All language subtitles for The Drew Carey Show s08e07 Family Affair.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,100 --> 00:00:13,069 Working on a laptop close to the end of a job I've been doing since half past 2 00:00:13,070 --> 00:00:17,150 ten. I don't believe that it's frozen again. The system has gone down, oh. 3 00:00:17,350 --> 00:00:21,949 Down, oh. Down, oh. I don't believe that it's frozen again. The system has gone 4 00:00:21,950 --> 00:00:23,000 down, oh. 5 00:00:26,690 --> 00:00:31,190 So I took it down to the help desk guy. I said, make it better or I'm gonna cry. 6 00:00:31,191 --> 00:00:33,289 He said, I'm sorry, your computer died. 7 00:00:33,290 --> 00:00:34,970 The data can no longer be found, oh. 8 00:00:35,150 --> 00:00:36,200 Found, oh. 9 00:00:36,201 --> 00:00:37,199 Found, oh. 10 00:00:37,200 --> 00:00:40,810 It said, I'm sorry, our computer has died. The data can no longer be found 11 00:00:41,820 --> 00:00:48,779 To the roof with a laptop I did go. Over to the edge and I gave it a 12 00:00:48,780 --> 00:00:52,139 throw. And when it arrived seven stories below, it really made a mighty fine 13 00:00:52,140 --> 00:00:53,019 sound -o. 14 00:00:53,020 --> 00:00:57,559 Sound -o, sound -o. When it arrived seven stories below, it really made a 15 00:00:57,560 --> 00:00:58,800 fine sound -o. 16 00:01:23,220 --> 00:01:24,880 Hello. Hi, Oswald. Hey, Kelly. 17 00:01:24,881 --> 00:01:28,989 Are you ready to go to Tony and Tina's wedding? You know, I've never been to a 18 00:01:28,990 --> 00:01:31,229 play where the audience gets to participate. 19 00:01:31,230 --> 00:01:32,209 Yeah, me neither. 20 00:01:32,210 --> 00:01:34,680 I'm going to get loaded and try to do a bridesmaid. 21 00:01:37,090 --> 00:01:38,850 I wonder where Drew and Steve are. 22 00:01:39,450 --> 00:01:44,650 The play starts in 20 minutes and I don't think I can supervise you by 23 00:01:46,450 --> 00:01:48,110 I am quite a handful, aren't I? 24 00:01:50,530 --> 00:01:52,230 Hey. Hey. Sorry I'm late. 25 00:01:52,890 --> 00:01:56,200 How could you be working late when you don't know what your job is? 26 00:01:58,240 --> 00:02:02,139 Well, it makes me look like I know what I'm doing if I stay late. So, you just 27 00:02:02,140 --> 00:02:04,360 sit there for hours doing nothing? 28 00:02:04,920 --> 00:02:08,720 No, I work. I mean, I make copies. I get coffee for people. 29 00:02:09,360 --> 00:02:12,070 The other day I did a puppet show at the daycare center. 30 00:02:13,080 --> 00:02:15,640 How long do you think you can keep this up, Drew? 31 00:02:16,020 --> 00:02:18,910 I don't know. How long did Martha Stewart get away with it? 32 00:02:26,580 --> 00:02:30,319 Listen, I'm really sorry, but I'm not going to be able to make it to the play 33 00:02:30,320 --> 00:02:31,339 tonight. Here are your tickets. 34 00:02:31,340 --> 00:02:32,359 Why not? 35 00:02:32,360 --> 00:02:35,679 Well, Mimi's other plans for the weekend got canceled, so I'm going out to Pima 36 00:02:35,680 --> 00:02:36,459 Tuning with her. 37 00:02:36,460 --> 00:02:39,410 She's been bugging me for a week to take her out to the woods. 38 00:02:41,980 --> 00:02:45,540 Yes, but she smells of human now. Her kind may not accept it. 39 00:02:52,170 --> 00:02:54,070 She wants to see the leaves change. 40 00:02:54,290 --> 00:02:57,780 That's something people do. A bear or a buffalo would have no interest. 