it. Well, I'm
81
00:06:02,740 --> 00:06:04,280
looking for a dance partner tonight. You
interested?
82
00:06:04,580 --> 00:06:06,360
Um, you and me?
83
00:06:06,820 --> 00:06:08,900
Uh, well, yeah, that sounds wonderful.
84
00:06:09,730 --> 00:06:12,730
Good. I'm thinking these salsa lessons
from the teacher is really amazing. I'm
85
00:06:12,730 --> 00:06:16,250
not saying I have a chance with her, but
I might be able to hook up with her if
86
00:06:16,250 --> 00:06:18,310
I had somebody to practice with, so I'm
not a service when I'm dancing with a
87
00:06:18,310 --> 00:06:19,310
real woman.
88
00:06:20,670 --> 00:06:22,530
I mean, you know, she's not my friend.
89
00:06:23,290 --> 00:06:27,770
Yeah. Yeah, sure, Drew. There's nothing
I'd rather do on a Friday night than put
90
00:06:27,770 --> 00:06:30,970
on a sexy dress and stilettos and dance
one of the world's sexy...
91
00:07:19,600 --> 00:07:21,480
fools in class again, so Drew's helping
us practice.
92
00:07:21,700 --> 00:07:23,740
I come from Eastern European stock.
93
00:07:24,000 --> 00:07:26,200
We're an awkward, clumsy people who can
barely reproduce.
94
00:07:28,740 --> 00:07:30,860
Hey, uh, you guys want to hang out while
I practice with Kelly?
95
00:07:31,120 --> 00:07:32,760
Nah, I'm going to go home a little sore.
96
00:07:34,060 --> 00:07:38,640
I've got the last half hour thrusting my
hips back and forth and back and forth.
97
00:07:40,740 --> 00:07:42,760
Well, you know, you're using muscles you
haven't used in years.
98
00:07:47,740 --> 00:07:49,020
Thanks for coming over. Yeah!
99
00:07:52,110 --> 00:07:53,110
See what you got.
100
00:07:55,150 --> 00:07:56,150
Now,
101
00:07:56,350 --> 00:07:57,350
where'd you learn this?
102
00:07:57,470 --> 00:08:01,590
Well, before I was married, I dated a
wealthy bullfighter, and he flew me to
103
00:08:01,590 --> 00:08:04,290
Spain, and I got into the whole Latin
dance scene.
104
00:08:04,570 --> 00:08:07,450
Really? No. I took lessons at the Y of
Horma.
105
00:08:09,910 --> 00:08:11,550
Well, now I don't know what story to
believe.
106
00:08:12,170 --> 00:08:15,570
True. Uh, loosen up. Free up those hips
a little.
107
00:08:16,590 --> 00:08:18,830
I'm afraid if it takes freedom, then
they can run for it.
108
00:08:23,660 --> 00:08:25,960
I'm sorry, the only dance I've ever done
lately is with my dog. He's quite a bit
109
00:08:25,960 --> 00:08:26,960
shorter than I am.
110
00:08:30,160 --> 00:08:32,419
Hey. Hey, this is good. Yeah.
111
00:08:33,140 --> 00:08:35,900
I think we're ready to try an underhand
turn.
112
00:08:36,179 --> 00:08:37,179
Okay.
113
00:08:37,740 --> 00:08:38,740
Yes!
114
00:08:43,260 --> 00:08:44,260
Okay.
115
00:08:44,980 --> 00:08:46,440
Let's try the cuddle position.
116
00:08:56,010 --> 00:08:57,010
homeless men at the Y.
117
00:09:01,270 --> 00:09:04,530
This is weird.
118
00:09:04,810 --> 00:09:05,810
What's that?
119
00:09:06,410 --> 00:09:07,450
We're not this good.
120
00:09:10,190 --> 00:09:11,190
I'm talking.
121
00:09:11,230 --> 00:09:12,230
I'm feeling it.
122
00:09:20,170 --> 00:09:21,170
Jerry,
123
00:09:22,450 --> 00:09:23,510
you're supposed to push me away now.
124
00:09:24,530 --> 00:09:25,530
My what?
125
00:09:37,800 --> 00:09:38,880
He died for a second. He comes and
waves.
126
00:09:40,980 --> 00:09:41,980
Okay.
127
00:09:43,160 --> 00:09:44,160
Okay.
128
00:09:45,160 --> 00:09:48,520
Well, that was really great. That was
great. I think you're really going to
129
00:09:48,520 --> 00:09:49,520
impress Maria.
130
00:09:50,220 --> 00:09:51,220
Who?
131
00:09:53,760 --> 00:09:55,580
Maria, your dance teacher.
