Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,060 --> 00:00:04,440
So, how was your big date last night?
2
00:00:05,080 --> 00:00:07,060
Did you take her to play miniature golf?
3
00:00:07,080 --> 00:00:09,250
Yeah, yeah. You know, I caught her
cheating.
4
00:00:11,420 --> 00:00:12,920
Made her take a penalty stroke.
5
00:00:15,760 --> 00:00:16,840
You know what you did?
6
00:00:16,960 --> 00:00:18,520
Stabbed me with a little pencil.
7
00:00:25,081 --> 00:00:30,809
I wish you would have called first. I
could have been sitting here eating a
8
00:00:30,810 --> 00:00:32,490
sandwich in the nude or something.
9
00:00:33,410 --> 00:00:35,110
Is that something you do?
10
00:00:36,530 --> 00:00:38,760
Well, sometimes, if it's a sloppy
sandwich.
11
00:00:40,790 --> 00:00:45,349
I'm sorry. When I got your e -mail about
your marriage, I just had to come and
12
00:00:45,350 --> 00:00:46,790
say, sir, give me a hug.
13
00:00:46,791 --> 00:00:50,669
That's not what I'm marrying, Ma. You
remember the Newmarks we used to live on
14
00:00:50,670 --> 00:00:51,209
the street?
15
00:00:51,210 --> 00:00:53,380
Oh, yeah, those hard -drinking
Catholics.
16
00:00:55,050 --> 00:00:57,030
With that homely buck -toothed girl.
17
00:00:59,660 --> 00:01:00,710
That would be me.
18
00:01:02,240 --> 00:01:07,199
Oh, my goodness. Well, look how lovely
you turned out. And to think the state
19
00:01:07,200 --> 00:01:08,420
almost took you away.
20
00:01:11,100 --> 00:01:14,860
Well, now, where is my little grandchild
factory?
21
00:01:15,380 --> 00:01:16,430
Uh, I don't know.
22
00:01:16,660 --> 00:01:17,860
What do you mean, dear?
23
00:01:17,861 --> 00:01:19,619
I thought you said you read my email.
24
00:01:19,620 --> 00:01:22,520
I did. It said you were going to get
married May 19th.
25
00:01:22,521 --> 00:01:25,019
Yeah, but below that. Didn't you read
below that?
26
00:01:25,020 --> 00:01:26,460
There was nothing below that.
27
00:01:27,900 --> 00:01:28,950
Yeah, you...
28
00:01:28,990 --> 00:01:30,070
You just scroll down?
29
00:01:30,350 --> 00:01:31,400
Scroll down.
30
00:01:33,370 --> 00:01:34,420
Little arrows?
31
00:01:34,770 --> 00:01:36,690
Oh, mine didn't have any little arrows.
32
00:01:38,390 --> 00:01:43,109
Well, if it didn't have any arrows, then
it's a collector's item. It's one of a
33
00:01:43,110 --> 00:01:46,050
kind. The only one in the world that's
worth millions, Ma.
34
00:01:46,051 --> 00:01:47,109
We're rich!
35
00:01:47,110 --> 00:01:48,160
We're rich!
36
00:01:48,161 --> 00:01:49,149
We're rich!
37
00:01:49,150 --> 00:01:50,200
Now,
38
00:01:50,790 --> 00:01:54,170
are you getting all this anger from that
M &M's film?
39
00:01:56,780 --> 00:01:58,520
that he hates his mother, too.
40
00:02:01,200 --> 00:02:06,079
Anyway, the email said I'm getting
married on May 19th. Yes, I rented a
41
00:02:06,080 --> 00:02:08,299
everything. I just haven't found the
woman yet.
42
00:02:08,300 --> 00:02:09,350
Oh.
43
00:02:09,660 --> 00:02:11,800
Well, you know, that sort of makes
sense.
44
00:02:12,140 --> 00:02:14,800
You know, Joe, you always did well when
you set goals.
45
00:02:15,160 --> 00:02:18,320
Remember your goal of dry bed by third
grade?
