Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,100 --> 00:00:13,069
Working on a laptop close to the end of
a job I've been doing since half past
2
00:00:13,070 --> 00:00:17,150
ten. I don't believe that it's frozen
again. The system has gone down, oh.
3
00:00:17,350 --> 00:00:21,949
Down, oh. Down, oh. I don't believe that
it's frozen again. The system has gone
4
00:00:21,950 --> 00:00:23,000
down, oh.
5
00:00:26,690 --> 00:00:31,190
So I took it down to the help desk guy.
I said, make it better or I'm gonna cry.
6
00:00:31,191 --> 00:00:33,289
He said, I'm sorry, your computer died.
7
00:00:33,290 --> 00:00:34,970
The data can no longer be found, oh.
8
00:00:35,150 --> 00:00:36,200
Found, oh.
9
00:00:36,201 --> 00:00:37,199
Found, oh.
10
00:00:37,200 --> 00:00:40,810
It said, I'm sorry, our computer has
died. The data can no longer be found
11
00:00:41,820 --> 00:00:48,779
To the roof with a laptop I did go. Over
to the edge and I gave it a
12
00:00:48,780 --> 00:00:52,139
throw. And when it arrived seven stories
below, it really made a mighty fine
13
00:00:52,140 --> 00:00:53,019
sound -o.
14
00:00:53,020 --> 00:00:57,559
Sound -o, sound -o. When it arrived
seven stories below, it really made a
15
00:00:57,560 --> 00:00:58,800
fine sound -o.
16
00:01:23,220 --> 00:01:24,880
Hello. Hi, Oswald. Hey, Kelly.
17
00:01:24,881 --> 00:01:28,989
Are you ready to go to Tony and Tina's
wedding? You know, I've never been to a
18
00:01:28,990 --> 00:01:31,229
play where the audience gets to
participate.
19
00:01:31,230 --> 00:01:32,209
Yeah, me neither.
20
00:01:32,210 --> 00:01:34,680
I'm going to get loaded and try to do a
bridesmaid.
21
00:01:37,090 --> 00:01:38,850
I wonder where Drew and Steve are.
22
00:01:39,450 --> 00:01:44,650
The play starts in 20 minutes and I
don't think I can supervise you by
23
00:01:46,450 --> 00:01:48,110
I am quite a handful, aren't I?
24
00:01:50,530 --> 00:01:52,230
Hey. Hey. Sorry I'm late.
25
00:01:52,890 --> 00:01:56,200
How could you be working late when you
don't know what your job is?
26
00:01:58,240 --> 00:02:02,139
Well, it makes me look like I know what
I'm doing if I stay late. So, you just
27
00:02:02,140 --> 00:02:04,360
sit there for hours doing nothing?
28
00:02:04,920 --> 00:02:08,720
No, I work. I mean, I make copies. I get
coffee for people.
29
00:02:09,360 --> 00:02:12,070
The other day I did a puppet show at the
daycare center.
30
00:02:13,080 --> 00:02:15,640
How long do you think you can keep this
up, Drew?
31
00:02:16,020 --> 00:02:18,910
I don't know. How long did Martha
Stewart get away with it?
32
00:02:26,580 --> 00:02:30,319
Listen, I'm really sorry, but I'm not
going to be able to make it to the play
33
00:02:30,320 --> 00:02:31,339
tonight. Here are your tickets.
34
00:02:31,340 --> 00:02:32,359
Why not?
35
00:02:32,360 --> 00:02:35,679
Well, Mimi's other plans for the weekend
got canceled, so I'm going out to Pima
36
00:02:35,680 --> 00:02:36,459
Tuning with her.
37
00:02:36,460 --> 00:02:39,410
She's been bugging me for a week to take
her out to the woods.
38
00:02:41,980 --> 00:02:45,540
Yes, but she smells of human now. Her
kind may not accept it.
39
00:02:52,170 --> 00:02:54,070
She wants to see the leaves change.
40
00:02:54,290 --> 00:02:57,780
That's something people do. A bear or a
buffalo would have no interest.
41
00:02:59,410 --> 00:03:04,089
Okay, okay, come on. Let's get going. If
we leave now, we can still see most of
42
00:03:04,090 --> 00:03:04,889
the play.
43
00:03:04,890 --> 00:03:07,840
Maybe we should just see a movie. I hate
being late for a play.
