All language subtitles for The Drew Carey Show s08e05 Hickory Dickory.Double Date
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,019 --> 00:00:06,740
Hey! Hey, I need to get your opinion.
These are napkin samples I have for my
2
00:00:06,740 --> 00:00:07,740
wedding reception.
3
00:00:08,420 --> 00:00:11,800
Okay, uh, May 19th, 2003.
4
00:00:12,340 --> 00:00:14,400
D .A .C. and T .B .D.
5
00:00:14,900 --> 00:00:17,420
True love forever.
6
00:00:18,120 --> 00:00:20,900
D .A .C.? Drew, Alice, and Carrie.
7
00:00:21,560 --> 00:00:24,600
And T .B .D.? To be determined.
8
00:00:26,780 --> 00:00:28,880
Drew, that's just...
9
00:00:29,520 --> 00:00:30,520
S -A -D.
10
00:00:32,100 --> 00:00:35,940
Hey, I said I was going to get married
May 19th. I'm making it happen.
11
00:00:36,300 --> 00:00:39,900
Honey, I hate to tell you this, but
napkins are not going to get you a
12
00:00:40,200 --> 00:00:42,700
I know that. I have a date coming by any
second. Oh, that's great.
13
00:00:43,280 --> 00:00:45,600
And to keep you charming, I'll make sure
she stays hammered.
14
00:00:47,020 --> 00:00:48,020
I don't need that.
15
00:00:48,540 --> 00:00:51,120
I'm going to use a little thing I
learned called the mirroring technique.
16
00:00:52,200 --> 00:00:53,079
What's that?
17
00:00:53,080 --> 00:00:56,060
That's when you mirror someone else's
gestures. It reassures them that you're
18
00:00:56,060 --> 00:00:57,060
just like they are.
19
00:00:57,740 --> 00:00:58,740
I don't know.
20
00:00:59,320 --> 00:01:00,320
Well,
21
00:01:00,800 --> 00:01:01,519
you know what?
22
00:01:01,520 --> 00:01:03,740
I guess it could work. It just sounds so
calculated.
23
00:01:04,360 --> 00:01:05,360
You know, that's a good point.
24
00:01:06,280 --> 00:01:07,560
You're very observant.
25
00:01:08,660 --> 00:01:11,520
I'm observant? Well, thank you. I never
noticed that about myself.
26
00:01:12,240 --> 00:01:14,840
That everything you get from a comic
book is stupid.
27
00:01:17,780 --> 00:01:19,320
Give me a beer, Tim. Keep it coming.
28
00:01:19,540 --> 00:01:21,240
Hey, Oswald, what's the matter?
29
00:01:22,140 --> 00:01:24,000
I did something really awful last night.
30
00:01:24,520 --> 00:01:26,880
I hit my mom in the face with a bowling
ball.
31
00:01:28,420 --> 00:01:29,420
You did what?
32
00:01:29,680 --> 00:01:33,520
Well, we were bowling, and she was
getting on me about drinking too much,
33
00:01:33,520 --> 00:01:39,920
kept fighting, and when I went to take
my backswing, the ball slipped and hit
34
00:01:39,920 --> 00:01:42,060
her right in the face, and she lost two
teeth.
35
00:01:43,400 --> 00:01:44,600
My poor mom.
36
00:01:45,220 --> 00:01:48,820
First 30 hours of labor giving birth to
my big pumpkin head.
37
00:01:52,590 --> 00:01:55,750
I hope you weren't waiting too long.
They kept me late at the bank. Oh, no
38
00:01:55,750 --> 00:01:56,750
problem. Have a seat.
39
00:01:57,390 --> 00:02:01,450
Wow. Way better looking than it worked.
That bulletproof glass must really
40
00:02:01,450 --> 00:02:02,450
distort your features.
41
00:02:03,890 --> 00:02:04,930
Can I get you something to drink?
42
00:02:05,230 --> 00:02:06,230
Yes, please.
43
00:02:06,770 --> 00:02:07,990
Can I have another beer over here?
44
00:02:09,470 --> 00:02:11,490
So, tell me about yourself.
45
00:02:12,410 --> 00:02:16,970
Well, I was born in Illinois, but we
moved here when I was 12.
