All language subtitles for The Drew Carey Show s08e01 Revenge Of The Doormat

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,279 --> 00:00:04,540 Normally, I don't come to a guy's house on the first date. Uh, you know, Tina, 2 00:00:04,680 --> 00:00:05,680 that's smart. 3 00:00:05,760 --> 00:00:08,720 There's a lot of guys who try to get a woman to his place and then plow her 4 00:00:08,720 --> 00:00:09,720 alcohol. 5 00:00:11,780 --> 00:00:13,920 Philip, I'm wasting time. I'm going to get a beer. You want to put some music 6 00:00:13,920 --> 00:00:14,920 on? 7 00:00:17,320 --> 00:00:18,980 Which CD? 8 00:00:19,360 --> 00:00:21,680 Uh, Power Balance of the 80s, Volume 3. 9 00:00:53,580 --> 00:00:56,380 If it's all the same with you, I'd rather just make out. 10 00:01:22,440 --> 00:01:24,440 Thought you were going to walk around the mall for a few hours, get a big 11 00:01:24,440 --> 00:01:25,440 cookie. 12 00:01:27,600 --> 00:01:28,880 I did the second part. 13 00:01:34,840 --> 00:01:38,560 You know, you're a lucky woman to be going out with, Drew, I know. I used to 14 00:01:38,560 --> 00:01:39,479 married to him. 15 00:01:39,480 --> 00:01:40,780 Hey, want to see our wedding picture? 16 00:01:55,660 --> 00:01:58,200 Me and Kate, the real love of his life. 17 00:01:59,660 --> 00:02:01,440 So what happened to the love of your life? 18 00:02:03,300 --> 00:02:10,280 Well, you know, love of your life, that's an overused 19 00:02:10,280 --> 00:02:13,680 phrase, you know, just because you've been pining for somebody for 30 years 20 00:02:13,680 --> 00:02:17,740 doesn't necessarily make her the love of your life. 21 00:02:26,570 --> 00:02:28,550 Why don't I just get us a couple more beers? 22 00:02:31,250 --> 00:02:32,790 Sorry, your name just flew right out of my head. 23 00:02:38,790 --> 00:02:39,790 Bye -bye. 24 00:02:42,550 --> 00:02:44,010 Tina! Hey, Tina. 25 00:02:44,650 --> 00:02:45,650 Have a nice life, Tina. 26 00:02:50,330 --> 00:02:51,330 Hey, man. 27 00:02:51,490 --> 00:02:53,690 You just can't keep scaring away my dates like that. 28 00:02:54,530 --> 00:02:55,530 And look at you. 29 00:02:56,200 --> 00:02:58,540 You're supposed to be here turning your life around, and you haven't done a damn 30 00:02:58,540 --> 00:03:02,560 thing. No, I'm a lot better, Drew. I'm not even trying to kill you anymore. 31 00:03:06,780 --> 00:03:09,620 I know, and believe me, that's the first thing I look for in a friend. 32 00:03:12,140 --> 00:03:13,540 But it's time for you to move on. 33 00:03:13,900 --> 00:03:17,980 I have nowhere else to go. You're the only person who's ever cared about me. 34 00:03:18,660 --> 00:03:19,660 Well, that's not true. 35 00:03:20,620 --> 00:03:21,620 Come here. 36 00:03:23,560 --> 00:03:25,140 You have, like, cheesecake in your hair. 37 00:03:32,200 --> 00:03:33,220 and put my head down. 38 00:03:39,460 --> 00:03:42,240 You can stay here as long as you want. You know that. 39 00:03:43,700 --> 00:03:47,280 Hey, it's a nice night out tonight. You want to go sit on the front porch with 40 00:03:47,280 --> 00:03:48,239 me? 41 00:03:48,240 --> 00:03:49,240 No. 42 00:04:03,420 --> 00:04:04,860 I don't see if this baby's up to clue. 43 00:04:22,720 --> 00:04:23,499 Skateboarding, huh? 44 00:04:23,500 --> 00:04:24,500 Yeah. 45 00:04:25,420 --> 00:04:27,400 Yeah, we do it at night so the kids don't make fun of us. 46 00:04:32,200 --> 00:04:35,120 A call from Kate in New York. She met a guy at the rock and roll auction, so 47 00:04:35,120 --> 00:04:36,240 she's going to stay another couple days. 48 00:04:36,580 --> 00:04:37,800 Oh, great. A New York guy. 49 00:04:38,420 --> 00:04:40,880 Bet he's like one of those Sex and the City guys that sits around all day 50 00:04:40,880 --> 00:04:41,880 talking about sex. 51 00:04:43,920 --> 00:04:45,320 Those aren't guys. They're women. 