All language subtitles for The Drew Carey Show s08e04 Drew And The Life-Size Jim Thome Cut-Out

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,179 --> 00:00:06,179 Hello. Oh, hi. 2 00:00:06,200 --> 00:00:07,340 I'm Drew Carey. I had an appointment. 3 00:00:07,640 --> 00:00:08,780 My name is Jeremy. 4 00:00:08,980 --> 00:00:13,780 How may I help you today, Mr. Carey? Well, I'm getting married on May 19th, 5 00:00:13,780 --> 00:00:16,600 this is the nicest hotel in Cleveland, so I want to get married here. 6 00:00:17,000 --> 00:00:18,000 Lovely. 7 00:00:18,160 --> 00:00:19,560 So your future Mrs. 8 00:00:19,820 --> 00:00:21,880 Carey has her heart set on a spring wedding? 9 00:00:22,500 --> 00:00:23,720 Could be. I got no idea. 10 00:00:25,460 --> 00:00:31,060 Ah. Well, before we reserve anything, actually, shouldn't you ask her... 11 00:00:31,320 --> 00:00:35,560 After all, women occasionally, in my experience, have opinions about their 12 00:00:35,560 --> 00:00:36,560 weddings. 13 00:00:39,720 --> 00:00:45,240 She might want that. I just don't know who she is. 14 00:00:46,960 --> 00:00:49,460 Yes, women, they're a mystery, aren't they? 15 00:00:50,900 --> 00:00:52,960 No, I mean to say that I just haven't met her yet. 16 00:00:53,940 --> 00:00:55,660 Of course, a mail -order bride. 17 00:00:58,320 --> 00:01:01,000 Well, perhaps love will bloom over time. 18 00:01:01,800 --> 00:01:05,900 Okay, here's how it goes. See, I really want to meet the person that I want to 19 00:01:05,900 --> 00:01:09,660 spend the rest of my life with, and I just figured the best way to do that is 20 00:01:09,660 --> 00:01:13,880 just to make all the arrangements and set a deadline and... I see. 21 00:01:15,920 --> 00:01:17,020 Oh, trust me, it'll work. 22 00:01:17,380 --> 00:01:18,880 It's how I taught myself to play the accordion. 23 00:01:21,880 --> 00:01:25,920 Well, I suppose if we're going to proceed with this, I'll need some 24 00:01:26,970 --> 00:01:28,630 What is your current address, please? 25 00:01:28,970 --> 00:01:30,590 720 Fetchwick. 26 00:01:33,310 --> 00:01:37,830 Oh, sorry. I somehow assumed there would be an apartment number. 27 00:01:41,010 --> 00:01:43,830 What is your occupation, Mr. Perry? 28 00:01:44,530 --> 00:01:48,830 I'm an internal expediting analyst at NeverEndingStore .com. 29 00:01:49,310 --> 00:01:51,590 Interesting. What exactly do you do? 30 00:01:52,910 --> 00:01:53,990 I got no idea. 31 00:01:56,410 --> 00:01:58,010 I need to deposit in cash. 32 00:01:59,750 --> 00:02:00,689 Way ahead of you. 33 00:02:00,690 --> 00:02:02,750 There's $3 ,000. 34 00:02:04,350 --> 00:02:05,350 Dad, 35 00:02:09,430 --> 00:02:12,070 are you ready to go to lunch yet? I'll be with you in a minute, sweetheart. 36 00:02:17,570 --> 00:02:18,570 Sir, 37 00:02:19,970 --> 00:02:21,230 you have a lovely daughter. 38 00:02:23,410 --> 00:02:24,410 No. 39 00:02:33,740 --> 00:02:36,100 up every morning just to keep a job. 40 00:02:36,300 --> 00:02:39,560 I gotta find my way through the hustling miles. 41 00:02:40,080 --> 00:02:45,340 Pounds of the city pounding in my brain while another day goes down the drain. 42 00:02:45,820 --> 00:02:49,300 But it's a five o 'clock world when the whistle blows. 43 00:02:49,680 --> 00:02:51,800 No one wants a piece of my time. 44 00:02:52,300 --> 00:02:55,840 And there's a five o 'clock rain inside my clothes. 45 00:02:56,160 --> 00:02:57,260 Thinking that the 46 00:03:14,220 --> 00:03:15,220 No way to get home. 47 00:03:21,500 --> 00:03:22,800 Excuse me, trailer. 48 00:03:25,800 --> 00:03:31,660 I got your red vines, and I picked up your vintage concert T -shirts from the 49 00:03:31,660 --> 00:03:32,660 dry cleaner. 50 00:03:33,980 --> 00:03:38,120 There's just one problem. I didn't mind doing it this one time, but I'm the 51 00:03:38,120 --> 00:03:40,460 office manager. I'm not your personal assistant. 52 00:03:43,180 --> 00:03:44,180 Here's the thing. 53 00:03:44,280 --> 00:03:48,800 This is not a traditional office, so traditional job descriptions don't 54 00:03:49,100 --> 00:03:52,300 See, I'm the talent, and you're the support staff. 55 00:03:55,140 --> 00:03:56,840 See, your jobs keep me happy. 56 00:04:05,900 --> 00:04:09,920 Look, you may have gone to better schools than me. You may be making more 57 00:04:09,920 --> 00:04:10,698 than me. 58 00:04:10,700 --> 00:04:14,420 That doesn't take away from the fact that that red vine you're sucking on was 59 00:04:14,420 --> 00:04:15,420 my nose. 60 00:04:22,780 --> 00:04:24,260 So how does my nose taste? 61 00:04:28,020 --> 00:04:32,660 Hey, pig, somebody called about the ballroom you booked for a wedding. 62 00:04:33,080 --> 00:04:36,620 Where'd you meet the bride? In a bar? Did you fall out of the wheel well of a 63 00:04:36,620 --> 00:04:37,620 747? 64 00:04:39,690 --> 00:04:42,050 It's none of your business, but I might as well tell you anyway. 65 00:04:42,290 --> 00:04:44,750 I plan on getting married. I just haven't found a bride yet. 66 00:04:46,030 --> 00:04:49,170 Jeez. I don't know whether to laugh or cry. 67 00:04:51,450 --> 00:04:54,530 Let's just see what comes out of my mouth when I open it. 68 00:05:22,890 --> 00:05:23,890 Take your best shot. 69 00:05:24,390 --> 00:05:27,090 Actually, I don't think it's crazy at all. The others may think you're nuts, 70 00:05:27,090 --> 00:05:28,090 I admire it. 71 00:05:28,550 --> 00:05:32,410 Really? Yes, you're setting yourself a goal and reaching for the stars. 72 00:05:32,710 --> 00:05:36,730 Exactly. Yes, you're not letting life just happen to you. You're grabbing it 73 00:05:36,730 --> 00:05:38,450 the horns and wrestling it to the ground. 74 00:05:40,570 --> 00:05:43,250 Finally, someone who's understanding what's going on. 75 00:05:43,510 --> 00:05:47,270 That's because I'm doing exactly the same thing. 76 00:05:49,770 --> 00:05:51,490 By the summer of 2005. 77 00:05:52,520 --> 00:05:56,400 I will have trained six dogs to actually play poker. I'm going to be rich. 78 00:06:04,800 --> 00:06:06,480 That's the stupidest thing I've ever heard. 79 00:06:07,660 --> 00:06:08,660 Is it? 80 00:06:09,220 --> 00:06:12,480 I've already got two dogs that will sit still while I deal. 81 00:06:15,280 --> 00:06:16,300 Where's your girl? 82 00:06:19,790 --> 00:06:23,690 Stop chasing rainbows and join Buster, Tippi, and me in a dream that's within 83 00:06:23,690 --> 00:06:24,690 your reach. 84 00:06:27,130 --> 00:06:28,130 Hey, Drew. 85 00:06:32,510 --> 00:06:33,510 What's that about? 86 00:06:33,730 --> 00:06:37,070 I think I did something really stupid. I just spent $3 ,000 on a wedding hall. 87 00:06:50,440 --> 00:06:52,080 I'm not so sure. What if I don't find anybody? 88 00:06:52,300 --> 00:06:57,040 Oh, come on. You're not going to find somebody. Look at you. You're sweet. 89 00:06:57,340 --> 00:06:59,480 You're romantic. You're funny. 90 00:06:59,840 --> 00:07:04,400 You think so? Yeah. There are a lot of women out there who would be very happy 91 00:07:04,400 --> 00:07:05,440 to marry you. 92 00:07:05,720 --> 00:07:08,460 Now, are you saying that like it's a fact or is that one of those general 93 00:07:08,460 --> 00:07:09,800 theories like there's life on another planet? 94 00:07:13,140 --> 00:07:16,140 Trust me. Keep the wedding hall. You're going to need it. 95 00:07:17,100 --> 00:07:19,060 Oh, thanks, Kelly. 96 00:07:19,660 --> 00:07:20,599 I will. 97 00:07:20,600 --> 00:07:21,720 Come on. Come on, sweetie. 98 00:07:21,980 --> 00:07:22,980 I'll take you to lunch. 99 00:07:23,420 --> 00:07:26,320 Can I have the cash instead? Because I just spent $3 ,000 on a wedding. 100 00:07:27,620 --> 00:07:28,620 Hey, Drew. 101 00:07:29,920 --> 00:07:31,660 I'm sorry. I shouldn't have laughed. You're family. 102 00:07:32,320 --> 00:07:33,320 Have a rest. 103 00:07:38,080 --> 00:07:39,080 Thanks, Mimi. 104 00:07:42,440 --> 00:07:44,700 Wow. You see, it's just like the pretzel sticks around here. 105 00:07:52,460 --> 00:07:54,320 Hey, my shift is over. You guys have a good night. 106 00:07:54,660 --> 00:07:56,440 Hey, why don't you just pull up a chair and hang out with us? 107 00:07:57,280 --> 00:07:58,280 Okay. 108 00:07:59,420 --> 00:08:02,500 You know what, Oswald? I've been meaning to ask you something. You used to live 109 00:08:02,500 --> 00:08:03,500 upstairs, right? Huh? 110 00:08:03,800 --> 00:08:05,540 Why is the bathroom mirror broken? 111 00:08:05,960 --> 00:08:09,340 Oh, I was drunk one night and I thought some sicko was in there watching me. 112 00:08:13,060 --> 00:08:16,540 So I went and I got Lewis and we came back and beat the crap out of them. 113 00:08:23,920 --> 00:08:25,740 realize that it was just your reflection. 114 00:08:30,660 --> 00:08:36,280 Not until this minute. 115 00:08:38,679 --> 00:08:39,679 Hit me. 116 00:08:39,820 --> 00:08:42,059 I've got a great idea. Here, have some more genius juice. 117 00:08:44,500 --> 00:08:48,740 Oh, yeah? Well, if you're so smart, how come I got Polaroids of you sleeping 118 00:08:48,740 --> 00:08:51,240 with Lewis's ass right next to your face? 119 00:08:54,090 --> 00:08:56,250 At least my face cleared up when I turned 17. 120 00:08:58,230 --> 00:09:01,570 Well, at least I don't live in my parents' house and abuse myself on the 121 00:09:01,570 --> 00:09:02,810 mattress I was conceived on. 122 00:09:06,970 --> 00:09:12,490 Do you guys always take shots at each other like this? 123 00:09:12,810 --> 00:09:14,190 Oh, sure. Well, we're close friends. 124 00:09:15,570 --> 00:09:17,510 Wow, I never had a friend that close. 125 00:09:17,730 --> 00:09:19,510 Well, you do now. Crows' feet make bar trash. 126 00:09:31,440 --> 00:09:36,280 Thank you for including me in your high -spirited banter. 127 00:09:37,980 --> 00:09:41,460 Come on, guys. Come easy on me. No, no, no, no. No, Drew. It's okay. It's okay. 128 00:09:41,480 --> 00:09:43,080 Really, I like to be one of the gang. 129 00:09:43,380 --> 00:09:46,860 Oh, good, because I got one about how you're going to die alone watching the 130 00:09:46,860 --> 00:09:48,540 Powerball drawing on a tiny blackboard. 131 00:10:11,009 --> 00:10:12,750 Would you give her a break? 132 00:10:13,050 --> 00:10:16,030 She got married at 18. Her husband practically never let her leave the 133 00:10:16,410 --> 00:10:19,410 Yeah, well, I don't want to watch every little thing I say. 134 00:10:20,230 --> 00:10:21,230 Let's pass on her. 135 00:10:23,170 --> 00:10:25,010 Hey, this isn't a Broadway show. 136 00:10:25,490 --> 00:10:28,830 You know, there's not a lot of women lining up to star in our version of the 137 00:10:28,830 --> 00:10:29,830 guys who don't produce. 138 00:10:36,090 --> 00:10:37,090 Okay, fine. 139 00:10:37,350 --> 00:10:38,319 Thank you. 140 00:10:38,320 --> 00:10:39,320 She better loosen up. 141 00:10:39,460 --> 00:10:40,920 It's like having your mom around. 142 00:10:41,360 --> 00:10:43,520 Except she doesn't parade naked in front of the TV. 143 00:10:47,960 --> 00:10:52,280 That was so much fun, Drew. Thank you for talking me into doing karaoke. 144 00:10:52,720 --> 00:10:55,900 I can't believe I actually got up and sang in front of all those strangers. 145 00:10:56,900 --> 00:10:58,500 Sounded like a young Barbra Streisand. 146 00:10:58,880 --> 00:11:01,360 Really? A really young Barbra Streisand. 147 00:11:02,340 --> 00:11:04,020 A newborn Barbra Streisand. 148 00:11:05,340 --> 00:11:06,540 With a pant load. 149 00:11:23,660 --> 00:11:26,240 Um, you got the attitude down. You just got to work on crafting the words a 150 00:11:26,240 --> 00:11:27,240 little more. 151 00:11:27,720 --> 00:11:30,000 Well, the night is young, and I know what we should do. 152 00:11:30,280 --> 00:11:32,240 Let's sneak into the petting zoo and ride the big goat. 153 00:11:34,220 --> 00:11:35,039 Isn't it close? 154 00:11:35,040 --> 00:11:36,040 Couldn't we get in trouble? 155 00:11:36,160 --> 00:11:37,260 Couldn't we get in trouble? 156 00:11:39,080 --> 00:11:42,160 Lewis, it's okay. If you're uncomfortable, you can wait in the car. 157 00:11:43,140 --> 00:11:46,380 He doesn't even ride the goat anyway. He just sits on the goat while the goat 158 00:11:46,380 --> 00:11:47,380 looks sad and ashamed. 159 00:11:54,850 --> 00:11:56,710 Hey, pull over. We should get some beer for the goat. 160 00:12:00,750 --> 00:12:03,710 Um, Drew, can I just talk to you for a second? 161 00:12:04,010 --> 00:12:05,010 Sure. 162 00:12:05,090 --> 00:12:10,190 Listen, I don't think Oswald likes me, and I don't think Lewis does either. I 163 00:12:10,190 --> 00:12:13,770 don't know, Drew. Maybe I just don't fit in with you guys. Oh, don't worry. 164 00:12:14,590 --> 00:12:15,590 You'll fit in. 165 00:12:15,710 --> 00:12:18,010 You know the little voice in your head that says, don't do that, that's stupid? 166 00:12:18,430 --> 00:12:20,610 I gotta do it. Hold Senator Revere to stop struggling. 167 00:12:31,560 --> 00:12:32,560 Who's he? 168 00:12:33,540 --> 00:12:37,220 That's Jim Tomey, the greatest first baseman the Indians ever had. 169 00:12:38,260 --> 00:12:39,260 He's cute. 170 00:12:41,700 --> 00:12:44,560 He's not cute, okay? He's just big, athletic, and rich. 171 00:12:46,460 --> 00:12:47,460 Buy a dictionary. 172 00:12:49,880 --> 00:12:54,020 So would the little lady like to buy a juice box and a glamour to read while 173 00:12:54,020 --> 00:12:55,020 men ride the goat? 174 00:13:09,520 --> 00:13:10,520 Okay, that one kind of worked. 175 00:13:12,600 --> 00:13:15,280 Oh, my God, oh, my God, I really should. 176 00:13:15,680 --> 00:13:17,500 Well, you certainly have mastered the nice face joke. 177 00:13:19,540 --> 00:13:20,660 I had this when I walked in here. 178 00:13:28,540 --> 00:13:29,540 Where's Kelly? 179 00:13:29,640 --> 00:13:31,000 Oh, no, she's right behind me. 180 00:13:44,560 --> 00:13:45,560 what Jim told me. 181 00:13:45,840 --> 00:13:46,860 I saw him. 182 00:13:47,140 --> 00:13:48,140 Huh? 183 00:13:48,640 --> 00:13:49,800 Pretty crazy, huh? 184 00:13:51,140 --> 00:13:53,460 Yeah, that's pretty crazy, right, guys? 185 00:13:54,180 --> 00:13:55,180 Not bad. 186 00:13:55,780 --> 00:13:57,380 Oh, my God. 187 00:13:57,660 --> 00:13:58,579 Oh, my God. 188 00:13:58,580 --> 00:13:59,580 I believe him. 189 00:14:00,240 --> 00:14:01,240 What do I do? 190 00:14:02,100 --> 00:14:04,620 Well, he's either telling you to get to the point or he wants you to roll down 191 00:14:04,620 --> 00:14:05,620 the window. 192 00:14:08,200 --> 00:14:12,420 Excuse me, you guys. The owner would like his car for Jim told me back, if 193 00:14:12,420 --> 00:14:13,209 don't mind. 194 00:14:13,210 --> 00:14:16,730 Yeah, we're sorry. We're just having a little laugh. It's okay. 195 00:14:17,190 --> 00:14:18,210 Nothing serious. No problem. 196 00:15:19,530 --> 00:15:20,530 to die like this. 197 00:15:20,790 --> 00:15:22,590 I'm going to go flying out of a roller coaster. 198 00:15:26,110 --> 00:15:27,110 Really, really sorry. 199 00:15:27,990 --> 00:15:31,030 Okay, let me explain something to you. You steal a piece of cardboard, you get 200 00:15:31,030 --> 00:15:32,030 slap on the wrist. 201 00:15:32,050 --> 00:15:35,430 You run from the cops, they look around to see if there's any video cameras, and 202 00:15:35,430 --> 00:15:36,630 then they beat the crap out of you. 203 00:15:54,540 --> 00:15:57,040 We got to push your car in the lake now. 204 00:15:57,740 --> 00:16:02,500 What is that going to solve? They already have my plate number. They know 205 00:16:02,500 --> 00:16:05,300 am. I know, but I'm angry. It'd make me feel better to push your car in the 206 00:16:05,300 --> 00:16:06,259 lake. 207 00:16:06,260 --> 00:16:07,840 You can offer back. 208 00:16:08,200 --> 00:16:11,000 Yeah, we did kind of push her into this. Yes, you did. 209 00:16:11,480 --> 00:16:14,840 Before I met the three of you, I never would have done anything like this. 210 00:16:15,480 --> 00:16:20,000 Hey, we were just into a nice quiet evening of sneaking into a petting zoo 211 00:16:20,000 --> 00:16:21,000 riding a goat. 212 00:17:02,930 --> 00:17:03,930 Hey, 213 00:17:05,130 --> 00:17:06,589 look, I'm sorry. We're all just a little tense. 214 00:17:06,790 --> 00:17:11,349 Yeah, well, I'm sorry, too. I'm sorry for coming out with you guys. It's 215 00:17:11,349 --> 00:17:12,410 obviously a mistake. 216 00:17:12,990 --> 00:17:14,569 We shouldn't be hanging out together. 217 00:17:16,170 --> 00:17:17,810 What are you talking about? Come on. 218 00:17:18,089 --> 00:17:19,089 Everything's going great. 219 00:17:43,630 --> 00:17:44,630 I don't know what you say. 220 00:17:46,490 --> 00:17:47,710 He's not human. 221 00:17:58,450 --> 00:18:01,090 Boy, they're really bad at saving the hostage. 222 00:18:04,710 --> 00:18:05,710 Cuff her. 223 00:18:06,290 --> 00:18:10,230 Miss, you're under arrest for reckless driving and evading an officer. 224 00:18:10,650 --> 00:18:11,650 Now I wake up. 225 00:18:13,230 --> 00:18:14,230 I wake up. 226 00:18:15,490 --> 00:18:18,990 Okay, okay, listen, it's my fault. I'm the one that took the wheel. I'm the one 227 00:18:18,990 --> 00:18:20,790 that stepped on the gas. Jim, what are you doing? 228 00:18:21,090 --> 00:18:24,350 Just taking responsibility for my action. You know, I'm the one that did 229 00:18:24,350 --> 00:18:26,490 should arrest me. I'm not buying it, pal. She's the driver. 230 00:18:26,930 --> 00:18:27,930 Okay, how's this? 231 00:18:28,250 --> 00:18:31,130 You arrest me, let me take the blame, and I won't tell anybody you shot the 232 00:18:31,130 --> 00:18:32,130 off a cardboard guy. 233 00:18:43,920 --> 00:18:45,440 with Jim Tomey's head all over me. 234 00:19:00,740 --> 00:19:01,740 Hey, Drew. Hey. 235 00:19:02,140 --> 00:19:04,460 Wow. How much longer do you have to do community service? 236 00:19:04,860 --> 00:19:05,860 18 hours. 237 00:19:06,380 --> 00:19:07,380 That's rough, huh? 238 00:19:25,070 --> 00:19:30,090 It's obvious that Kelly means a lot to you, and we wanted to say we're cool 239 00:19:30,090 --> 00:19:30,709 her, too. 240 00:19:30,710 --> 00:19:31,870 Oh, thanks. 241 00:19:32,590 --> 00:19:33,590 Want a hug? 242 00:19:35,610 --> 00:19:36,610 Hi, 243 00:19:42,990 --> 00:19:43,949 guys. Hey. 244 00:19:43,950 --> 00:19:45,290 Hi, Kelly. 245 00:19:46,770 --> 00:19:48,850 You're doing such a great job. 246 00:19:49,270 --> 00:19:50,270 Is that underwear? 247 00:19:50,850 --> 00:19:51,850 Oh, yeah. 248 00:19:52,050 --> 00:19:54,890 Gee, what kind of shape does your underwear have? 249 00:19:55,370 --> 00:19:56,930 and that you're flinging out of the car window. 250 00:19:58,590 --> 00:20:00,850 I'm going to choose to believe this happened during a moment of passion. 251 00:20:02,970 --> 00:20:07,190 Hey, Kelly, Lewis and I were talking, and we're sorry we were such jerks to 252 00:20:07,350 --> 00:20:08,410 Yeah, we're really sorry. 253 00:20:08,770 --> 00:20:11,710 Aw, well, that's okay, Lewis. 254 00:20:12,630 --> 00:20:16,650 I guess I just need to be a little bit more patient with the kind of guy who 255 00:20:16,650 --> 00:20:18,230 loses a fistfight with his own reflection. 256 00:20:20,030 --> 00:20:23,490 Hey, what's in the basket? Oh, I brought a picnic lunch. 257 00:20:24,220 --> 00:20:27,100 It's the least I could do with everything that you've done for me, 258 00:20:27,760 --> 00:20:28,760 Thanks. 259 00:20:29,120 --> 00:20:30,120 Oh, 260 00:20:30,840 --> 00:20:31,860 this is so sweet. 261 00:20:32,460 --> 00:20:38,940 I have roast beef sandwiches, potato salad, chocolate 262 00:20:38,940 --> 00:20:39,940 cake. Wow. 263 00:20:41,000 --> 00:20:42,000 Beer. 264 00:20:42,840 --> 00:20:45,160 And for the final touch. 265 00:20:45,860 --> 00:20:46,860 Wow. 266 00:20:47,860 --> 00:20:50,500 Hey, you know what? This is perfect. 267 00:20:51,000 --> 00:20:53,300 Thanks. Clean that up, Gilbert. 268 00:20:59,020 --> 00:21:00,940 Now that I'm on the other end of this, I see why it's wrong. 269 00:21:05,760 --> 00:21:08,340 Next week on Drew, the search for a bride continues. 270 00:21:08,700 --> 00:21:11,480 Do I have a date coming by any second? And Kelly's helping out. And to keep you 271 00:21:11,480 --> 00:21:14,920 charming, I'll make sure she stays hammered. But when the date goes 272 00:21:14,920 --> 00:21:15,920 you making fun of my list? 273 00:21:15,980 --> 00:21:16,619 I'm sorry. 274 00:21:16,620 --> 00:21:18,660 Sorry. He asks her for more. 275 00:21:18,880 --> 00:21:22,320 Why don't you just come with me? On your date? But will Kelly's date be hotter 276 00:21:22,320 --> 00:21:23,299 than Drew's? 277 00:21:23,300 --> 00:21:24,940 Would you quit kicking the back of my hand? 278 00:21:25,760 --> 00:21:26,760 Oh, my God. 279 00:21:27,340 --> 00:21:30,100 thinks there might be something else going on. The other day, she caught me 280 00:21:30,100 --> 00:21:33,540 vacuuming in my cutoffs. She had a little bit of trouble keeping her eyes 281 00:21:33,540 --> 00:21:34,540 here. 21129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.