44
00:03:07,841 --> 00:03:11,209
I met the beginning of Cats. I never did
find out how those poor people turned
45
00:03:11,210 --> 00:03:12,260
into cats.
46
00:03:14,170 --> 00:03:15,550
All right, we'll see a movie.
47
00:03:15,790 --> 00:03:17,350
What cartoon do you want to see?
48
00:03:18,030 --> 00:03:20,320
Actually, it's a foreign film I'd like
to see.
49
00:03:22,620 --> 00:03:24,360
There is no way we can stop Godzilla.
50
00:03:26,440 --> 00:03:27,760
What are you saying, John?
51
00:03:27,800 --> 00:03:29,360
I'm saying he cannot be stopped.
52
00:03:30,360 --> 00:03:33,300
Damn it. When will mankind learn to stop
playing God?
53
00:03:35,640 --> 00:03:40,439
Hey, I'm sure he's a monster, but if I
went out with him for a while, I think I
54
00:03:40,440 --> 00:03:41,490
could change him.
55
00:03:41,491 --> 00:03:48,839
You know what doesn't make any sense in
this? I think all Japanese kids think
56
00:03:48,840 --> 00:03:50,580
that blazers look good with shorts.
57
00:04:08,200 --> 00:04:11,080
the focus. We'll be paid 99 cents for
you blurry monsters.
58
00:04:11,340 --> 00:04:12,390
Hey, focus!
59
00:04:13,400 --> 00:04:14,840
Oh, my God, that's my brother.
60
00:04:15,120 --> 00:04:16,200
Hey, would you focus?
61
00:04:16,579 --> 00:04:19,169
Well, this is an adult theater. This
never happened.
62
00:04:21,279 --> 00:04:22,599
We've got to get out of here.
63
00:04:23,220 --> 00:04:24,270
Thank you.
64
00:04:24,340 --> 00:04:25,390
Was that so hard?
65
00:04:27,840 --> 00:04:29,860
Shut up, four -eyed.
66
00:04:29,861 --> 00:04:36,079
I think that's the thing that used to
yell at me when this was an adult movie
67
00:04:36,080 --> 00:04:37,130
here.
68
00:04:43,600 --> 00:04:49,280
Every morning just to keep a job, I
gotta fight my way through the bustling
69
00:04:49,680 --> 00:04:55,560
Sounds like a city pounding in my brain
while another day goes down the drain.
70
00:04:55,720 --> 00:04:59,680
Yeah, yeah, it's a five o 'clock world
when the whistle blows.
71
00:05:00,100 --> 00:05:02,640
No one owns a piece of my time.
72
00:05:03,040 --> 00:05:09,059
And there's a five o 'clock me inside my
clothes, thinking that the world looks
73
00:05:09,060 --> 00:05:10,110
fine.
74
00:06:09,900 --> 00:06:12,970
the first and only ones to ever say this
to you, but cool shoes.
75
00:06:12,971 --> 00:06:17,279
Yeah, we're just testing them. We're
thinking about selling them online.
76
00:06:17,280 --> 00:06:18,559
You think these will sell?
77
00:06:18,560 --> 00:06:22,050
I don't know. I think if anybody else
was wearing them, they might look
78
00:06:22,051 --> 00:06:28,059
Oh, we have a tech question we need to
ask you. Our Unix router's been screwing
79
00:06:28,060 --> 00:06:28,919
up a lot.
80
00:06:28,920 --> 00:06:31,439
Oh, well, then maybe you should talk
with them, see if there's any problems
81
00:06:31,440 --> 00:06:32,490
home.
82
00:06:34,320 --> 00:06:36,880
Drew, a router is a piece of computer
hardware.
83
00:06:38,640 --> 00:06:39,690
I knew that, Scott.
84
00:06:40,060 --> 00:06:43,730
I meant you should talk to it in like a
computer language and reprogram it.
85
00:06:44,960 --> 00:06:47,310
Whoa, metaphor police, take me away,
officer.
86
00:06:48,860 --> 00:06:52,420
Oh, so by problems at home, you mean an
issue with the server.
87
00:06:52,820 --> 00:06:53,900
Does that make sense?
88
00:06:56,820 --> 00:06:58,880
Yes. Then that's exactly what I meant.