132
00:09:55,860 --> 00:09:59,120
Oh, yeah, that's right, Maria. I'm
obsessed with her. Thanks for reminding
133
00:10:01,720 --> 00:10:04,400
All right, let's try the cross -body
lead now.
134
00:10:05,180 --> 00:10:06,320
You know what? I think...
135
00:10:07,440 --> 00:10:10,980
I think we did enough dancing for today.
I was really helpful. Thanks a lot.
136
00:10:12,300 --> 00:10:13,320
Oh, okay.
137
00:10:13,760 --> 00:10:14,760
Okay.
138
00:10:15,140 --> 00:10:16,540
You want to go grab a beer or something?
139
00:10:17,100 --> 00:10:22,240
Um, uh, yeah, I mean, I would, but, uh,
oh, I had a beer for lunch, so...
140
00:10:22,240 --> 00:10:26,720
You all right?
141
00:10:27,300 --> 00:10:29,660
Yeah. Oh, yeah. Thanks for the lesson.
Okay.
142
00:11:08,940 --> 00:11:12,280
to keep the johnsons on our christmas
card list remind me who the johnsons are
143
00:11:12,280 --> 00:11:16,640
we only had dinner with them last week
you don't remember any of my friends
144
00:11:16,640 --> 00:11:20,120
here we go
145
00:11:20,120 --> 00:11:27,120
so who could that be at this hour i
don't know maybe it's
146
00:11:27,120 --> 00:11:28,340
your friends the johnsons
147
00:11:46,410 --> 00:11:48,270
You know, you really should have a gun
out with Oswald in the house.
148
00:11:50,190 --> 00:11:51,310
Hey, can I talk to you guys for a
second?
149
00:11:51,510 --> 00:11:52,510
Sure.
150
00:11:53,130 --> 00:11:55,430
Um... Hey.
151
00:11:55,890 --> 00:11:56,890
Wow.
152
00:11:57,570 --> 00:11:58,570
Conference with the Florida?
153
00:11:59,090 --> 00:12:00,430
Uh, just Jim. They got divorced.
154
00:12:01,110 --> 00:12:02,110
Oh, well, what happened?
155
00:12:02,250 --> 00:12:03,250
Julie had a baby.
156
00:12:04,070 --> 00:12:05,070
It was black.
157
00:12:08,990 --> 00:12:10,150
So, Jim's black.
158
00:12:24,660 --> 00:12:27,900
Well, tonight I was dancing with Kelly.
We were doing really well, and then
159
00:12:27,900 --> 00:12:33,040
suddenly I just couldn't take my eyes
off her. I mean, did you ever notice how
160
00:12:33,040 --> 00:12:33,999
beautiful she is?
161
00:12:34,000 --> 00:12:35,320
I think all women are beautiful.
162
00:12:36,360 --> 00:12:37,760
That's how desperate I am.
163
00:12:45,020 --> 00:12:48,760
Well, Kelly's going to be at dance
class, and then I was going to ask her
164
00:12:48,760 --> 00:12:49,820
dinner, and...
165
00:12:53,230 --> 00:12:54,230
have feelings for her.
166
00:12:54,770 --> 00:12:55,770
What do you think?
167
00:12:57,110 --> 00:13:02,430
I think that's a mistake.
168
00:13:02,850 --> 00:13:03,850
Well, we didn't say anything.
169
00:13:05,170 --> 00:13:08,070
Yeah, but you made that noise, that
noise you make when you get a bad poker
170
00:13:08,070 --> 00:13:09,070
or when you see old people kiss.
171
00:13:12,510 --> 00:13:14,470
I don't think she feels the same way,
Drew.
172
00:13:14,850 --> 00:13:15,609
She could.
173
00:13:15,610 --> 00:13:17,550
Stranger things have happened. Didn't
you see Beauty and the Beast?
174
00:13:28,520 --> 00:13:30,040
the same way, it could ruin your
friendship.
175
00:13:31,400 --> 00:13:32,960
Yeah, yeah. Okay, you're right.
176
00:13:33,500 --> 00:13:34,500
I won't tell her.
177
00:13:35,300 --> 00:13:36,560
I think that's a good idea.
178
00:13:37,220 --> 00:13:42,540
Now, if you'll excuse us, it's getting
late and you did come by on a noun.
179
00:13:47,660 --> 00:13:49,040
You've got some cards to fill out.
180
00:13:50,940 --> 00:13:51,940
Fine.
181
00:13:55,340 --> 00:13:56,340
Hey, wait a minute.
182
00:13:57,290 --> 00:13:59,670
You spend all your free time with me and
Kelly hanging out at the bar. How do
183
00:13:59,670 --> 00:14:00,670
you know all these other people?
184
00:14:02,530 --> 00:14:04,130
We can't have a life outside of you?