46
00:02:21,360 --> 00:02:24,300
Well, that was a nail -biter, but by
golly, you made it.
47
00:02:28,330 --> 00:02:29,380
Got a girl here?
48
00:02:29,710 --> 00:02:30,770
Oh, trust me.
49
00:02:31,110 --> 00:02:32,450
She's not one to judge.
50
00:02:32,670 --> 00:02:36,160
We used to find her mother passed out in
our bushes every Sunday night.
51
00:02:37,650 --> 00:02:43,749
Okay, okay. Well, it's been really nice
to see you again, Mrs. Carey. I'll tell
52
00:02:43,750 --> 00:02:47,000
my parents that you said hi and bet
you're still better than them.
53
00:02:52,230 --> 00:02:55,530
So, uh, you don't think it's a crazy
idea?
54
00:02:55,950 --> 00:02:59,730
No. In fact, I'm glad that you're making
marriage a priority.
55
00:03:00,310 --> 00:03:03,290
Now, are there any finalists in this
competition?
56
00:03:03,291 --> 00:03:05,849
No, to tell you the truth, it's not
going so good.
57
00:03:05,850 --> 00:03:11,570
Well, don't you worry. Mom is here, and
I know exactly what you like in a woman.
58
00:03:15,410 --> 00:03:16,460
Oh, yeah?
59
00:03:16,770 --> 00:03:20,560
Then explain the parade of turkey
-necked spinsters you've been bringing
60
00:03:21,770 --> 00:03:24,630
Well, I'm sorry they all weren't beauty
queens, Mr.
61
00:03:24,870 --> 00:03:25,920
Robert Wagner.
62
00:03:27,230 --> 00:03:32,669
But the woman that I set you up with is
going to definitely live up to your high
63
00:03:32,670 --> 00:03:33,720
expectations.
64
00:03:35,710 --> 00:03:38,120
Sure, I'll buy a ticket to see what's in
the tent.
65
00:03:39,630 --> 00:03:44,169
Good. Oh, by the way, there is something
wrong with my computer. The cup drawer
66
00:03:44,170 --> 00:03:45,220
is broken.
67
00:03:49,081 --> 00:03:55,569
The cup drawer? Yeah, that little drawer
that comes out where you put your
68
00:03:55,570 --> 00:04:00,630
coffee when you press... When you press,
uh, CD.
69
00:04:05,770 --> 00:04:10,290
Yeah, that's, uh... I'll fix it. Just go
find me a wife.
70
00:04:12,350 --> 00:04:16,250
Moon over, karma bring my love to me
tonight.
71
00:04:16,670 --> 00:04:21,450
Guide her to East Lake, underneath your
silvery light.
72
00:04:21,980 --> 00:04:24,620
Get her past the radar mountie.
73
00:04:24,900 --> 00:04:27,160
Bring her back to Lake County.
74
00:04:27,560 --> 00:04:30,440
Moon over Parma tonight.
75
00:04:32,440 --> 00:04:37,000
Moon over Parma, shine on I -271.
76
00:04:37,520 --> 00:04:42,340
We can get together in the warm light of
the sun.
77
00:04:43,260 --> 00:04:49,799
We're going bowling, so don't lose your
insolence. Moon over
78
00:04:49,800 --> 00:04:50,850
Parma.
79
00:04:55,080 --> 00:04:56,130
Hey,
80
00:04:56,131 --> 00:04:58,139
Drew, aren't you going to hit the
buffet?
81
00:04:58,140 --> 00:04:59,190
Oh, not yet.
82
00:04:59,400 --> 00:05:01,930
Hey! Something I never thought I'd be
saying at 40.
83
00:05:02,080 --> 00:05:04,190
My mom will be here with my date any
minute.
84
00:05:04,651 --> 00:05:08,519
What do you think it's going to be this
time?
85
00:05:08,520 --> 00:05:11,000
I'll put 20 on a fat girl who believes
in unicorns.
86
00:05:12,240 --> 00:05:13,820
Hi. Sorry I'm late.
87
00:05:14,260 --> 00:05:15,400
Hey, Mimi, guess what?
