Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,020 --> 00:00:03,070
Hey. Hi, Gus.
2
00:00:03,200 --> 00:00:06,460
Welcome back to Bouncy Time. Oh, how's
my big guy?
3
00:00:07,680 --> 00:00:08,730
This place is great.
4
00:00:08,880 --> 00:00:12,190
Do you ever think about getting naked
and jumping in the ball pit?
5
00:00:12,780 --> 00:00:14,580
You know, after all the kids are gone.
6
00:00:17,000 --> 00:00:18,580
Hi, I'm Drew. I'm Gus's uncle.
7
00:00:19,000 --> 00:00:20,860
Drew, this is Bouncy Time Tina.
8
00:00:20,861 --> 00:00:24,279
Oh, Bouncy Time Tina. You know, I used
to be a big fan of an actress named
9
00:00:24,280 --> 00:00:28,280
Bouncy Time Tina. Drew, run a baby gym
class.
10
00:00:28,281 --> 00:00:30,079
Sorry, that was inappropriate.
11
00:00:30,080 --> 00:00:31,130
I'll rewind it.
12
00:00:32,520 --> 00:00:38,799
Tina, we're going to have to leave early
because I'm taking King Gus to the baby
13
00:00:38,800 --> 00:00:40,739
dentist and then he's off to a birthday
party.
14
00:00:40,740 --> 00:00:42,680
Oh, and I'm going to miss next week.
15
00:00:43,360 --> 00:00:47,120
The doctor says that I'm a very good
candidate for a new drug that grows
16
00:00:47,940 --> 00:00:51,730
Why don't you just take the hair off of
Mimi's back and plant it on your head?
17
00:00:56,160 --> 00:00:57,210
Hey, Steve.
18
00:00:58,429 --> 00:01:03,509
So, did you try that chicken lasagna
recipe I gave you? No, I haven't lost
19
00:01:03,510 --> 00:01:05,190
weight yet since we were pregnant.
20
00:01:05,191 --> 00:01:09,049
Hey, I was wondering, do you think you
could watch Jeremy next Monday morning?
21
00:01:09,050 --> 00:01:10,550
I've been invited to play golf.
22
00:01:10,650 --> 00:01:14,709
No can do. I've got to take Gus to the
pediatrician and then he's got a hot
23
00:01:14,710 --> 00:01:16,870
date. Dammit, I can't do anything.
24
00:01:17,430 --> 00:01:19,170
You are suffocating me.
25
00:01:20,290 --> 00:01:24,270
Oh, God, I'm sorry. You know that Daddy
never means it.
26
00:01:26,479 --> 00:01:27,859
Wow, is that what it's like?
27
00:01:27,860 --> 00:01:30,879
I'd go crazy if I didn't get in the
office and talk to adults every once in
28
00:01:30,880 --> 00:01:34,719
while. May not be as big a deal as
running a department store, but it has
29
00:01:34,720 --> 00:01:35,770
rewards.
30
00:01:36,800 --> 00:01:37,850
Huh.
31
00:01:38,080 --> 00:01:40,610
I wonder why Bob took that bunny away
from King Gus.
32
00:02:22,860 --> 00:02:26,530
I just lost my head, but he deserved it.
What the hell is going on here, man?
33
00:02:26,531 --> 00:02:27,419
We're carries.
34
00:02:27,420 --> 00:02:28,560
We don't attack people.
35
00:02:28,800 --> 00:02:30,120
You go home and eat in anger.
36
00:02:33,380 --> 00:02:37,050
I'm sorry, Steve, but we cannot have
that kind of behavior at bouncy time.
37
00:02:37,880 --> 00:02:41,559
Look, Tina, I'm really sorry it just
happened, and I promise you it will
38
00:02:41,560 --> 00:02:42,610
happen again.
39
00:02:44,011 --> 00:02:45,819
Oh,
40
00:02:45,820 --> 00:02:52,660
the sanity.
41
00:02:55,920 --> 00:02:56,970
comes from.
42
00:02:57,780 --> 00:02:59,160
It's got your crude...
43
00:03:31,600 --> 00:03:34,140
Howdy, ma 'am. I'm looking for Drew
Carey.
