All language subtitles for The Drew Carey Show s08e09 The Dawn Patrol

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,959 --> 00:00:04,040 Last week on Drew. 2 00:00:04,260 --> 00:00:06,100 Drew, will you marry me? 3 00:00:06,340 --> 00:00:10,460 You know, on paper she seemed perfect for me, but there's no, uh, no sparks. 4 00:00:10,860 --> 00:00:11,860 It's like I'm getting married. 5 00:00:12,340 --> 00:00:15,320 It's kind of weird, you know, I never, I'm 40 years old, I always thought 6 00:00:15,320 --> 00:00:18,900 there'd be this magical thing, but I guess it just, it's never gonna happen. 7 00:00:19,380 --> 00:00:20,380 Oh! Whoa. 8 00:00:20,620 --> 00:00:21,640 Whoa. Sorry. 9 00:00:50,470 --> 00:00:52,570 Hey. Did you see me chasing him? 10 00:00:52,970 --> 00:00:53,970 Yep. 11 00:00:56,170 --> 00:00:57,270 You didn't stop. 12 00:00:57,910 --> 00:00:59,070 I need entertainment. 13 00:01:00,670 --> 00:01:02,590 You took away my little TV. 14 00:01:22,860 --> 00:01:25,900 Apparently, chasing a bus uses different muscles than sitting and eating. 15 00:01:28,360 --> 00:01:32,260 Did you, uh... Did you do this just to see me? 16 00:01:32,840 --> 00:01:34,640 Well, yeah. 17 00:01:35,800 --> 00:01:38,600 You know, but if it freaks you out, you can easily outrun me. 18 00:01:40,500 --> 00:01:42,660 No, no, I'm glad you came back. 19 00:01:43,560 --> 00:01:46,900 I thought we had kind of a, um... moment there. 20 00:01:48,240 --> 00:01:49,300 Hi, I'm Drew. 21 00:01:50,040 --> 00:01:51,040 I'm Dawn. 22 00:01:52,929 --> 00:01:54,130 I love your eyes. 23 00:01:54,430 --> 00:01:58,070 Oh, thanks. I try to keep in shape by looking around a lot. 24 00:02:02,450 --> 00:02:04,370 Can I kiss you? 25 00:02:05,310 --> 00:02:06,730 Really? Yeah. 26 00:02:07,390 --> 00:02:10,490 I got a feeling this is going to be great, and I want to say I started. 27 00:02:16,690 --> 00:02:17,690 Wow. 28 00:02:18,590 --> 00:02:20,010 Why don't more people ride the bus? 29 00:02:24,140 --> 00:02:25,200 This is my stop. 30 00:02:26,000 --> 00:02:27,000 Here. 31 00:02:28,360 --> 00:02:29,520 Here's my phone number. 32 00:02:35,520 --> 00:02:36,520 Don't lose it. 33 00:02:38,160 --> 00:02:39,960 Yeah. Call you every five minutes. 34 00:02:54,890 --> 00:02:59,830 But when she got on the bus, I, uh... I don't know. I just couldn't help myself. 35 00:03:01,090 --> 00:03:02,250 Can't say I blame you. 36 00:03:03,330 --> 00:03:05,710 A lot of romance happens on this bus. 37 00:03:07,610 --> 00:03:11,070 In fact, I'm like the captain of a ship. 38 00:03:11,470 --> 00:03:13,910 City is better than me, the power to marry people. 39 00:03:15,850 --> 00:03:17,070 Really? No. 40 00:03:29,480 --> 00:03:34,300 passengers at the bottom of the river what 41 00:03:34,300 --> 00:03:38,480 i said good luck 42 00:04:12,680 --> 00:04:15,420 tell a woman you're not going to marry her, are you? Yeah, why not? 43 00:04:16,620 --> 00:04:18,579 What do you mean you don't want to marry me? 44 00:04:31,640 --> 00:04:34,560 Now, if you guys will excuse me, she's going to be here any minute. 45 00:04:35,040 --> 00:04:37,360 What, are you bringing a woman over here just to dump her? 46 00:04:39,000 --> 00:04:43,510 Hey, I got a better idea. When she comes over, We'll meet her at the door and 47 00:04:43,510 --> 00:04:44,670 say, Drew Carey? 