88
00:05:15,900 --> 00:05:17,460
Mom's fixing up Drew with a date.
89
00:05:18,380 --> 00:05:19,600
Jeez, what a loser.
90
00:05:22,030 --> 00:05:24,150
Mommy never had to set me up with a
date.
91
00:05:24,550 --> 00:05:28,220
That's because the moment you broke out
of your egg sack, you ate your mom.
92
00:05:34,090 --> 00:05:35,140
Hey, guys.
93
00:05:35,141 --> 00:05:36,749
What's with you? You look beat.
94
00:05:36,750 --> 00:05:40,869
I couldn't sleep last night. I kept
having this nightmare about a volcano
95
00:05:40,870 --> 00:05:41,990
erupting in Peru.
96
00:05:42,830 --> 00:05:44,050
Kept me up all night.
97
00:05:44,570 --> 00:05:45,620
So real.
98
00:05:45,621 --> 00:05:49,269
Tell me about it. I keep having this one
dream where I'm swimming through the
99
00:05:49,270 --> 00:05:51,620
ocean towards this island of beautiful
women.
100
00:05:51,850 --> 00:05:54,970
And there's this anchor around my neck
just dragging me down.
101
00:05:57,190 --> 00:06:00,850
I wonder what it means. I don't know.
Why don't you ask the anchor?
102
00:06:03,490 --> 00:06:04,950
Holy crap, look!
103
00:06:06,130 --> 00:06:07,370
Hey, Tim, turn it up.
104
00:06:08,790 --> 00:06:09,840
...in Peru.
105
00:06:10,110 --> 00:06:14,289
Having been dormant for thousands of
years, El Misty erupted today without
106
00:06:14,290 --> 00:06:17,370
warning. Residents had to flee the
nearby town.
107
00:06:17,690 --> 00:06:18,740
Cabana Conde.
108
00:06:19,870 --> 00:06:21,550
off the small town of Cabana Conde.
109
00:06:23,910 --> 00:06:25,270
This is freaking me out.
110
00:06:26,130 --> 00:06:27,180
Whoa.
111
00:06:27,450 --> 00:06:30,030
This happens with simpletons all the
time.
112
00:06:32,450 --> 00:06:35,280
Maybe we can make some money off of
this. Look at the track.
113
00:06:35,870 --> 00:06:39,480
Now go home and go to sleep because
you're worth nothing to nobody awake.
114
00:06:40,630 --> 00:06:41,750
I was going to... Go!
115
00:06:48,010 --> 00:06:52,549
Not bad for a mom fix -up. Yeah, but
those beautiful women, they're not great
116
00:06:52,550 --> 00:06:53,600
bed.
117
00:06:53,970 --> 00:06:55,030
I tell myself.
118
00:06:57,530 --> 00:07:00,120
You guys mind? I don't want everybody
staring at me.
119
00:07:00,270 --> 00:07:01,490
Oh, yeah. Good luck.
120
00:07:05,430 --> 00:07:06,480
Amy,
121
00:07:07,490 --> 00:07:10,550
I would like you to meet my son, Drew.
122
00:07:11,410 --> 00:07:15,930
See, no turkey neck, and she's so... You
know how you go through pants.
123
00:07:16,581 --> 00:07:20,099
Hi, it's nice to meet you. Really nice.
124
00:07:20,100 --> 00:07:24,019
Yeah, I have to admit, you're kind of a
nice surprise, too. The way your mom was
125
00:07:24,020 --> 00:07:25,980
begging, I was expecting a monster.
126
00:07:25,981 --> 00:07:31,339
So you thought I was a monster, huh?
Well, keep those expectations nice and
127
00:07:31,340 --> 00:07:32,840
We're getting along just fine.
128
00:07:33,900 --> 00:07:36,060
My work here is done.
129
00:07:36,340 --> 00:07:38,000
I'll give you kids some space.
130
00:07:44,880 --> 00:07:45,930
Can I get you a drink?
131
00:07:46,100 --> 00:07:47,150
Beer would be great.