41 00:02:59,410 --> 00:03:04,089 Okay, okay, come on. Let's get going. If we leave now, we can still see most of 42 00:03:04,090 --> 00:03:04,889 the play. 43 00:03:04,890 --> 00:03:07,840 Maybe we should just see a movie. I hate being late for a play. 44 00:03:07,841 --> 00:03:11,209 I met the beginning of Cats. I never did find out how those poor people turned 45 00:03:11,210 --> 00:03:12,260 into cats. 46 00:03:14,170 --> 00:03:15,550 All right, we'll see a movie. 47 00:03:15,790 --> 00:03:17,350 What cartoon do you want to see? 48 00:03:18,030 --> 00:03:20,320 Actually, it's a foreign film I'd like to see. 49 00:03:22,620 --> 00:03:24,360 There is no way we can stop Godzilla. 50 00:03:26,440 --> 00:03:27,760 What are you saying, John? 51 00:03:27,800 --> 00:03:29,360 I'm saying he cannot be stopped. 52 00:03:30,360 --> 00:03:33,300 Damn it. When will mankind learn to stop playing God? 53 00:03:35,640 --> 00:03:40,439 Hey, I'm sure he's a monster, but if I went out with him for a while, I think I 54 00:03:40,440 --> 00:03:41,490 could change him. 55 00:03:41,491 --> 00:03:48,839 You know what doesn't make any sense in this? I think all Japanese kids think 56 00:03:48,840 --> 00:03:50,580 that blazers look good with shorts. 57 00:04:08,200 --> 00:04:11,080 the focus. We'll be paid 99 cents for you blurry monsters. 58 00:04:11,340 --> 00:04:12,390 Hey, focus! 59 00:04:13,400 --> 00:04:14,840 Oh, my God, that's my brother. 60 00:04:15,120 --> 00:04:16,200 Hey, would you focus? 61 00:04:16,579 --> 00:04:19,169 Well, this is an adult theater. This never happened. 62 00:04:21,279 --> 00:04:22,599 We've got to get out of here. 63 00:04:23,220 --> 00:04:24,270 Thank you. 64 00:04:24,340 --> 00:04:25,390 Was that so hard? 65 00:04:27,840 --> 00:04:29,860 Shut up, four -eyed. 66 00:04:29,861 --> 00:04:36,079 I think that's the thing that used to yell at me when this was an adult movie 67 00:04:36,080 --> 00:04:37,130 here. 68 00:04:43,600 --> 00:04:49,280 Every morning just to keep a job, I gotta fight my way through the bustling 69 00:04:49,680 --> 00:04:55,560 Sounds like a city pounding in my brain while another day goes down the drain. 70 00:04:55,720 --> 00:04:59,680 Yeah, yeah, it's a five o 'clock world when the whistle blows. 71 00:05:00,100 --> 00:05:02,640 No one owns a piece of my time. 72 00:05:03,040 --> 00:05:09,059 And there's a five o 'clock me inside my clothes, thinking that the world looks 73 00:05:09,060 --> 00:05:10,110 fine. 74 00:06:09,900 --> 00:06:12,970 the first and only ones to ever say this to you, but cool shoes. 75 00:06:12,971 --> 00:06:17,279 Yeah, we're just testing them. We're thinking about selling them online. 76 00:06:17,280 --> 00:06:18,559 You think these will sell? 77 00:06:18,560 --> 00:06:22,050 I don't know. I think if anybody else was wearing them, they might look 78 00:06:22,051 --> 00:06:28,059 Oh, we have a tech question we need to ask you. Our Unix router's been screwing 79 00:06:28,060 --> 00:06:28,919 up a lot. 80 00:06:28,920 --> 00:06:31,439 Oh, well, then maybe you should talk with them, see if there's any problems 81 00:06:31,440 --> 00:06:32,490 home. 82 00:06:34,320 --> 00:06:36,880 Drew, a router is a piece of computer hardware. 83 00:06:38,640 --> 00:06:39,690 I knew that, Scott. 84 00:06:40,060 --> 00:06:43,730 I meant you should talk to it in like a computer language and reprogram it. 85 00:06:44,960 --> 00:06:47,310 Whoa, metaphor police, take me away, officer. 