52 00:04:48,600 --> 00:04:49,600 What, really? 53 00:04:50,600 --> 00:04:53,640 Even the big blonde one? Yeah. 54 00:04:56,260 --> 00:04:59,520 Hey, how's the job hunt going? I went to the blood bank today. Does that answer 55 00:04:59,520 --> 00:05:00,520 your question? 56 00:05:02,890 --> 00:05:06,410 You got car payments. You got house payments. Not to mention Hungry Hungry 57 00:05:06,410 --> 00:05:07,410 in there. 58 00:05:11,530 --> 00:05:14,410 I don't have a car anymore. I sold it. You sold your car? 59 00:05:14,930 --> 00:05:16,090 Man, your life sucks. 60 00:05:18,350 --> 00:05:20,290 You got to get him out of here. Show him a good time. 61 00:05:21,290 --> 00:05:22,290 Yeah, I guess. 62 00:05:22,930 --> 00:05:24,770 What are you guys thinking about? A miniature golf or something? 63 00:05:25,750 --> 00:05:26,750 Wow. 64 00:05:26,870 --> 00:05:32,250 You know, I think it is a crime that America's teachers make $35 ,000 a year. 65 00:05:33,100 --> 00:05:35,700 It's somebody like this only makes 75 bucks. 66 00:05:37,460 --> 00:05:41,000 Gentlemen, give it up for the tasty Miss Candy Mints. 67 00:05:41,600 --> 00:05:47,960 Forget about it, Nicky Drew. Just sit back, relax. Let's have a nice night 68 00:05:47,960 --> 00:05:49,460 a bunch of beautiful, nameless women. 69 00:05:51,760 --> 00:05:52,920 All you need is this. 70 00:05:53,140 --> 00:05:54,140 Drew? 71 00:05:54,620 --> 00:05:55,620 Drew? 72 00:06:08,430 --> 00:06:09,430 It's Little Kelly Newmark. 73 00:06:12,310 --> 00:06:14,670 So, uh, how's everything? 74 00:06:15,350 --> 00:06:17,230 I'm guessing your parents are dead? 75 00:06:38,140 --> 00:06:41,820 But it's a five o 'clock world when the woods are blue. 76 00:06:42,440 --> 00:06:45,000 Now I lose a piece of my time. 77 00:06:45,940 --> 00:06:49,900 There's a five o 'clock me inside my clothes. 78 00:07:08,750 --> 00:07:11,770 I didn't think that anyone that I knew would actually be here. 79 00:07:11,990 --> 00:07:13,730 You know, it's my first time. 80 00:07:14,410 --> 00:07:18,530 I'm only doing this because, well, things have been kind of rough for me 81 00:07:18,870 --> 00:07:22,570 Yeah, well, me too. Yeah, I got laid off for months. The department store I 82 00:07:22,570 --> 00:07:25,270 worked for is being turned into some online Internet thingamajig. 83 00:07:25,610 --> 00:07:28,950 Well, at least you had a career. I never worked. I got married right out of high 84 00:07:28,950 --> 00:07:30,390 school. I was just a housewife. 85 00:07:30,690 --> 00:07:32,730 And then ever since the divorce, I... 86 00:07:49,830 --> 00:07:53,110 Special amateur night. Welcome to the lovely bliss. 87 00:07:54,830 --> 00:07:55,830 That's me. 88 00:07:59,890 --> 00:08:01,810 I can't let you go up on stage like this. 89 00:08:02,030 --> 00:08:05,310 Yeah. Mess up your hair a little. Smear your makeup. I like it. 90 00:08:07,890 --> 00:08:08,890 No, no. Stop. 91 00:08:09,090 --> 00:08:10,090 Stop. 92 00:08:10,990 --> 00:08:14,230 You don't have to do this. All right? You know we haven't seen each other in a 93 00:08:14,230 --> 00:08:15,230 long time. 94 00:08:15,969 --> 00:08:19,790 But I have a spare room in my house, and you're welcome to crash there for a 95 00:08:19,790 --> 00:08:20,790 while to get back on your feet. 96 00:08:21,270 --> 00:08:23,550 Really? You'd do that for me? 97 00:08:23,950 --> 00:08:25,410 Absolutely. I mean, we'd go way back. 98 00:08:26,230 --> 00:08:28,210 If you saw me start to strip, you'd stop me, right? 