48 00:04:45,330 --> 00:04:50,790 Drew Carey's been dead for nigh on 70 -odd years. 49 00:04:52,610 --> 00:04:55,450 It was her idea to come over. She's going to be in the neighborhood anyway 50 00:04:55,450 --> 00:04:56,990 because she's taking her dog to the vet. 51 00:04:57,310 --> 00:05:00,530 Well, at least she'll have a dog to comfort her after you dump her. 52 00:05:02,030 --> 00:05:04,070 Actually, she's having to put to sleep. 53 00:05:06,190 --> 00:05:09,210 Drew, I've got to tell you, I think you're making a mistake. I like Robin, 54 00:05:09,210 --> 00:05:10,710 you just met this other girl. 55 00:05:11,070 --> 00:05:13,370 Like Robin, too, but you don't marry someone just because you like them. 56 00:05:14,430 --> 00:05:18,370 I agree, Drew. You know, when you set this deadline to get married, I was 57 00:05:18,370 --> 00:05:20,950 you were just going to settle for the first person who came along. 58 00:05:21,830 --> 00:05:23,970 I'm glad that you're following your heart. 59 00:05:24,650 --> 00:05:26,370 Yeah, well, there's nothing wrong with settling. 60 00:05:28,490 --> 00:05:31,910 It's like my dad always said, when you got nothing special, you got nothing 61 00:05:31,910 --> 00:05:32,970 special to lose. 62 00:05:49,550 --> 00:05:54,750 We got a meeting of our book club on the front porch discussing 63 00:05:54,750 --> 00:05:58,590 changing our club into something more fun. 64 00:06:01,370 --> 00:06:04,950 Okay, Drew, great news. They screwed up the blood test. My dog is going to be 65 00:06:04,950 --> 00:06:07,610 fine after all. That is great. That's fantastic. 66 00:06:08,290 --> 00:06:13,830 So no matter what else happens today, you can always say, hey, it's me and my 67 00:06:13,830 --> 00:06:15,070 doggy against the world. 68 00:06:17,960 --> 00:06:19,200 What are you trying to tell me? 69 00:06:20,360 --> 00:06:23,540 Oh, uh, Ra, I just, I don't think I can marry you. 70 00:06:25,420 --> 00:06:28,920 Oh. I mean, it's nothing against you. You're great. 71 00:06:29,240 --> 00:06:30,240 You're terrific. 72 00:06:30,260 --> 00:06:31,259 It's okay. 73 00:06:31,260 --> 00:06:32,260 I'll be fine. 74 00:06:32,980 --> 00:06:35,620 I'll just call the matchmaker and get working on somebody else. 75 00:06:35,980 --> 00:06:36,980 Boy. 76 00:06:37,960 --> 00:06:39,160 Don't waste any time, do you? 77 00:06:40,760 --> 00:06:42,620 Well, I'm serious about getting married. 78 00:06:42,860 --> 00:06:46,380 Yeah, I know that, but, uh, I mean, I didn't mean anything to you. 79 00:06:48,330 --> 00:06:50,510 Of course you did. You were great, really. 80 00:06:52,230 --> 00:06:53,230 You don't mean that. 81 00:06:53,650 --> 00:06:54,650 Yes, I do. 82 00:06:55,770 --> 00:06:57,450 Really? Then where are the tears? 83 00:07:02,130 --> 00:07:06,590 Look, Drew, we've only known each other a few weeks, and I thought that this had 84 00:07:06,590 --> 00:07:10,290 potential. But if it doesn't, I'm a big girl, and I can handle that. 85 00:07:10,590 --> 00:07:11,590 Oh. 86 00:07:11,630 --> 00:07:13,530 Great, good. I thought this was going to be tough. 