89
00:07:03,540 --> 00:07:04,590
You know what?
90
00:07:04,820 --> 00:07:10,519
He's amazing. He not only thinks outside
the box, He thinks outside the box that
91
00:07:10,520 --> 00:07:11,720
the box is in.
92
00:07:14,500 --> 00:07:16,880
You wonder why you only get hairy vegan
girls?
93
00:07:17,360 --> 00:07:19,470
That's why you only get hairy vegan
girls.
94
00:07:24,120 --> 00:07:25,170
Hey.
95
00:07:25,280 --> 00:07:27,330
Hey, Karen, how you doing? Oh, hey,
Drew.
96
00:07:27,331 --> 00:07:29,539
Your hair looks great. It's a little
shorter than usual.
97
00:07:29,540 --> 00:07:33,220
Oh, yeah. I got it caught in the machine
and it yanked out a big hunk.
98
00:07:36,080 --> 00:07:38,490
I was in the emergency room for over
eight hours.
99
00:07:39,320 --> 00:07:40,960
I was a bloody mess.
100
00:07:42,860 --> 00:07:46,350
Well, you should have done it earlier,
because your hair looks great.
101
00:07:46,860 --> 00:07:47,910
Thanks.
102
00:07:47,980 --> 00:07:49,820
I have permanent nerve damage.
103
00:07:51,780 --> 00:07:57,039
Yeah, speaking of nerve, I was trying to
work mine out to ask you to this office
104
00:07:57,040 --> 00:07:59,659
party next week. I was wondering if you
want to go and be my date.
105
00:07:59,660 --> 00:08:01,040
Oh, wow, sure, yeah.
106
00:08:01,041 --> 00:08:04,539
It's nice to meet a computer guy who
actually is interested in having a
107
00:08:04,540 --> 00:08:05,590
life.
108
00:08:07,020 --> 00:08:10,720
I'll pick you up at 8. Great. I can't
wait. I'm tingling all over.
109
00:08:12,660 --> 00:08:15,550
Except that part of my head that doesn't
have any feeling.
110
00:08:15,551 --> 00:08:20,859
Hey, it's my date for the office party.
She's pretty cute, huh?
111
00:08:20,860 --> 00:08:23,090
Uh -oh, look what you're doing. Talking
to me.
112
00:08:26,911 --> 00:08:33,979
I'm sorry, I thought you knew. In the
movie of my life, you're just background
113
00:08:33,980 --> 00:08:35,360
to make Cleveland look real.
114
00:08:42,240 --> 00:08:46,980
Trailer, this is my husband, the father
of my beautiful son.
115
00:08:47,820 --> 00:08:50,460
Steve, this is the bitter, childless
trailer.
116
00:08:50,461 --> 00:08:56,579
Oh, good for you, you've reproduced. I
look forward to supporting your bundle
117
00:08:56,580 --> 00:08:58,260
hillbilly joy with my tax dollars.
118
00:09:07,210 --> 00:09:08,530
Let's be adults about that.
119
00:09:13,250 --> 00:09:14,390
Enjoy your new haircut.
120
00:09:14,391 --> 00:09:20,769
How was your trip to private tuning? By
the way, I just saw a movie over the
121
00:09:20,770 --> 00:09:22,390
weekend about your trip to Tokyo.
122
00:09:26,310 --> 00:09:28,190
We didn't get to go camping.
123
00:09:28,450 --> 00:09:32,309
My car broke down on the way home from
the store and I was stuck at the garage
124
00:09:32,310 --> 00:09:33,349
all night.
125
00:09:33,350 --> 00:09:34,489
What's wrong with your car?
126
00:09:34,490 --> 00:09:35,540
Hey!
127
00:09:35,710 --> 00:09:39,200
You know, I'm stuck with a sick car all
night and I get the third degree.
128
00:09:40,410 --> 00:09:41,670
That's a fine... Hey, new tie.
129
00:09:42,030 --> 00:09:43,080
Yeah.
130
00:09:43,081 --> 00:09:47,189
You like it? Yeah, is it silk? No, it's
a blend. I can't even tell, can you? No,
131
00:09:47,190 --> 00:09:48,390
no. How much was it? Guess.
132
00:09:48,391 --> 00:09:49,649
$50. No.
133
00:09:49,650 --> 00:09:50,810
$40. No. $30. No.