44
00:03:34,760 --> 00:03:36,960
Oh, you must be here for the pig.
45
00:03:39,540 --> 00:03:40,590
Drew!
46
00:03:43,120 --> 00:03:47,320
I knew his time would come. It's so sad.
I never should have named him.
47
00:03:49,900 --> 00:03:51,140
Hi. Drew.
48
00:03:51,880 --> 00:03:54,220
Enos Evans. I'm here for the job
interview.
49
00:03:54,221 --> 00:03:57,919
Oh, okay. I'm sorry about her. She just
can't pull a plow anymore. We don't know
50
00:03:57,920 --> 00:03:58,970
what to do with her.
51
00:04:21,100 --> 00:04:22,580
I sure could use the job.
52
00:04:22,820 --> 00:04:23,940
I'm a good worker.
53
00:04:24,160 --> 00:04:28,700
I spent my life mending fences, milking
cows, plowing fields.
54
00:04:28,980 --> 00:04:31,920
I'll put in a hard day's work for an
honest day's wage.
55
00:04:32,320 --> 00:04:36,279
Well, you seem like a good man and a
good farmer and everything, but the
56
00:04:36,280 --> 00:04:39,170
is you're applying for a job in our
cosmetics department.
57
00:04:41,060 --> 00:04:47,860
Well, yeah, but you see, I'm a widower,
and a man alone on a farm, well,
58
00:04:47,980 --> 00:04:49,880
he grows him some strange crops.
59
00:04:51,300 --> 00:04:55,760
The point is, I took to putting makeup
on some of the animals.
60
00:04:59,320 --> 00:05:00,370
Really?
61
00:05:01,980 --> 00:05:06,520
Now, before you go a -judging, I want
you to see some of my work.
62
00:05:12,560 --> 00:05:13,610
Wow.
63
00:05:14,900 --> 00:05:17,160
Well, that hardly looks like a cow at
all.
64
00:05:17,161 --> 00:05:22,579
All right, well, hey, we're not making
any decisions today, but you're
65
00:05:22,580 --> 00:05:25,959
definitely being considered. All right,
it's all I can ask. Thank you, sir.
66
00:05:25,960 --> 00:05:27,010
Sure.
67
00:05:28,780 --> 00:05:29,830
Hi -ho, the Dario.
68
00:05:29,920 --> 00:05:30,970
Farmer goes to hell.
69
00:05:30,971 --> 00:05:35,179
Hey, hey, Drew. Hey, Drew, you ready to
go to lunch?
70
00:05:35,180 --> 00:05:38,319
Yeah, as soon as Lewis gets here, we'll
head out. Well, I can't wait till lunch.
71
00:05:38,320 --> 00:05:39,739
Tell us about Steve's big fight.
72
00:05:39,740 --> 00:05:42,460
It was crazy. He just went berserk on
this guy.
73
00:05:42,461 --> 00:05:45,939
Well, I can kind of understand a house
husband going a little crazy.
74
00:05:45,940 --> 00:05:48,080
I mean, being stuck all day with a...
75
00:05:48,380 --> 00:05:50,910
babbling little creature with a half
-born brain.
76
00:05:50,960 --> 00:05:52,380
Hey, I'm sitting right here.
77
00:05:56,040 --> 00:05:58,210
Hey, I don't care if Steve gets into
fights.
78
00:05:58,380 --> 00:06:02,459
He came home last night so revved up he
yanked me out of the shower and took me
79
00:06:02,460 --> 00:06:03,510
on the spot.
80
00:06:03,760 --> 00:06:07,560
I thought Pitbull having sex with an old
tire when I was nine.
81
00:06:12,260 --> 00:06:14,900
The way I thought of that just now...
82
00:06:14,951 --> 00:06:20,939
Steve has a big problem. He has a lot of
pent -up rage, and I think I know
83
00:06:20,940 --> 00:06:22,620
what's causing it. Oh, yeah? What?
84
00:06:22,960 --> 00:06:26,879
Well, he's been cooped up with a baby in
the house for two years while you go to
85
00:06:26,880 --> 00:06:27,930
work.