87 00:07:15,150 --> 00:07:16,850 Glad you know I had absolutely no life. 88 00:07:20,240 --> 00:07:21,480 Are you going to be okay? 89 00:07:21,960 --> 00:07:22,960 Fine, I'm fine. 90 00:07:27,240 --> 00:07:30,100 Just go, please. I'm sorry. 91 00:07:30,460 --> 00:07:31,460 Hey, 92 00:07:40,060 --> 00:07:45,460 we just saw her leave. You did say no, right? Because she didn't look too 93 00:07:48,050 --> 00:07:50,110 It's called a state of shock. 94 00:07:54,270 --> 00:07:55,270 Hi. 95 00:07:55,690 --> 00:07:57,130 Do you have a table for two? 96 00:07:57,850 --> 00:07:59,990 I'm sorry, sir. All these tables are reserved. 97 00:08:03,310 --> 00:08:04,310 Sorry. 98 00:08:04,750 --> 00:08:05,750 That's okay, sweetie. 99 00:08:06,110 --> 00:08:09,130 We can get some wine and cheese and have our own little picnic. 100 00:08:09,570 --> 00:08:10,930 Make a beer and cheese, you got a deal. 101 00:08:12,590 --> 00:08:13,590 Wait. 102 00:08:14,150 --> 00:08:16,650 You're such a charming couple and you're so much in love. 103 00:08:17,410 --> 00:08:18,410 Right this way. 104 00:08:19,650 --> 00:08:21,210 Are these tables all really reserved? 105 00:08:21,490 --> 00:08:22,490 No. 106 00:08:26,230 --> 00:08:27,410 Champagne for the lovely couple. 107 00:08:39,530 --> 00:08:44,090 To Dawn, may you be the first light of all of my days. 108 00:08:46,160 --> 00:08:52,520 To Drew, you are the past tense of draw, 109 00:08:52,700 --> 00:08:58,520 which is what artists do when they make beautiful pictures. 110 00:08:59,840 --> 00:09:01,920 This toasting stuff is hard. Let's not do it anymore. 111 00:09:51,210 --> 00:09:52,210 it really slowed me down. 112 00:09:54,630 --> 00:09:56,390 I think you found something to wear. 113 00:09:56,630 --> 00:09:57,630 Yeah, can I keep it? 114 00:10:00,130 --> 00:10:01,910 Drew, you don't think we're moving too fast. 115 00:10:02,750 --> 00:10:06,970 I mean, it felt right to me. I just want to make sure you feel the same way. 116 00:10:07,450 --> 00:10:08,990 No, it was great. You're great. 117 00:10:09,270 --> 00:10:10,670 No, I love everything about you. 118 00:10:10,930 --> 00:10:12,330 Hey, listen, I have something to tell you. 119 00:10:14,630 --> 00:10:15,870 I'm getting married in May. 120 00:10:16,690 --> 00:10:18,490 What? Yeah, it's not what you think. 121 00:10:19,280 --> 00:10:22,900 You know, I set this goal for myself, so I made all the plans, I rented a hall 122 00:10:22,900 --> 00:10:27,040 and everything, and now I just have to find the right woman to marry. 123 00:10:32,760 --> 00:10:33,780 Oh, Drew. 124 00:10:34,520 --> 00:10:36,300 That is so beautiful. 125 00:10:37,600 --> 00:10:39,860 I think that's the most romantic thing I've ever heard. 126 00:10:40,620 --> 00:10:43,820 Wow. You know, if your head was made of chocolate, you'd be perfect. 127 00:10:52,880 --> 00:10:54,960 I'm going to go take a quick shower. I made breakfast for you. 128 00:10:55,480 --> 00:10:58,840 Well, keep it warm for me. Hey, you've been to bed with me. You know I only 129 00:10:58,840 --> 00:10:59,479 one temperature. 130 00:10:59,480 --> 00:11:00,480 Hot! 131 00:11:22,320 --> 00:11:23,860 shape she's in, she wouldn't eat this junk. 132 00:11:25,040 --> 00:11:28,400 Uh, excuse me, who are you? 133 00:11:28,940 --> 00:11:32,360 Oh, sorry, I'm Jim. I live above Don's garage. 