Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,979
Morning, boss.
2
00:00:01,980 --> 00:00:03,030
Morning, Mimi.
3
00:00:03,080 --> 00:00:08,880
Oh, nice tiara. I got one just like it.
We found it in a palace my daddy bought.
4
00:00:09,500 --> 00:00:12,320
Oh, I found mine in the ladies' room at
the dog track.
5
00:00:15,380 --> 00:00:18,160
And I'm wearing it because it's
Secretary's Day.
6
00:00:18,600 --> 00:00:20,000
It's Secretary's Day?
7
00:00:20,420 --> 00:00:22,340
Well, you're kind of like my assistant.
8
00:00:22,640 --> 00:00:24,660
I should do something nice for you.
9
00:00:25,180 --> 00:00:26,230
I know.
10
00:00:26,590 --> 00:00:28,150
I'll give you Helford.
11
00:00:31,050 --> 00:00:33,570
You're giving me your manservant? Sure.
12
00:00:34,450 --> 00:00:38,230
For a week, he'll do anything for you.
You don't mind, do you, Helford?
13
00:00:40,030 --> 00:00:44,110
I'm here to serve, madam. If it is your
wish, I'm happy to do it.
14
00:00:45,250 --> 00:00:46,300
Isn't he cool?
15
00:00:46,510 --> 00:00:48,410
He talks like that all the time.
16
00:00:50,730 --> 00:00:51,780
Morning, everybody.
17
00:00:51,830 --> 00:00:52,930
Hey, Helford.
18
00:00:54,110 --> 00:00:55,530
Call that man a pig.
19
00:00:56,350 --> 00:00:57,400
Very good, madam.
20
00:00:58,110 --> 00:01:00,770
Hear ye, hear ye, let all with ears
attend.
21
00:01:01,630 --> 00:01:05,889
Mr. Beck would like those assembled to
know that the gentleman before you is a
22
00:01:05,890 --> 00:01:07,450
common barnyard swine.
23
00:01:11,070 --> 00:01:12,870
Will there be anything else, madam?
24
00:01:13,450 --> 00:01:15,370
Yeah, I need you to rub my feet.
25
00:01:15,950 --> 00:01:17,690
Nobody else in town will touch them.
26
00:01:24,680 --> 00:01:27,960
As you wish, madam. Once again, thank
you.
27
00:01:31,100 --> 00:01:35,520
So, Drew, I've decided to fix you up
with my mom.
28
00:01:36,500 --> 00:01:37,550
Your mom?
29
00:01:37,551 --> 00:01:42,119
Wasn't she a model or something? Why
would she want to get fixed up with me?
30
00:01:42,120 --> 00:01:45,670
Well, I'm tired of her getting hurt by
all these jet -sending playboys.
31
00:01:45,920 --> 00:01:51,700
You're so nice and stable and calming.
You know, like a glass of warm milk.
32
00:01:52,501 --> 00:01:54,759
Hey, you know what, baby?
33
00:01:54,760 --> 00:01:55,810
Milk can go bad.
34
00:01:57,920 --> 00:01:58,970
Sweetie, I'm here.
35
00:01:59,760 --> 00:02:00,810
Mom!
36
00:02:03,600 --> 00:02:07,280
Mom, this is Drew, the guy I was telling
you about.
37
00:02:07,600 --> 00:02:10,560
Oh, you're right. He does look like a
young Brian Dennehy.
38
00:02:12,351 --> 00:02:14,419
I'll take that.
39
00:02:14,420 --> 00:02:16,340
Some people say I look like the commish.
40
00:02:18,520 --> 00:02:22,700
Ah, this must be your mother, the lovely
Lady Money. Mercer, I'm nice.
41
00:02:25,320 --> 00:02:27,490
Could I have my diamond ring back,
please?
42
00:02:29,060 --> 00:02:30,110
What ring?
43
00:02:33,860 --> 00:02:36,600
Sir, I understand you're in need of an
escort.
44
00:02:37,020 --> 00:02:38,960
Care to see Cleveland my way?
45
00:02:40,440 --> 00:02:44,100
And how will you point out the sights
with all my jewelry in your mouth?
46
00:02:45,940 --> 00:02:49,520
Interesting how you brought the
conversation round to my mouth.
47
00:02:50,380 --> 00:02:53,560
Patience, patience, my sweet. The joy is
in the hunt.