132
00:07:47,530 --> 00:07:49,930
But I guess it's kind of early for that,
right?
133
00:07:50,210 --> 00:07:52,920
No, and your mother's in town. I bet
your kid's in seven.
134
00:07:56,870 --> 00:07:57,920
There you are.
135
00:07:57,950 --> 00:08:00,570
Okay. Come on. Okay, go. Great.
136
00:08:01,990 --> 00:08:03,040
Give it another shot.
137
00:08:03,510 --> 00:08:05,560
Any of you tourists, did you ring a
bell?
138
00:08:05,890 --> 00:08:06,940
Let's see.
139
00:08:07,990 --> 00:08:09,040
All night long.
140
00:08:09,430 --> 00:08:11,010
I remember that from my dreams.
141
00:08:13,210 --> 00:08:14,690
Here's a long shot, 20 to 1.
142
00:08:15,770 --> 00:08:18,880
Weak. I'm putting... $2 ,000 down at All
Night Long.
143
00:08:19,540 --> 00:08:20,590
You guys in?
144
00:08:20,620 --> 00:08:22,910
I'll tell you one thing, I'm not in for
$2 ,000.
145
00:08:23,920 --> 00:08:24,970
I'll go 50 bucks.
146
00:08:26,440 --> 00:08:27,820
Ah, what the hell, six grand.
147
00:08:29,411 --> 00:08:31,319
All right.
148
00:08:31,320 --> 00:08:33,298
I know a bookie I'll place the bet
tomorrow.
149
00:08:33,299 --> 00:08:35,579
Hey, we're supposed to have lunch with
Drew. You seen him?
150
00:08:35,580 --> 00:08:38,519
Yeah, he said if you were looking for
him, he'd be in a meeting on the second
151
00:08:38,520 --> 00:08:39,570
floor.
152
00:08:50,740 --> 00:08:51,790
Next stall, please.
153
00:08:51,940 --> 00:08:52,990
Drew, it's us.
154
00:08:55,591 --> 00:09:02,019
Hey, man, what's it been? Like five
weeks and they still haven't figured it
155
00:09:02,020 --> 00:09:03,999
You don't know what your job is? It's
amazing.
156
00:09:04,000 --> 00:09:06,879
I come in here for like an hour every
day after lunch. Nobody even misses me.
157
00:09:06,880 --> 00:09:09,770
They think I'm up doing whatever I'm
supposed to be doing.
158
00:09:11,180 --> 00:09:12,500
So how's it going with Amy?
159
00:09:12,501 --> 00:09:15,639
Great. I mean, we get along really well.
We laugh at the same things.
160
00:09:15,640 --> 00:09:18,719
She's a little sloppy, but, you know,
people who live in bathrooms shouldn't
161
00:09:18,720 --> 00:09:19,770
throw, uh...
162
00:09:20,080 --> 00:09:21,130
You know, anything.
163
00:09:28,100 --> 00:09:30,450
I'm happy for you, Drew. It's finally
your turn.
164
00:09:36,140 --> 00:09:41,180
I don't know what it is with you, but I
feel so comfortable with you.
165
00:09:41,380 --> 00:09:42,580
Yeah, I feel the same way.
166
00:09:50,830 --> 00:09:51,910
protection with you?
167
00:09:51,911 --> 00:09:55,229
Uh, yeah. I took care of it at the
restaurant. Remember I said I was tying
168
00:09:55,230 --> 00:09:56,280
shoe?
169
00:10:43,500 --> 00:10:44,550
Yeah, sure.
170
00:10:45,820 --> 00:10:49,560
I feel a little nervous about you seeing
me like this.
171
00:10:49,820 --> 00:10:52,420
Oh, yeah. Believe me. Darkness is my
friend, too.
172
00:11:21,840 --> 00:11:23,280
I was expecting a negligee.
173
00:11:25,780 --> 00:11:32,699
I know that this is a little unusual,
but this makes it more exciting for
174
00:11:32,700 --> 00:11:33,750
me.