134 00:11:32,680 --> 00:11:34,000 Really? Yeah. Is she aware of that? 135 00:11:35,980 --> 00:11:40,220 Yeah. We used to date. We broke up about a month ago. Now we're just really good 136 00:11:40,220 --> 00:11:41,220 friends. 137 00:11:41,800 --> 00:11:42,800 Huh. 138 00:11:43,680 --> 00:11:44,680 Interesting. 139 00:11:45,440 --> 00:11:48,120 Not the kind of friend that would say, jump in the shower with her, are you? 140 00:12:06,890 --> 00:12:07,589 I missed you. 141 00:12:07,590 --> 00:12:08,590 Aw. 142 00:12:08,930 --> 00:12:09,930 Who's Jim? 143 00:12:11,390 --> 00:12:12,830 Oh, you meant Jim. 144 00:12:13,230 --> 00:12:16,450 We used to go out, but now we're just friends. He lives in the back and takes 145 00:12:16,450 --> 00:12:17,650 care of the place when I travel. 146 00:12:19,190 --> 00:12:20,190 And that's it, Drew. 147 00:12:21,070 --> 00:12:24,370 Oh, I guess. That's all there is to it. I'm sorry. I just got a little jealous. 148 00:12:24,950 --> 00:12:26,350 That's okay. It's sweet. 149 00:12:41,230 --> 00:12:42,730 Oh, there's a man with a package here for you. 150 00:12:51,650 --> 00:12:56,610 We lived together for a year, and now we're just friends, and we go biking a 151 00:12:56,610 --> 00:12:57,610 couple times a week. 152 00:12:57,930 --> 00:12:59,570 Really? A little cold to go biking, isn't it? 153 00:13:01,130 --> 00:13:02,990 We work up a pretty good sweat together. 154 00:13:03,390 --> 00:13:05,290 Is that the only way you guys work up a sweat together? 155 00:13:13,070 --> 00:13:15,250 It's really getting on my nerves, I've got to tell you. 156 00:13:16,310 --> 00:13:19,810 All right, Drake, why don't you wait outside, and I'll be with you in a 157 00:13:19,990 --> 00:13:22,310 Okay, I'm going to go check on the gutters I put in. 158 00:13:22,610 --> 00:13:23,610 Right. 159 00:13:28,470 --> 00:13:35,350 Drew, you shouldn't feel 160 00:13:35,350 --> 00:13:38,550 threatened. I just, I stay friends with a lot of my exes. 161 00:13:39,170 --> 00:13:41,050 Frankly, I like to help around the house. 162 00:13:41,440 --> 00:13:43,760 Jim's a good gardener and Drake's a great carpenter. 163 00:13:44,020 --> 00:13:46,500 Do you know how many porno movies start out with the handyman coming to the 164 00:13:46,500 --> 00:13:47,500 door? 165 00:13:53,160 --> 00:13:54,160 Look, Drew. 166 00:13:54,760 --> 00:13:57,120 There's a reason I'm not with those guys anymore. 167 00:13:58,040 --> 00:13:59,420 I needed somebody special. 168 00:14:00,860 --> 00:14:01,940 I needed you. 169 00:14:02,740 --> 00:14:03,740 Oh. 170 00:14:04,980 --> 00:14:06,240 I'm glad I met you, too. 171 00:14:06,800 --> 00:14:07,960 Hey, go ride your bike. 172 00:14:08,920 --> 00:14:09,920 You want to come? 173 00:14:10,310 --> 00:14:13,530 No, you know, I don't know if it's the pajamas talking, but I'm just going to 174 00:14:13,530 --> 00:14:14,530 stay here and watch my stories. 175 00:14:20,710 --> 00:14:23,210 Excuse me. 176 00:14:24,030 --> 00:14:25,030 Feet taken? 177 00:14:25,390 --> 00:14:28,570 Well, you're welcome to sit there, but it's only fair to warn you I ain't 178 00:14:28,570 --> 00:14:29,570 looking for a guy. 179 00:14:32,230 --> 00:14:36,450 Separated from my husband, I've been feeling really lonely, and I'm just here 180 00:14:36,450 --> 00:14:37,450 be around people. 