86 00:06:48,860 --> 00:06:52,420 Oh, so by problems at home, you mean an issue with the server. 87 00:06:52,820 --> 00:06:53,900 Does that make sense? 88 00:06:56,820 --> 00:06:58,880 Yes. Then that's exactly what I meant. 89 00:07:03,540 --> 00:07:04,590 You know what? 90 00:07:04,820 --> 00:07:10,519 He's amazing. He not only thinks outside the box, He thinks outside the box that 91 00:07:10,520 --> 00:07:11,720 the box is in. 92 00:07:14,500 --> 00:07:16,880 You wonder why you only get hairy vegan girls? 93 00:07:17,360 --> 00:07:19,470 That's why you only get hairy vegan girls. 94 00:07:24,120 --> 00:07:25,170 Hey. 95 00:07:25,280 --> 00:07:27,330 Hey, Karen, how you doing? Oh, hey, Drew. 96 00:07:27,331 --> 00:07:29,539 Your hair looks great. It's a little shorter than usual. 97 00:07:29,540 --> 00:07:33,220 Oh, yeah. I got it caught in the machine and it yanked out a big hunk. 98 00:07:36,080 --> 00:07:38,490 I was in the emergency room for over eight hours. 99 00:07:39,320 --> 00:07:40,960 I was a bloody mess. 100 00:07:42,860 --> 00:07:46,350 Well, you should have done it earlier, because your hair looks great. 101 00:07:46,860 --> 00:07:47,910 Thanks. 102 00:07:47,980 --> 00:07:49,820 I have permanent nerve damage. 103 00:07:51,780 --> 00:07:57,039 Yeah, speaking of nerve, I was trying to work mine out to ask you to this office 104 00:07:57,040 --> 00:07:59,659 party next week. I was wondering if you want to go and be my date. 105 00:07:59,660 --> 00:08:01,040 Oh, wow, sure, yeah. 106 00:08:01,041 --> 00:08:04,539 It's nice to meet a computer guy who actually is interested in having a 107 00:08:04,540 --> 00:08:05,590 life. 108 00:08:07,020 --> 00:08:10,720 I'll pick you up at 8. Great. I can't wait. I'm tingling all over. 109 00:08:12,660 --> 00:08:15,550 Except that part of my head that doesn't have any feeling. 110 00:08:15,551 --> 00:08:20,859 Hey, it's my date for the office party. She's pretty cute, huh? 111 00:08:20,860 --> 00:08:23,090 Uh -oh, look what you're doing. Talking to me. 112 00:08:26,911 --> 00:08:33,979 I'm sorry, I thought you knew. In the movie of my life, you're just background 113 00:08:33,980 --> 00:08:35,360 to make Cleveland look real. 114 00:08:42,240 --> 00:08:46,980 Trailer, this is my husband, the father of my beautiful son. 115 00:08:47,820 --> 00:08:50,460 Steve, this is the bitter, childless trailer. 116 00:08:50,461 --> 00:08:56,579 Oh, good for you, you've reproduced. I look forward to supporting your bundle 117 00:08:56,580 --> 00:08:58,260 hillbilly joy with my tax dollars. 118 00:09:07,210 --> 00:09:08,530 Let's be adults about that. 119 00:09:13,250 --> 00:09:14,390 Enjoy your new haircut. 120 00:09:14,391 --> 00:09:20,769 How was your trip to private tuning? By the way, I just saw a movie over the 121 00:09:20,770 --> 00:09:22,390 weekend about your trip to Tokyo. 122 00:09:26,310 --> 00:09:28,190 We didn't get to go camping. 123 00:09:28,450 --> 00:09:32,309 My car broke down on the way home from the store and I was stuck at the garage 124 00:09:32,310 --> 00:09:33,349 all night. 125 00:09:33,350 --> 00:09:34,489 What's wrong with your car? 126 00:09:34,490 --> 00:09:35,540 Hey! 127 00:09:35,710 --> 00:09:39,200 You know, I'm stuck with a sick car all night and I get the third degree. 