48
00:02:58,890 --> 00:03:02,130
So, Mom, Drew has agreed to show you
around.
49
00:03:02,570 --> 00:03:03,620
Right, Drew?
50
00:03:03,670 --> 00:03:06,260
Yeah, I mean, sure, if it's okay with
you. I'd love to.
51
00:03:06,510 --> 00:03:09,030
So, um, what kind of things do you like
to do?
52
00:03:09,430 --> 00:03:11,780
Uh, does Cleveland have any good art
museums?
53
00:03:18,930 --> 00:03:19,980
What's so funny?
54
00:03:20,250 --> 00:03:24,209
Uh, last time I was at the art museum, I
was in second grade, and, uh, we saw a
55
00:03:24,210 --> 00:03:27,760
painting of a woman getting out of a
bathroom and you could see her butt.
56
00:03:32,330 --> 00:03:33,710
That museum was great, huh?
57
00:03:34,170 --> 00:03:35,370
Yeah, and you were right.
58
00:03:35,770 --> 00:03:37,050
That was one big butt.
59
00:03:38,470 --> 00:03:39,730
What do you want to do now?
60
00:03:40,190 --> 00:03:42,570
Actually, I'd love to drive your car.
61
00:03:44,030 --> 00:03:45,570
Really? Do you like my car?
62
00:03:46,090 --> 00:03:47,140
I do.
63
00:03:47,510 --> 00:03:50,690
It's so down to earth, so real.
64
00:03:51,230 --> 00:03:52,470
Let me try it.
65
00:03:53,270 --> 00:03:54,320
Please?
66
00:04:02,510 --> 00:04:05,340
You know, this doesn't corner as well as
my Lamborghini.
67
00:04:11,850 --> 00:04:18,729
All this energy calling
68
00:04:18,730 --> 00:04:25,109
me Back where it comes from It's such a
crude attitude
69
00:04:25,110 --> 00:04:27,710
It's back where it...
70
00:04:47,659 --> 00:04:48,709
Ohio! Yeah,
71
00:04:49,600 --> 00:04:51,100
I've been in a little accident.
72
00:04:51,360 --> 00:04:52,410
Yeah,
73
00:04:54,180 --> 00:04:55,540
it's an overturned beetle.
74
00:04:56,540 --> 00:04:59,070
It's white. It's got red flames painted
on the side.
75
00:04:59,071 --> 00:05:02,689
Listen, I'm not going to give you the
license plate number. I'm just going to
76
00:05:02,690 --> 00:05:03,740
see if you can find it.
77
00:05:06,730 --> 00:05:08,350
I feel awful about this.
78
00:05:09,250 --> 00:05:11,300
And I insist on buying you a whole new
car.
79
00:05:11,301 --> 00:05:13,469
What does something like this cost?
80
00:05:13,470 --> 00:05:14,850
Seventy, eighty thousand?
81
00:05:16,790 --> 00:05:17,840
Yeah.
82
00:05:19,850 --> 00:05:21,710
Look, just get the dents fixed, okay?
83
00:05:22,550 --> 00:05:23,600
I'm really sorry.
84
00:05:23,601 --> 00:05:26,649
Oh, don't worry. Just put tight the tow
truck will be here in about fifteen
85
00:05:26,650 --> 00:05:27,700
minutes.
86
00:05:31,920 --> 00:05:32,970
I'm hungry.
87
00:05:34,880 --> 00:05:36,200
Well, what would you like?
88
00:05:36,580 --> 00:05:39,600
Here at Overturned Beetle, we have an
extensive selection.
89
00:05:41,960 --> 00:05:45,090
Okay. I should keep some candy right
here in the center console.
90
00:05:46,300 --> 00:05:47,350
Oh. Here you go.
91
00:05:48,540 --> 00:05:49,680
Well, let's split them.
92
00:05:55,840 --> 00:05:58,850
This gravity thing, they have it where
you're from, right?
93
00:06:01,200 --> 00:06:03,250
You know, I've never met anyone like
you.
94
00:06:03,380 --> 00:06:07,819
You drive yourself to the office every
day in your little car, and you work
95
00:06:07,820 --> 00:06:12,040
behind your desk from nine to five, and
then you go bowling with your buddies.
96
00:06:12,640 --> 00:06:13,690
I love that.
97
00:06:14,600 --> 00:06:15,650
Oh, my God.