46
00:02:17,470 --> 00:02:18,470
Go on.
47
00:02:18,750 --> 00:02:21,750
Well, originally, I was thinking of
being a doctor.
48
00:02:22,609 --> 00:02:25,650
But I ran out of money a couple of years
into med school.
49
00:02:26,010 --> 00:02:30,390
So about six months ago, I decided to
study business instead.
50
00:02:31,810 --> 00:02:33,270
Business? That's fascinating.
51
00:02:36,450 --> 00:02:38,970
Are you making fun of my list?
52
00:02:39,490 --> 00:02:43,850
What? Oh, no. Oh, God, no. No, I was
just caught up mirroring you. I'm sorry.
53
00:02:44,110 --> 00:02:45,110
Sorry.
54
00:02:46,890 --> 00:02:47,888
That's enough.
55
00:02:47,890 --> 00:02:48,970
No, I'm... Bonnie!
56
00:02:49,190 --> 00:02:50,190
Bonnie! Hey!
57
00:02:53,049 --> 00:02:54,049
More than that.
58
00:03:39,850 --> 00:03:40,990
You're just typing in random letters.
59
00:03:41,590 --> 00:03:43,010
What? What?
60
00:03:43,230 --> 00:03:44,650
And you are?
61
00:03:46,910 --> 00:03:49,190
I'm Rand. I'm the systems installation
engineer.
62
00:03:49,590 --> 00:03:51,070
Do you know what you're doing here?
What?
63
00:03:51,810 --> 00:03:53,910
What are you saying? What are you
saying?
64
00:03:54,230 --> 00:03:57,310
That I don't know what I'm doing? That
I'm just sitting here collecting a
65
00:03:57,310 --> 00:03:59,390
paycheck for nothing? That I'm doing
nothing?
66
00:03:59,930 --> 00:04:02,330
And if you're saying that, is anybody
else saying it?
67
00:04:06,730 --> 00:04:09,710
All I know is that you're not using a
computer language that I recognize.
68
00:04:10,730 --> 00:04:12,690
It's not Linux.
69
00:04:13,770 --> 00:04:16,570
It's a new language. It's called Manic.
70
00:04:18,709 --> 00:04:20,930
It's a rogue language. It plays by its
own set of rules.
71
00:04:21,910 --> 00:04:23,730
It does sound vaguely familiar.
72
00:04:25,230 --> 00:04:27,610
I guess I better go bone up on this
Manic.
73
00:04:30,890 --> 00:04:32,250
Try Nick at night, Frodo.
74
00:04:39,020 --> 00:04:40,380
Muffin, scone, Danish.
75
00:04:40,780 --> 00:04:45,200
Mr. Wick, I thought you were the
janitor. I was the janitor.
76
00:04:45,500 --> 00:04:47,320
I'm moving up the corporate ladder.
77
00:04:48,900 --> 00:04:50,940
You had a nice old lady that used to
work here.
78
00:04:51,440 --> 00:04:53,680
It seems she met with an unfortunate
accident.
79
00:04:56,020 --> 00:05:01,260
Apparently, a careless janitor left a
slick of oil at the top of the stairs,
80
00:05:01,260 --> 00:05:02,260
she broke her leg.
81
00:05:03,440 --> 00:05:05,900
You broke an old lady's leg just to
become Muffin Boy?
82
00:05:06,480 --> 00:05:08,460
No, she broke her own leg.
83
00:05:09,290 --> 00:05:12,270
I simply created an environment where
leg -breaking was possible.
84
00:05:14,230 --> 00:05:17,970
Thank you so much for letting me babysit
this weekend, Mimi. I really need the
85
00:05:17,970 --> 00:05:21,090
money. Well, make sure he's in bed by
nine. We'll be home by midnight.
86
00:05:21,670 --> 00:05:23,950
Yeah, that's when a spell turns from an
ogre into a troll.
87
00:05:25,630 --> 00:05:28,270
I don't really see the point, but hey,
witches, what are you going to do, huh?
88
00:05:30,250 --> 00:05:31,250
Hey. Hey.
