All language subtitles for The Drew Carey Show s07e20 Daddy Dearest
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,619 --> 00:00:08,039
It's just like my daughter to keep me
waiting while she dawdles in the ladies'
2
00:00:08,119 --> 00:00:09,120
room.
3
00:00:09,320 --> 00:00:11,760
So, Kimber, how far I'm going under your
supervision?
4
00:00:12,260 --> 00:00:16,440
Uh, look, I gotta be honest with you.
Now, don't, don't, uh, don't panic, stay
5
00:00:16,440 --> 00:00:18,740
calm. She's, she's on the ledge right
behind you.
6
00:00:20,560 --> 00:00:21,560
Oh, yes.
7
00:00:21,780 --> 00:00:22,780
So she is.
8
00:00:24,200 --> 00:00:26,100
Look, it just encourages her.
9
00:00:27,000 --> 00:00:28,000
Don't turn away!
10
00:00:28,100 --> 00:00:29,360
I've got to think there's a woman out
there!
11
00:00:30,240 --> 00:00:31,240
Oh, God!
12
00:00:32,840 --> 00:00:33,860
Don't worry, Carrie.
13
00:00:34,080 --> 00:00:37,740
These displays are a common occurrence
with Milan. Trust me, those are her
14
00:00:37,740 --> 00:00:38,519
favorite shoes.
15
00:00:38,520 --> 00:00:39,520
She won't jump.
16
00:00:41,000 --> 00:00:43,360
Well, I'm not just going to stand here
and do nothing.
17
00:00:46,980 --> 00:00:51,140
You know, sir, I had an aunt who used to
say, I'm going to kill myself, I'm
18
00:00:51,140 --> 00:00:52,140
going to kill myself.
19
00:00:53,140 --> 00:00:56,100
She hyped it up so much that when she
finally did it, nobody cared.
20
00:01:26,500 --> 00:01:27,640
Nobody loves.
21
00:01:27,860 --> 00:01:29,020
They'll just encourage him.
22
00:01:37,930 --> 00:01:44,550
energy calling me back where it comes
from it's such a crude
23
00:01:44,550 --> 00:01:51,450
attitude it's back where it belongs all
the little chicks with the
24
00:01:51,450 --> 00:01:58,410
crimson lips go cleveland rock cleveland
rock living in sin with a safety
25
00:01:58,410 --> 00:01:59,410
pin gun
26
00:02:10,960 --> 00:02:12,960
Hey, you're just in time. I was about to
have a late lunch. You want to join me?
27
00:02:13,160 --> 00:02:14,880
Actually, I brought lunch for you.
28
00:02:15,180 --> 00:02:18,740
What? Dad caught some fish off the pier,
and he smoked one for us.
29
00:02:19,760 --> 00:02:21,620
And here's your half.
30
00:02:22,100 --> 00:02:23,100
Oh, that's nice of him.
31
00:02:23,560 --> 00:02:25,900
Oh, uh, there's a note, too.
32
00:02:27,660 --> 00:02:32,400
Dear Drew, since you're too lazy to get
your ass off the couch and go fishing
33
00:02:32,400 --> 00:02:35,200
yourself, I sent you one.
34
00:02:35,480 --> 00:02:36,480
Love, Dad.
35
00:02:37,780 --> 00:02:38,780
Honey?
36
00:02:38,940 --> 00:02:41,660
Love is written in a different color
ink, and it's your handwriting.
37
00:02:43,600 --> 00:02:44,920
Well, he meant love.
38
00:02:45,320 --> 00:02:46,520
This is typical.
39
00:02:48,220 --> 00:02:49,220
Creases on your fish.
40
00:02:51,060 --> 00:02:52,060
Hey, what the hell?
41
00:02:53,680 --> 00:02:55,280
This is the Winford Lauder newsletter.
42
00:02:56,000 --> 00:02:58,040
This is the one I sent him announcing my
promotion.
43
00:02:59,480 --> 00:03:03,880
See, you never heard from him when he
got it, so now you know he got it.
44
00:03:05,060 --> 00:03:06,620
He wrapped a fish in it.