134
00:09:51,210 --> 00:09:52,260
I thought...
135
00:10:04,880 --> 00:10:06,140
Drew, I have to talk to you.
136
00:10:06,760 --> 00:10:08,680
I've done something horrible to Mimi.
137
00:10:09,080 --> 00:10:11,730
She's still walking around. It wasn't
that horrible.
138
00:10:12,900 --> 00:10:16,160
Stop it. I just can't keep telling all
these lies.
139
00:10:22,240 --> 00:10:23,440
I cheated on Mimi.
140
00:10:23,660 --> 00:10:27,800
What? I just had to tell someone. I feel
so guilty.
141
00:10:28,600 --> 00:10:30,340
It just happened.
142
00:10:31,030 --> 00:10:34,869
She's the new stylist down at the
Parmatown Mall, and she was so nice, and
143
00:10:34,870 --> 00:10:36,950
was so good at massaging my scalp.
144
00:10:36,951 --> 00:10:41,449
You sleep with the first person that
rubs your head? What are you thinking?
145
00:10:41,450 --> 00:10:42,500
You've got a family.
146
00:10:43,550 --> 00:10:44,600
No.
147
00:10:45,030 --> 00:10:49,369
Look, this is no excuse, but being out
of work and being stuck at the house all
148
00:10:49,370 --> 00:10:51,360
day, I wasn't feeling like much of a
man.
149
00:10:51,361 --> 00:10:54,189
Well, you know, I bet there's times that
Mimi doesn't feel like much of a man.
150
00:10:54,190 --> 00:10:55,810
You don't see her cheek all night.
151
00:10:57,630 --> 00:10:59,410
Look, it's over.
152
00:10:59,770 --> 00:11:03,270
It was a one -time thing. I can't
believe I did this to Mimi.
153
00:11:04,270 --> 00:11:05,320
I'm a monster.
154
00:11:06,790 --> 00:11:07,840
Hey, listen, listen.
155
00:11:07,841 --> 00:11:11,889
It's okay, it's okay. Listen, I'm trying
to keep a low profile here. You're a
156
00:11:11,890 --> 00:11:13,570
big bald man crying on my shoulder.
157
00:11:15,890 --> 00:11:16,940
I'm sorry.
158
00:11:17,770 --> 00:11:21,330
So, let me ask, is this woman, is she
anything like Mimi?
159
00:11:22,070 --> 00:11:24,470
No, she's a bit rougher around the
edges.
160
00:11:26,510 --> 00:11:28,920
Are you sleeping with a bucket of broken
glass?
161
00:11:39,760 --> 00:11:42,470
I've got to start being a lot more
specific when I pray.
162
00:11:47,360 --> 00:11:48,440
Who are you?
163
00:11:51,880 --> 00:11:53,680
I live here. Who are you?
164
00:11:54,460 --> 00:11:55,510
Gloria.
165
00:11:55,920 --> 00:11:57,840
I'm an acquaintance of your brother's.
166
00:11:58,540 --> 00:12:01,220
True. Gloria, why did you take your
dress off?
167
00:12:01,660 --> 00:12:04,670
To make you think twice about breaking
up with me, come here.
168
00:12:04,671 --> 00:12:09,039
Do you have to seduce him in my house? I
got an old dog with a bad heart that
169
00:12:09,040 --> 00:12:10,090
lives here, lady.
170
00:12:11,900 --> 00:12:12,950
I'm really sorry.
171
00:12:12,951 --> 00:12:17,399
But I didn't want to break up with her
at some nice restaurant where she might
172
00:12:17,400 --> 00:12:20,230
go crazy and break something nice, so I
brought her here.
173
00:12:21,580 --> 00:12:24,180
Hey, I have a lot of nice... All right.
174
00:12:25,851 --> 00:12:30,299
That wouldn't have worked. I still love
Mimi.
175
00:12:30,300 --> 00:12:33,159
Look, we don't have time for this, okay?
You have to get out of here, and we
176
00:12:33,160 --> 00:12:35,630
have to get to that party at work. Come
on, let's go.
177
00:12:40,260 --> 00:12:43,380
Mimi! Hey! Hey! It's Mimi! Hey! Hi!
Hello!
178
00:12:43,381 --> 00:12:48,739
I've been looking all over for you. What
are you doing here? We've got to get to
179
00:12:48,740 --> 00:12:50,020
the party. That's Mimi?