89
00:05:31,470 --> 00:05:32,730
So, how's the dating?
90
00:05:33,290 --> 00:05:34,290
Great. I have a date tonight.
91
00:05:34,710 --> 00:05:38,630
Great. Well, tell me all about it. Well,
she works at my video store. You know,
92
00:05:38,650 --> 00:05:40,730
we really hit it off right from the
start, but we couldn't do anything
93
00:05:40,730 --> 00:05:41,489
she had a boyfriend.
94
00:05:41,490 --> 00:05:42,970
But she dumped him because guess what?
95
00:05:43,310 --> 00:05:45,030
He doesn't want to get married.
96
00:05:45,590 --> 00:05:46,730
And you do.
97
00:05:48,590 --> 00:05:51,350
I think somebody up there forgot he
doesn't like you.
98
00:05:55,050 --> 00:05:57,770
That's why I don't want to blow it, you
know. But ever since I set this marriage
99
00:05:57,770 --> 00:05:59,510
goal, I think I've been trying too hard.
100
00:05:59,750 --> 00:06:02,010
Well, when you feel yourself pushing too
hard, just pull back.
101
00:06:02,590 --> 00:06:04,990
Hey, I got an idea. Why don't you just
come with me?
102
00:06:05,580 --> 00:06:07,020
And you stop me if I do anything wrong.
103
00:06:07,260 --> 00:06:08,260
On your date?
104
00:06:09,620 --> 00:06:12,420
No, you won't make it a double date. Do
you get to get out of the house, too,
105
00:06:12,500 --> 00:06:15,660
you know? No, forget it, Drew. I'm still
getting over my marriage. I don't want
106
00:06:15,660 --> 00:06:17,060
to have anything to do with men.
107
00:06:17,300 --> 00:06:18,300
Well, come on.
108
00:06:18,500 --> 00:06:19,620
Look, I'll pay you.
109
00:06:20,100 --> 00:06:21,100
True.
110
00:06:22,600 --> 00:06:23,600
We're friends.
111
00:06:23,820 --> 00:06:24,900
No, I have $50.
112
00:06:25,260 --> 00:06:26,740
I thought we were better friends than
that.
113
00:06:38,410 --> 00:06:39,970
Oh, my God. This is my date?
114
00:06:47,590 --> 00:06:50,210
What's the matter with you? I told you
you were going out with me and Kelly
115
00:06:50,210 --> 00:06:51,970
tonight. Oh, I'm sorry.
116
00:06:52,230 --> 00:06:54,530
I just feel so bad about my mom.
117
00:06:55,270 --> 00:06:56,670
Look what I did to her.
118
00:06:59,670 --> 00:07:04,350
Oswald, Oswald, you have to get over
this guilt. Why don't you buy her
119
00:07:04,350 --> 00:07:06,430
nice? Maybe that'll make you feel
better.
120
00:07:07,320 --> 00:07:08,320
Be a good star?
121
00:07:08,660 --> 00:07:10,080
I'll go down to the mall right now.
122
00:07:10,320 --> 00:07:12,120
You're going in a robe?
123
00:07:12,560 --> 00:07:14,680
Well, I should think so. I'm naked
underneath.
124
00:07:21,440 --> 00:07:25,020
Hey, listen, uh, you're too drunk to go
to the mall. Why don't you just buy her
125
00:07:25,020 --> 00:07:26,020
something nice off the internet?
126
00:07:26,280 --> 00:07:28,380
Oh, that's a good idea. I'll get her
something nice.
127
00:07:29,540 --> 00:07:31,800
Hey, I'm sorry about the date, Callie.
128
00:07:33,380 --> 00:07:35,400
You know, it's a funny thing.
129
00:07:35,760 --> 00:07:38,440
Three beers, I'm the most charming man
in the world.
130
00:07:39,240 --> 00:07:40,660
Seventeen and I'm like this.
131
00:07:42,480 --> 00:07:44,740
Watch out for that seventeenth beer.
132
00:07:49,080 --> 00:07:52,720
Sorry, Drew, I guess you're on your own.
No, no, I'll get you a date.
133
00:07:52,960 --> 00:07:53,960
Come on.