45
00:03:08,430 --> 00:03:09,409
Sorry, Drew.
46
00:03:09,410 --> 00:03:10,410
Hey, Drew.
47
00:03:10,710 --> 00:03:11,710
Hey.
48
00:03:11,930 --> 00:03:14,070
Hey, where have you been all day? You
know we're supposed to meet with those
49
00:03:14,070 --> 00:03:15,250
people from Chapa Sportswear?
50
00:03:15,490 --> 00:03:19,170
Oh, sorry. But on the way in, I heard
about this cool new roller coaster at
51
00:03:19,170 --> 00:03:20,029
Cedar Point.
52
00:03:20,030 --> 00:03:23,970
So I bribed this guy to open the park,
and we rode it like 15 times.
53
00:03:25,770 --> 00:03:26,770
We? Who's we?
54
00:03:44,880 --> 00:03:48,380
I'm leaving, but my angel can never look
hideous to me.
55
00:03:49,840 --> 00:03:52,100
How about the monster from Aliens? How'd
that look to you?
56
00:03:55,680 --> 00:03:58,220
You know, I'm an alcoholic. I'm no
stranger to vomiting.
57
00:03:59,740 --> 00:04:03,120
But today I set new personal marks in
both distance and velocity.
58
00:04:05,080 --> 00:04:06,200
Good afternoon, everybody.
59
00:04:06,440 --> 00:04:09,140
Good Lord, Wick, you're white even for
an Englishman.
60
00:04:12,650 --> 00:04:15,990
I understand you weren't at the chopper
meeting this morning. I was riding a
61
00:04:15,990 --> 00:04:16,789
roller coaster.
62
00:04:16,790 --> 00:04:17,850
Ah, very good.
63
00:04:18,529 --> 00:04:20,490
This is what I get for marrying a
supermodel.
64
00:04:22,050 --> 00:04:24,490
You want to know why I wasn't at this
meeting this morning?
65
00:04:24,810 --> 00:04:28,470
Because even if I tried my best and did
a great job, it wouldn't make any
66
00:04:28,470 --> 00:04:31,350
difference to you. Nothing I do is ever
good enough for you.
67
00:04:31,870 --> 00:04:35,730
The only reason nothing you ever do is
good enough for me is because nothing
68
00:04:35,730 --> 00:04:37,110
ever do is good...
69
00:04:41,070 --> 00:04:43,330
you take a modicum of interest in the
family business.
70
00:04:43,870 --> 00:04:47,010
You know, dear, in this country, they
have a term for people like you.
71
00:04:47,410 --> 00:04:48,990
Let me see. How do they put it?
72
00:04:53,070 --> 00:04:54,810
I'm sorry, dear, but you're fired.
73
00:04:55,090 --> 00:04:56,090
Hey, everybody!
74
00:04:56,350 --> 00:04:57,350
Blondesburg can!
75
00:04:57,990 --> 00:04:58,990
Hey,
76
00:04:59,710 --> 00:05:00,710
okay, fine.
77
00:05:01,010 --> 00:05:01,989
I'm leaving.
78
00:05:01,990 --> 00:05:05,790
Oh, and Father, thanks for humiliating
me in front of all of these people.
79
00:05:07,440 --> 00:05:11,220
I know you're just being sarcastic, but
seriously, things like this really break
80
00:05:11,220 --> 00:05:12,220
up our day.
81
00:05:13,700 --> 00:05:17,000
Oh, Milan, you want me to be proud of
you, but you've given me nothing to be
82
00:05:17,000 --> 00:05:18,000
proud about.
83
00:05:18,100 --> 00:05:19,140
Wait a minute, Lord Mercer.
84
00:05:20,300 --> 00:05:22,900
I don't think you should fire her. You
should give her another chance.
85
00:05:23,100 --> 00:05:25,400
What? Are you out of your mind, Karen?
86
00:05:28,360 --> 00:05:32,000
He'll put a 19 -year -old girl in charge
of a whole department store and expect
87
00:05:32,000 --> 00:05:33,660
her to get everything in just a couple
of weeks.
88
00:05:34,000 --> 00:05:35,580
Why do you care so much about this,
Karen?