98
00:06:16,320 --> 00:06:19,030
I'll let you drive my car. You're drunk
out of your mind.
99
00:06:19,640 --> 00:06:21,680
No, I'm serious.
100
00:06:21,900 --> 00:06:24,540
When you're rich, life gets so
complicated.
101
00:06:25,720 --> 00:06:28,980
Listen, if we ever get out of here...
You smell the gas, too? Uh -huh.
102
00:06:30,979 --> 00:06:35,159
So, if we ever get out of here, I'd like
to see what regular people do on a
103
00:06:35,160 --> 00:06:35,999
Friday night.
104
00:06:36,000 --> 00:06:38,979
Well, after I drive, I was just going to
go to a bar and hang out with my
105
00:06:38,980 --> 00:06:40,940
buddies. Oh, that sounds great.
106
00:06:41,820 --> 00:06:45,879
It would be so nice to stop being this
spoiled little rich girl for once and
107
00:06:45,880 --> 00:06:47,320
just be one of the guys.
108
00:06:49,780 --> 00:06:52,610
My neck's getting tired. Could you hold
my head up for me?
109
00:06:54,151 --> 00:07:01,739
So after six years of careful training,
the scientists at Drugco finally got a
110
00:07:01,740 --> 00:07:02,639
dolphin to talk.
111
00:07:02,640 --> 00:07:04,240
Wow, a talking dolphin.
112
00:07:04,241 --> 00:07:08,319
What does it say? Same thing all the
other animals say. I'll talk, I'll talk,
113
00:07:08,320 --> 00:07:09,400
just stop shocking me.
114
00:07:14,460 --> 00:07:18,980
This place is so comfortable, just like
they tell me an old shoe would be.
115
00:07:18,981 --> 00:07:24,409
This place looks like a sanctuary from
the outside world for us. Nothing can
116
00:07:24,410 --> 00:07:25,309
to us here.
117
00:07:25,310 --> 00:07:30,030
War, hunger, sunsets, love, marriage,
family.
118
00:07:30,390 --> 00:07:31,440
Hey, hey.
119
00:07:31,890 --> 00:07:33,810
More drinking, less thinking. Oh, yeah.
120
00:07:35,410 --> 00:07:38,360
How long have you been friends? Oh,
since the second grade.
121
00:07:38,830 --> 00:07:40,870
He was sweet, but a little slow.
122
00:07:41,770 --> 00:07:42,820
Skinny and weird.
123
00:07:43,050 --> 00:07:45,220
And Drew was nice, but a little
overweight.
124
00:07:46,650 --> 00:07:51,409
Hey, I think you're lucky. Everybody I
know has, like... Five or six houses,
125
00:07:51,410 --> 00:07:53,029
they're always jetting around the world.
126
00:07:53,030 --> 00:07:54,410
My friendships never last.
127
00:07:54,850 --> 00:07:57,980
And if I do find a friend, I don't know
if they like me or my money.
128
00:07:57,981 --> 00:08:01,409
So what you're saying, while you may be
richer in money, we're richer in other
129
00:08:01,410 --> 00:08:02,460
ways.
130
00:08:02,930 --> 00:08:04,870
Interesting. Crap, but interesting.
131
00:08:10,010 --> 00:08:12,240
Hey, hey, let's figure out who pays the
bill.
132
00:08:12,241 --> 00:08:15,909
We have a little chug -a -lug contest.
You pay the check. Okay, we're on three.
133
00:08:15,910 --> 00:08:17,070
One, two...
134
00:08:24,680 --> 00:08:26,640
Bow down before my enlarged liver.
135
00:08:28,660 --> 00:08:30,000
The contest is over.
136
00:08:32,520 --> 00:08:35,520
Well, I may not have won, but I went the
distance.
137
00:08:41,659 --> 00:08:44,140
I'm having so much fun. Thank you, Drew.
138
00:08:45,040 --> 00:08:47,450
Wow. Look at me. I'm making out with the
boss's mom.
139
00:08:49,660 --> 00:08:50,980
So, what should we do next?
140
00:08:51,120 --> 00:08:52,280
I know. Let's go bowling.
141
00:08:52,520 --> 00:08:55,680
Alright. We can sneak in some beers.
142
00:08:56,040 --> 00:08:57,420
Oh, they have fib beer there.