180
00:12:50,640 --> 00:12:52,920
Yeah, I'm Mimi. Who the hell are you?
181
00:13:10,350 --> 00:13:11,400
My new lady.
182
00:13:12,830 --> 00:13:13,890
Let's take one car.
183
00:13:14,090 --> 00:13:15,230
It'll be easier to park.
184
00:13:16,190 --> 00:13:18,830
Touch me and I'll knee you in the family
jewel.
185
00:13:20,710 --> 00:13:21,830
Right back at you.
186
00:13:29,490 --> 00:13:30,670
One first bite.
187
00:13:32,590 --> 00:13:34,670
What say we play a game?
188
00:13:42,890 --> 00:13:43,970
Bingo, I'm the driver.
189
00:13:46,210 --> 00:13:47,260
Ohio.
190
00:13:47,890 --> 00:13:48,940
Ohio.
191
00:13:50,450 --> 00:13:51,500
Ohio.
192
00:13:52,650 --> 00:13:53,700
Ohio.
193
00:13:55,650 --> 00:13:56,700
Ohio. Ohio.
194
00:13:56,950 --> 00:13:58,000
Knock it off!
195
00:14:01,470 --> 00:14:03,690
So, Gloria, we have something in common.
196
00:14:03,910 --> 00:14:05,730
We both sleep with carry men.
197
00:14:05,731 --> 00:14:09,869
Hey, how about them Chinese fish that
can walk across the sidewalk? What's up
198
00:14:09,870 --> 00:14:10,920
with that, huh?
199
00:14:16,930 --> 00:14:17,980
Isn't she great?
200
00:14:18,650 --> 00:14:20,050
Cut to the feel and we faster.
201
00:14:23,050 --> 00:14:26,810
The only way I'm going to get through
tonight is if I get really hammered.
202
00:14:28,470 --> 00:14:32,290
I got kind of a special situation here
and I want to attract a lot of
203
00:14:32,291 --> 00:14:33,509
okay?
204
00:14:33,510 --> 00:14:34,590
Don't draw attention.
205
00:14:34,770 --> 00:14:39,329
Honey, I am beautiful and bright like
the sun. Would you say don't stare at
206
00:14:39,330 --> 00:14:40,380
sun?
207
00:14:46,701 --> 00:14:49,459
Hey, it's Drew. Are you there?
208
00:14:49,460 --> 00:14:50,510
Can you pick up?
209
00:14:51,480 --> 00:14:52,980
Hey, listen, I'm really sorry.
210
00:14:53,980 --> 00:14:56,450
Something came up, but I really couldn't
make it.
211
00:14:56,520 --> 00:14:58,990
I'll make it up to you someday really
soon, okay?
212
00:14:58,991 --> 00:15:01,399
I'm really sorry. And by the way, keep
your doors locked, because the Chinese
213
00:15:01,400 --> 00:15:02,450
fish are coming.
214
00:15:07,980 --> 00:15:10,270
Okay, for the record, I showed up at the
party.
215
00:15:10,740 --> 00:15:12,420
You got five seconds to stare at me.
216
00:15:22,881 --> 00:15:30,269
Great party, guys. Oh, this is nothing.
Back in 98, when the Nasdaq was flying
217
00:15:30,270 --> 00:15:34,180
high, we flew everyone to Paris. Had the
finest chefs prepare a 14 -course meal.
218
00:15:34,530 --> 00:15:38,140
Of course, now I can't eat that rich
food anymore with my bleeding ulcer.
219
00:15:39,950 --> 00:15:41,430
I used to have $50 million.
220
00:15:42,190 --> 00:15:43,990
Now I buy my shoes at the supermarket.
221
00:15:49,690 --> 00:15:53,509
Your girlfriend killed off the only
bottle of scotch, and now she's eyeing
222
00:15:53,510 --> 00:15:54,560
gin.
223
00:15:54,959 --> 00:15:56,880
Wow, what did I ever see in her?
224
00:15:59,620 --> 00:16:02,920
Yeah, what's with her anyway? She keeps
glaring at me.
225
00:16:03,200 --> 00:16:05,610
What do you expect? She's a floppy,
boozy shrew.
226
00:16:07,700 --> 00:16:09,280
And that's why I love her.