89
00:05:37,260 --> 00:05:39,340
I don't know. I just think you should
give her a second chance.
90
00:05:39,580 --> 00:05:43,280
Oh, dear Lord, please do not forsake
her.
91
00:05:45,220 --> 00:05:48,740
Oh, very well, Carrie. Let it never be
said I'm not an encouraging father.
92
00:05:49,040 --> 00:05:50,900
My daughter is president again.
93
00:05:51,400 --> 00:05:54,180
And I'm sure this time it'll go really
well.
94
00:06:06,800 --> 00:06:07,799
Trust me.
95
00:06:07,800 --> 00:06:09,080
Come on, who's with me?
96
00:06:12,300 --> 00:06:14,040
We don't like her just because she's
rich?
97
00:06:14,360 --> 00:06:15,800
What are you, a lousy bunch of
Democrats?
98
00:06:20,960 --> 00:06:22,020
Come on in, guy.
99
00:06:22,220 --> 00:06:23,740
My house is your house.
100
00:06:24,180 --> 00:06:25,180
Don't touch anything.
101
00:06:27,300 --> 00:06:31,460
I know your co -workers are animals. I
can't believe they peed in your gas tank
102
00:06:31,460 --> 00:06:32,800
just because you defended Malav.
103
00:06:34,380 --> 00:06:35,640
Hey, hurry up, Oswald.
104
00:06:36,140 --> 00:06:37,640
Let's get to the worst part. I've got to
be home by 10.
105
00:06:38,040 --> 00:06:39,040
Is Lewis coming?
106
00:06:39,280 --> 00:06:40,360
No, he's taking a nap.
107
00:06:40,660 --> 00:06:43,500
They had him in the cloning department
counting sheep all day.
108
00:06:44,780 --> 00:06:46,900
For some reason, he came home, went
right to sleep.
109
00:06:48,120 --> 00:06:50,560
Well, let me put my homework in the
fridge so that we can get out of here.
110
00:06:52,980 --> 00:06:54,520
That's your homework?
111
00:06:54,720 --> 00:06:55,800
Yeah, it's a human liver.
112
00:06:56,300 --> 00:06:59,900
I've been having trouble in anatomy
class, and my professor gave it to me so
113
00:06:59,900 --> 00:07:00,960
could study all the different parts.
114
00:07:02,710 --> 00:07:07,630
So you're two grown men living in the
park alone with body parts in your
115
00:07:09,290 --> 00:07:10,570
I know nothing!
116
00:07:12,670 --> 00:07:15,930
You know, I've got to hand it to you,
Oswald. You're working really hard at
117
00:07:15,930 --> 00:07:17,610
becoming a nurse. I admire your
dedication.
118
00:07:18,170 --> 00:07:19,170
Oh, thanks.
119
00:07:19,650 --> 00:07:22,530
Hey, you want to throw it up against the
wall? It's really cool the way it kind
120
00:07:22,530 --> 00:07:23,570
of walks its way down.
121
00:07:24,950 --> 00:07:26,430
That is so gross.
122
00:07:26,990 --> 00:07:29,070
But if you ever get a hold of a stomach,
I wouldn't mind filling it up with
123
00:07:29,070 --> 00:07:30,070
water and tossing it into cars.
124
00:07:31,950 --> 00:07:32,950
Bye.
125
00:08:18,860 --> 00:08:19,860
Thanks. I'll just have a ginger ale.
126
00:08:31,680 --> 00:08:33,580
What is that, some kind of sick joke?
127
00:08:35,360 --> 00:08:37,419
I'm serious. My stomach doesn't feel too
good.
128
00:08:39,360 --> 00:08:40,480
What did you eat today?
129
00:08:41,520 --> 00:08:45,640
Let's see. Breakfast, I had the usual,
venison jerky and a caramel apple.
130
00:08:45,840 --> 00:08:46,840
Oh.
131
00:08:48,940 --> 00:08:54,100
For lunch, I had cotton candy, Cornish
game hen, and a box of screaming yellow
132
00:08:54,100 --> 00:08:55,100
zonkers.