86
00:06:27,931 --> 00:06:30,959
The job is open in the cosmetics
department. He has experience there. I'm
87
00:06:30,960 --> 00:06:31,719
to give him that job.
88
00:06:31,720 --> 00:06:34,430
Hey, we don't need your help. Just butt
out of our lives.
89
00:06:34,580 --> 00:06:35,630
It's not up to you.
90
00:06:35,660 --> 00:06:36,920
This is Steve's decision.
91
00:06:36,921 --> 00:06:39,719
Yeah? Well, then I get to meddle in your
life.
92
00:06:39,720 --> 00:06:43,630
Now, on your wedding night, I'm going to
take your bride by her inflated hand,
93
00:06:43,700 --> 00:06:44,880
whisper roses...
94
00:06:45,130 --> 00:06:50,369
into her little plastic ears about you,
and I know exactly what her reaction's
95
00:06:50,370 --> 00:06:51,420
gonna be.
96
00:07:02,110 --> 00:07:03,160
Look.
97
00:07:07,810 --> 00:07:09,130
Hey, look at that, will ya?
98
00:07:09,450 --> 00:07:11,740
Still one left on the store shelf. I
wonder why.
99
00:07:20,300 --> 00:07:22,260
I have someone in mind.
100
00:07:22,520 --> 00:07:23,570
Oh, yeah? Who?
101
00:07:24,000 --> 00:07:27,900
Well, I can't tell you her name yet, but
I can tell you that she's beautiful,
102
00:07:28,060 --> 00:07:34,119
she's desperate, and she's not hung up
on what society thinks male genitalia
103
00:07:34,120 --> 00:07:35,170
should look like.
104
00:07:38,320 --> 00:07:41,030
I'm not going to hire someone just so
you can get a date.
105
00:07:41,031 --> 00:07:44,039
I'm the co -manager now, all right? If I
want my brother to have a job in
106
00:07:44,040 --> 00:07:45,740
cosmetics, he's getting the job.
107
00:07:46,760 --> 00:07:47,840
Well, well, well.
108
00:07:48,620 --> 00:07:50,660
You backed me into a corner.
109
00:07:50,661 --> 00:07:54,599
Well, let me tell you something. I am
not about to back down now unless you
110
00:07:54,600 --> 00:07:57,130
offer me a concession. My pride is worth
something.
111
00:07:58,100 --> 00:08:05,039
I think I
112
00:08:05,040 --> 00:08:07,379
found the perfect way for me to make
some extra cash.
113
00:08:07,380 --> 00:08:10,139
Oh, yeah? What is it? Well, Drugco's
testing this new product that's supposed
114
00:08:10,140 --> 00:08:12,439
make cold -hearted killers get in touch
with their emotions.
115
00:08:12,440 --> 00:08:15,499
And I'm going to help the doctor give
injections to prisoners condemned to
116
00:08:15,500 --> 00:08:16,680
sentences. Wow.
117
00:08:18,510 --> 00:08:20,070
Oh, that sounds like a lot of fun.
118
00:08:20,071 --> 00:08:24,789
Hey, you know, I have some nursing
experience. You think you can give me a
119
00:08:24,790 --> 00:08:27,649
down there? This is your lucky day. The
guy that was helping me got his eye
120
00:08:27,650 --> 00:08:29,570
poked out with a sharpened toothbrush.
121
00:08:29,571 --> 00:08:34,129
I can't believe this just fell into my
lap. Yeah, just like that guy's eye.
122
00:08:34,130 --> 00:08:35,180
Oh.
123
00:08:41,549 --> 00:08:42,749
That's ten minutes, Doc.
124
00:08:49,640 --> 00:08:52,020
Like ripping your head off and bowling
with it.
125
00:08:55,620 --> 00:08:59,340
That was so inappropriate.
126
00:09:02,200 --> 00:09:03,920
I can't imagine how you feel.
127
00:09:03,921 --> 00:09:05,219
Yes, I can.
128
00:09:05,220 --> 00:09:08,830
You're hurt, you're betrayed, and you
have every right to feel that way.