181 00:14:37,650 --> 00:14:38,650 I understand. 182 00:14:39,050 --> 00:14:40,050 I'm happy to just talk. 183 00:14:40,650 --> 00:14:41,970 All right. Pull up a stool. 184 00:14:42,990 --> 00:14:45,090 Your name's Mimi. I'm Bob. 185 00:14:46,270 --> 00:14:47,270 Separated, huh? 186 00:14:47,490 --> 00:14:48,490 That's tough. 187 00:14:48,870 --> 00:14:51,150 Been divorced for four years. I'm still not over it. 188 00:14:52,270 --> 00:14:53,310 We met in high school. 189 00:14:54,670 --> 00:14:57,910 Think something's going to last forever, and then it doesn't, and it breaks your 190 00:14:57,910 --> 00:14:58,829 heart. 191 00:14:58,830 --> 00:14:59,830 Good night. 192 00:15:06,020 --> 00:15:09,060 There's no point talking to a guy in a bar if you ain't gonna get your chimney 193 00:15:09,060 --> 00:15:10,060 swept. 194 00:15:13,620 --> 00:15:17,640 Well, you know, sometimes just making a connection with another nice person is 195 00:15:17,640 --> 00:15:18,640 its own reward. 196 00:15:19,160 --> 00:15:21,100 That's a good one. Leave him laughing, eh, Bob? 197 00:15:23,680 --> 00:15:24,680 Wait a minute. 198 00:15:24,720 --> 00:15:27,580 Her ex -boyfriend lives above her garage? 199 00:15:27,980 --> 00:15:29,020 No, he's the only one. 200 00:15:29,260 --> 00:15:31,080 The rest of them just kind of hang out and do chores and stuff. 201 00:15:32,960 --> 00:15:34,300 How many ex -boyfriends are there? 202 00:15:34,750 --> 00:15:36,730 I don't know, four or five. Only three of them have keys, though. 203 00:15:38,930 --> 00:15:40,950 Oh, I see. 204 00:15:41,570 --> 00:15:46,130 What? Well, Drew, she's obviously one of these women that men fall in love with 205 00:15:46,130 --> 00:15:47,130 and won't leave. 206 00:15:47,430 --> 00:15:49,830 And I don't want you to turn into one of them. 207 00:15:50,130 --> 00:15:52,710 No, no, nothing's going to happen. We've got something special between us, 208 00:15:52,750 --> 00:15:53,369 believe me. 209 00:15:53,370 --> 00:15:54,410 That's not the way it's going to go. 210 00:15:55,070 --> 00:15:58,690 Yeah, well, just be careful. There's only one reason a man hangs around a 211 00:15:58,690 --> 00:16:00,570 gorgeous woman. He wants her. That's right. 212 00:16:08,580 --> 00:16:10,220 Hey, you're cute, but you're not gorgeous. 213 00:16:14,600 --> 00:16:17,620 Look, there's a lot of reasons they could be hanging around with her, okay? 214 00:16:18,460 --> 00:16:21,620 Maybe they're hanging around with her just because they're trying to be nice, 215 00:16:21,740 --> 00:16:23,320 all right? Because they like her. 216 00:16:23,820 --> 00:16:29,880 And, you know, then maybe she'll, you know, reciprocate in a 217 00:16:29,880 --> 00:16:35,140 non -sexual manner, you know, the way that men and women have done throughout 218 00:16:35,140 --> 00:16:36,140 the ages. Oh, crap. 219 00:16:39,120 --> 00:16:41,340 Well, good morning, gentlemen, and thanks for coming in on such short 220 00:16:42,060 --> 00:16:43,900 So what's up, Drew? What do you want to talk to us about? 221 00:16:44,480 --> 00:16:47,140 Yeah, this is about adding on the new bathroom, because now that you're here, 222 00:16:47,140 --> 00:16:48,160 really could use another one. 223 00:16:53,700 --> 00:16:56,700 No, it's not about any of that. Now, listen, I'd like to keep this on a 224 00:16:56,700 --> 00:17:00,320 professional level and not get bogged down in a lot of messy emotions. 