Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,810 --> 00:00:06,449
If anyone here knows of any reason why
Kate O 'Brien and Kirk Wayne should not
2
00:00:06,450 --> 00:00:11,650
be joined in holy matrimony, let him
speak now or forever hold his peace.
3
00:00:20,950 --> 00:00:22,290
Kate! Kate!
4
00:00:22,530 --> 00:00:23,580
Come back!
5
00:00:24,210 --> 00:00:25,610
You got the fish. Come.
6
00:00:28,641 --> 00:00:33,669
What's the matter, Drew? Did you have
the K -dream again?
7
00:00:33,670 --> 00:00:34,469
Oh, yeah.
8
00:00:34,470 --> 00:00:35,520
It was horrible.
9
00:00:36,010 --> 00:00:37,060
I gotta stay awake.
10
00:00:37,330 --> 00:00:39,130
I got a little trick that works for me.
11
00:00:39,470 --> 00:00:45,869
Run up a huge credit card bill at 20%.
Get a crappy job with no future and do
12
00:00:45,870 --> 00:00:49,540
something when you were seven that's so
horrible nobody would ever know.
13
00:00:50,890 --> 00:00:53,300
When I don't want to sleep, I wear my
shoes to bed.
14
00:00:54,530 --> 00:00:56,450
So my brain thinks I'm going somewhere.
15
00:00:58,860 --> 00:01:00,850
Let's get late. We better go. No, no,
wait.
16
00:01:01,080 --> 00:01:04,879
You can't go. After midnight, that's
when all the fun happens.
17
00:01:05,080 --> 00:01:08,870
It's crazy time. Look, I'm playing pool.
It's wrong under the stick. It's nuts.
18
00:01:09,740 --> 00:01:13,939
Will you jerks keep it down? I don't
care if it is your house. I'll call the
19
00:01:13,940 --> 00:01:14,990
cops.
20
00:01:16,640 --> 00:01:19,710
Vicki, hey, why don't you join us? We're
just sitting around.
21
00:01:19,711 --> 00:01:23,199
Okay, you don't think I know what that
means, huh?
22
00:01:23,200 --> 00:01:26,460
You want the fat girl to sit around the
house, right?
23
00:01:29,260 --> 00:01:33,820
She sits around the house. She sits
around the house.
24
00:01:34,780 --> 00:01:36,880
Yeah. Real clever, fellas.
25
00:01:38,880 --> 00:01:40,900
By the way, I broke your toilet.
26
00:01:44,820 --> 00:01:47,680
Why hasn't some nice young man snapped
her up?
27
00:01:48,440 --> 00:01:51,680
We'll see you tomorrow, Drew. Hey, wait,
wait. You can't go.
28
00:01:52,080 --> 00:01:54,640
We can play Monopoly or poker.
29
00:02:01,710 --> 00:02:02,760
Watch TV.
30
00:02:03,470 --> 00:02:04,520
Big hole.
31
00:02:08,770 --> 00:02:09,820
Hey, Speedy.
32
00:02:10,070 --> 00:02:11,630
Want to go for a walk with Daddy?
33
00:02:11,650 --> 00:02:12,700
Huh?
34
00:02:48,440 --> 00:02:49,490
Uh,
35
00:02:49,491 --> 00:02:52,239
Mimi, where's my coffee? I've been
waiting.
36
00:02:52,240 --> 00:02:53,290
Oh, sorry.
37
00:02:53,291 --> 00:02:56,019
I was bringing it over, but I got
distracted by the telephone.
38
00:02:56,020 --> 00:02:58,719
Well, you'll have to find out if the
meth lab in your trailer park blew up
39
00:02:58,720 --> 00:02:59,770
later.
40
00:03:00,780 --> 00:03:03,850
Right now, my coffee's more important
than your dead friend.
41
00:03:06,460 --> 00:03:07,780
I'm going to let that one go.
42
00:03:07,781 --> 00:03:11,739
I know you're just bitter because all
that's left of your $18 million internet
43
00:03:11,740 --> 00:03:13,360
company is this mug.
44
00:03:15,740 --> 00:03:16,790
That's right, 18.
45
00:03:17,580 --> 00:03:20,290
Oh, that's how many teeth are in your
hillbilly mouth.
46
00:03:21,660 --> 00:03:22,710
Here, quick one.
47
00:03:23,760 --> 00:03:28,219
Before I give you the coffee, I just
want to say I'm sorry for any bad blood
48
00:03:28,220 --> 00:03:30,210
between us, and I'd just like to make
up.
49
00:03:31,960 --> 00:03:33,800
Ew, why are your hands all greasy?
50
00:03:49,651 --> 00:03:56,239
Kind of hard to explain in front of
everybody, but hey, look at this great
51
00:03:56,240 --> 00:03:57,380
project I'm working on.
52
00:03:59,120 --> 00:04:02,260
I have no idea what my job is.
53
00:04:05,420 --> 00:04:07,560
I'm just trying to look busy.
54
00:04:09,340 --> 00:04:12,290
You've been here a week and you don't
know what your job is?
55
00:04:13,780 --> 00:04:14,830
No.
56
00:04:15,700 --> 00:04:18,100
I'm not even sure if it involves typing.
57
00:04:21,160 --> 00:04:22,220
Mr. Wick?
58
00:04:24,970 --> 00:04:26,050
A janitor now?
59
00:04:26,330 --> 00:04:29,820
I couldn't get a job anywhere else. But
don't worry, Mimi, I have a plan.
60
00:04:30,130 --> 00:04:34,449
I shall rise to the top again by lying,
cheating, and stabbing the back of
61
00:04:34,450 --> 00:04:36,570
anyone who gets in my way, including
you.
62
00:04:38,850 --> 00:04:41,680
That's a good plan. You might want to
make one adjustment.
63
00:04:41,770 --> 00:04:44,540
Don't tell people you're going to stab
them in the back.
64
00:04:47,050 --> 00:04:49,520
Yes, yes, very good. Keep the element of
surprise.
65
00:04:51,190 --> 00:04:54,070
Oh, sorry, pardon me. Just a humble
janitor.
66
00:04:55,440 --> 00:04:57,660
Not a Machiavellian evil genius.
67
00:04:59,380 --> 00:05:03,220
Causing the downfall of all you
unsuspecting little sheep.
68
00:05:04,460 --> 00:05:07,440
For God's sake, I can still hear you
over here.
69
00:05:08,880 --> 00:05:10,740
Right, so even more subtle than that.
70
00:05:13,060 --> 00:05:15,770
Hey, everybody, can we have your
attention, please?
71
00:05:16,140 --> 00:05:18,880
Team Huddle, people, let's all form a
power circle.
72
00:05:21,220 --> 00:05:24,460
So as we all know, NeverEndingStore .com
goes live soon.
73
00:05:24,970 --> 00:05:28,470
And my brother Scott and I are royally
stoked about that.
74
00:05:30,030 --> 00:05:31,080
Royally stoked?
75
00:05:31,081 --> 00:05:34,909
Didn't you learn anything from our last
company? When you said royally stoked on
76
00:05:34,910 --> 00:05:37,440
Nightline, our stock lost 89 points in
10 minutes.
77
00:05:38,210 --> 00:05:39,710
You always have to undercut me.
78
00:05:39,970 --> 00:05:42,140
Why don't you take off the Scott mask,
Mom?
79
00:05:42,141 --> 00:05:47,569
Anyway, the hours are going to be
getting a little longer for everyone, so
80
00:05:47,570 --> 00:05:50,580
tonight I need a volunteer to pull an
all -nighter. I'll do it.
81
00:05:50,581 --> 00:05:52,909
You don't even know what the job is yet.
82
00:05:52,910 --> 00:05:54,410
I don't care. I don't need sleep.
83
00:05:55,020 --> 00:05:56,700
Every time I blink, I get some rest.
84
00:05:58,180 --> 00:05:59,230
Here, watch this.
85
00:06:02,140 --> 00:06:03,240
All refreshed.
86
00:06:09,200 --> 00:06:10,250
Hey, Nikki.
87
00:06:10,880 --> 00:06:11,930
Mine!
88
00:06:14,500 --> 00:06:15,550
Where's Drew?
89
00:06:16,160 --> 00:06:19,540
He had to work late, but you guys can
hang out if you want.
90
00:06:20,100 --> 00:06:23,650
Although you probably won't, because who
wants to hang out with this?
91
00:06:26,410 --> 00:06:33,290
Hey, don't put yourself down. We'd love
to hang out with... that.
92
00:06:34,990 --> 00:06:37,640
All right, well, great. I'll go make
some sandwiches.
93
00:06:37,870 --> 00:06:39,550
Well, can't we just eat the pizza?
94
00:06:39,830 --> 00:06:42,310
I, uh, licked the top of the whole
thing.