129
00:09:12,160 --> 00:09:14,280
I think the drug's kicking in, Doc.
130
00:09:14,920 --> 00:09:16,020
No kidding, idiot.
131
00:09:16,580 --> 00:09:17,630
What?
132
00:09:19,119 --> 00:09:21,900
He's a human being and you should
apologize to him.
133
00:09:23,900 --> 00:09:26,100
Damn it. I've got to take this.
134
00:09:26,700 --> 00:09:27,750
I'll be back.
135
00:09:29,660 --> 00:09:31,320
Something's going on with him.
136
00:09:32,920 --> 00:09:37,119
Can you believe this? We took the most
notorious killer in Ohio and turned him
137
00:09:37,120 --> 00:09:38,170
into a pussycat.
138
00:09:39,200 --> 00:09:41,460
I bet I can do anything to him that I
want.
139
00:09:41,680 --> 00:09:42,730
Hey, Lewis, don't.
140
00:09:42,860 --> 00:09:46,940
Not so tough now, are you? You like
that? Hey, you like that, huh?
141
00:09:59,940 --> 00:10:00,990
Just fooling around.
142
00:10:02,080 --> 00:10:03,700
You know, you can be really cruel.
143
00:10:04,860 --> 00:10:09,260
I hate to say this, but I think you need
this drug just as much as he does.
144
00:10:13,280 --> 00:10:15,380
I'm sure that was very hard to say.
145
00:10:17,860 --> 00:10:19,100
I'd hang on to him.
146
00:10:21,140 --> 00:10:22,190
He's a treasure.
147
00:10:28,400 --> 00:10:31,050
It comes with a finisher and a standard
spray bottle.
148
00:10:31,051 --> 00:10:34,859
Or you could do what my wife Mimi did
and get a gas -powered applicator down
149
00:10:34,860 --> 00:10:35,910
Home Depot.
150
00:10:38,440 --> 00:10:39,490
Great.
151
00:10:39,491 --> 00:10:44,799
Thank you for getting me out of the
house. It's really great to be finally
152
00:10:44,800 --> 00:10:45,699
around adult.
153
00:10:45,700 --> 00:10:48,719
I knew this was just what you needed. No
person needs to go out, roll up their
154
00:10:48,720 --> 00:10:50,700
sleeves, earn an honest buck, you know?
155
00:10:50,840 --> 00:10:51,890
Even look younger.
156
00:10:52,020 --> 00:10:54,190
Well, I gave myself a peel during the
break.
157
00:10:59,500 --> 00:11:00,760
I want to head back up. Okay.
158
00:11:00,761 --> 00:11:04,439
Hey, you know that, uh, texture's a
little low. You might want to refill
159
00:11:04,440 --> 00:11:05,490
Okay.
160
00:11:05,491 --> 00:11:09,759
Hey, you know what? Do you think that,
uh, display table might look better over
161
00:11:09,760 --> 00:11:10,810
in the corner?
162
00:11:11,040 --> 00:11:12,180
Whatever you say, boss.
163
00:11:12,260 --> 00:11:15,360
Oh, you don't have to call me boss. Just
sir will do.
164
00:11:17,820 --> 00:11:18,870
Excuse me.
165
00:11:19,060 --> 00:11:20,500
I need to return this perfume.
166
00:11:20,501 --> 00:11:21,419
No problem.
167
00:11:21,420 --> 00:11:24,739
Steve, uh, somebody spilled some in the
corner. You might want to get a mop and,
168
00:11:24,740 --> 00:11:27,520
uh... Do you have a receipt?
169
00:11:28,040 --> 00:11:29,560
Uh, no, sir, I don't.
170
00:11:33,720 --> 00:11:38,680
Get by to see how your brother was
doing.
171
00:11:38,681 --> 00:11:44,159
Well, he doesn't have the reach of the
other guy, but he's learning some nice
172
00:11:44,160 --> 00:11:45,210
combinations.
173
00:11:47,271 --> 00:11:53,859
Hey, look, Drew, your brother made the
police blotter in the paper.
174
00:11:53,860 --> 00:11:55,700
Area bald man goes berserk.
175
00:11:57,900 --> 00:12:00,310
I offer him a great job, and he blows it
like this.
176
00:12:00,480 --> 00:12:02,140
Oh, poor Drew.
177
00:12:04,120 --> 00:12:05,580
Poor, poor Drew.
178
00:12:05,960 --> 00:12:07,720
What the hell happened to you?
179
00:12:08,400 --> 00:12:11,120
Well, Oswald was right. I was a
heartless bastard.
180
00:12:11,500 --> 00:12:13,240
That's why I took that empathy drug.
181
00:12:13,320 --> 00:12:16,750
And for the first time, I feel the pain
that others are going through.
182
00:12:18,240 --> 00:12:20,400
You are a good man, and I love you.
183
00:12:24,240 --> 00:12:26,710
Are you supposed to be mixing that with
alcohol?
184
00:12:28,680 --> 00:12:30,380
Poor, lonely Kate.
185
00:12:30,900 --> 00:12:33,790
Trying to find fleeting comfort in the
beds of strangers.
186
00:12:34,620 --> 00:12:38,050
You know what? It's been months since
I've been with a guy. I'm in a dry
187
00:12:38,560 --> 00:12:40,160
Poor, dry Kate.
188
00:12:41,500 --> 00:12:44,040
So Steve was frustrated at home, huh?
189
00:12:44,440 --> 00:12:46,550
A new job is going to fix everything,
huh?
190
00:12:46,551 --> 00:12:49,179
I'll be right back. I didn't know he was
going to do something like that.
191
00:12:49,180 --> 00:12:51,300
Hey, hey, hey, you guys.
192
00:12:52,160 --> 00:12:53,720
Let's hang out the love light.
193
00:12:55,640 --> 00:12:57,740
I know what you do with that hand.
194
00:13:04,040 --> 00:13:07,120
You don't get it off me, you'll never do
it again.
195
00:13:08,980 --> 00:13:12,839
All I'm saying is you're never going to
get to the core issues until you find
196
00:13:12,840 --> 00:13:14,200
the source of Steve's pain.
197
00:13:14,760 --> 00:13:16,680
Wow, that actually makes sense.
198
00:13:17,200 --> 00:13:19,060
How'd you get so smart all of a sudden?
199
00:13:19,400 --> 00:13:20,450
Drugs.
200
00:13:21,800 --> 00:13:23,840
Legal, taxable, pharmaceutical drugs.
201
00:13:32,040 --> 00:13:33,780
Now, we've got to try to help Steve.
202
00:13:33,781 --> 00:13:35,819
These two fights, what did they have in
common?
203
00:13:35,820 --> 00:13:40,199
Well, let me see. They were both with
men, they were during the day, and they
204
00:13:40,200 --> 00:13:41,250
were in public.
205
00:13:42,440 --> 00:13:44,780
You know, I have one further question.
206
00:13:45,900 --> 00:13:48,500
Why is it when people think they do
this?
207
00:13:50,990 --> 00:13:53,760
I mean, your brain's up here. Why don't
you just do this?
208
00:13:55,950 --> 00:13:58,890
Because you look like an idiot when you
do this.
209
00:13:59,690 --> 00:14:01,310
Hey, I just thought of something.
210
00:14:07,250 --> 00:14:09,190
Drew was there for both fights.
211
00:14:09,550 --> 00:14:11,350
Maybe it has something to do with him.
212
00:14:11,490 --> 00:14:13,950
She's right. The pig was there both
times.
213
00:14:14,270 --> 00:14:16,130
What did you say to him at bouncy time?
214
00:14:16,131 --> 00:14:19,679
Well... Nothing. I was just talking
about my co -manager job. That's all.
215
00:14:19,680 --> 00:14:22,699
Well, I see. And what about the store?
What were you talking about there?
216
00:14:22,700 --> 00:14:26,340
Oh, nothing at all. I mean, I pointed
out a couple things he needed to be
217
00:14:26,560 --> 00:14:27,760
Giving him some orders?
218
00:14:27,960 --> 00:14:29,010
Well, I'm his boss.
219
00:14:29,100 --> 00:14:30,150
Well, that's it.