185
00:14:09,710 --> 00:14:12,950
Oh. You know, you have to dress these.
You just can't write Morgan Fairchild,
186
00:14:13,050 --> 00:14:14,050
Hollywood, California.
187
00:14:34,030 --> 00:14:38,410
off to the stairwell, but it turns out
he's just a compulsive masturbator.
188
00:14:45,030 --> 00:14:46,450
Bet I know where he's going.
189
00:14:48,730 --> 00:14:52,510
Then I thought it was Beth here. She's
been coming in every night, emailing
190
00:14:52,510 --> 00:14:55,730
people all over the country, but it
turns out she's just been letting all
191
00:14:55,730 --> 00:14:57,890
sexual partners know she has herpes.
192
00:15:05,000 --> 00:15:07,360
Look, that's all very interesting, Mimi,
but who's the spy?
193
00:15:08,280 --> 00:15:10,580
By the way, something came up. I can't
make dinner Friday night.
194
00:15:15,660 --> 00:15:19,140
I hate to tell you this, but there is no
spy.
195
00:15:19,820 --> 00:15:23,640
Well, there has to be. How do you
explain my software showing up on other
196
00:15:23,640 --> 00:15:24,559
people's sites?
197
00:15:24,560 --> 00:15:26,340
Mimi, they stole my baby.
198
00:15:27,660 --> 00:15:28,660
Guess what?
199
00:15:28,740 --> 00:15:32,580
Your baby was invented three years ago
by a Malaysian kid in Milwaukee.
200
00:15:36,840 --> 00:15:41,560
into Milwaukee once in my whole life. I
was judging a computer fair at a high
201
00:15:41,560 --> 00:15:42,560
school.
202
00:16:12,579 --> 00:16:15,620
Ooh, weepy whitey personal or dirty
personal?
203
00:16:17,400 --> 00:16:22,320
So, Drew's driving me crazy. He wants me
to go to his dance class and then go
204
00:16:22,320 --> 00:16:26,200
out to dinner with him tonight, and I
know exactly what he's going to want to
205
00:16:26,200 --> 00:16:27,200
talk about.
206
00:16:27,640 --> 00:16:31,980
Maria, isn't she cute? Maria, do you
think she likes me?
207
00:16:32,660 --> 00:16:34,280
Why do you do this to yourself?
208
00:16:34,720 --> 00:16:35,720
Look at you.
209
00:16:35,840 --> 00:16:38,320
You're smart, nice -looking woman.
210
00:16:49,520 --> 00:16:50,520
him everything tonight.
211
00:16:52,000 --> 00:16:54,900
Okay, but if he's not sweet on you, then
you're going to screw up the
212
00:16:54,900 --> 00:16:57,540
friendship. He's the only female friend
he has.
213
00:16:57,760 --> 00:16:59,980
Next thing we know, he's dancing with
his dog.
214
00:17:03,100 --> 00:17:06,040
Well, actually, he... Don't be
ridiculous.
215
00:17:08,760 --> 00:17:12,859
I mean, he is my best friend, and he's
helped me out so much since my divorce
216
00:17:12,859 --> 00:17:13,859
from Daryl.
217
00:17:19,310 --> 00:17:21,609
He wants to get married. You don't want
him. Right. Right.
218
00:17:22,369 --> 00:17:23,269
Thanks, Mimi.
219
00:17:23,270 --> 00:17:26,750
Thank you. It's really nice to have
someone to talk to. Yeah, it was nice.
220
00:17:26,990 --> 00:17:30,790
Yeah. Hey, do you have a minute? Because
I have a couple things I'd like to talk
221
00:17:30,790 --> 00:17:31,790
about. Yeah.
222
00:17:31,870 --> 00:17:33,090
Yeah, I'm here for you.
223
00:17:34,210 --> 00:17:35,870
What do you want first?
224
00:17:36,430 --> 00:17:37,550
Weepy whiny or dirty?
225
00:17:39,990 --> 00:17:40,990
Dirty.
226
00:17:42,070 --> 00:17:43,710
Okay, so I've got the showerhead blast.
227
00:17:43,950 --> 00:17:44,950
Weepy whiny.
228
00:18:00,680 --> 00:18:02,960
a little less moaning into the top of my
head.
229
00:18:04,980 --> 00:18:08,580
I paid 35 bucks for a six -week class.
I'll moan if I want to.
230
00:18:11,580 --> 00:18:12,580
Drew, you're next.
231
00:18:12,880 --> 00:18:14,280
I warmed up her head for you.
232
00:18:19,760 --> 00:18:20,760
Hey.
233
00:18:26,700 --> 00:18:27,940
Is that Maria?