225 00:17:03,200 --> 00:17:06,819 Due to the changing nature of our relationship environment, we decided to 226 00:17:06,819 --> 00:17:07,819 downsize. 227 00:17:12,909 --> 00:17:14,130 Drake, you and you. 228 00:17:20,109 --> 00:17:21,109 I'm going to have to let you go. 229 00:17:22,490 --> 00:17:23,490 Hey, 230 00:17:23,650 --> 00:17:25,130 what about me? I live above the garage. 231 00:17:25,410 --> 00:17:26,410 I've got no place to go. 232 00:17:28,270 --> 00:17:29,930 Sorry, we're not running a charity here. 233 00:17:30,130 --> 00:17:31,130 Goodbye. 234 00:17:31,590 --> 00:17:32,710 I'm sorry, guys. 235 00:17:34,790 --> 00:17:38,830 You know you're going to have to shovel snow for her. I live to shovel snow. 236 00:17:39,870 --> 00:17:42,370 And you're gonna have to go bike riding with it. I love riding bikes. 237 00:17:45,590 --> 00:17:47,590 You're gonna have to get the dead raccoon out of the chimney. 238 00:17:48,250 --> 00:17:49,250 You know what? 239 00:17:49,350 --> 00:17:51,930 Don would really appreciate it if you took care of that four. 240 00:17:54,030 --> 00:17:55,030 Oh. 241 00:18:02,330 --> 00:18:04,190 See, the hare finally caught up with the tortoise. 242 00:18:05,050 --> 00:18:08,650 Yeah, the hare saw the tortoise dragging his bike onto the bus. 243 00:18:14,730 --> 00:18:16,410 drag it, okay? I used the wheelchair lift. 244 00:18:16,650 --> 00:18:17,650 Huh. 245 00:18:18,750 --> 00:18:21,790 Now, you can't expect to ride at my level yet. I've been doing this for 246 00:18:21,850 --> 00:18:22,850 and you just started. 247 00:18:23,210 --> 00:18:26,450 Uh, I could have kept up, but I was up at six installing your storm windows. 248 00:18:27,270 --> 00:18:30,370 You didn't have to do that. My ex -boyfriend Rick has a storm window 249 00:18:30,670 --> 00:18:32,790 No, no, no. No more Ricks, okay? 250 00:18:33,730 --> 00:18:35,810 By the way, last time I moved your armoire up to your bedroom. 251 00:18:36,310 --> 00:18:37,310 You did that by yourself? 252 00:18:37,750 --> 00:18:38,750 Yeah. 253 00:18:38,770 --> 00:18:40,510 Jim and Drake were gonna do it with a dolly. 254 00:18:40,790 --> 00:18:41,910 Ah, it's no big deal. 255 00:18:42,350 --> 00:18:43,610 By the way, the Vicodin is gone. 256 00:18:46,010 --> 00:18:48,410 Also, the neighbors called the police. They thought they heard a woman 257 00:18:48,410 --> 00:18:49,410 screaming. 258 00:18:53,850 --> 00:18:57,110 Honey, I really appreciate all the work you've been doing for me this week, but 259 00:18:57,110 --> 00:18:59,850 I gotta admit, I kind of miss the time we used to spend just talking. 260 00:19:00,330 --> 00:19:02,710 We're gonna be talking a lot because I broke your TV while I was trying to fix 261 00:19:02,710 --> 00:19:03,710 your VCR. 262 00:19:07,010 --> 00:19:08,050 I'm gonna go get a beer. 263 00:19:10,670 --> 00:19:12,250 Tim, have a beer, please. 264 00:19:12,830 --> 00:19:13,830 Oh, sorry. 265 00:19:23,150 --> 00:19:23,949 Bought you beer. 266 00:19:23,950 --> 00:19:24,990 Sorry about bumping into you. 267 00:19:25,590 --> 00:19:27,730 Been on my boat all day. I guess I don't have my land legs. 268 00:19:28,830 --> 00:19:29,830 Thanks. 269 00:19:30,030 --> 00:19:31,070 What kind of boat do you have? 270 00:19:31,430 --> 00:19:34,650 Sailboat. Just a little 30 -footer. It's about 50 years old, all wood. 271 00:19:35,270 --> 00:19:36,270 Inherited from my grandfather. 272 00:19:36,810 --> 00:19:37,810 Wow. 273 00:19:38,030 --> 00:19:39,470 My dad used to have a sailboat. 274 00:19:40,990 --> 00:19:45,010 We used to take it out. We took it out in Florida for a month. It was one of 275 00:19:45,010 --> 00:19:46,070 best months of my life. 276 00:19:46,910 --> 00:19:49,690 I'm going to take it down to St. Lawrence Sailway out to Bermuda next 277 00:19:50,410 --> 00:19:51,570 Oh, I envy you. 278 00:19:52,800 --> 00:19:54,660 Well, Drew, I'm off to Bermuda. 279 00:19:55,760 --> 00:19:56,820 See you in three months, honey. 280 00:19:58,680 --> 00:20:00,560 It's so cool that you're okay with this. 281 00:20:00,900 --> 00:20:02,360 You're letting me live my dream. 282 00:20:02,620 --> 00:20:04,320 Oh, yeah, have fun on the little boat with Grant. 283 00:20:06,240 --> 00:20:07,480 Time to shove off, Dawn. 284 00:20:08,620 --> 00:20:09,620 Aye, aye, Captain. 285 00:20:12,020 --> 00:20:13,320 I'll take good care of her, Drew. 286 00:20:15,120 --> 00:20:16,460 You know, it's kind of a small boat. 287 00:20:16,700 --> 00:20:18,240 You have more than one bed in that thing, don't you? 288 00:20:23,720 --> 00:20:24,720 God, I hate that. 289 00:20:27,000 --> 00:20:28,000 Bye, Drew. 290 00:20:28,260 --> 00:20:29,620 Yeah, bon voyage. 291 00:20:31,560 --> 00:20:32,560 Sorry, Drew. 292 00:20:32,840 --> 00:20:35,920 But this shouldn't be a surprise to you. This is what she does. 293 00:20:36,180 --> 00:20:39,600 She puts a spell on men and then moves on. 294 00:20:40,340 --> 00:20:41,940 I think she's afraid of commitment. 295 00:20:42,740 --> 00:20:46,200 I mean, her feelings for you were so strong, the only way she could deal with 296 00:20:46,200 --> 00:20:48,240 them was to sail away to a tropical paradise. 297 00:20:51,360 --> 00:20:52,440 With another man. 298 00:21:12,340 --> 00:21:15,260 Next Friday, Drew's job is on the line. 299 00:21:15,520 --> 00:21:16,520 No! 300 00:21:16,860 --> 00:21:18,820 He's got two days to learn computers. 301 00:21:19,140 --> 00:21:21,800 You must be pretty desperate to pay some lady you met on the Internet a hundred 302 00:21:21,800 --> 00:21:24,360 bucks an hour to teach you computer programming. Got a better idea? 303 00:21:24,580 --> 00:21:27,160 Can some lady on the Internet pay her a hundred bucks to have sex with your 304 00:21:27,160 --> 00:21:28,160 friend Lewis? 305 00:21:28,510 --> 00:21:31,190 Or get his own computer wizard. You know, you're never going to learn how to 306 00:21:31,190 --> 00:21:32,250 this if you don't do it yourself. 307 00:21:32,710 --> 00:21:35,730 Look, I don't need a lecture from a 16 -year -old girl, okay? I just needed to 308 00:21:35,730 --> 00:21:36,730 do my job for him. 309 00:21:38,030 --> 00:21:39,650 Next week on The Drew Carey Show. 310 00:21:40,450 --> 00:21:41,450 Did you hear that? 311 00:21:41,570 --> 00:21:42,570 Did you hear that? 23069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.