133
00:08:56,460 --> 00:08:59,920
For dinner, I had... Does anybody know
where my liver is?
134
00:09:02,220 --> 00:09:03,420
Liver. I had liver for dinner.
135
00:09:10,660 --> 00:09:11,660
Liver.
136
00:09:12,700 --> 00:09:13,479
It's delicious.
137
00:09:13,480 --> 00:09:14,920
Wherever you got it, you should chop
there from now on.
138
00:09:21,260 --> 00:09:22,260
for a supermarket.
139
00:09:59,020 --> 00:10:00,960
missing the point here. I'm a cannibal.
140
00:10:02,960 --> 00:10:04,580
It's okay. Calm down.
141
00:10:05,080 --> 00:10:08,680
Look, you're not the first person who's
done this. Remember that movie we saw
142
00:10:08,680 --> 00:10:11,240
about the plane crash in the Andes? Oh,
come on. Please.
143
00:10:12,100 --> 00:10:15,180
It's one thing if you're lost in a
blizzard starving to death. It's
144
00:10:15,180 --> 00:10:17,120
you just want something to nibble on
during jeopardy.
145
00:10:20,660 --> 00:10:22,120
Sorry, buddy.
146
00:10:22,900 --> 00:10:25,080
So, uh, is it true?
147
00:10:25,780 --> 00:10:27,640
What? Do we taste like chicken?
148
00:10:35,550 --> 00:10:36,550
I'm a monster.
149
00:10:37,290 --> 00:10:38,490
Hi, I'm supposed to meet Drew.
150
00:10:42,790 --> 00:10:49,530
What is the matter with him?
151
00:10:49,810 --> 00:10:52,830
Uh, he's kind of freaked out because he
ate human flesh.
152
00:10:54,830 --> 00:10:57,130
Now how am I going to do my homework? Do
it!
153
00:10:57,390 --> 00:10:58,390
Well,
154
00:10:59,970 --> 00:11:01,670
I'm off to the morgue to get another
human liver.
155
00:11:18,670 --> 00:11:20,310
Have a seat. What do you want to talk to
me about?
156
00:11:20,770 --> 00:11:25,770
Um, well, I just wanted you to be the
first to know I'm quitting.
157
00:11:26,310 --> 00:11:29,650
What? You can't do that. I put my job on
the line for you.
158
00:11:29,930 --> 00:11:33,330
I really appreciate all your help, but
my dad's right.
159
00:11:33,750 --> 00:11:35,850
I'm a screw -up. I can't run a store.
160
00:11:36,210 --> 00:11:39,030
Look, no one said this was going to be
easy, but you can't give up.
161
00:11:39,350 --> 00:11:42,510
No matter what he says about you not
being good enough, you have to show our
162
00:11:42,510 --> 00:11:43,510
that you are.
163
00:11:43,790 --> 00:11:45,190
Did you say our dad?
164
00:11:46,190 --> 00:11:47,190
No.
165
00:11:48,140 --> 00:11:50,260
I said, your dad.
166
00:11:51,240 --> 00:11:53,940
But that's interesting that that's what
you heard.
167
00:11:56,380 --> 00:11:58,800
Whatever. I still don't know how to run
a store.
168
00:11:59,680 --> 00:12:03,640
Well, sometimes you just have to go with
things you're good at. What are you
169
00:12:03,640 --> 00:12:04,640
good at?
170
00:12:04,900 --> 00:12:07,460
Well, I know a lot about parties.
171
00:12:09,380 --> 00:12:13,360
Let's see, dressing cool, cute boys, how
to christen a yacht.
172
00:12:15,920 --> 00:12:17,480
Castles to rent in France, you know.
173
00:12:18,040 --> 00:12:21,080
I once got upgraded to a suite at Red
Roof Inn.
174
00:12:24,420 --> 00:12:26,980
Isn't it weird that we're both people?
175
00:12:34,940 --> 00:12:37,460
Let's go with parties. How about that?
176
00:12:37,780 --> 00:12:40,300
Yeah, what if I made shopping at Winford
Ladder fun?
177
00:12:40,680 --> 00:12:41,720
Like a party.