220
00:14:30,180 --> 00:14:33,010
Both times you were rubbing your new job
in Steve's face.
221
00:14:33,011 --> 00:14:36,739
The little brother crowing about how
well he's doing. The winner's Steve's
222
00:14:36,740 --> 00:14:37,790
and fight.
223
00:14:38,080 --> 00:14:40,440
What? Really? You think he's jealous of
me?
224
00:14:40,920 --> 00:14:44,100
Yeah. You think he's really jealous of
me? He's jealous of me?
225
00:14:45,460 --> 00:14:46,680
Will you focus?
226
00:14:47,790 --> 00:14:48,870
Okay, I'm sorry, okay.
227
00:14:50,950 --> 00:14:52,000
Steve is jealous.
228
00:14:52,470 --> 00:14:53,520
Of me.
229
00:14:56,750 --> 00:15:01,510
Yeah, and it's ripping him up inside,
and it's your fault, so you better do
230
00:15:45,130 --> 00:15:47,600
Might not want to look at this, buddy.
Oh, too late.
231
00:15:50,050 --> 00:15:52,820
Little guy's got no head, but his feet
are still moving.
232
00:15:52,821 --> 00:15:57,629
Boy, you know, you might want to start
doubling up on that empathy drug.
233
00:15:57,630 --> 00:16:00,510
Nah, Kate was right. It interacts badly
with alcohol.
234
00:16:00,770 --> 00:16:03,730
The doctor said I could either have real
emotions or beer.
235
00:16:04,430 --> 00:16:05,910
Not exactly Sophie's choice.
236
00:16:07,890 --> 00:16:10,900
Hey, Hawk, there's another baby
underneath the mama bunny.
237
00:16:16,759 --> 00:16:18,259
Drew, you wanted to talk to me?
238
00:16:18,760 --> 00:16:22,260
Yeah, hey, Lewis, do you mind? It's kind
of a family thing.
239
00:16:22,560 --> 00:16:23,610
Oh, sure.
240
00:16:28,300 --> 00:16:35,260
I got to go to work anyway.
241
00:16:37,440 --> 00:16:41,060
Hey, how's that prison gig working for
you? Ah, I love it.
242
00:16:41,061 --> 00:16:44,639
You know, after I do the drug test, the
guard said I can give the last meal to a
243
00:16:44,640 --> 00:16:45,690
hot female murderer.
244
00:16:46,080 --> 00:16:49,810
Where it is when you have 20 minutes
left to live, you'll do it with anybody.
245
00:16:49,811 --> 00:16:53,199
And the good news is, after you're done
with her, she'll be begging for death.
246
00:16:53,200 --> 00:16:54,250
Yeah.
247
00:16:54,660 --> 00:16:57,190
Damn, Governor better not call in the
middle of it.
248
00:17:00,540 --> 00:17:03,340
Hey, have a seat. I've been thinking
about your problem.
249
00:17:04,060 --> 00:17:05,110
Goody.
250
00:17:06,060 --> 00:17:11,599
Yeah, I'm giving a lot of thought, and I
think I know why you're so angry.
251
00:17:12,579 --> 00:17:14,749
You know, because you're so smart,
right?
252
00:17:14,750 --> 00:17:17,889
Mr. Brilliant Little Brother Who Knows
Everything?
253
00:17:17,890 --> 00:17:20,900
Oh, come on, tell me, tell me why am I
so upset, huh? Huh? Huh?
254
00:17:21,250 --> 00:17:25,150
Huh? Mr. Boss Man, huh? Why don't you
tell me, what am I so irritated about?
255
00:17:25,569 --> 00:17:26,619
Mama's little baby?
256
00:17:26,620 --> 00:17:30,209
Well, it's not going to turn your head
around like I thought, but I think
257
00:17:30,210 --> 00:17:31,260
mad at me.
258
00:17:31,261 --> 00:17:35,809
Come on, I'm just giving you crap
because you're my little brother. You
259
00:17:35,810 --> 00:17:36,769
love you.
260
00:17:36,770 --> 00:17:41,409
I know you do, but ever since I got the
promotion, you've been kind of jealous
261
00:17:41,410 --> 00:17:44,069
of me, and then I've been taking it
over, you know, my whole life. You kind
262
00:17:44,070 --> 00:17:45,120
resented me.
263
00:17:46,570 --> 00:17:47,970
That's a bunch of crap.
264
00:17:49,210 --> 00:17:50,260
Oh, is it?
265
00:17:50,310 --> 00:17:52,330
Well, let's go to the tape.
266
00:17:53,350 --> 00:17:54,400
What's this?
267
00:17:54,401 --> 00:17:57,629
I went through some of our old home
movies and put together a highlight reel
268
00:17:57,630 --> 00:17:59,790
the special love you had for me as a
child.
269
00:18:18,111 --> 00:18:22,559
Yeah, harmless horseplay between
brothers.
270
00:18:22,560 --> 00:18:24,000
Let's look at the party games.
271
00:18:35,580 --> 00:18:42,519
All right, okay, maybe I
272
00:18:42,520 --> 00:18:45,920
was a little hard on you, but I was
going through a bad phase.
273
00:18:46,620 --> 00:18:49,390
And here's the part I like to call Merry
Christmas Drew.
274
00:19:00,820 --> 00:19:02,200
All right. All right.
275
00:19:04,740 --> 00:19:05,790
I've seen enough.
276
00:19:06,820 --> 00:19:08,200
You think I proved my point?
277
00:19:08,201 --> 00:19:11,739
I also proved that Dad was a sick
bastard who liked to take pictures of
278
00:19:11,740 --> 00:19:12,790
hurting each other.
279
00:19:14,080 --> 00:19:17,030
You know, fine. I resented you, Neil.
I'm a terrible brother.
280
00:19:17,031 --> 00:19:20,689
Well, you know, who can blame me? You
had mom and dad all to yourself until I
281
00:19:20,690 --> 00:19:21,389
came along.
282
00:19:21,390 --> 00:19:23,190
Yeah, and you know what? It was great.
283
00:19:23,830 --> 00:19:26,370
I was king of the house. No cares in the
world.
284
00:19:26,371 --> 00:19:30,049
Full head of hair. Girls loved it. You
know, they said I had hair like James
285
00:19:30,050 --> 00:19:31,100
Taylor.
286
00:19:32,281 --> 00:19:34,229
You know what?
287
00:19:34,230 --> 00:19:38,850
I still have hair like James Taylor.
288
00:19:46,610 --> 00:19:48,830
I'm sorry, okay? I'm sorry I was born.
289
00:19:49,030 --> 00:19:50,910
Sorry I got a job. Sorry I had hair.
290
00:19:51,130 --> 00:19:52,990
You know, sorry isn't good enough. Hey.
291
00:19:56,030 --> 00:19:57,080
Oh, my God.
292
00:19:58,350 --> 00:19:59,400
What am I doing?
293
00:19:59,481 --> 00:20:01,529
It's okay.
294
00:20:01,530 --> 00:20:02,610
No, no, it's not okay.
295
00:20:02,990 --> 00:20:04,040
I've got a problem.
296
00:20:05,290 --> 00:20:06,340
Hey, listen.
297
00:20:06,341 --> 00:20:08,809
What we're going to do is we're going to
sit down and we're going to find a way
298
00:20:08,810 --> 00:20:11,580
to deal with your anger in a healthy,
constructive way.
299
00:20:17,449 --> 00:20:18,590
Hey, long hair.
300
00:20:19,310 --> 00:20:21,670
No smoking in the cell. Put it out. Put
it out.
301
00:20:23,430 --> 00:20:24,480
There you go.
302
00:20:27,330 --> 00:20:29,190
Man, I'm going to sleep great tonight.
303
00:20:33,050 --> 00:20:36,240
You better wrap this up, baby. The
priest will be here in a minute.
304
00:20:42,170 --> 00:20:44,710
By the way, I'm sorry.
305
00:20:44,910 --> 00:20:46,530
I was a little off my game tonight.
306
00:20:46,531 --> 00:20:50,699
But in my defense, you seemed a little
preoccupied, too.
307
00:20:50,700 --> 00:20:55,250
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
24885
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.