227
00:16:12,100 --> 00:16:13,150
Hello, Drew.
228
00:16:13,680 --> 00:16:14,730
Karen, hey!
229
00:16:14,731 --> 00:16:17,899
I just called you and left a message. I
thought we had a date. I thought you
230
00:16:17,900 --> 00:16:19,040
were going to pick me up.
231
00:16:19,260 --> 00:16:22,270
Yeah, I just dropped by to see if the
party was worth going to.
232
00:16:23,280 --> 00:16:25,020
Looks great. Go home. I'll pick you up.
233
00:16:26,820 --> 00:16:28,200
What are you talking about?
234
00:16:28,500 --> 00:16:31,080
Oh, well, maybe Drew's other date can
explain.
235
00:16:31,420 --> 00:16:33,180
Gloria, other date?
236
00:16:33,680 --> 00:16:36,120
Two dates, Drew. Talk about playing with
fire.
237
00:16:38,640 --> 00:16:42,780
Hey, Gloria, this is Drew's other date.
I'm sorry, I didn't catch your name,
238
00:16:42,840 --> 00:16:43,890
sweet pea.
239
00:16:44,040 --> 00:16:47,800
Well, I guess we should have a cat fight
because you're stealing my man.
240
00:17:00,080 --> 00:17:02,370
You brought this ugly old drunk instead
of me.
241
00:17:04,240 --> 00:17:08,339
Hey, you can't talk that way about my
brother's other girlfriend.
242
00:17:10,800 --> 00:17:11,850
You pig.
243
00:17:13,060 --> 00:17:16,140
He is a pig. He said he was leaving his
wife.
244
00:17:33,550 --> 00:17:34,600
of games has started.
245
00:17:37,750 --> 00:17:38,800
And you're it.
246
00:17:39,221 --> 00:17:41,169
Come on, honey.
247
00:17:41,170 --> 00:17:42,069
Let's go.
248
00:17:42,070 --> 00:17:43,120
Gloria!
249
00:17:43,430 --> 00:17:44,480
Surprised to see me?
250
00:17:44,730 --> 00:17:46,350
Gerald, what are you doing here?
251
00:17:46,750 --> 00:17:49,830
Punching the guy who screwed around with
my wife.
252
00:17:52,030 --> 00:17:53,530
Oh, hey, look at me. I'm in again.
253
00:17:55,650 --> 00:17:58,410
Gloria, you're married? You never told
me.
254
00:17:58,850 --> 00:18:00,210
Why do you care, Steve?
255
00:18:02,060 --> 00:18:03,200
I can't do this anymore.
256
00:18:04,500 --> 00:18:05,550
Mimi.
257
00:18:06,041 --> 00:18:09,619
I'm the one having an affair with her.
258
00:18:09,620 --> 00:18:11,400
Oh, stop covering for the pig.
259
00:18:13,260 --> 00:18:14,540
Mimi, I'm serious.
260
00:18:18,880 --> 00:18:19,930
Oh, my God.
261
00:18:20,360 --> 00:18:23,860
Mimi, it was a mistake, and it's over. I
promise you.
262
00:18:23,861 --> 00:18:27,639
Yeah, he's right. You know, he tried to
pick up with her, but she wouldn't
263
00:18:27,640 --> 00:18:30,499
listen. She's one of those women that
goes after bald, unemployed men at the
264
00:18:30,500 --> 00:18:31,550
mall.
265
00:18:38,730 --> 00:18:40,010
I want you out of my house.
266
00:18:40,210 --> 00:18:41,950
When I get home, you better be gone.
267
00:18:42,750 --> 00:18:45,950
Mimi. You were the only man that I ever
trusted.
268
00:18:48,010 --> 00:18:49,060
Oh.
269
00:18:49,650 --> 00:18:51,450
Thanks for helping ruin my marriage.
270
00:18:52,690 --> 00:18:53,740
Mimi.
271
00:18:54,010 --> 00:18:55,060
Mimi.
272
00:18:56,530 --> 00:18:57,580
Well?
273
00:18:57,770 --> 00:18:59,570
What do you have to say for yourself?
274
00:19:00,590 --> 00:19:01,640
I'm sorry.
275
00:19:02,830 --> 00:19:05,570
You know I only love you, baby. Do you?