178
00:13:00,910 --> 00:13:05,430
happened? Well, when she said party, I
thought she was people walking around
179
00:13:05,430 --> 00:13:06,610
with party hats.
180
00:13:08,250 --> 00:13:09,670
You know, on their heads.
181
00:13:15,290 --> 00:13:16,290
Yeah, you're not.
182
00:13:17,450 --> 00:13:20,910
And for a while, there's the only store
in the city carrying this exclusive line
183
00:13:20,910 --> 00:13:21,910
of shoes.
184
00:13:55,150 --> 00:13:56,510
So our fairy tale ends.
185
00:13:57,750 --> 00:13:59,950
And the princess goes back to her
castle.
186
00:14:00,350 --> 00:14:04,490
And the little pig that couldn't takes a
nice hot bath with a toaster.
187
00:14:08,270 --> 00:14:10,110
I'm sorry I let you down, Drew.
188
00:14:11,170 --> 00:14:12,690
Do you think they're going to fire you?
189
00:14:13,010 --> 00:14:14,010
That could be.
190
00:14:15,590 --> 00:14:20,110
Well, I don't know if it makes you feel
any better, but if worse comes to worse,
191
00:14:20,150 --> 00:14:23,790
you could always come live with me in
our summer house on the coast of Spain.
192
00:14:23,790 --> 00:14:27,380
mean... You might not get your own room
because a bunch of my girlfriends always
193
00:14:27,380 --> 00:14:31,020
hang out, but it's the best I can offer.
194
00:14:32,540 --> 00:14:34,800
Wait a minute. This was an option all
along?
195
00:14:37,120 --> 00:14:38,120
Hey.
196
00:14:38,760 --> 00:14:40,800
Hey, have you had a look at today's
sales receipts?
197
00:14:42,820 --> 00:14:46,000
I'm sorry. I was making fudge and
telling secrets at a beach house in
198
00:14:47,720 --> 00:14:49,220
The sales receipts.
199
00:14:49,740 --> 00:14:52,480
This was the biggest day in the history
of the store.
200
00:14:53,080 --> 00:14:54,080
You're kidding.
201
00:14:54,330 --> 00:14:57,070
Oh, my God. They weren't stealing stuff.
They were buying it.
202
00:14:57,790 --> 00:15:00,270
Hey, I think we're on to something. Our
stuff sells better in the dark.
203
00:15:02,590 --> 00:15:03,590
True.
204
00:15:04,130 --> 00:15:05,190
We did it.
205
00:15:05,950 --> 00:15:09,090
You did it. I can't wait to keep looking
at that face.
206
00:15:15,210 --> 00:15:18,410
Burn. Sure is cold out here outside with
a hug.
207
00:15:31,600 --> 00:15:33,180
Haunted in here with Drew in the hug,
isn't it?
208
00:15:36,080 --> 00:15:37,820
I don't get it. What are you going to
say in this one?
209
00:15:38,040 --> 00:15:41,220
I don't know. All I know is I can't
sleep at night. I feel so guilty.
210
00:15:41,780 --> 00:15:43,160
I mean, I ate her husband's liver.
211
00:15:44,400 --> 00:15:47,760
I know you want to do something nice for
her. You're a good person.
212
00:15:48,320 --> 00:15:54,540
You know, most guys would just eat a
person's liver and... You're a good
213
00:15:56,060 --> 00:15:57,260
Oh, hey, I think that's her.
214
00:15:57,980 --> 00:15:58,980
Oh, good luck, buddy.
215
00:16:00,560 --> 00:16:03,320
Hi. You must be Mrs. Bishop. Yes. You're
Louis?
216
00:16:03,560 --> 00:16:05,740
Yeah, yeah. Thanks for coming down. Oh,
thank you.
217
00:16:06,720 --> 00:16:10,660
Uh, as I said on the phone, I knew your
husband.
218
00:16:11,320 --> 00:16:12,320
Yeah.
219
00:16:13,220 --> 00:16:15,120
Did you, did you work with him?
220
00:16:16,060 --> 00:16:18,320
Yes. Yes, I did. