All language subtitles for The Drew Carey Show s08e03 Eyes Wide Open.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,810 --> 00:00:06,449 If anyone here knows of any reason why Kate O 'Brien and Kirk Wayne should not 2 00:00:06,450 --> 00:00:11,650 be joined in holy matrimony, let him speak now or forever hold his peace. 3 00:00:20,950 --> 00:00:22,290 Kate! Kate! 4 00:00:22,530 --> 00:00:23,580 Come back! 5 00:00:24,210 --> 00:00:25,610 You got the fish. Come. 6 00:00:28,641 --> 00:00:33,669 What's the matter, Drew? Did you have the K -dream again? 7 00:00:33,670 --> 00:00:34,469 Oh, yeah. 8 00:00:34,470 --> 00:00:35,520 It was horrible. 9 00:00:36,010 --> 00:00:37,060 I gotta stay awake. 10 00:00:37,330 --> 00:00:39,130 I got a little trick that works for me. 11 00:00:39,470 --> 00:00:45,869 Run up a huge credit card bill at 20%. Get a crappy job with no future and do 12 00:00:45,870 --> 00:00:49,540 something when you were seven that's so horrible nobody would ever know. 13 00:00:50,890 --> 00:00:53,300 When I don't want to sleep, I wear my shoes to bed. 14 00:00:54,530 --> 00:00:56,450 So my brain thinks I'm going somewhere. 15 00:00:58,860 --> 00:01:00,850 Let's get late. We better go. No, no, wait. 16 00:01:01,080 --> 00:01:04,879 You can't go. After midnight, that's when all the fun happens. 17 00:01:05,080 --> 00:01:08,870 It's crazy time. Look, I'm playing pool. It's wrong under the stick. It's nuts. 18 00:01:09,740 --> 00:01:13,939 Will you jerks keep it down? I don't care if it is your house. I'll call the 19 00:01:13,940 --> 00:01:14,990 cops. 20 00:01:16,640 --> 00:01:19,710 Vicki, hey, why don't you join us? We're just sitting around. 21 00:01:19,711 --> 00:01:23,199 Okay, you don't think I know what that means, huh? 22 00:01:23,200 --> 00:01:26,460 You want the fat girl to sit around the house, right? 23 00:01:29,260 --> 00:01:33,820 She sits around the house. She sits around the house. 24 00:01:34,780 --> 00:01:36,880 Yeah. Real clever, fellas. 25 00:01:38,880 --> 00:01:40,900 By the way, I broke your toilet. 26 00:01:44,820 --> 00:01:47,680 Why hasn't some nice young man snapped her up? 27 00:01:48,440 --> 00:01:51,680 We'll see you tomorrow, Drew. Hey, wait, wait. You can't go. 28 00:01:52,080 --> 00:01:54,640 We can play Monopoly or poker. 29 00:02:01,710 --> 00:02:02,760 Watch TV. 30 00:02:03,470 --> 00:02:04,520 Big hole. 31 00:02:08,770 --> 00:02:09,820 Hey, Speedy. 32 00:02:10,070 --> 00:02:11,630 Want to go for a walk with Daddy? 33 00:02:11,650 --> 00:02:12,700 Huh? 34 00:02:48,440 --> 00:02:49,490 Uh, 35 00:02:49,491 --> 00:02:52,239 Mimi, where's my coffee? I've been waiting. 36 00:02:52,240 --> 00:02:53,290 Oh, sorry. 37 00:02:53,291 --> 00:02:56,019 I was bringing it over, but I got distracted by the telephone. 38 00:02:56,020 --> 00:02:58,719 Well, you'll have to find out if the meth lab in your trailer park blew up 39 00:02:58,720 --> 00:02:59,770 later. 40 00:03:00,780 --> 00:03:03,850 Right now, my coffee's more important than your dead friend. 41 00:03:06,460 --> 00:03:07,780 I'm going to let that one go. 42 00:03:07,781 --> 00:03:11,739 I know you're just bitter because all that's left of your $18 million internet 43 00:03:11,740 --> 00:03:13,360 company is this mug. 44 00:03:15,740 --> 00:03:16,790 That's right, 18. 45 00:03:17,580 --> 00:03:20,290 Oh, that's how many teeth are in your hillbilly mouth. 46 00:03:21,660 --> 00:03:22,710 Here, quick one. 47 00:03:23,760 --> 00:03:28,219 Before I give you the coffee, I just want to say I'm sorry for any bad blood 48 00:03:28,220 --> 00:03:30,210 between us, and I'd just like to make up. 49 00:03:31,960 --> 00:03:33,800 Ew, why are your hands all greasy? 50 00:03:49,651 --> 00:03:56,239 Kind of hard to explain in front of everybody, but hey, look at this great 51 00:03:56,240 --> 00:03:57,380 project I'm working on. 52 00:03:59,120 --> 00:04:02,260 I have no idea what my job is. 53 00:04:05,420 --> 00:04:07,560 I'm just trying to look busy. 54 00:04:09,340 --> 00:04:12,290 You've been here a week and you don't know what your job is? 55 00:04:13,780 --> 00:04:14,830 No. 56 00:04:15,700 --> 00:04:18,100 I'm not even sure if it involves typing. 57 00:04:21,160 --> 00:04:22,220 Mr. Wick? 58 00:04:24,970 --> 00:04:26,050 A janitor now? 59 00:04:26,330 --> 00:04:29,820 I couldn't get a job anywhere else. But don't worry, Mimi, I have a plan. 60 00:04:30,130 --> 00:04:34,449 I shall rise to the top again by lying, cheating, and stabbing the back of 61 00:04:34,450 --> 00:04:36,570 anyone who gets in my way, including you. 62 00:04:38,850 --> 00:04:41,680 That's a good plan. You might want to make one adjustment. 63 00:04:41,770 --> 00:04:44,540 Don't tell people you're going to stab them in the back. 64 00:04:47,050 --> 00:04:49,520 Yes, yes, very good. Keep the element of surprise. 65 00:04:51,190 --> 00:04:54,070 Oh, sorry, pardon me. Just a humble janitor. 66 00:04:55,440 --> 00:04:57,660 Not a Machiavellian evil genius. 67 00:04:59,380 --> 00:05:03,220 Causing the downfall of all you unsuspecting little sheep. 68 00:05:04,460 --> 00:05:07,440 For God's sake, I can still hear you over here. 69 00:05:08,880 --> 00:05:10,740 Right, so even more subtle than that. 70 00:05:13,060 --> 00:05:15,770 Hey, everybody, can we have your attention, please? 71 00:05:16,140 --> 00:05:18,880 Team Huddle, people, let's all form a power circle. 72 00:05:21,220 --> 00:05:24,460 So as we all know, NeverEndingStore .com goes live soon. 73 00:05:24,970 --> 00:05:28,470 And my brother Scott and I are royally stoked about that. 74 00:05:30,030 --> 00:05:31,080 Royally stoked? 75 00:05:31,081 --> 00:05:34,909 Didn't you learn anything from our last company? When you said royally stoked on 76 00:05:34,910 --> 00:05:37,440 Nightline, our stock lost 89 points in 10 minutes. 77 00:05:38,210 --> 00:05:39,710 You always have to undercut me. 78 00:05:39,970 --> 00:05:42,140 Why don't you take off the Scott mask, Mom? 79 00:05:42,141 --> 00:05:47,569 Anyway, the hours are going to be getting a little longer for everyone, so 80 00:05:47,570 --> 00:05:50,580 tonight I need a volunteer to pull an all -nighter. I'll do it. 81 00:05:50,581 --> 00:05:52,909 You don't even know what the job is yet. 82 00:05:52,910 --> 00:05:54,410 I don't care. I don't need sleep. 83 00:05:55,020 --> 00:05:56,700 Every time I blink, I get some rest. 84 00:05:58,180 --> 00:05:59,230 Here, watch this. 85 00:06:02,140 --> 00:06:03,240 All refreshed. 86 00:06:09,200 --> 00:06:10,250 Hey, Nikki. 87 00:06:10,880 --> 00:06:11,930 Mine! 88 00:06:14,500 --> 00:06:15,550 Where's Drew? 89 00:06:16,160 --> 00:06:19,540 He had to work late, but you guys can hang out if you want. 90 00:06:20,100 --> 00:06:23,650 Although you probably won't, because who wants to hang out with this? 91 00:06:26,410 --> 00:06:33,290 Hey, don't put yourself down. We'd love to hang out with... that. 92 00:06:34,990 --> 00:06:37,640 All right, well, great. I'll go make some sandwiches. 93 00:06:37,870 --> 00:06:39,550 Well, can't we just eat the pizza? 94 00:06:39,830 --> 00:06:42,310 I, uh, licked the top of the whole thing. 95 00:06:42,571 --> 00:06:45,349 How'd you know we were coming? 96 00:06:45,350 --> 00:06:46,400 I didn't. 97 00:06:46,721 --> 00:06:53,709 Hey, how could Drew be working late when he doesn't even know what a job is? 98 00:06:53,710 --> 00:06:54,999 Well, he doesn't want to come home. 99 00:06:55,000 --> 00:06:57,859 Why should he? When he's asleep, he has nightmares. And when he's awake, he's 100 00:06:57,860 --> 00:07:00,930 got to deal with that big, sad, pizza -licking toilet killer. 101 00:07:01,920 --> 00:07:08,759 You know, if we could get her to move out, I bet it would make 102 00:07:08,760 --> 00:07:09,960 Drew's life a lot easier. 103 00:07:10,160 --> 00:07:12,750 Bet she'd move out if she felt better about herself. 104 00:07:12,780 --> 00:07:13,830 Hey, I know. 105 00:07:14,160 --> 00:07:18,140 You take her out, make her feel beautiful, and I'll random words here. 106 00:07:18,380 --> 00:07:19,460 Does that sound fair? 107 00:07:29,390 --> 00:07:30,440 That sounds fair. 108 00:07:32,190 --> 00:07:34,470 But I know you. You're up to something. 109 00:07:35,770 --> 00:07:36,820 Let's flip for it. 110 00:07:36,830 --> 00:07:37,880 Ready? 111 00:07:39,850 --> 00:07:41,370 Okay, you call it. Head. 112 00:07:41,371 --> 00:07:43,049 Who wins? 113 00:07:43,050 --> 00:07:45,340 Arby's, because that's where I'm taking her. 114 00:07:53,190 --> 00:07:58,690 Let him speak now. 115 00:07:59,150 --> 00:08:00,710 or forever hold his peace. 116 00:09:09,710 --> 00:09:11,330 days straight without any sleep. 117 00:09:11,390 --> 00:09:15,570 And that level of dedication is really cool, man, but we're worried about you. 118 00:09:15,690 --> 00:09:18,150 No one can stay sharp on that little sleep. 119 00:09:24,290 --> 00:09:26,610 Don't worry about me. I don't need sleep. 120 00:09:27,330 --> 00:09:28,650 Everybody needs sleep. 121 00:09:29,710 --> 00:09:30,760 Not me. 122 00:09:32,570 --> 00:09:33,850 Go home, man. 123 00:09:34,310 --> 00:09:35,360 No. 124 00:09:36,670 --> 00:09:38,410 Must keep. 125 00:09:44,110 --> 00:09:45,730 You're getting all Shatner on us. 126 00:09:53,270 --> 00:09:54,320 All right. 127 00:09:55,050 --> 00:10:00,230 All right, I go. But just so you know, I could go a whole week without sleep. 128 00:10:02,810 --> 00:10:03,860 Good night. 129 00:10:33,550 --> 00:10:34,600 I'm not getting off. 130 00:10:34,930 --> 00:10:36,010 I don't want to go home. 131 00:10:36,790 --> 00:10:39,440 Only one reason a man doesn't want to go home at night. 132 00:10:40,750 --> 00:10:41,800 Ugly children. 133 00:10:46,510 --> 00:10:47,810 You got ugly children? 134 00:10:48,730 --> 00:10:50,410 No, I just don't want to go to sleep. 135 00:10:50,910 --> 00:10:52,010 Bad dreams, huh? 136 00:10:52,310 --> 00:10:57,269 Yeah. A woman I wanted to spend the rest of my life with went and married some 137 00:10:57,270 --> 00:11:00,049 other guy, and every time I fall asleep, I lose her all over again in this 138 00:11:00,050 --> 00:11:01,100 nightmare. 139 00:11:01,110 --> 00:11:02,790 I had something kind of similar. 140 00:11:02,791 --> 00:11:07,679 The woman I thought I wanted to spend the rest of my life with got married to 141 00:11:07,680 --> 00:11:08,579 another guy. 142 00:11:08,580 --> 00:11:11,160 I kept having bad dreams about it. 143 00:11:16,060 --> 00:11:17,780 Well, that's very similar. 144 00:11:18,731 --> 00:11:20,619 Don't worry. 145 00:11:20,620 --> 00:11:21,670 You can get over it. 146 00:11:21,980 --> 00:11:23,180 Just do what I did. 147 00:11:23,420 --> 00:11:24,900 What? Give up. 148 00:11:26,660 --> 00:11:29,800 There's one thing I know. There's only one woman for every man. 149 00:11:30,080 --> 00:11:32,130 You lose her, you don't get another shot. 150 00:11:35,180 --> 00:11:38,190 Which one do I jump out if I want to catch both sets of wheels? 151 00:11:39,240 --> 00:11:42,100 You want smiley face platitudes, take a taxi. 152 00:11:43,400 --> 00:11:46,840 Well, I just can't help hoping that I'll get over Kate one day. 153 00:11:48,300 --> 00:11:50,420 Kate? Not Kate O 'Brien. 154 00:11:55,640 --> 00:11:56,780 Yeah, why, you know? 155 00:11:57,160 --> 00:11:58,740 She got the bus earlier today. 156 00:11:59,840 --> 00:12:02,700 Said she made a mistake. Said she married the wrong guy. 157 00:12:02,701 --> 00:12:04,039 Said she's... 158 00:12:04,040 --> 00:12:06,880 Back in town to marry her true love, some guy named Drew. 159 00:12:07,240 --> 00:12:08,290 Well, it's me. 160 00:12:08,760 --> 00:12:09,810 Oh, my God. 161 00:12:10,160 --> 00:12:11,210 This is great. 162 00:12:11,720 --> 00:12:15,420 Well, I guess sometimes things do work out. 163 00:12:16,720 --> 00:12:17,770 Here's your fish. 164 00:12:21,660 --> 00:12:22,710 Hey, 165 00:12:24,560 --> 00:12:26,120 buddy, I think this is your stop. 166 00:12:35,530 --> 00:12:37,210 and you mind if I just keep riding? 167 00:12:37,790 --> 00:12:38,840 Sure, go on. 168 00:12:42,430 --> 00:12:45,050 Hey, I haven't formally met. My name's Drew. 169 00:12:46,350 --> 00:12:50,789 I just started riding the bus. I, uh, had to sell my car. I had a little money 170 00:12:50,790 --> 00:12:51,840 troubles. 171 00:12:52,970 --> 00:12:54,020 Oh, hey. 172 00:12:54,070 --> 00:12:55,120 Enough of my yapping. 173 00:12:55,950 --> 00:12:58,420 How come you decided to become a bus driver, huh? 174 00:12:58,510 --> 00:13:00,250 So I wouldn't have to talk to people. 175 00:13:09,960 --> 00:13:12,010 is way in the back where nobody can see us. 176 00:13:15,140 --> 00:13:19,259 Lewis, why'd you even bother asking me out? You obviously don't want to be seen 177 00:13:19,260 --> 00:13:20,019 with me. 178 00:13:20,020 --> 00:13:21,070 Don't be ridiculous. 179 00:13:28,760 --> 00:13:29,810 I'm going home. 180 00:13:30,000 --> 00:13:31,050 Wait, wait, don't go. 181 00:13:31,051 --> 00:13:34,919 Look, I'm sorry I hurt your feelings. The whole point of taking you out 182 00:13:34,920 --> 00:13:36,759 was to make you feel better about yourself. 183 00:13:36,760 --> 00:13:38,870 Oh, come on. You don't care about how I feel. 184 00:13:39,580 --> 00:13:40,630 Yes, I do. 185 00:13:41,000 --> 00:13:42,050 I like you. 186 00:13:42,100 --> 00:13:45,530 You know, and I don't like a lot of people. A lot of people I want to kill. 187 00:13:45,851 --> 00:13:47,919 Really? Yeah. 188 00:13:47,920 --> 00:13:48,970 Me too. 189 00:13:49,280 --> 00:13:50,330 Yeah, yeah. 190 00:13:50,340 --> 00:13:51,440 I even have a list. 191 00:13:53,620 --> 00:13:54,670 So do I. 192 00:13:54,820 --> 00:13:55,870 Look. 193 00:13:57,900 --> 00:14:00,370 You're going to have to race me to that guy. Right? 194 00:14:03,580 --> 00:14:04,630 Hey, Jim. 195 00:14:04,900 --> 00:14:06,220 Can you refresh me up here? 196 00:14:24,680 --> 00:14:25,730 Use this. 197 00:14:26,580 --> 00:14:27,860 What are you doing here? 198 00:14:28,540 --> 00:14:33,520 Was there a breakout at the animal keeping place? 199 00:14:36,380 --> 00:14:37,430 You're a mess. 200 00:14:38,320 --> 00:14:39,660 Here for my takeout, Kim. 201 00:14:40,180 --> 00:14:41,700 Yeah. Yeah. 202 00:14:41,920 --> 00:14:43,240 I'll tell you what's a mess. 203 00:14:43,680 --> 00:14:50,539 The thing that's in the front of your head there with all the stuff 204 00:14:50,540 --> 00:14:51,590 on it. 205 00:14:59,720 --> 00:15:00,770 Please don't go. 206 00:15:00,780 --> 00:15:02,820 You want me to stay? 207 00:15:03,220 --> 00:15:05,990 Yeah, I need someone to stay here and help keep me awake. 208 00:15:06,060 --> 00:15:07,110 Wait a minute. 209 00:15:07,420 --> 00:15:08,560 I know that face. 210 00:15:09,140 --> 00:15:13,020 A lot of men had that look on their face when I got married. 211 00:15:17,080 --> 00:15:18,760 Amazement? Boom, it's forgotten. 212 00:15:22,120 --> 00:15:25,280 This is about O 'Brien getting married, isn't it? 213 00:15:30,980 --> 00:15:32,030 You're pathetic. 214 00:15:32,520 --> 00:15:34,100 You can't even fight back. 215 00:15:36,020 --> 00:15:40,619 Nothing. It's like being the second person to run over a squirrel. Where's 216 00:15:40,620 --> 00:15:41,670 sporting bat? 217 00:15:46,260 --> 00:15:47,880 All right. Come on. 218 00:15:48,500 --> 00:15:50,420 I got something to make you feel better. 219 00:15:55,440 --> 00:15:56,490 Hey. 220 00:15:57,620 --> 00:15:59,160 What are we doing at the dump? 221 00:16:10,480 --> 00:16:11,560 Sleep without dreams. 222 00:16:13,220 --> 00:16:15,060 I'm not going to kill you, pig. 223 00:16:15,380 --> 00:16:16,430 Get up. 224 00:16:20,360 --> 00:16:23,660 Oh, a suicide pact. Even better. Something for everybody. 225 00:16:25,480 --> 00:16:27,660 Shut up. Now, come on. 226 00:16:30,800 --> 00:16:33,210 Blow something away. It'll make you feel better. 227 00:16:33,260 --> 00:16:34,460 This isn't going to help. 228 00:16:34,760 --> 00:16:38,580 Look, some people would go see a shrink. Me, I do this. 229 00:16:39,310 --> 00:16:42,990 Go ahead and try it. Just have to be quiet because this is illegal. 230 00:16:47,970 --> 00:16:49,020 Wow. 231 00:16:49,230 --> 00:16:50,970 Hey, that felt really good. 232 00:16:51,330 --> 00:16:52,380 Damn straight. 233 00:16:52,630 --> 00:16:55,130 If it wasn't for this, I'd be cranky all day. 234 00:17:08,780 --> 00:17:14,759 I just realized something we can only be happy if we live in the now you can't 235 00:17:14,760 --> 00:17:21,439 be a prisoner of your past you can't fear the future I deserve happiness 236 00:17:21,440 --> 00:17:24,260 get all girly on me just shoot the stove Dr. Phil 237 00:17:44,110 --> 00:17:46,820 He should have been captured and made example of. Yeah. 238 00:17:48,630 --> 00:17:51,160 Hey, you know, I really had a good time today. Me too. 239 00:17:51,750 --> 00:17:52,800 Wait, 240 00:17:57,550 --> 00:17:58,600 Lewis. 241 00:17:59,290 --> 00:18:00,340 Too wet? 242 00:18:00,770 --> 00:18:01,820 Yes. 243 00:18:02,050 --> 00:18:03,410 And there's another thing. 244 00:18:04,310 --> 00:18:08,989 You know, you really made me feel better tonight. You showed me that there is 245 00:18:08,990 --> 00:18:11,390 something in me that somebody could love. 246 00:18:11,690 --> 00:18:12,950 Okay, I'm dry now. Let's go. 247 00:18:16,650 --> 00:18:20,989 you is, you made me feel so much better about myself. I'm finally ready to move 248 00:18:20,990 --> 00:18:23,590 out of Drew's house and start dating someone. 249 00:18:23,591 --> 00:18:24,569 Yeah, that's great. 