99 00:08:29,950 --> 00:08:30,950 In a heartbeat. 100 00:08:35,250 --> 00:08:36,669 Hey! Hey, Nikki! 101 00:08:49,450 --> 00:08:52,710 exercising, and I saw myself in the mirror, and I caught a glimpse of the 102 00:08:52,710 --> 00:08:57,390 I used to be, and I realized doing three jumping jacks a week is not going to 103 00:08:57,390 --> 00:09:01,570 help, so I'm getting rid of all my junk food. 104 00:09:01,930 --> 00:09:04,710 Hey, good for you, huh? Come here. 105 00:09:05,810 --> 00:09:08,330 Drew, you're always there for me. 106 00:09:08,670 --> 00:09:11,810 Well, I care so much about you. 107 00:09:12,170 --> 00:09:14,890 By the way, a stripper's going to be living with us. 108 00:09:24,620 --> 00:09:25,700 float in a pretty parade. 109 00:09:32,380 --> 00:09:35,800 Yeah. Kelly? Kelly, this is Nicky. Hi. Nicky, Kelly. Yeah. 110 00:10:02,060 --> 00:10:02,839 about this. 111 00:10:02,840 --> 00:10:03,860 Oh, don't worry about her. 112 00:10:04,080 --> 00:10:05,780 I mean, she sleeps 18, 19 hours a day. 113 00:10:07,260 --> 00:10:10,660 Thank you. Thank you so much. I'm going to check out the bedroom upstairs, okay? 114 00:10:10,740 --> 00:10:13,300 And don't you worry. Tomorrow I am going to find a job. 115 00:10:14,100 --> 00:10:15,920 Unfortunately, I've just been a housewife. 116 00:10:16,440 --> 00:10:19,920 The only thing I know how to do is have sex and cook. 117 00:10:22,200 --> 00:10:24,300 I think I have a great idea for a theme restaurant. 118 00:10:27,560 --> 00:10:29,980 How are you going to support all these people? You don't even have a job. 119 00:10:30,260 --> 00:10:31,320 Oh, don't worry. I'll find something. 120 00:10:32,040 --> 00:10:34,920 I just wish my resume had more on it than one stinking store. 121 00:10:35,540 --> 00:10:38,120 Yeah, well, I heard the new owners of that stinking store are hiring. 122 00:10:38,480 --> 00:10:39,900 No, Mimi said not to bother. 123 00:10:40,380 --> 00:10:41,380 They're all filled up. 124 00:10:43,940 --> 00:10:44,940 Wait a minute, who said that? 125 00:10:46,660 --> 00:10:47,660 Mimi. 126 00:10:50,380 --> 00:10:52,900 Man, what's the point of having an archenemy if you're going to believe 127 00:10:52,900 --> 00:10:53,900 everything she says? 128 00:10:56,480 --> 00:10:57,480 Wow. 129 00:10:58,100 --> 00:11:00,620 Look at this place. I can't believe this used to be Winford Louder. 130 00:11:02,250 --> 00:11:03,169 Looks like Mr. 131 00:11:03,170 --> 00:11:04,170 Spacely's office. 132 00:11:07,310 --> 00:11:08,310 Welcome, people. 133 00:11:08,530 --> 00:11:10,690 I'm Evan. This is my brother, Scott. 134 00:11:10,990 --> 00:11:15,790 Good luck getting a job at NeverEndingStore .com. We plan to sell 135 00:11:15,930 --> 00:11:19,290 and our goal is to be the biggest Internet retail outlet in the world. 136 00:11:19,990 --> 00:11:23,590 Well, I wouldn't say it's our goal to be the biggest in the world. I just want 137 00:11:23,590 --> 00:11:26,510 to do good work in a supportive environment. Thank you very much. 138 00:11:30,860 --> 00:11:32,520 Well, that isn't a supportive environment, Scott. 139 00:11:34,780 --> 00:11:38,620 Well, it's a ghost of a guy that used to work here in the 50s. 140 00:11:45,520 --> 00:11:49,220 Hi, I'm Drew Carey. I'm here for the office manager job. 141 00:11:49,820 --> 00:11:52,500 Yeah, and you know, I noticed on the way in here, a couple of the employees had 142 00:11:52,500 --> 00:11:55,320 their coffee cups next to the keyboards. You know, if they spill something... 