143
00:08:58,760 --> 00:09:03,100
Wow. It's like wherever there's poor
people, there's beer.
144
00:09:22,120 --> 00:09:25,190
if I told you not to leave your
leftovers in my filing cabinet.
145
00:09:26,220 --> 00:09:28,280
Well, I didn't do it.
146
00:09:28,740 --> 00:09:30,700
But I'd like to thank the man that did.
147
00:09:31,440 --> 00:09:32,580
You're welcome, madam.
148
00:09:34,360 --> 00:09:35,410
You, Helfer?
149
00:09:36,060 --> 00:09:38,230
Loving it. Give me some skin on that,
Jeeves.
150
00:09:40,400 --> 00:09:42,600
Would you like to take it downtown,
madam?
151
00:09:52,420 --> 00:09:55,130
Man, if I had a nickel for every time I
heard that, huh?
152
00:09:56,900 --> 00:09:58,040
I've got some good news.
153
00:09:58,620 --> 00:10:00,000
My mom likes you.
154
00:10:00,001 --> 00:10:04,179
I just took her to the airport, and the
whole way she was talking about how cute
155
00:10:04,180 --> 00:10:05,230
and sweet you are.
156
00:10:05,380 --> 00:10:07,260
I think she's falling for you.
157
00:10:07,660 --> 00:10:10,660
And yet she's speeding away from me at
600 miles an hour.
158
00:10:10,661 --> 00:10:16,129
I was hoping you two would really hit it
off and fall in love, but who am I
159
00:10:16,130 --> 00:10:18,510
kidding? She doesn't have a penny in the
bank.
160
00:10:18,710 --> 00:10:22,749
And if she ever marries anybody, she
loses all of her alimony, which is $500
161
00:10:22,750 --> 00:10:24,270
,000 a month.
162
00:10:24,930 --> 00:10:26,310
$500 ,000 a month?
163
00:10:26,311 --> 00:10:28,349
I wouldn't give that up for anybody.
164
00:10:28,350 --> 00:10:30,789
I broke up with a woman once because she
wanted me to stop watching The Three
165
00:10:30,790 --> 00:10:31,840
Stooges.
166
00:10:34,010 --> 00:10:35,060
Hey, Drew.
167
00:10:35,250 --> 00:10:36,930
Lindsay, what are you doing here?
168
00:10:36,950 --> 00:10:38,030
I'm not going to Paris.
169
00:10:38,590 --> 00:10:40,730
I'm moving to Cleveland to be with you.
170
00:10:46,300 --> 00:10:50,460
normal family. A model, an heiress, and
a guy from Cleveland.
171
00:10:52,760 --> 00:10:57,139
Lindsay, before you say anything, I love
you. I've always loved you. I want you
172
00:10:57,140 --> 00:10:58,190
to marry me.
173
00:10:58,460 --> 00:11:02,499
But if it works out and we get serious
and you lose your alimony, you'll be
174
00:11:02,500 --> 00:11:05,499
penniless. I don't care about money.
You've changed. I don't love you
175
00:11:05,500 --> 00:11:06,550
Goodbye.
176
00:11:10,120 --> 00:11:12,720
Okay, I figured it out. $62 ,500.
177
00:11:12,721 --> 00:11:14,139
What's that?
178
00:11:14,140 --> 00:11:16,999
Well, if you and Lindsay ever get
married and she loses her alimony, every
179
00:11:17,000 --> 00:11:19,560
you have sex, it'll end up costing her
$62 ,500.
180
00:11:21,580 --> 00:11:22,630
Wow.
181
00:11:23,220 --> 00:11:25,760
Well, I do have that thing I do with my
hips.
182
00:11:27,700 --> 00:11:28,900
It hurts and it's boring.
183
00:11:32,900 --> 00:11:35,190
Too much pressure, man. Way too much
pressure.
184
00:11:35,920 --> 00:11:37,120
Yeah, it's a lot of money.
185
00:11:37,180 --> 00:11:40,430
No, I'm talking about your hips. I think
you're applying too much...
186
00:11:40,811 --> 00:11:45,719
She obviously likes you. How do you feel
about her?
187
00:11:45,720 --> 00:11:48,010
Well, you've seen her. She's pretty.
She's fun.
188
00:11:48,220 --> 00:11:50,630
But she's never going to end up with a
guy like me.
189
00:11:51,980 --> 00:11:56,240
You there, trollop. Kind of remove your
cheap Mexican boob job from my path.
190
00:11:56,980 --> 00:11:58,030
Thank you.
191
00:11:58,031 --> 00:11:59,719
Alfred, have you been drinking?
192
00:11:59,720 --> 00:12:02,860
No, but I expect to be presently, you
four -eyed Mary.
193
00:12:06,440 --> 00:12:10,640
Well, there you are. What's going on,
Alfred? I got you for six more hours.
194
00:12:10,960 --> 00:12:13,300
I am no longer a man -servant, madam.
195
00:12:13,980 --> 00:12:15,900
You have made me a man.
196
00:12:18,840 --> 00:12:19,890
Oh, Helmut.
197
00:12:22,560 --> 00:12:23,610
No, no, no.
198
00:12:23,740 --> 00:12:25,520
You misunderstand her.
199
00:12:25,840 --> 00:12:29,060
For 40 years, I took orders and stifled
my true feelings.
200
00:12:29,300 --> 00:12:33,340
But Miss Bobet Carey showed me how
cathartic speaking one's mind can be.
201
00:12:33,660 --> 00:12:36,460
I couldn't possibly go back to a life of
servitude.
202
00:12:37,100 --> 00:12:38,150
Farewell.
203
00:12:39,220 --> 00:12:41,400
Holy crap, I broke the butler.
204
00:12:42,320 --> 00:12:43,400
Oh, hello, Catherine.
205
00:12:43,760 --> 00:12:47,919
Goodbye, you impertinent, uncultured,
narcissistic, pretentious, ill -bred
206
00:12:47,920 --> 00:12:48,939
shrew.
207
00:12:48,940 --> 00:12:53,879
Oh, by the way, for the past 20 years,
before I served you your French toast, I
208
00:12:53,880 --> 00:12:55,500
rubbed it against my bare bottom.
209
00:12:57,420 --> 00:12:58,470
Goodbye.
210
00:13:00,420 --> 00:13:01,780
It was always hot.
211
00:13:11,651 --> 00:13:16,559
Lindsay, can I talk to you over here for
a second?
212
00:13:16,560 --> 00:13:17,610
Uh, listen.
213
00:13:19,340 --> 00:13:24,299
I know you like the idea of poor people,
but you've only seen the beer and the
214
00:13:24,300 --> 00:13:26,950
bowling, you know, the glamorous side of
being poor.
215
00:13:27,520 --> 00:13:29,690
Is that why you think I moved to
Cleveland?
216
00:13:30,020 --> 00:13:31,580
Because I like your lifestyle?
217
00:13:31,680 --> 00:13:33,080
Why won't you believe me?
218
00:13:33,420 --> 00:13:34,880
I really care about you.
219
00:13:34,881 --> 00:13:38,819
Okay, let's say that's true, and let's
say we even get married someday. You
220
00:13:38,820 --> 00:13:42,079
don't realize what giving up all this
money is going to do to you. You
221
00:13:42,080 --> 00:13:43,380
last a week living like me.
222
00:13:44,520 --> 00:13:47,060
Drew, I want to prove to you that I can
do this.
223
00:13:47,620 --> 00:13:50,080
I am not going to touch my alimony for a
week.
224
00:13:50,320 --> 00:13:52,820
I'm going to live as if I have nothing.
225
00:14:17,080 --> 00:14:18,600
Well, not so good.
226
00:14:19,000 --> 00:14:21,950
I leaned against the button that opens
all the cells again.
227
00:14:24,780 --> 00:14:25,830
Here, honey.
228
00:14:25,840 --> 00:14:27,160
I brought you another beer.
229
00:14:27,840 --> 00:14:32,339
What happened to my buzz beer? You know,
I own buzz beer. I can't drink anything
230
00:14:32,340 --> 00:14:33,179
but buzz beer.
231
00:14:33,180 --> 00:14:34,520
Oh, I know. This was on sale.
232
00:14:35,160 --> 00:14:36,220
I saved a dollar.
233
00:14:36,221 --> 00:14:41,999
Listen, you don't know any better, so
I'll just tell you. You can't try to
234
00:14:42,000 --> 00:14:43,680
money by not having the right beer.
235
00:14:43,681 --> 00:14:47,189
You know, you can skip having medical
insurance, you can buy everything you
236
00:14:47,190 --> 00:14:54,109
with a swap meet, but... The right beer
is what makes
237
00:14:54,110 --> 00:14:55,510
living like this possible.