250 00:18:24,570 --> 00:18:26,670 And not just any guy. 251 00:18:26,910 --> 00:18:29,450 I mean, you showed me that I deserve only the best. 252 00:18:31,330 --> 00:18:32,550 And that's not me, is it? 253 00:18:35,570 --> 00:18:36,620 No. 254 00:18:38,530 --> 00:18:39,580 Thanks, Lewis. 255 00:18:40,490 --> 00:18:41,570 You're a great friend. 256 00:18:57,361 --> 00:19:01,849 the date go? Does Nikki feel better about herself? 257 00:19:01,850 --> 00:19:04,140 Yep. And I realized something very important. 258 00:19:04,150 --> 00:19:07,580 The line between self -loathing and too good for Lewis is paper thin. 259 00:19:11,630 --> 00:19:12,680 Hey, man. How are you? 260 00:19:15,090 --> 00:19:18,970 Where have you been? You smell like garbage and gunpowder. 261 00:19:21,150 --> 00:19:22,510 I was at the dump with Mimi. 262 00:19:22,750 --> 00:19:26,480 You're a fool. You can't bury her there. That's the first place they'll look. 263 00:19:28,121 --> 00:19:33,469 I was there shooting stuff off with her to get over Kate. 264 00:19:33,470 --> 00:19:34,520 Oh, did it work? 265 00:19:35,310 --> 00:19:36,360 Yeah. 266 00:19:36,361 --> 00:19:38,829 You know, it really cleared my head. You know what I realized? 267 00:19:38,830 --> 00:19:42,620 Every time we got together, something screwed up. It just wasn't meant to be. 268 00:19:43,530 --> 00:19:45,730 Great. Another problem solved by gun. 269 00:19:51,750 --> 00:19:53,030 Make jokes all you want. 270 00:19:53,031 --> 00:19:56,209 Starting tomorrow, I'm a new man. Know what I'm going to do? 271 00:19:56,210 --> 00:19:59,100 I am going to go out, I'm going to plan the perfect wedding. 272 00:19:59,350 --> 00:20:01,400 Then I'm going to meet the perfect woman. 273 00:20:01,550 --> 00:20:04,390 And on May 19th, I'm going to marry her. 274 00:20:04,830 --> 00:20:05,880 Why May 19th? 275 00:20:06,450 --> 00:20:10,000 It's a good time to go on a honeymoon because that's when all the reruns 276 00:20:10,001 --> 00:20:14,329 That's a great plan, Drew. I got one of my own. On May 20th, I'm going to fly to 277 00:20:14,330 --> 00:20:15,380 the moon in my ass. 278 00:20:18,010 --> 00:20:19,060 Just think. 279 00:20:20,010 --> 00:20:24,130 Somewhere out there, Mrs. Drew Carey is waiting for me right now. 280 00:20:24,830 --> 00:20:25,880 Yeah. 281 00:20:25,881 --> 00:20:29,289 You know, She's good looking. She's probably having sex with another guy 282 00:20:29,290 --> 00:20:30,340 now. 283 00:20:31,590 --> 00:20:33,510 It's my wife you're talking about, pal. 284 00:20:36,170 --> 00:20:41,230 Next week on Brew, the gang's turning up the heat on Kelly. 285 00:20:41,231 --> 00:20:44,949 Do you guys always take shots at each other like this? Oh, sure. Well, we're 286 00:20:44,950 --> 00:20:45,689 close friends. 287 00:20:45,690 --> 00:20:47,430 Wow, I never had a friend that close. 288 00:20:47,530 --> 00:20:49,520 Well, you do now. Crows feed me bar trash. 289 00:20:51,730 --> 00:20:53,790 So she decides to heat things up herself. 290 00:20:54,090 --> 00:20:55,310 Excuse me, you guys. 291 00:20:55,980 --> 00:20:58,810 would like his card for Jim Tomey back, if you don't mind. 292 00:20:58,811 --> 00:21:01,839 Yeah, we're sorry. We're just having a little laugh. Nothing serious. No 293 00:21:01,840 --> 00:21:02,890 problem. 294 00:21:05,160 --> 00:21:06,880 Now it's a problem. 295 00:21:07,100 --> 00:21:08,800 But is her plan too hot to handle? 296 00:21:08,801 --> 00:21:12,309 Boy, they're really bad at saving the hostage. 297 00:21:12,310 --> 00:21:16,860 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 22677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.