175
00:11:37,780 --> 00:11:39,080
Is that a problem?
176
00:11:44,380 --> 00:11:47,840
Well, it's a problem, but it's not mine.
177
00:12:01,891 --> 00:12:08,139
It was going great, and then she went to
change into something a little more
178
00:12:08,140 --> 00:12:09,190
comfortable.
179
00:12:09,420 --> 00:12:16,419
And, uh... She came back out just like
180
00:12:16,420 --> 00:12:17,470
a squirrel.
181
00:12:23,360 --> 00:12:24,620
Like a Playboy bunny.
182
00:12:25,200 --> 00:12:28,100
No, like holding a sign outside of a
tire store squirrel.
183
00:12:30,400 --> 00:12:32,140
What was that, a joke or something?
184
00:12:32,280 --> 00:12:34,460
No, no, she always puts on a...
185
00:12:35,050 --> 00:12:41,209
squirrel costume whenever she's uh you
know when she's with a man i
186
00:12:41,210 --> 00:12:48,109
read about people like this they like
187
00:12:48,110 --> 00:12:51,849
to dress up in animal costumes it's it's
men and women and they have conventions
188
00:12:51,850 --> 00:12:58,109
and websites and everything a squirrel
costume doesn't anybody just put on a
189
00:12:58,110 --> 00:13:00,280
leather mask and spank each other
anymore
190
00:13:05,050 --> 00:13:06,610
Simpler man from simpler times.
191
00:13:09,370 --> 00:13:11,530
So, what'd you do?
192
00:13:11,810 --> 00:13:14,340
I told her I wasn't comfortable with it,
and I left.
193
00:13:15,570 --> 00:13:17,730
I don't think she got the point.
194
00:13:17,731 --> 00:13:18,829
What do you mean?
195
00:13:18,830 --> 00:13:20,710
Look, she's outside on a power line.
196
00:13:27,510 --> 00:13:30,810
Well, Danny, what are you doing home so
early?
197
00:13:30,811 --> 00:13:34,629
Oh, um, hey, I don't think it's going to
work out between Amy and me.
198
00:13:34,630 --> 00:13:37,200
What? She's such a sweet girl. Why not?
199
00:13:37,201 --> 00:13:41,259
Well, you know, there's just one thing I
don't think I can get past.
200
00:13:41,260 --> 00:13:44,240
Oh, I see. Here we go again. Mr.
201
00:13:44,720 --> 00:13:45,770
Picky.
202
00:13:47,780 --> 00:13:49,060
She's not into football.
203
00:13:49,300 --> 00:13:50,780
She hums when she eats.
204
00:13:52,340 --> 00:13:53,780
Chews through your golf bag.
205
00:14:04,650 --> 00:14:06,150
It's just not going to work out.
206
00:14:06,710 --> 00:14:08,770
Oh, honey, let me ask you something.
207
00:14:09,070 --> 00:14:11,270
Do you like her? Do you think she's
pretty?
208
00:14:11,570 --> 00:14:12,620
Do you get along?
209
00:14:13,010 --> 00:14:17,409
Yeah, yeah, we get along fine. It's, you
know... Well, you see, everybody has a
210
00:14:17,410 --> 00:14:18,460
little something.
211
00:14:20,730 --> 00:14:24,829
As long as I've known your father, when
I ask him to give me a hand, he
212
00:14:24,830 --> 00:14:26,670
applauds. I could just kill him.
213
00:14:29,910 --> 00:14:31,350
It's a little different, Mom.
214
00:14:34,430 --> 00:14:38,649
Is it, really? Well, Drew, you're just
not getting any younger, and you're
215
00:14:38,650 --> 00:14:40,150
to have to learn to compromise.
216
00:14:40,210 --> 00:14:44,270
Otherwise, you're going to wind up
living the rest of your life alone.
217
00:14:49,050 --> 00:14:53,410
I don't want to be alone anymore, Mom.
Well, then don't let this one get away,
218
00:14:53,710 --> 00:14:54,760
honey.
219
00:14:56,650 --> 00:15:00,390
Drew, this is a little awkward, but...