234
00:18:32,460 --> 00:18:33,460
It's amazing, isn't it?
235
00:18:33,660 --> 00:18:38,140
I think somebody's been spending a
little too much time on their body and
236
00:18:38,140 --> 00:18:39,760
enough time on their mind.
237
00:18:41,980 --> 00:18:43,840
Okay, okay, I'll read a book.
238
00:18:47,660 --> 00:18:50,960
Bruno, I'll be a partner. Please look at
me. I can do that.
239
00:18:52,520 --> 00:18:54,100
We look pretty good together, huh?
240
00:18:54,360 --> 00:18:56,480
No. I mean, look at her. She's hanging
out.
241
00:19:07,900 --> 00:19:09,440
Excuse me. I'm going to get some water.
242
00:19:11,580 --> 00:19:13,860
Drew, you have improved so much.
243
00:19:14,180 --> 00:19:17,000
Yeah, hey, let's try the move that got
Enrique Iglesias banned from the
244
00:19:17,320 --> 00:19:19,400
Oh, no, no, no. Don't be a fool. No.
Yeah, baby.
245
00:19:21,120 --> 00:19:28,120
Oh, my God. That's the move that got
246
00:19:28,120 --> 00:19:29,760
Enrique Iglesias banned from the
Vatican.
247
00:19:31,880 --> 00:19:34,460
I can't look. It's too... Sexy. It's too
sexy.
248
00:19:35,500 --> 00:19:36,500
All right.
249
00:19:36,720 --> 00:19:39,500
I'm out of here. Tell Drew I'm sorry
about dinner.
250
00:19:41,660 --> 00:19:43,180
Come on. Don't stop now.
251
00:19:43,640 --> 00:19:46,140
I'm sorry, Maria. The dance. She's over.
252
00:19:47,960 --> 00:19:49,480
Why are you talking like that?
253
00:19:50,120 --> 00:19:51,820
You're Latin. It's a softer class.
254
00:19:52,380 --> 00:19:54,280
If not now, when?
255
00:19:57,000 --> 00:20:00,400
What happened to Kelly? I think she got
jealous watching you and Maria dance.
256
00:20:00,800 --> 00:20:01,800
Are you sure?
257
00:20:02,159 --> 00:20:04,840
Well, no. We've never actually seen
gelatine in a woman.
258
00:20:05,980 --> 00:20:09,280
Well, that settles it. I'm going to go
tell her how I feel.
259
00:20:09,520 --> 00:20:10,520
Good luck, man.
260
00:20:11,460 --> 00:20:14,700
Any man who can dance like that, he does
not need the luck.
261
00:20:18,160 --> 00:20:19,160
Hey, Kelly.
262
00:20:20,680 --> 00:20:21,920
Hey. Hey, dear.
263
00:20:22,440 --> 00:20:24,680
I was wondering if I could talk to you
for a second. Oh, my God.
264
00:20:26,200 --> 00:20:27,880
Daryl? Hey, Kelly.
265
00:20:28,600 --> 00:20:30,320
What are you doing here?
266
00:20:31,280 --> 00:20:34,380
What happened to you? Had a little
accident on the job.
267
00:20:35,080 --> 00:20:36,080
That's awful.
268
00:20:36,360 --> 00:20:39,540
No, no, it's okay, because being laid up
gave me some time to think about
269
00:20:39,540 --> 00:20:41,460
things. You know, between us.
270
00:20:45,780 --> 00:20:46,780
Drew,
271
00:20:47,560 --> 00:20:50,280
this is my ex -husband, Daryl.
272
00:20:50,780 --> 00:20:53,720
Daryl, this is my buddy, Drew.
273
00:20:55,520 --> 00:20:57,540
Hey, how you doing? Welcome to
Cleveland.
274
00:21:09,130 --> 00:21:13,330
Hanukkah and a super Kwanzaa to all our
friends. It was an eventful year for us.
275
00:21:13,430 --> 00:21:16,610
We got a new jukebox at the Warsaw and
Louis finally tried shrimp.
276
00:21:16,850 --> 00:21:20,970
He loved it. A hiker found the remains
of Oswald's Uncle Ron in the Sequoia
277
00:21:20,970 --> 00:21:21,909
National Forest.
278
00:21:21,910 --> 00:21:24,250
One less card to send this year. Ha ha.
279
00:21:24,470 --> 00:21:25,470
But seriously.
280
00:21:25,730 --> 00:21:27,390
Miss Fairchild, you're wanted on the
set.
281
00:21:27,850 --> 00:21:29,390
Are you crying, Miss Fairchild?
282
00:21:29,810 --> 00:21:30,810
Oh, no.
283
00:21:31,250 --> 00:21:32,690
His Uncle Ron's dead.
21229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.