143 00:11:55,760 --> 00:11:58,160 There could be a little electrocution thing happening, and then you're up to 144 00:11:58,160 --> 00:12:02,140 your neck in workman's comp forms. The B -75s, the A -19s, the whole K -series, 145 00:12:02,160 --> 00:12:03,160 practically. 146 00:12:06,240 --> 00:12:08,920 I'm tweaking from Red Bulls right now, and that almost put me to sleep. 147 00:12:11,140 --> 00:12:13,960 Yeah, but he knows about all the crap we don't want to deal with. 148 00:12:14,300 --> 00:12:15,780 He'd make a good office manager. 149 00:12:16,320 --> 00:12:19,320 Well, it's either him or that lady that showed us all the scars from her knife 150 00:12:19,320 --> 00:12:20,320 fights. 151 00:12:22,060 --> 00:12:23,060 What do you mean, Mimi? 152 00:12:23,340 --> 00:12:24,340 Yeah. 153 00:12:25,780 --> 00:12:26,880 Easier to control. 154 00:12:30,060 --> 00:12:32,460 All my spine does is hold up my head, sir. 155 00:12:41,680 --> 00:12:43,320 Well, well, well. 156 00:12:44,760 --> 00:12:48,660 What are you doing wasting your time here? Told you there were no job 157 00:12:49,060 --> 00:12:51,460 Apparently not, because I think I'm the new office manager. 158 00:12:55,950 --> 00:12:57,090 I really needed that job. 159 00:12:58,790 --> 00:13:03,070 Look, Steve's going to kill me for telling you this, but he got fired from 160 00:13:03,070 --> 00:13:05,970 prison. They caught him sleeping on the lethal injection table. 161 00:13:10,010 --> 00:13:14,050 Oh, well, geez, you didn't tell me anything about it. So if I can't have 162 00:13:14,050 --> 00:13:15,610 job, at least lend me 50 bucks. 163 00:13:16,710 --> 00:13:17,710 Please. 164 00:13:19,770 --> 00:13:20,770 Oh, boy. 165 00:13:21,110 --> 00:13:24,250 Yeah, sure. I'll give you a couple bucks right away. Here. 166 00:13:25,989 --> 00:13:30,510 Thanks. I know it's tough out there even for single guys with no little mouth to 167 00:13:30,510 --> 00:13:31,510 feed. 168 00:13:33,550 --> 00:13:34,550 Oh. 169 00:13:36,830 --> 00:13:39,310 It's kind of like when the dragon fell for the donkey in Shrek. 170 00:13:47,670 --> 00:13:48,670 Okay, man. 171 00:13:48,790 --> 00:13:49,790 How'd the interview go? 172 00:13:49,870 --> 00:13:51,410 Great. I got the job. Oh, great. 173 00:13:52,110 --> 00:13:53,270 And I gave it to Mimi. 174 00:13:55,950 --> 00:13:56,950 all the money in my wallet. 175 00:13:58,470 --> 00:14:01,590 Are you crazy? You can't afford that. You're pawning stuff to survive. 176 00:14:02,090 --> 00:14:03,090 I'll be all right. 177 00:14:03,110 --> 00:14:04,110 Here, have some pizza. 178 00:14:04,870 --> 00:14:05,870 Hey, where's your couch? 179 00:14:07,450 --> 00:14:08,450 We're eating it. 180 00:14:15,810 --> 00:14:16,910 Drew, it's Kate again. 181 00:14:17,330 --> 00:14:18,910 Please call me as soon as you can. 182 00:14:19,690 --> 00:14:20,750 All right, talk to you soon. 183 00:14:22,770 --> 00:14:24,710 I got some free weekend minutes. I'll call her Saturday. 184 00:14:28,520 --> 00:14:29,620 I'm sure it's nothing that can't wait. 185 00:14:30,700 --> 00:14:31,700 How'd that fit? 186 00:14:31,800 --> 00:14:32,800 It's perfect. 187 00:14:33,460 --> 00:14:34,460 I'll take it. 188 00:14:39,640 --> 00:14:43,720 It kills me to see it sitting on the floor like that. It's just so sad. 189 00:14:45,900 --> 00:14:48,700 Can I sit in the chair, then? Maybe after I finish my point. 190 00:14:51,240 --> 00:14:56,020 Drew, you let everybody walk all over you. Kelly, Nikki, Mimi, me. 191 00:14:56,540 --> 00:14:57,540 You're a doormat. 192 00:14:58,830 --> 00:15:00,210 I'm not a doormat. I'm a nice guy. 193 00:15:00,490 --> 00:15:01,490 Oh, yeah? 194 00:15:01,730 --> 00:15:04,390 Let me tell you about a few other nice people, all right? 195 00:15:04,950 --> 00:15:06,490 Abraham Lincoln, shot. 196 00:15:08,690 --> 00:15:10,090 Mahatma Gandhi, shot. 197 00:15:11,710 --> 00:15:13,130 Andy Griffith, shot. 198 00:15:15,890 --> 00:15:17,130 Andy Griffith wasn't shot. 199 00:15:17,350 --> 00:15:18,350 Exactly. You know why? 200 00:15:18,470 --> 00:15:19,470 Because he's a monster. 201 00:15:21,670 --> 00:15:22,670 Hey, guys. 202 00:15:22,690 --> 00:15:26,030 Hey. Kelly, good to know you're here. How are you feeling? Yeah, I'm okay. I'm 203 00:15:26,030 --> 00:15:29,280 just a little... tired. I guess I'm still getting used to this house's 204 00:15:29,280 --> 00:15:34,380 You know, the house settling, the floorboards creaking from Nikki pacing 205 00:15:34,380 --> 00:15:35,380 and forth. 206 00:15:36,900 --> 00:15:38,900 Does she have a deli slicer up there? 207 00:15:41,720 --> 00:15:45,740 So, jumbo's been keeping you awake, huh? 208 00:15:46,400 --> 00:15:51,200 What, the thundering of my mighty tree trunk legs has been disturbing little 209 00:15:51,200 --> 00:15:52,380 princess's slumber? 210 00:15:52,720 --> 00:15:55,400 I did not say that. Hey, hey, hey, hey, hey. 211 00:15:57,379 --> 00:16:01,360 Listen, Kelly, if the noise is bothering you, just take my bedroom. I'll move 212 00:16:01,360 --> 00:16:02,480 downstairs. Really? 213 00:16:02,740 --> 00:16:05,560 Oh, thank you, Drew. Thank you. I'm going to go up right now and change the 214 00:16:05,560 --> 00:16:06,479 sheets. 215 00:16:06,480 --> 00:16:07,960 You just gave away your bedroom, Drew. 216 00:16:08,200 --> 00:16:09,600 You really are a doormat. 217 00:16:10,200 --> 00:16:13,000 You know, it's not too late to change. You don't want to be known as another 218 00:16:13,000 --> 00:16:14,320 Lincoln or Gandhi. 219 00:16:21,280 --> 00:16:24,400 Hey, I'm not a Lincoln or Gandhi, okay? 220 00:16:33,480 --> 00:16:35,920 I'm going over to that store right now and I'm going to get myself a job. 221 00:16:36,140 --> 00:16:38,060 Yeah, you go for it. Forget him, tiger. 222 00:16:38,520 --> 00:16:41,940 A lot of passion for a crappy little job. 223 00:17:10,410 --> 00:17:11,410 to my life coaching. 224 00:17:13,750 --> 00:17:15,470 Uh, hey, listen, about the job. 225 00:17:15,670 --> 00:17:18,069 Look, you're wasting your time. The only job openings we have here are for 226 00:17:18,069 --> 00:17:19,069 hardcore tech. 227 00:17:19,270 --> 00:17:21,230 Well, I can do tech. 228 00:17:22,010 --> 00:17:23,190 Are you fluent in Linux? 229 00:17:23,690 --> 00:17:25,010 What? Linux? Yeah. 230 00:17:25,329 --> 00:17:26,329 Yeah. 231 00:17:27,170 --> 00:17:29,390 Have you worked with Red Hat 7 .2? 232 00:17:29,890 --> 00:17:32,170 More like Old Hat 7 .2, if you ask me. 233 00:17:34,550 --> 00:17:36,430 We have your resume, so we'll think about it. 234 00:17:36,650 --> 00:17:37,650 No. 235 00:17:38,350 --> 00:17:40,310 No, listen, this is a one -day offer only. 236 00:17:40,890 --> 00:17:43,210 Let me tell you why you should hire me. 237 00:17:43,850 --> 00:17:48,490 For 20 years, 20 years I worked at the store that used to be here, and they 238 00:17:48,490 --> 00:17:49,490 screwed me. 239 00:17:49,910 --> 00:17:53,150 Okay, they took everything. They took my health benefits, my pension, 240 00:17:53,310 --> 00:17:55,730 everything. It's gone. 241 00:17:56,710 --> 00:17:58,330 But here I am. I'm back. 242 00:17:58,890 --> 00:18:00,450 I am back for more. 243 00:18:01,950 --> 00:18:03,310 Now, what did that tell you about me? 244 00:18:06,890 --> 00:18:08,810 You work like a dog and you hate yourself. 245 00:18:10,810 --> 00:18:12,110 Do we have one of those? 246 00:18:12,810 --> 00:18:13,950 No, but we need one. 247 00:18:15,490 --> 00:18:16,249 Hey, what? 248 00:18:16,250 --> 00:18:17,250 I'm going to give you a shot. 249 00:18:17,650 --> 00:18:19,410 We're going to make you the internal expediting analyst. 250 00:18:20,530 --> 00:18:22,110 Oh, thank you. 251 00:18:23,410 --> 00:18:24,790 Thank you. You won't regret this. 252 00:18:25,270 --> 00:18:28,950 I'm going to be the best internal expediting analyst you ever had. 253 00:18:34,880 --> 00:18:36,580 Internal expediting analyst. That's great. 254 00:18:36,780 --> 00:18:37,780 What do you do? 255 00:18:38,020 --> 00:18:39,020 I have no idea. 256 00:18:40,540 --> 00:18:43,380 Wait a minute. You're going to take money for doing nothing? That doesn't 257 00:18:43,380 --> 00:18:44,380 like you. 258 00:18:44,400 --> 00:18:47,680 Good. For once, I'm not going to be the guy who always tries to save the store. 259 00:18:48,100 --> 00:18:49,860 I just want to get a paycheck and lay low. 260 00:18:50,400 --> 00:18:51,840 Hey. Hi, guys. Hey. 261 00:18:52,160 --> 00:18:54,020 How's it going? Oh, pretty good. How did it go today? 262 00:18:54,280 --> 00:18:55,239 I got a job. 263 00:18:55,240 --> 00:18:56,139 How about you? 264 00:18:56,140 --> 00:18:57,520 No. No luck. 265 00:18:58,420 --> 00:19:01,880 Drew, I was hoping that I would move out this week, but it might be a little 266 00:19:01,880 --> 00:19:02,880 while. Is that okay? 267 00:19:03,600 --> 00:19:07,300 Yeah, take as long as you want. I'm an internal expediting analyst now. Do you 268 00:19:07,300 --> 00:19:08,300 have any idea how much that pays? 269 00:19:08,720 --> 00:19:10,440 No. Yeah, I was hoping somebody would. 270 00:19:12,320 --> 00:19:13,059 Order something. 271 00:19:13,060 --> 00:19:14,480 Oh, great. Oh, no, no. Let me. 272 00:19:15,280 --> 00:19:16,280 Oh. 273 00:19:16,460 --> 00:19:17,460 Boy, kid, boy. 274 00:19:17,940 --> 00:19:20,080 It's tough to get a job out there without any skill. 275 00:19:20,280 --> 00:19:21,660 Yeah, I sure wish there was something she could do. 276 00:19:22,040 --> 00:19:24,520 Okay, I got a cheeseburger, ketchup, no mayo. 277 00:19:25,040 --> 00:19:26,740 A BLT slaw on the side. 278 00:19:27,640 --> 00:19:30,680 Knives go on the right. Oops, this one's dirty. I'll get you another one. 279 00:19:30,700 --> 00:19:32,200 Everyone okay here? I'll have another beer. 280 00:19:32,560 --> 00:19:33,560 You got it, hon. 281 00:19:36,660 --> 00:19:38,800 You know, I just thought of something she could do. 282 00:19:40,680 --> 00:19:41,680 Neuroendocrinologist. 283 00:19:45,320 --> 00:19:48,340 I can't believe you got this couch back from the pawn shop. Yeah, especially 284 00:19:48,340 --> 00:19:50,600 since it had a sign on it that said, free with any pistol. 285 00:19:52,140 --> 00:19:54,100 Got my couch back, got a job. 286 00:19:54,720 --> 00:19:56,520 My stripper and my fat girl are getting along. 287 00:20:03,980 --> 00:20:05,560 How was New York? It was good. 288 00:20:05,880 --> 00:20:08,660 Drew, I was trying to reach you because I have something important to tell you. 289 00:20:10,680 --> 00:20:11,900 I'm getting married tomorrow. 290 00:20:19,020 --> 00:20:21,600 Oh, wait a minute. What day is it today? 291 00:20:22,140 --> 00:20:25,460 Thursday. Oh, you know what? I'm getting married the day after tomorrow. 21817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.