238
00:14:57,741 --> 00:15:02,729
Wow, I can't believe it. She's like a
different woman.
239
00:15:02,730 --> 00:15:06,010
Yeah, we only had one glitch so far, you
know, in the bedroom.
240
00:15:06,330 --> 00:15:07,380
Ooh.
241
00:15:08,270 --> 00:15:10,620
Groundhog wouldn't come out of the hole,
huh?
242
00:15:12,880 --> 00:15:14,240
It doesn't live in a hole.
243
00:15:16,160 --> 00:15:18,750
Although it is cute and it does predict
the weather.
244
00:15:19,540 --> 00:15:20,920
Well, what was the problem?
245
00:15:20,921 --> 00:15:23,859
I don't know. I just kept thinking about
all the money it was costing her. It
246
00:15:23,860 --> 00:15:24,910
just freaked me out.
247
00:15:25,460 --> 00:15:29,310
I can only guess how tough that must be.
That's never happened with Mimi and me.
248
00:15:29,560 --> 00:15:32,150
So, she's never had a problem getting an
erection?
249
00:15:37,540 --> 00:15:41,859
I didn't want you boys to get up from
your game, so I brought you your
250
00:15:41,860 --> 00:15:42,639
and cheese.
251
00:15:42,640 --> 00:15:43,690
Wow.
252
00:15:43,940 --> 00:15:45,060
Wow, this looks great.
253
00:15:45,780 --> 00:15:46,830
Here, hey.
254
00:15:47,400 --> 00:15:48,450
Mmm.
255
00:15:51,700 --> 00:15:52,750
Mmm.
256
00:15:54,960 --> 00:15:57,720
Is this what it's supposed to taste
like?
257
00:15:59,480 --> 00:16:00,530
Mmm.
258
00:16:01,240 --> 00:16:02,290
Good.
259
00:16:03,140 --> 00:16:04,820
You haven't even swallowed it yet.
260
00:16:04,880 --> 00:16:08,200
Mmm. I'm just sucking all the flavor out
of it.
261
00:16:10,300 --> 00:16:11,350
Excuse me.
262
00:16:14,569 --> 00:16:16,249
It's okay. She's getting used to it.
263
00:16:16,370 --> 00:16:19,740
Yesterday, I had a rubber throat to get
the fried bologna to go down.
264
00:16:27,250 --> 00:16:28,300
Mmm.
265
00:16:30,130 --> 00:16:31,830
I love my macaroni and cheese.
266
00:16:31,831 --> 00:16:36,649
Well, there's... Do you know why?
There's other stuff we can eat. You
267
00:16:36,650 --> 00:16:41,390
there's beefaroni, hot pocket, fucking
joes.
268
00:16:43,920 --> 00:16:45,360
Oh, is your rash coming back?
269
00:16:46,120 --> 00:16:48,410
I thought it went away after we left the
Kmart.
270
00:16:49,400 --> 00:16:52,680
It did, but it came back after
Wienerschnitzel.
271
00:16:54,200 --> 00:16:57,560
Don't worry, I'm fine. I'm just getting
used to all this.
272
00:16:57,860 --> 00:17:00,860
I'll put a little cream on it and it'll
be gone by morning.
273
00:17:02,820 --> 00:17:04,859
See, I told you the cream would work.
274
00:17:05,460 --> 00:17:07,319
The rash is almost gone.
275
00:17:08,140 --> 00:17:09,190
Oh.
276
00:17:13,550 --> 00:17:14,630
You look great, honey.
277
00:17:14,829 --> 00:17:15,879
So sweet.
278
00:17:15,880 --> 00:17:19,489
Hey, listen, you know, you've been
cooking all week. Why don't we go out to
279
00:17:19,490 --> 00:17:20,348
dessert tonight?
280
00:17:20,349 --> 00:17:25,670
Really? Yeah, anywhere you want. We can
get French, Chinese, Greek, Italian.
281
00:17:25,869 --> 00:17:28,579
We'll go to the food court, whatever
line is shortest.
282
00:17:29,621 --> 00:17:31,429
Hey, guys.
283
00:17:31,430 --> 00:17:33,170
Hey. Holy mother of God!
284
00:17:35,570 --> 00:17:36,770
It's the rash, isn't it?
285
00:17:37,550 --> 00:17:38,600
What rash?
286
00:17:46,860 --> 00:17:48,000
Get your boys some beer.
287
00:17:48,400 --> 00:17:49,450
No, no, hey.
288
00:17:49,451 --> 00:17:52,359
It's okay, I'll get it. Why don't you
just go upstairs and put on your
289
00:17:52,360 --> 00:17:54,890
gauze, and I'll call you when it's time
to go to bed.
290
00:17:55,760 --> 00:17:56,810
Okay.
291
00:17:58,460 --> 00:17:59,510
Whoa.
292
00:17:59,511 --> 00:18:04,399
You know, I once caught a catfish, put
it in my trunk, and forgot about it all
293
00:18:04,400 --> 00:18:07,259
summer. Let me open up the trunk again.
You know what it looked like?
294
00:18:07,260 --> 00:18:08,310
Your girlfriend.
295
00:18:09,120 --> 00:18:10,200
Shut up. She'll be fine.
296
00:18:10,201 --> 00:18:13,039
You guys are missing the whole point.
She's doing this for me. It means she
297
00:18:13,040 --> 00:18:16,199
really loves me. It sounds like you're
starting to fall for her, too.
298
00:18:16,200 --> 00:18:18,619
Well, yeah, she looks more beautiful to
me every day.
299
00:18:18,620 --> 00:18:21,870
We're talking about the thing that was
just in this room, right?
300
00:18:23,500 --> 00:18:25,610
You're just jealous because I lucked
out.
301
00:18:25,760 --> 00:18:30,019
Now, if you'll excuse me, I'm going to
go run a warm bath to soften up my
302
00:18:30,020 --> 00:18:31,070
boils.
303
00:18:33,380 --> 00:18:36,030
I must need a girlfriend because that
sounds so good.
304
00:18:38,420 --> 00:18:40,900
Oh, no, it's on your back now, too?
305
00:18:41,720 --> 00:18:42,770
Honey,
306
00:18:44,060 --> 00:18:45,200
honey, are you crying?
307
00:18:46,770 --> 00:18:50,230
No. For some reason, my sinuses are
draining out of my eyes.
308
00:18:52,190 --> 00:18:57,930
Oh, Lindsay, you're so incredible.
You've been through so much this week.
309
00:18:59,070 --> 00:19:00,810
Listen, I have a confession to make.
310
00:19:00,811 --> 00:19:06,129
I really liked you from the very
beginning, but I was afraid to admit it.
311
00:19:06,130 --> 00:19:10,549
I mean, let's face it, you're just out
of my league, but now I'm just going to
312
00:19:10,550 --> 00:19:11,750
come right out and say it.
313
00:19:13,030 --> 00:19:14,890
I've fallen in love with you, Lindsay.
314
00:19:31,950 --> 00:19:33,000
Oh, my God.
315
00:19:33,470 --> 00:19:34,830
I can't do this anymore.
316
00:19:36,150 --> 00:19:37,630
Being poor is killing me.
317
00:19:38,290 --> 00:19:40,630
No, no. Too late. I already said I love
you.
318
00:19:41,690 --> 00:19:43,050
I thought I loved you, too.
319
00:19:44,170 --> 00:19:45,670
And I thought I loved your life.
320
00:19:47,350 --> 00:19:48,750
But I just kind of like you.
321
00:19:49,990 --> 00:19:51,330
And I really hate your life.
322
00:19:53,690 --> 00:19:54,740
I hate it, too.
323
00:19:56,030 --> 00:19:57,210
We can hate it together.
324
00:19:59,790 --> 00:20:00,840
Bye, Drew.
325
00:20:04,910 --> 00:20:07,950
I wish I had something to remember you
by.
326
00:20:25,170 --> 00:20:32,029
Excuse me, where's the new waiter? My
327
00:20:32,030 --> 00:20:33,589
French toast is taking forever.
328
00:20:33,590 --> 00:20:34,640
Come on.
329
00:20:42,540 --> 00:20:43,620
What took you so long?
330
00:20:43,780 --> 00:20:46,500
I was just making sure it was properly
heated, madam.
331
00:20:48,091 --> 00:20:53,509
You know, you don't have to watch me eat
it. Oh, yes, I do.
332
00:20:53,510 --> 00:20:58,060
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.