134
00:07:54,420 --> 00:07:57,140
What kind of geek is going to be home on
a Friday night?
135
00:07:59,380 --> 00:08:02,460
Sure was lucky you were available on
such short notice.
136
00:08:07,340 --> 00:08:09,440
Listen to this. The meteor shower should
be starting any minute.
137
00:08:10,440 --> 00:08:11,440
Wow, this is cool.
138
00:08:11,780 --> 00:08:14,180
I never met a guy with an almanac
before.
139
00:08:16,860 --> 00:08:20,020
You know, listen, Faithy, I have to tell
you, of all the employee pics at the
140
00:08:20,020 --> 00:08:21,220
video store, I like yours the best.
141
00:08:21,920 --> 00:08:24,460
I mean, I would have never rented Moulin
Rouge if I hadn't given it three and a
142
00:08:24,460 --> 00:08:25,460
half smiles.
143
00:08:25,680 --> 00:08:27,100
You liked it?
144
00:08:27,740 --> 00:08:29,040
I loved it.
145
00:08:30,480 --> 00:08:33,220
You're going to be bad for business, I
can tell, because she doesn't love you.
146
00:08:33,280 --> 00:08:34,280
The Maharaja.
147
00:08:34,400 --> 00:08:36,260
But I did, too. What about the clown?
148
00:08:39,690 --> 00:08:40,789
Is everything all right, Kelly?
149
00:08:41,650 --> 00:08:43,830
You're awfully quiet for such a heavy
drinker.
150
00:08:46,450 --> 00:08:49,550
Look, I'm sorry, Rand, if I'm not the
best date.
151
00:08:50,350 --> 00:08:54,570
I just got divorced after a long,
horrible marriage.
152
00:08:56,930 --> 00:09:00,210
Well, I guess that's why a goddess
should never marry a mortal.
153
00:09:02,890 --> 00:09:04,190
You think I'm a goddess?
154
00:09:05,850 --> 00:09:06,850
Yes.
155
00:09:10,190 --> 00:09:11,350
I'm mad at myself right now.
156
00:09:11,730 --> 00:09:12,730
Why?
157
00:09:13,410 --> 00:09:16,290
Well, I'm mad that I'm not a sculptor.
158
00:09:16,890 --> 00:09:20,990
I mean, if I were, I could capture you
in Marvel so that future generations
159
00:09:20,990 --> 00:09:22,290
could be inspired by you.
160
00:09:25,610 --> 00:09:26,610
Wow.
161
00:09:26,730 --> 00:09:28,230
You have three kids, too.
162
00:09:29,250 --> 00:09:31,210
Now, let me ask you, what religion would
you raise them in?
163
00:09:32,330 --> 00:09:36,070
Oh, well, I would expose them to all
religions, you know, and then when they
164
00:09:36,070 --> 00:09:37,350
old enough, I would let them decide.
165
00:09:37,840 --> 00:09:39,380
That's exactly how I feel.
166
00:09:41,740 --> 00:09:44,220
Drew, why are you asking me all these
questions?
167
00:09:44,440 --> 00:09:46,520
It kind of sounds like you're going
through a list.
168
00:09:47,280 --> 00:09:52,220
Well, to be honest, I'm just not in this
for a date. I mean, I set a goal for
169
00:09:52,220 --> 00:09:53,220
myself.
170
00:09:53,440 --> 00:09:56,120
I'm going to find the person I'm meant
to be with. I'm going to get married on
171
00:09:56,120 --> 00:09:57,120
May 19th.
172
00:10:00,400 --> 00:10:02,560
Okay, well, hey, it was nice meeting
you. I'll let the stars guide me home.
173
00:10:06,220 --> 00:10:07,600
I think this is really refreshing.
174
00:10:08,140 --> 00:10:09,140
Really? Yeah.
175
00:10:10,920 --> 00:10:12,940
Hey. Hey, look over there.
176
00:10:13,920 --> 00:10:14,960
It's a shooting star.
177
00:10:21,380 --> 00:10:22,920
Would you quit kicking the back of it?
178
00:10:24,200 --> 00:10:25,200
Oh, my God.
179
00:10:38,320 --> 00:10:42,280
When you said double date, I thought
this might be kind of fun, but this is
180
00:10:42,280 --> 00:10:43,280
creepy.
181
00:10:44,020 --> 00:10:45,940
Look, I'm very sorry. Would you knock it
off?
182
00:10:47,340 --> 00:10:50,060
Look, I didn't pay you to do that, okay?
I paid you to watch us.
183
00:10:54,060 --> 00:10:55,220
Watch us do what?
184
00:10:56,640 --> 00:11:00,020
You know, she was supposed to keep an
eye on me in case I did it wrong.
185
00:11:01,640 --> 00:11:02,640
Oh, my God.
186
00:11:03,200 --> 00:11:04,200
You're a little sick.
187
00:11:04,680 --> 00:11:06,320
No, no, no. You know, it's...
188
00:11:06,650 --> 00:11:11,350
It's sometimes when I'm with a woman, I
push too hard, so... She's supposed to
189
00:11:11,350 --> 00:11:12,350
hold me back.
190
00:11:14,250 --> 00:11:15,250
Drew,
191
00:11:16,210 --> 00:11:17,870
I am so, so sorry.
192
00:11:18,530 --> 00:11:19,650
Yeah, you should be.
193
00:11:20,090 --> 00:11:21,090
She was great.
194
00:11:21,750 --> 00:11:23,370
Yeah, well, not as great as my lady.
195
00:11:25,790 --> 00:11:26,790
Shut up.
196
00:11:32,070 --> 00:11:35,450
Drew, I gotta talk to you. I did
something stupid.
197
00:11:37,740 --> 00:11:39,100
Just to save time, just tell me you did
something.
198
00:11:40,860 --> 00:11:44,340
Well, I went on eBay, but I couldn't
find anything nice for my mom, so I just
199
00:11:44,340 --> 00:11:46,140
hired a guy to come and beat the crap
out of me.
200
00:11:49,080 --> 00:11:50,080
Yeah, right.
201
00:11:50,460 --> 00:11:53,440
No, I'm serious. There's a guy in
Chicago who'll beat you up for 200
202
00:11:53,800 --> 00:11:56,300
And I was feeling so bad about myself, I
hired him.
203
00:11:56,500 --> 00:11:58,880
You know, from now on, when Lewis goes
out of town for a week, I'm just leaving
204
00:11:58,880 --> 00:12:00,360
you with that nice high school boy down
the street.
205
00:12:02,340 --> 00:12:05,540
Just call the guy and tell him you don't
want the beating. I tried that.
206
00:12:06,170 --> 00:12:08,530
His machine says I can't come to the
phone right now.
207
00:12:08,770 --> 00:12:10,490
I've gone to Cleveland to beat up a guy.
208
00:12:12,430 --> 00:12:14,650
I can't go home. Can I stay with you?
209
00:12:16,390 --> 00:12:18,010
All right, fine. But you know what?
210
00:12:18,370 --> 00:12:21,510
I don't care if the tree outside my
house does look like a man with a
211
00:12:21,510 --> 00:12:23,010
don't want to roll over until you're in
bed with me.
212
00:12:25,970 --> 00:12:26,970
Thanks, man.
213
00:12:27,010 --> 00:12:28,650
I promise. You won't even know I'm
there.
214
00:12:29,170 --> 00:12:31,650
It doesn't matter. It's not like I'm
bringing any dates home anyway.
215
00:12:32,090 --> 00:12:33,790
Oh, what happened to the girl from the
video store?
216
00:12:34,250 --> 00:12:37,330
Well, she could have been the one, and
then Kelly ruins it by going out in the
217
00:12:37,330 --> 00:12:38,330
back seat with that guy.
218
00:12:40,570 --> 00:12:41,570
That's weird.
219
00:12:41,830 --> 00:12:44,970
She said she didn't want anything to do
with guys right now. I know.
220
00:12:45,290 --> 00:12:46,290
I know.
221
00:12:51,190 --> 00:12:52,190
I wonder.
222
00:12:55,530 --> 00:13:00,050
When we were kids, I promised Kelly I'd
never tell you.
223
00:13:03,900 --> 00:13:05,100
Oswald, you owe me.
224
00:13:05,640 --> 00:13:08,700
Who in fourth grade got you out of that
septic tank but no one else would come
225
00:13:08,700 --> 00:13:09,700
near you?
226
00:13:10,740 --> 00:13:11,740
Septic tank guy.
227
00:13:12,900 --> 00:13:14,420
Who called septic tank guy?
228
00:13:15,040 --> 00:13:16,040
Police.
229
00:13:16,860 --> 00:13:17,860
Who called the police?
230
00:13:18,260 --> 00:13:19,260
Neighbors.
231
00:13:19,900 --> 00:13:21,300
Who told the neighbors to call the
police?
232
00:13:21,540 --> 00:13:22,540
Louis.
233
00:13:23,380 --> 00:13:25,720
Who told Louis to go to the neighbor's
house? All right, I'll take it.
234
00:13:28,260 --> 00:13:31,180
When we were kids, Kelly had a crush on
you.
235
00:13:31,640 --> 00:13:32,640
Get out of here.
236
00:13:32,810 --> 00:13:34,190
No, it's true.
237
00:13:34,450 --> 00:13:39,870
And I'll bet she still has a crush on
you. And I'll bet when she saw you
238
00:13:39,870 --> 00:13:42,650
along so well with the girl from the
video store, she went crazy.
239
00:13:43,110 --> 00:13:44,210
Decided to make you jealous.
240
00:13:44,770 --> 00:13:47,190
No, she would never crush on me after
all this time.
241
00:13:47,450 --> 00:13:49,450
Oh, yeah? You had a crush on Kate for
how long?
242
00:13:52,330 --> 00:13:55,630
Well, at least it does kind of make
sense.
243
00:13:57,710 --> 00:14:01,110
You know, the other day she came over
and caught me vacuuming in my cutoffs.
244
00:14:04,110 --> 00:14:06,110
had a little bit of trouble keeping her
eyes up here.
245
00:14:15,750 --> 00:14:16,750
Hello,
246
00:14:22,830 --> 00:14:24,110
Mr. Harvey. I'm here about the ass
-kicking.
247
00:14:25,730 --> 00:14:27,210
Let me call me Mr. Jericho.
248
00:14:28,790 --> 00:14:31,710
You have a really lovely place here.
I'll need a glass of water.
249
00:14:36,240 --> 00:14:37,300
I brought my own tarp.
250
00:14:39,540 --> 00:14:43,720
Wait, wait, wait, wait, wait. I was
drunk. I was feeling really bad about
251
00:14:43,720 --> 00:14:44,720
when I ordered your service.
252
00:14:45,440 --> 00:14:48,380
Mr. Harvey, I'm not an unreasonable man.
253
00:14:49,560 --> 00:14:50,860
You're in a lot of pain, aren't you?
254
00:14:52,180 --> 00:14:53,300
Would you like to talk about it?
255
00:14:54,380 --> 00:14:55,380
Yeah.
256
00:14:58,020 --> 00:14:59,020
Have a seat.
257
00:14:59,520 --> 00:15:00,520
Tell me everything.
258
00:15:02,760 --> 00:15:05,580
Well, I did something really awful.
259
00:15:05,980 --> 00:15:09,520
To my mom. And I feel really guilty
about it, but it was an accident.
260
00:15:09,880 --> 00:15:10,880
I see.
261
00:15:10,960 --> 00:15:14,140
Is it possible that subconsciously you
actually wished her harm?
262
00:15:14,560 --> 00:15:15,720
Oh, my God.
263
00:15:18,220 --> 00:15:20,540
That's true. That makes me the worst son
in the world.
264
00:15:20,900 --> 00:15:21,920
Oh, there now.
265
00:15:22,260 --> 00:15:24,700
Mother -son relationships are very
complicated.
266
00:15:25,960 --> 00:15:28,460
Need, regret, guilt, attraction.
267
00:15:28,960 --> 00:15:33,540
It's a hot froth of emotion that will
scald you unless you sip it slowly.
268
00:15:37,520 --> 00:15:38,860
So what I'm going to is normal.
269
00:15:39,160 --> 00:15:40,160
Oh, absolutely.
270
00:15:40,420 --> 00:15:44,740
I would suggest opening up the lines of
communication, perhaps starting out by
271
00:15:44,740 --> 00:15:46,540
sending her a bouquet of flowers.
272
00:15:46,820 --> 00:15:50,540
Remember, there's nothing more forgiving
than a mother's love.
273
00:15:52,940 --> 00:15:53,940
Wow.
274
00:15:54,360 --> 00:15:55,360
Thanks, man.
275
00:15:55,480 --> 00:15:57,720
You know, I feel a lot better.
276
00:15:58,020 --> 00:15:59,220
Oh, my pleasure.
277
00:16:00,040 --> 00:16:05,940
I have my commitments to fulfill, Mr.
Harvey. I do have my eBay ratings to
278
00:16:05,940 --> 00:16:06,940
consider.
279
00:16:15,180 --> 00:16:18,280
We need you to babysit next weekend.
We're going to a renaissance fair.
280
00:16:18,960 --> 00:16:19,960
Really? You?
281
00:16:20,260 --> 00:16:24,080
Yep. We like to blow through on our
Harleys and chase the geeks prancing
282
00:16:24,080 --> 00:16:25,080
the maypole.
283
00:16:28,000 --> 00:16:30,900
So anyway, talking pig walks into a bar
and says, hey guys.
284
00:16:31,120 --> 00:16:32,120
Hey guys.
285
00:16:38,510 --> 00:16:41,650
I just want to say that I'm really sorry
again about what happened in the car.
286
00:16:41,850 --> 00:16:47,610
Listen, I know that there's a part of
you that may be sorry, and that there's
287
00:16:47,610 --> 00:16:50,730
another part of you that maybe isn't so
sorry.
288
00:16:51,850 --> 00:16:52,890
What are you talking about?
289
00:16:53,330 --> 00:16:57,630
Kelly, Oswald told me about your crush,
and I'm flattered.
290
00:16:59,370 --> 00:17:01,310
It can't be. It can never be.
291
00:17:01,950 --> 00:17:02,950
My crush?
292
00:17:03,410 --> 00:17:04,409
Yeah, I mean...
293
00:17:04,859 --> 00:17:09,000
I like you too, but not in that way. I
mean, not now.
294
00:17:09,859 --> 00:17:10,980
You're interested in fun.
295
00:17:11,180 --> 00:17:13,359
I want something completely different. I
want marriage.
296
00:17:16,640 --> 00:17:23,640
Drew, I was 13 years old when I told
Oswald that I don't have a crush on you
297
00:17:23,640 --> 00:17:24,640
anymore.
298
00:17:24,980 --> 00:17:28,840
I mean, I think you're really, really
sweet, Drew, and everything, but I...
299
00:17:28,840 --> 00:17:31,500
why did you go at it with that guy in
the back seat when he saw me getting
300
00:17:31,500 --> 00:17:32,500
interested in safety?
301
00:17:32,560 --> 00:17:33,820
Because I was drunk.
302
00:17:34,400 --> 00:17:38,840
and he said that I was beautiful and
it's been three years since my ex
303
00:17:38,840 --> 00:17:40,360
or any guy has touched me.
304
00:17:42,600 --> 00:17:43,600
Oh.
305
00:17:45,320 --> 00:17:48,600
I'm sorry if you got the wrong
impression.
306
00:17:49,120 --> 00:17:50,079
No, no, no.
307
00:17:50,080 --> 00:17:51,800
It fits the pattern.
308
00:17:52,760 --> 00:17:55,600
Every time I think a girl likes me,
there always seems to be a more logical
309
00:17:55,600 --> 00:17:56,600
explanation.
310
00:17:59,080 --> 00:18:02,760
That was hard.
311
00:18:03,450 --> 00:18:04,450
Yeah, what's the matter?
312
00:18:05,110 --> 00:18:09,030
Well, Stu thought that I had a crush on
him, and I had to let him down.
313
00:18:09,290 --> 00:18:13,010
The pig thought you had a crush on him?
Like it's a boob on a stick.
314
00:18:14,870 --> 00:18:17,130
Don't call him names, okay, with an
honest mistake.
315
00:18:17,670 --> 00:18:21,310
Look, all I'm saying is he should stick
to women he can get, like lesbians
316
00:18:21,310 --> 00:18:22,610
looking for a booster shot.
317
00:18:26,470 --> 00:18:32,530
Mimi, knock it off. He is a great guy,
and he's really nice, and there's...
318
00:18:32,600 --> 00:18:35,400
Plenty of women who would be really,
really attracted to him.
319
00:18:36,640 --> 00:18:39,080
Holy crap, you got a crush on him.
320
00:18:40,580 --> 00:18:46,140
No, I don't. No, I don't. Okay, maybe I
did when I was a kid, but that was a
321
00:18:46,140 --> 00:18:52,020
long time ago. And then I ran into him
again after all these years, and I
322
00:18:52,020 --> 00:18:55,400
thought, it's nice to see my old friend.
323
00:18:55,760 --> 00:18:57,860
And he still looks pretty good.
324
00:18:59,980 --> 00:19:01,140
Especially in cut -offs.
325
00:19:11,630 --> 00:19:15,350
Not that it's any of your business, but
even if I did like him, Drew wants to
326
00:19:15,350 --> 00:19:17,810
get married and I don't.
327
00:19:18,390 --> 00:19:19,329
That's good.
328
00:19:19,330 --> 00:19:21,870
God's still batting him around like a
cat toy.
329
00:19:23,550 --> 00:19:29,290
You have to promise me that you won't
tell Drew. I don't want any of this to
330
00:19:29,290 --> 00:19:30,310
affect our friendship.
331
00:19:31,030 --> 00:19:32,490
All right, we have to make a deal.
332
00:19:33,250 --> 00:19:38,610
If he starts getting depressed and
thinks that nobody loves him and he's
333
00:19:38,610 --> 00:19:39,850
thinking about ending it all.
334
00:19:40,770 --> 00:19:42,070
And you can't tell him either.
335
00:19:48,510 --> 00:19:50,570
Hey, get in here. Dr. Quinn's fighting a
cougar.
336
00:19:52,470 --> 00:19:54,050
I just love that you have all the Dr.
337
00:19:54,250 --> 00:19:55,250
Quinns on DVD.
338
00:19:58,990 --> 00:20:03,230
Hey, uh, listen, I'm really sorry about
what I said about you having a crush on
339
00:20:03,230 --> 00:20:04,230
all that. I was way off base.
340
00:20:04,550 --> 00:20:05,550
Oh, true.
341
00:20:05,910 --> 00:20:07,290
Just forget it. I forgot about it.
342
00:20:07,650 --> 00:20:08,650
Okay.
343
00:20:11,910 --> 00:20:12,910
What?
344
00:20:13,210 --> 00:20:17,110
Oh, no. No, no, no. I actually... You
had a little, um... You know, run. No.
345
00:20:17,390 --> 00:20:18,390
Clean.
346
00:20:40,810 --> 00:20:41,810
Next week on Drew.
347
00:20:41,910 --> 00:20:44,590
Something I never thought I'd be saying
to Cordy. My mom will be here with my
348
00:20:44,590 --> 00:20:45,590
date any minute.
349
00:20:45,850 --> 00:20:47,850
Mom's helping Drew look for his future
wife.
350
00:20:48,130 --> 00:20:50,730
I know exactly what you like in a woman.
351
00:20:50,950 --> 00:20:53,950
Then explain the parade of turkey neck
spinsters you've been bringing by.
352
00:20:54,190 --> 00:20:56,030
But when this one looks like a winner.
353
00:20:56,310 --> 00:20:57,169
I'll be right back.
354
00:20:57,170 --> 00:20:58,890
Will she bring out the animal in Drew?
355
00:20:59,130 --> 00:21:03,010
Silly me, I was expecting a negligee.
She came back out just like a squirrel.
356
00:21:03,150 --> 00:21:04,150
Like a playboy bunny.
357
00:21:04,380 --> 00:21:06,960
No, like holding our sign outside of a
tire store sport.
358
00:21:07,220 --> 00:21:11,100
Can I get a videotape of the two of you
making the fur fly?
26929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.