128 00:09:40,410 --> 00:09:41,670 That's a fine... Hey, new tie. 129 00:09:42,030 --> 00:09:43,080 Yeah. 130 00:09:43,081 --> 00:09:47,189 You like it? Yeah, is it silk? No, it's a blend. I can't even tell, can you? No, 131 00:09:47,190 --> 00:09:48,390 no. How much was it? Guess. 132 00:09:48,391 --> 00:09:49,649 $50. No. 133 00:09:49,650 --> 00:09:50,810 $40. No. $30. No. 134 00:09:51,210 --> 00:09:52,260 I thought... 135 00:10:04,880 --> 00:10:06,140 Drew, I have to talk to you. 136 00:10:06,760 --> 00:10:08,680 I've done something horrible to Mimi. 137 00:10:09,080 --> 00:10:11,730 She's still walking around. It wasn't that horrible. 138 00:10:12,900 --> 00:10:16,160 Stop it. I just can't keep telling all these lies. 139 00:10:22,240 --> 00:10:23,440 I cheated on Mimi. 140 00:10:23,660 --> 00:10:27,800 What? I just had to tell someone. I feel so guilty. 141 00:10:28,600 --> 00:10:30,340 It just happened. 142 00:10:31,030 --> 00:10:34,869 She's the new stylist down at the Parmatown Mall, and she was so nice, and 143 00:10:34,870 --> 00:10:36,950 was so good at massaging my scalp. 144 00:10:36,951 --> 00:10:41,449 You sleep with the first person that rubs your head? What are you thinking? 145 00:10:41,450 --> 00:10:42,500 You've got a family. 146 00:10:43,550 --> 00:10:44,600 No. 147 00:10:45,030 --> 00:10:49,369 Look, this is no excuse, but being out of work and being stuck at the house all 148 00:10:49,370 --> 00:10:51,360 day, I wasn't feeling like much of a man. 149 00:10:51,361 --> 00:10:54,189 Well, you know, I bet there's times that Mimi doesn't feel like much of a man. 150 00:10:54,190 --> 00:10:55,810 You don't see her cheek all night. 151 00:10:57,630 --> 00:10:59,410 Look, it's over. 152 00:10:59,770 --> 00:11:03,270 It was a one -time thing. I can't believe I did this to Mimi. 153 00:11:04,270 --> 00:11:05,320 I'm a monster. 154 00:11:06,790 --> 00:11:07,840 Hey, listen, listen. 155 00:11:07,841 --> 00:11:11,889 It's okay, it's okay. Listen, I'm trying to keep a low profile here. You're a 156 00:11:11,890 --> 00:11:13,570 big bald man crying on my shoulder. 157 00:11:15,890 --> 00:11:16,940 I'm sorry. 158 00:11:17,770 --> 00:11:21,330 So, let me ask, is this woman, is she anything like Mimi? 159 00:11:22,070 --> 00:11:24,470 No, she's a bit rougher around the edges. 160 00:11:26,510 --> 00:11:28,920 Are you sleeping with a bucket of broken glass? 161 00:11:39,760 --> 00:11:42,470 I've got to start being a lot more specific when I pray. 162 00:11:47,360 --> 00:11:48,440 Who are you? 163 00:11:51,880 --> 00:11:53,680 I live here. Who are you? 164 00:11:54,460 --> 00:11:55,510 Gloria. 165 00:11:55,920 --> 00:11:57,840 I'm an acquaintance of your brother's. 166 00:11:58,540 --> 00:12:01,220 True. Gloria, why did you take your dress off? 167 00:12:01,660 --> 00:12:04,670 To make you think twice about breaking up with me, come here. 168 00:12:04,671 --> 00:12:09,039 Do you have to seduce him in my house? I got an old dog with a bad heart that 169 00:12:09,040 --> 00:12:10,090 lives here, lady. 170 00:12:11,900 --> 00:12:12,950 I'm really sorry. 171 00:12:12,951 --> 00:12:17,399 But I didn't want to break up with her at some nice restaurant where she might 172 00:12:17,400 --> 00:12:20,230 go crazy and break something nice, so I brought her here. 173 00:12:21,580 --> 00:12:24,180 Hey, I have a lot of nice... All right. 174 00:12:25,851 --> 00:12:30,299 That wouldn't have worked. I still love Mimi. 175 00:12:30,300 --> 00:12:33,159 Look, we don't have time for this, okay? You have to get out of here, and we 176 00:12:33,160 --> 00:12:35,630 have to get to that party at work. Come on, let's go. 177 00:12:40,260 --> 00:12:43,380 Mimi! Hey! Hey! It's Mimi! Hey! Hi! Hello! 178 00:12:43,381 --> 00:12:48,739 I've been looking all over for you. What are you doing here? We've got to get to 179 00:12:48,740 --> 00:12:50,020 the party. That's Mimi? 180 00:12:50,640 --> 00:12:52,920 Yeah, I'm Mimi. Who the hell are you? 181 00:13:10,350 --> 00:13:11,400 My new lady. 182 00:13:12,830 --> 00:13:13,890 Let's take one car. 183 00:13:14,090 --> 00:13:15,230 It'll be easier to park. 184 00:13:16,190 --> 00:13:18,830 Touch me and I'll knee you in the family jewel. 185 00:13:20,710 --> 00:13:21,830 Right back at you. 186 00:13:29,490 --> 00:13:30,670 One first bite. 187 00:13:32,590 --> 00:13:34,670 What say we play a game? 188 00:13:42,890 --> 00:13:43,970 Bingo, I'm the driver. 189 00:13:46,210 --> 00:13:47,260 Ohio. 190 00:13:47,890 --> 00:13:48,940 Ohio. 191 00:13:50,450 --> 00:13:51,500 Ohio. 192 00:13:52,650 --> 00:13:53,700 Ohio. 193 00:13:55,650 --> 00:13:56,700 Ohio. Ohio. 194 00:13:56,950 --> 00:13:58,000 Knock it off! 195 00:14:01,470 --> 00:14:03,690 So, Gloria, we have something in common. 196 00:14:03,910 --> 00:14:05,730 We both sleep with carry men. 197 00:14:05,731 --> 00:14:09,869 Hey, how about them Chinese fish that can walk across the sidewalk? What's up 198 00:14:09,870 --> 00:14:10,920 with that, huh? 199 00:14:16,930 --> 00:14:17,980 Isn't she great? 200 00:14:18,650 --> 00:14:20,050 Cut to the feel and we faster. 201 00:14:23,050 --> 00:14:26,810 The only way I'm going to get through tonight is if I get really hammered. 202 00:14:28,470 --> 00:14:32,290 I got kind of a special situation here and I want to attract a lot of 203 00:14:32,291 --> 00:14:33,509 okay? 204 00:14:33,510 --> 00:14:34,590 Don't draw attention. 205 00:14:34,770 --> 00:14:39,329 Honey, I am beautiful and bright like the sun. Would you say don't stare at 206 00:14:39,330 --> 00:14:40,380 sun? 207 00:14:46,701 --> 00:14:49,459 Hey, it's Drew. Are you there? 208 00:14:49,460 --> 00:14:50,510 Can you pick up? 209 00:14:51,480 --> 00:14:52,980 Hey, listen, I'm really sorry. 210 00:14:53,980 --> 00:14:56,450 Something came up, but I really couldn't make it. 211 00:14:56,520 --> 00:14:58,990 I'll make it up to you someday really soon, okay? 212 00:14:58,991 --> 00:15:01,399 I'm really sorry. And by the way, keep your doors locked, because the Chinese 213 00:15:01,400 --> 00:15:02,450 fish are coming. 214 00:15:07,980 --> 00:15:10,270 Okay, for the record, I showed up at the party. 215 00:15:10,740 --> 00:15:12,420 You got five seconds to stare at me. 216 00:15:22,881 --> 00:15:30,269 Great party, guys. Oh, this is nothing. Back in 98, when the Nasdaq was flying 217 00:15:30,270 --> 00:15:34,180 high, we flew everyone to Paris. Had the finest chefs prepare a 14 -course meal. 218 00:15:34,530 --> 00:15:38,140 Of course, now I can't eat that rich food anymore with my bleeding ulcer. 219 00:15:39,950 --> 00:15:41,430 I used to have $50 million. 220 00:15:42,190 --> 00:15:43,990 Now I buy my shoes at the supermarket. 221 00:15:49,690 --> 00:15:53,509 Your girlfriend killed off the only bottle of scotch, and now she's eyeing 222 00:15:53,510 --> 00:15:54,560 gin. 223 00:15:54,959 --> 00:15:56,880 Wow, what did I ever see in her? 224 00:15:59,620 --> 00:16:02,920 Yeah, what's with her anyway? She keeps glaring at me. 225 00:16:03,200 --> 00:16:05,610 What do you expect? She's a floppy, boozy shrew. 226 00:16:07,700 --> 00:16:09,280 And that's why I love her. 227 00:16:12,100 --> 00:16:13,150 Hello, Drew. 228 00:16:13,680 --> 00:16:14,730 Karen, hey! 229 00:16:14,731 --> 00:16:17,899 I just called you and left a message. I thought we had a date. I thought you 230 00:16:17,900 --> 00:16:19,040 were going to pick me up. 231 00:16:19,260 --> 00:16:22,270 Yeah, I just dropped by to see if the party was worth going to. 232 00:16:23,280 --> 00:16:25,020 Looks great. Go home. I'll pick you up. 233 00:16:26,820 --> 00:16:28,200 What are you talking about? 234 00:16:28,500 --> 00:16:31,080 Oh, well, maybe Drew's other date can explain. 235 00:16:31,420 --> 00:16:33,180 Gloria, other date? 236 00:16:33,680 --> 00:16:36,120 Two dates, Drew. Talk about playing with fire. 237 00:16:38,640 --> 00:16:42,780 Hey, Gloria, this is Drew's other date. I'm sorry, I didn't catch your name, 238 00:16:42,840 --> 00:16:43,890 sweet pea. 239 00:16:44,040 --> 00:16:47,800 Well, I guess we should have a cat fight because you're stealing my man. 240 00:17:00,080 --> 00:17:02,370 You brought this ugly old drunk instead of me. 241 00:17:04,240 --> 00:17:08,339 Hey, you can't talk that way about my brother's other girlfriend. 242 00:17:10,800 --> 00:17:11,850 You pig. 243 00:17:13,060 --> 00:17:16,140 He is a pig. He said he was leaving his wife. 244 00:17:33,550 --> 00:17:34,600 of games has started. 245 00:17:37,750 --> 00:17:38,800 And you're it. 246 00:17:39,221 --> 00:17:41,169 Come on, honey. 247 00:17:41,170 --> 00:17:42,069 Let's go. 248 00:17:42,070 --> 00:17:43,120 Gloria! 249 00:17:43,430 --> 00:17:44,480 Surprised to see me? 250 00:17:44,730 --> 00:17:46,350 Gerald, what are you doing here? 251 00:17:46,750 --> 00:17:49,830 Punching the guy who screwed around with my wife. 252 00:17:52,030 --> 00:17:53,530 Oh, hey, look at me. I'm in again. 253 00:17:55,650 --> 00:17:58,410 Gloria, you're married? You never told me. 254 00:17:58,850 --> 00:18:00,210 Why do you care, Steve? 255 00:18:02,060 --> 00:18:03,200 I can't do this anymore. 256 00:18:04,500 --> 00:18:05,550 Mimi. 257 00:18:06,041 --> 00:18:09,619 I'm the one having an affair with her. 258 00:18:09,620 --> 00:18:11,400 Oh, stop covering for the pig. 259 00:18:13,260 --> 00:18:14,540 Mimi, I'm serious. 260 00:18:18,880 --> 00:18:19,930 Oh, my God. 261 00:18:20,360 --> 00:18:23,860 Mimi, it was a mistake, and it's over. I promise you. 262 00:18:23,861 --> 00:18:27,639 Yeah, he's right. You know, he tried to pick up with her, but she wouldn't 263 00:18:27,640 --> 00:18:30,499 listen. She's one of those women that goes after bald, unemployed men at the 264 00:18:30,500 --> 00:18:31,550 mall. 265 00:18:38,730 --> 00:18:40,010 I want you out of my house. 266 00:18:40,210 --> 00:18:41,950 When I get home, you better be gone. 267 00:18:42,750 --> 00:18:45,950 Mimi. You were the only man that I ever trusted. 268 00:18:48,010 --> 00:18:49,060 Oh. 269 00:18:49,650 --> 00:18:51,450 Thanks for helping ruin my marriage. 270 00:18:52,690 --> 00:18:53,740 Mimi. 271 00:18:54,010 --> 00:18:55,060 Mimi. 272 00:18:56,530 --> 00:18:57,580 Well? 273 00:18:57,770 --> 00:18:59,570 What do you have to say for yourself? 274 00:19:00,590 --> 00:19:01,640 I'm sorry. 275 00:19:02,830 --> 00:19:05,570 You know I only love you, baby. Do you? 276 00:19:05,770 --> 00:19:06,820 Oh, sweetie. 277 00:19:07,010 --> 00:19:09,040 I can't... Stay mad at you. 278 00:19:11,020 --> 00:19:13,640 Let's hop in the Bonneville and find us a motel. 279 00:19:21,820 --> 00:19:27,479 Well, I couldn't tell Mimi because Steve's my brother, you know, and he 280 00:19:27,480 --> 00:19:28,680 was going to break it off. 281 00:19:30,860 --> 00:19:35,019 And I mean, it's only fair because he covered for me when I was married to two 282 00:19:35,020 --> 00:19:36,100 women at the same time. 283 00:19:45,000 --> 00:19:46,140 I showed up at the party. 284 00:19:46,800 --> 00:19:48,240 You got five seconds to stare. 285 00:19:53,380 --> 00:19:54,430 Good night. 286 00:20:02,720 --> 00:20:03,770 Hey. 287 00:20:03,771 --> 00:20:07,939 You're not going to do anything stupid, are you? 288 00:20:07,940 --> 00:20:09,160 No, I'm not going to jump. 289 00:20:11,020 --> 00:20:12,340 So what are you doing here? 290 00:20:12,341 --> 00:20:15,849 Thinking about how I'm going to get the most beautiful woman in the world to 291 00:20:15,850 --> 00:20:16,900 love me? 292 00:20:18,990 --> 00:20:21,280 Hey, man, didn't you be thinking about Mimi? 293 00:20:24,050 --> 00:20:25,100 I am. 294 00:20:27,130 --> 00:20:28,180 Yeah. 295 00:20:28,550 --> 00:20:29,600 Oh, don't worry. 296 00:20:29,670 --> 00:20:30,810 She'll come back to you. 297 00:20:31,270 --> 00:20:32,320 You think so? 298 00:20:32,410 --> 00:20:35,360 Yeah, you did something horrible. That's got to punish you. 299 00:20:45,320 --> 00:20:49,999 Next on A Bonus Drew, the search for a bride heats up with help from an old 300 00:20:50,000 --> 00:20:54,339 friend. The magazine referred to me as one of Cleveland's many matchmaking 301 00:20:54,340 --> 00:20:55,390 services. 302 00:20:55,660 --> 00:20:58,140 He may find the woman of his dreams. 303 00:20:58,440 --> 00:21:04,740 That is so great. He'll wine her and dine her. Ah, my special chili. 304 00:21:04,741 --> 00:21:08,359 It's a special recipe that's been in the Hormel family for years. 305 00:21:08,360 --> 00:21:12,920 Until she finally gets the point. Wow, that's really nice. 306 00:21:13,820 --> 00:21:15,640 There's just one more question. 307 00:21:17,000 --> 00:21:18,420 Will you marry me? 308 00:21:20,420 --> 00:21:22,860 Special guest the Goo Goo Dolls on a bonus Drew. 309 00:21:23,060 --> 00:21:25,700 Next. Looks like I'm getting married. 310 00:21:32,460 --> 00:21:33,510 Hello, 311 00:21:35,340 --> 00:21:36,620 boys. Yes, Johnny. 312 00:21:38,640 --> 00:21:40,990 Looks like Drew got himself in another pickle. 313 00:21:42,220 --> 00:21:45,260 I'll tell you, Johnny. Seems like every week it's something. 314 00:21:47,380 --> 00:21:50,380 Somebody should write a song about it. Maybe I will. 315 00:21:53,960 --> 00:21:55,010 Could not. 316 00:21:56,920 --> 00:22:03,559 Well, Drew's going to see the girl who proposed and maybe tell 317 00:22:03,560 --> 00:22:05,720 her yes. Tell her yes. 318 00:22:06,180 --> 00:22:09,940 And he met another while riding on the bus. 319 00:22:10,240 --> 00:22:11,420 Oh, what a... 320 00:22:14,440 --> 00:22:15,700 What you gonna do? 321 00:22:16,040 --> 00:22:17,680 Who you gonna choose? 322 00:22:18,120 --> 00:22:20,740 How y 'all like my new shoes? 323 00:22:22,380 --> 00:22:24,440 Nice shoes take you where you want to go. 324 00:22:24,490 --> 00:22:29,040 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 25699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.