220
00:15:02,730 --> 00:15:05,329
get a videotape of the two of you making
221
00:15:05,330 --> 00:15:10,930
the fur fly?
222
00:15:20,890 --> 00:15:26,249
Top stories on the hour. In Jakarta, 200
people are missing after a massive
223
00:15:26,250 --> 00:15:27,300
mudslide.
224
00:15:28,410 --> 00:15:29,460
Jakarta.
225
00:15:30,130 --> 00:15:31,180
Mudslide.
226
00:15:36,881 --> 00:15:38,889
Stop it.
227
00:15:38,890 --> 00:15:39,940
Well done.
228
00:15:40,770 --> 00:15:46,910
All these stories and more after these
words on WTAM. All news, all night long.
229
00:15:47,390 --> 00:15:48,570
All night long.
230
00:15:50,870 --> 00:15:52,190
All night long.
231
00:15:52,670 --> 00:15:54,330
Hey, hey, wake up, you idiot!
232
00:15:54,850 --> 00:15:58,490
You're not psychic, you're just too
stupid to program a clock radio.
233
00:15:59,650 --> 00:16:03,250
Back with the news on WTAM. All night
long.
234
00:16:03,531 --> 00:16:09,519
You're hearing the news and you're
sleeping. You think it's psychic
235
00:16:09,520 --> 00:16:10,570
you moron.
236
00:16:12,060 --> 00:16:14,740
We bet $6 ,000 on a radio catchphrase.
237
00:16:14,741 --> 00:16:18,899
We did something worse than that. We bet
$2 ,000 on Mimi's money on a radio
238
00:16:18,900 --> 00:16:19,950
catchphrase.
239
00:16:21,060 --> 00:16:22,200
We got to get out of town.
240
00:16:24,200 --> 00:16:26,370
I don't know why, but I'm thinking
Jakarta.
241
00:16:35,210 --> 00:16:36,770
Are you sure you want to do this?
242
00:16:36,890 --> 00:16:39,190
Yeah. Yeah, just give me one more
second.
243
00:16:53,870 --> 00:16:56,330
You look so hot.
244
00:16:56,331 --> 00:17:01,989
Well, I know they say a sense of humor
is the most important thing to a woman,
245
00:17:01,990 --> 00:17:04,580
but I got the biggest tail I could find,
just in case.
246
00:17:06,540 --> 00:17:08,710
It was really sweet of you to give this
a try.
247
00:17:20,660 --> 00:17:22,920
Well, shall we give it a shot?
248
00:17:29,380 --> 00:17:33,200
Shall we? Oh, after you. No, after you.
No, after you. No, I insist. I insist.
249
00:17:34,280 --> 00:17:36,340
This is going to be a must. lovely
evening.
250
00:17:36,540 --> 00:17:37,590
Indubitably.
251
00:17:40,240 --> 00:17:45,140
After these messages, the results from
the second race at Thittle Down on WTAM.
252
00:17:45,480 --> 00:17:47,380
All news, all day long.
253
00:17:47,680 --> 00:17:48,730
All day long.
254
00:17:50,140 --> 00:17:55,000
Hey, hey, I did it. I got the bookie to
cancel the bets. Ours and Mimi's. Yes!
255
00:17:55,720 --> 00:17:58,820
Here's the stretch call from the second
race at Thittle Down.
256
00:18:19,340 --> 00:18:20,390
We would have won.
257
00:18:20,800 --> 00:18:22,620
Mimi must never know about this.
258
00:18:24,000 --> 00:18:27,260
Kiss my butt, poor people. I'm moving to
Monaco.
259
00:18:31,120 --> 00:18:32,280
We're rich boys.
260
00:18:32,620 --> 00:18:33,880
Let's go pick up the dough.
261
00:18:34,600 --> 00:18:38,160
I got to be honest with you, Mimi. Turns
out I'm not psychic.
262
00:18:38,720 --> 00:18:40,100
We didn't place your bet.
263
00:18:40,360 --> 00:18:41,980
You're not going to get $40 ,000.