95
00:06:42,571 --> 00:06:45,349
How'd you know we were coming?
96
00:06:45,350 --> 00:06:46,400
I didn't.
97
00:06:46,721 --> 00:06:53,709
Hey, how could Drew be working late when
he doesn't even know what a job is?
98
00:06:53,710 --> 00:06:54,999
Well, he doesn't want to come home.
99
00:06:55,000 --> 00:06:57,859
Why should he? When he's asleep, he has
nightmares. And when he's awake, he's
100
00:06:57,860 --> 00:07:00,930
got to deal with that big, sad, pizza
-licking toilet killer.
101
00:07:01,920 --> 00:07:08,759
You know, if we could get her to move
out, I bet it would make
102
00:07:08,760 --> 00:07:09,960
Drew's life a lot easier.
103
00:07:10,160 --> 00:07:12,750
Bet she'd move out if she felt better
about herself.
104
00:07:12,780 --> 00:07:13,830
Hey, I know.
105
00:07:14,160 --> 00:07:18,140
You take her out, make her feel
beautiful, and I'll random words here.
106
00:07:18,380 --> 00:07:19,460
Does that sound fair?
107
00:07:29,390 --> 00:07:30,440
That sounds fair.
108
00:07:32,190 --> 00:07:34,470
But I know you. You're up to something.
109
00:07:35,770 --> 00:07:36,820
Let's flip for it.
110
00:07:36,830 --> 00:07:37,880
Ready?
111
00:07:39,850 --> 00:07:41,370
Okay, you call it. Head.
112
00:07:41,371 --> 00:07:43,049
Who wins?
113
00:07:43,050 --> 00:07:45,340
Arby's, because that's where I'm taking
her.
114
00:07:53,190 --> 00:07:58,690
Let him speak now.
115
00:07:59,150 --> 00:08:00,710
or forever hold his peace.
116
00:09:09,710 --> 00:09:11,330
days straight without any sleep.
117
00:09:11,390 --> 00:09:15,570
And that level of dedication is really
cool, man, but we're worried about you.
118
00:09:15,690 --> 00:09:18,150
No one can stay sharp on that little
sleep.
119
00:09:24,290 --> 00:09:26,610
Don't worry about me. I don't need
sleep.
120
00:09:27,330 --> 00:09:28,650
Everybody needs sleep.
121
00:09:29,710 --> 00:09:30,760
Not me.
122
00:09:32,570 --> 00:09:33,850
Go home, man.
123
00:09:34,310 --> 00:09:35,360
No.
124
00:09:36,670 --> 00:09:38,410
Must keep.
125
00:09:44,110 --> 00:09:45,730
You're getting all Shatner on us.
126
00:09:53,270 --> 00:09:54,320
All right.
127
00:09:55,050 --> 00:10:00,230
All right, I go. But just so you know, I
could go a whole week without sleep.
128
00:10:02,810 --> 00:10:03,860
Good night.
129
00:10:33,550 --> 00:10:34,600
I'm not getting off.
130
00:10:34,930 --> 00:10:36,010
I don't want to go home.
131
00:10:36,790 --> 00:10:39,440
Only one reason a man doesn't want to go
home at night.
132
00:10:40,750 --> 00:10:41,800
Ugly children.
133
00:10:46,510 --> 00:10:47,810
You got ugly children?
134
00:10:48,730 --> 00:10:50,410
No, I just don't want to go to sleep.
135
00:10:50,910 --> 00:10:52,010
Bad dreams, huh?
136
00:10:52,310 --> 00:10:57,269
Yeah. A woman I wanted to spend the rest
of my life with went and married some
137
00:10:57,270 --> 00:11:00,049
other guy, and every time I fall asleep,
I lose her all over again in this
138
00:11:00,050 --> 00:11:01,100
nightmare.
139
00:11:01,110 --> 00:11:02,790
I had something kind of similar.
140
00:11:02,791 --> 00:11:07,679
The woman I thought I wanted to spend
the rest of my life with got married to
141
00:11:07,680 --> 00:11:08,579
another guy.
142
00:11:08,580 --> 00:11:11,160
I kept having bad dreams about it.
143
00:11:16,060 --> 00:11:17,780
Well, that's very similar.
144
00:11:18,731 --> 00:11:20,619
Don't worry.
145
00:11:20,620 --> 00:11:21,670
You can get over it.
146
00:11:21,980 --> 00:11:23,180
Just do what I did.
147
00:11:23,420 --> 00:11:24,900
What? Give up.
148
00:11:26,660 --> 00:11:29,800
There's one thing I know. There's only
one woman for every man.
149
00:11:30,080 --> 00:11:32,130
You lose her, you don't get another
shot.
150
00:11:35,180 --> 00:11:38,190
Which one do I jump out if I want to
catch both sets of wheels?
151
00:11:39,240 --> 00:11:42,100
You want smiley face platitudes, take a
taxi.
152
00:11:43,400 --> 00:11:46,840
Well, I just can't help hoping that I'll
get over Kate one day.
153
00:11:48,300 --> 00:11:50,420
Kate? Not Kate O 'Brien.
154
00:11:55,640 --> 00:11:56,780
Yeah, why, you know?
155
00:11:57,160 --> 00:11:58,740
She got the bus earlier today.
156
00:11:59,840 --> 00:12:02,700
Said she made a mistake. Said she
married the wrong guy.
157
00:12:02,701 --> 00:12:04,039
Said she's...
158
00:12:04,040 --> 00:12:06,880
Back in town to marry her true love,
some guy named Drew.
159
00:12:07,240 --> 00:12:08,290
Well, it's me.
160
00:12:08,760 --> 00:12:09,810
Oh, my God.
161
00:12:10,160 --> 00:12:11,210
This is great.
162
00:12:11,720 --> 00:12:15,420
Well, I guess sometimes things do work
out.
163
00:12:16,720 --> 00:12:17,770
Here's your fish.
164
00:12:21,660 --> 00:12:22,710
Hey,
165
00:12:24,560 --> 00:12:26,120
buddy, I think this is your stop.
166
00:12:35,530 --> 00:12:37,210
and you mind if I just keep riding?
167
00:12:37,790 --> 00:12:38,840
Sure, go on.
168
00:12:42,430 --> 00:12:45,050
Hey, I haven't formally met. My name's
Drew.
169
00:12:46,350 --> 00:12:50,789
I just started riding the bus. I, uh,
had to sell my car. I had a little money
170
00:12:50,790 --> 00:12:51,840
troubles.
171
00:12:52,970 --> 00:12:54,020
Oh, hey.
172
00:12:54,070 --> 00:12:55,120
Enough of my yapping.
173
00:12:55,950 --> 00:12:58,420
How come you decided to become a bus
driver, huh?
174
00:12:58,510 --> 00:13:00,250
So I wouldn't have to talk to people.
175
00:13:09,960 --> 00:13:12,010
is way in the back where nobody can see
us.
176
00:13:15,140 --> 00:13:19,259
Lewis, why'd you even bother asking me
out? You obviously don't want to be seen
177
00:13:19,260 --> 00:13:20,019
with me.
178
00:13:20,020 --> 00:13:21,070
Don't be ridiculous.
179
00:13:28,760 --> 00:13:29,810
I'm going home.
180
00:13:30,000 --> 00:13:31,050
Wait, wait, don't go.
181
00:13:31,051 --> 00:13:34,919
Look, I'm sorry I hurt your feelings.
The whole point of taking you out
182
00:13:34,920 --> 00:13:36,759
was to make you feel better about
yourself.
183
00:13:36,760 --> 00:13:38,870
Oh, come on. You don't care about how I
feel.
184
00:13:39,580 --> 00:13:40,630
Yes, I do.
185
00:13:41,000 --> 00:13:42,050
I like you.
186
00:13:42,100 --> 00:13:45,530
You know, and I don't like a lot of
people. A lot of people I want to kill.
187
00:13:45,851 --> 00:13:47,919
Really? Yeah.
188
00:13:47,920 --> 00:13:48,970
Me too.
189
00:13:49,280 --> 00:13:50,330
Yeah, yeah.
190
00:13:50,340 --> 00:13:51,440
I even have a list.
191
00:13:53,620 --> 00:13:54,670
So do I.
192
00:13:54,820 --> 00:13:55,870
Look.
193
00:13:57,900 --> 00:14:00,370
You're going to have to race me to that
guy. Right?
194
00:14:03,580 --> 00:14:04,630
Hey, Jim.
195
00:14:04,900 --> 00:14:06,220
Can you refresh me up here?
196
00:14:24,680 --> 00:14:25,730
Use this.
197
00:14:26,580 --> 00:14:27,860
What are you doing here?
198
00:14:28,540 --> 00:14:33,520
Was there a breakout at the animal
keeping place?
199
00:14:36,380 --> 00:14:37,430
You're a mess.
200
00:14:38,320 --> 00:14:39,660
Here for my takeout, Kim.
201
00:14:40,180 --> 00:14:41,700
Yeah. Yeah.
202
00:14:41,920 --> 00:14:43,240
I'll tell you what's a mess.
203
00:14:43,680 --> 00:14:50,539
The thing that's in the front of your
head there with all the stuff
204
00:14:50,540 --> 00:14:51,590
on it.
205
00:14:59,720 --> 00:15:00,770
Please don't go.
206
00:15:00,780 --> 00:15:02,820
You want me to stay?
207
00:15:03,220 --> 00:15:05,990
Yeah, I need someone to stay here and
help keep me awake.
208
00:15:06,060 --> 00:15:07,110
Wait a minute.
209
00:15:07,420 --> 00:15:08,560
I know that face.
210
00:15:09,140 --> 00:15:13,020
A lot of men had that look on their face
when I got married.
211
00:15:17,080 --> 00:15:18,760
Amazement? Boom, it's forgotten.
212
00:15:22,120 --> 00:15:25,280
This is about O 'Brien getting married,
isn't it?
213
00:15:30,980 --> 00:15:32,030
You're pathetic.
214
00:15:32,520 --> 00:15:34,100
You can't even fight back.
215
00:15:36,020 --> 00:15:40,619
Nothing. It's like being the second
person to run over a squirrel. Where's
216
00:15:40,620 --> 00:15:41,670
sporting bat?
217
00:15:46,260 --> 00:15:47,880
All right. Come on.
218
00:15:48,500 --> 00:15:50,420
I got something to make you feel better.
219
00:15:55,440 --> 00:15:56,490
Hey.
220
00:15:57,620 --> 00:15:59,160
What are we doing at the dump?
221
00:16:10,480 --> 00:16:11,560
Sleep without dreams.
222
00:16:13,220 --> 00:16:15,060
I'm not going to kill you, pig.
223
00:16:15,380 --> 00:16:16,430
Get up.
224
00:16:20,360 --> 00:16:23,660
Oh, a suicide pact. Even better.
Something for everybody.
225
00:16:25,480 --> 00:16:27,660
Shut up. Now, come on.
226
00:16:30,800 --> 00:16:33,210
Blow something away. It'll make you feel
better.
227
00:16:33,260 --> 00:16:34,460
This isn't going to help.
228
00:16:34,760 --> 00:16:38,580
Look, some people would go see a shrink.
Me, I do this.
229
00:16:39,310 --> 00:16:42,990
Go ahead and try it. Just have to be
quiet because this is illegal.
230
00:16:47,970 --> 00:16:49,020
Wow.
231
00:16:49,230 --> 00:16:50,970
Hey, that felt really good.
232
00:16:51,330 --> 00:16:52,380
Damn straight.
233
00:16:52,630 --> 00:16:55,130
If it wasn't for this, I'd be cranky all
day.
234
00:17:08,780 --> 00:17:14,759
I just realized something we can only be
happy if we live in the now you can't
235
00:17:14,760 --> 00:17:21,439
be a prisoner of your past you can't
fear the future I deserve happiness
236
00:17:21,440 --> 00:17:24,260
get all girly on me just shoot the stove
Dr. Phil
237
00:17:44,110 --> 00:17:46,820
He should have been captured and made
example of. Yeah.
238
00:17:48,630 --> 00:17:51,160
Hey, you know, I really had a good time
today. Me too.
239
00:17:51,750 --> 00:17:52,800
Wait,
240
00:17:57,550 --> 00:17:58,600
Lewis.
241
00:17:59,290 --> 00:18:00,340
Too wet?
242
00:18:00,770 --> 00:18:01,820
Yes.
243
00:18:02,050 --> 00:18:03,410
And there's another thing.
244
00:18:04,310 --> 00:18:08,989
You know, you really made me feel better
tonight. You showed me that there is
245
00:18:08,990 --> 00:18:11,390
something in me that somebody could
love.
246
00:18:11,690 --> 00:18:12,950
Okay, I'm dry now. Let's go.
247
00:18:16,650 --> 00:18:20,989
you is, you made me feel so much better
about myself. I'm finally ready to move
248
00:18:20,990 --> 00:18:23,590
out of Drew's house and start dating
someone.
249
00:18:23,591 --> 00:18:24,569
Yeah, that's great.
250
00:18:24,570 --> 00:18:26,670
And not just any guy.
251
00:18:26,910 --> 00:18:29,450
I mean, you showed me that I deserve
only the best.
252
00:18:31,330 --> 00:18:32,550
And that's not me, is it?
253
00:18:35,570 --> 00:18:36,620
No.
254
00:18:38,530 --> 00:18:39,580
Thanks, Lewis.
255
00:18:40,490 --> 00:18:41,570
You're a great friend.
256
00:18:57,361 --> 00:19:01,849
the date go? Does Nikki feel better
about herself?
257
00:19:01,850 --> 00:19:04,140
Yep. And I realized something very
important.
258
00:19:04,150 --> 00:19:07,580
The line between self -loathing and too
good for Lewis is paper thin.
259
00:19:11,630 --> 00:19:12,680
Hey, man. How are you?
260
00:19:15,090 --> 00:19:18,970
Where have you been? You smell like
garbage and gunpowder.
261
00:19:21,150 --> 00:19:22,510
I was at the dump with Mimi.
262
00:19:22,750 --> 00:19:26,480
You're a fool. You can't bury her there.
That's the first place they'll look.
263
00:19:28,121 --> 00:19:33,469
I was there shooting stuff off with her
to get over Kate.
264
00:19:33,470 --> 00:19:34,520
Oh, did it work?
265
00:19:35,310 --> 00:19:36,360
Yeah.
266
00:19:36,361 --> 00:19:38,829
You know, it really cleared my head. You
know what I realized?
267
00:19:38,830 --> 00:19:42,620
Every time we got together, something
screwed up. It just wasn't meant to be.
268
00:19:43,530 --> 00:19:45,730
Great. Another problem solved by gun.
269
00:19:51,750 --> 00:19:53,030
Make jokes all you want.
270
00:19:53,031 --> 00:19:56,209
Starting tomorrow, I'm a new man. Know
what I'm going to do?
271
00:19:56,210 --> 00:19:59,100
I am going to go out, I'm going to plan
the perfect wedding.
272
00:19:59,350 --> 00:20:01,400
Then I'm going to meet the perfect
woman.
273
00:20:01,550 --> 00:20:04,390
And on May 19th, I'm going to marry her.
274
00:20:04,830 --> 00:20:05,880
Why May 19th?
275
00:20:06,450 --> 00:20:10,000
It's a good time to go on a honeymoon
because that's when all the reruns
276
00:20:10,001 --> 00:20:14,329
That's a great plan, Drew. I got one of
my own. On May 20th, I'm going to fly to
277
00:20:14,330 --> 00:20:15,380
the moon in my ass.
278
00:20:18,010 --> 00:20:19,060
Just think.
279
00:20:20,010 --> 00:20:24,130
Somewhere out there, Mrs. Drew Carey is
waiting for me right now.
280
00:20:24,830 --> 00:20:25,880
Yeah.
281
00:20:25,881 --> 00:20:29,289
You know, She's good looking. She's
probably having sex with another guy
282
00:20:29,290 --> 00:20:30,340
now.
283
00:20:31,590 --> 00:20:33,510
It's my wife you're talking about, pal.
284
00:20:36,170 --> 00:20:41,230
Next week on Brew, the gang's turning up
the heat on Kelly.
285
00:20:41,231 --> 00:20:44,949
Do you guys always take shots at each
other like this? Oh, sure. Well, we're
286
00:20:44,950 --> 00:20:45,689
close friends.
287
00:20:45,690 --> 00:20:47,430
Wow, I never had a friend that close.
288
00:20:47,530 --> 00:20:49,520
Well, you do now. Crows feed me bar
trash.
289
00:20:51,730 --> 00:20:53,790
So she decides to heat things up
herself.
290
00:20:54,090 --> 00:20:55,310
Excuse me, you guys.
291
00:20:55,980 --> 00:20:58,810
would like his card for Jim Tomey back,
if you don't mind.
292
00:20:58,811 --> 00:21:01,839
Yeah, we're sorry. We're just having a
little laugh. Nothing serious. No
293
00:21:01,840 --> 00:21:02,890
problem.
294
00:21:05,160 --> 00:21:06,880
Now it's a problem.
295
00:21:07,100 --> 00:21:08,800
But is her plan too hot to handle?
296
00:21:08,801 --> 00:21:12,309
Boy, they're really bad at saving the
hostage.
297
00:21:12,310 --> 00:21:16,860
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
22677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.