276
00:19:05,770 --> 00:19:06,820
Oh, sweetie.
277
00:19:07,010 --> 00:19:09,040
I can't... Stay mad at you.
278
00:19:11,020 --> 00:19:13,640
Let's hop in the Bonneville and find us
a motel.
279
00:19:21,820 --> 00:19:27,479
Well, I couldn't tell Mimi because
Steve's my brother, you know, and he
280
00:19:27,480 --> 00:19:28,680
was going to break it off.
281
00:19:30,860 --> 00:19:35,019
And I mean, it's only fair because he
covered for me when I was married to two
282
00:19:35,020 --> 00:19:36,100
women at the same time.
283
00:19:45,000 --> 00:19:46,140
I showed up at the party.
284
00:19:46,800 --> 00:19:48,240
You got five seconds to stare.
285
00:19:53,380 --> 00:19:54,430
Good night.
286
00:20:02,720 --> 00:20:03,770
Hey.
287
00:20:03,771 --> 00:20:07,939
You're not going to do anything stupid,
are you?
288
00:20:07,940 --> 00:20:09,160
No, I'm not going to jump.
289
00:20:11,020 --> 00:20:12,340
So what are you doing here?
290
00:20:12,341 --> 00:20:15,849
Thinking about how I'm going to get the
most beautiful woman in the world to
291
00:20:15,850 --> 00:20:16,900
love me?
292
00:20:18,990 --> 00:20:21,280
Hey, man, didn't you be thinking about
Mimi?
293
00:20:24,050 --> 00:20:25,100
I am.
294
00:20:27,130 --> 00:20:28,180
Yeah.
295
00:20:28,550 --> 00:20:29,600
Oh, don't worry.
296
00:20:29,670 --> 00:20:30,810
She'll come back to you.
297
00:20:31,270 --> 00:20:32,320
You think so?
298
00:20:32,410 --> 00:20:35,360
Yeah, you did something horrible. That's
got to punish you.
299
00:20:45,320 --> 00:20:49,999
Next on A Bonus Drew, the search for a
bride heats up with help from an old
300
00:20:50,000 --> 00:20:54,339
friend. The magazine referred to me as
one of Cleveland's many matchmaking
301
00:20:54,340 --> 00:20:55,390
services.
302
00:20:55,660 --> 00:20:58,140
He may find the woman of his dreams.
303
00:20:58,440 --> 00:21:04,740
That is so great. He'll wine her and
dine her. Ah, my special chili.
304
00:21:04,741 --> 00:21:08,359
It's a special recipe that's been in the
Hormel family for years.
305
00:21:08,360 --> 00:21:12,920
Until she finally gets the point. Wow,
that's really nice.
306
00:21:13,820 --> 00:21:15,640
There's just one more question.
307
00:21:17,000 --> 00:21:18,420
Will you marry me?
308
00:21:20,420 --> 00:21:22,860
Special guest the Goo Goo Dolls on a
bonus Drew.
309
00:21:23,060 --> 00:21:25,700
Next. Looks like I'm getting married.
310
00:21:32,460 --> 00:21:33,510
Hello,
311
00:21:35,340 --> 00:21:36,620
boys. Yes, Johnny.
312
00:21:38,640 --> 00:21:40,990
Looks like Drew got himself in another
pickle.
313
00:21:42,220 --> 00:21:45,260
I'll tell you, Johnny. Seems like every
week it's something.
314
00:21:47,380 --> 00:21:50,380
Somebody should write a song about it.
Maybe I will.
315
00:21:53,960 --> 00:21:55,010
Could not.
316
00:21:56,920 --> 00:22:03,559
Well, Drew's going to see the girl who
proposed and maybe tell
317
00:22:03,560 --> 00:22:05,720
her yes. Tell her yes.
318
00:22:06,180 --> 00:22:09,940
And he met another while riding on the
bus.
319
00:22:10,240 --> 00:22:11,420
Oh, what a...
320
00:22:14,440 --> 00:22:15,700
What you gonna do?
321
00:22:16,040 --> 00:22:17,680
Who you gonna choose?
322
00:22:18,120 --> 00:22:20,740
How y 'all like my new shoes?
323
00:22:22,380 --> 00:22:24,440
Nice shoes take you where you want to
go.
324
00:22:24,490 --> 00:22:29,040
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
25699
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.