264
00:18:43,620 --> 00:18:44,670
I see.
265
00:19:05,520 --> 00:19:06,660
as I thought it would be.
266
00:19:07,060 --> 00:19:09,830
I thought that was it when she made us
dig our own graves.
267
00:19:19,591 --> 00:19:26,859
Well, maybe if you took care of business
at home, your woman wouldn't be coming
268
00:19:26,860 --> 00:19:27,910
to me.
269
00:19:35,941 --> 00:19:38,079
How did you know I was here?
270
00:19:38,080 --> 00:19:41,330
Well, I went by work and they said you'd
gone to the park for lunch.
271
00:19:41,560 --> 00:19:44,510
You got in so late last night I didn't
get a chance to ask you.
272
00:19:45,180 --> 00:19:46,230
How'd your date go?
273
00:19:46,660 --> 00:19:49,780
Uh, well, you know, I've been thinking.
274
00:19:50,600 --> 00:19:52,830
You know that one thing that was bugging
me?
275
00:19:52,940 --> 00:19:54,560
I think I can learn to live with it.
276
00:19:56,140 --> 00:19:59,420
You've been very mature and I'm very
proud of you.
277
00:19:59,740 --> 00:20:00,790
Thanks.
278
00:20:02,800 --> 00:20:05,270
She likes to make love dress like a
squirrel, Mom.
279
00:20:09,240 --> 00:20:10,760
Is that the one thing?
280
00:20:10,761 --> 00:20:15,679
Well, she also wears a little bit too
much perfume every once in a while, but
281
00:20:15,680 --> 00:20:16,880
yeah, that's the biggie.
282
00:20:18,360 --> 00:20:19,410
I see.
283
00:20:19,920 --> 00:20:24,359
You know, maybe you're right. Maybe at
my age I shouldn't be so picky, and I
284
00:20:24,360 --> 00:20:26,530
should just, maybe this is the best I
can do.
285
00:20:27,420 --> 00:20:30,000
Nonsense. I didn't know it was something
like this.
286
00:20:31,660 --> 00:20:34,790
You're a good man, and you deserve
someone who makes you happy.
287
00:20:36,140 --> 00:20:37,190
Thanks.
288
00:20:37,800 --> 00:20:39,820
Oh, good heavens, a squirrel woman.
289
00:20:42,460 --> 00:20:43,960
Would you want me back to work?
290
00:20:44,300 --> 00:20:45,500
I would love to.
291
00:20:45,501 --> 00:20:49,759
Well, you know, one good thing has come
out of all of this. What's that?
292
00:20:49,760 --> 00:20:54,740
The next time Amy's mother criticizes my
coffee, I've got a little card to play.
293
00:20:59,780 --> 00:21:02,000
Next week on Drew.
294
00:21:02,001 --> 00:21:03,339
That's my brother.
295
00:21:03,340 --> 00:21:04,540
It's like a horror movie.
296
00:21:04,541 --> 00:21:07,279
I gotta get out of here. When Steve
reveals his shocking secret.
297
00:21:07,280 --> 00:21:10,539
I cheated on Mimi. What? I wasn't
feeling like much of a man. Well, you
298
00:21:10,540 --> 00:21:12,579
bet there's times that Mimi doesn't feel
like much of a man. You don't see her
299
00:21:12,580 --> 00:21:13,479
cheating on you.
300
00:21:13,480 --> 00:21:15,340
But when Mimi makes a surprise visit.
301
00:21:15,580 --> 00:21:17,540
That's Mimi? Who the hell are you?
302
00:21:17,780 --> 00:21:19,620
Uh, this is my new lady, Gloria.
303
00:21:20,080 --> 00:21:21,700
Will Drew take the hit for Steve?
304
00:21:22,220 --> 00:21:23,720
He said he was leaving his wife.
305
00:21:23,960 --> 00:21:25,010
You have a wife?
306
00:21:25,540 --> 00:21:27,700
I guess the party games have started.
307
00:21:27,750 --> 00:21:32,300
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
24188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.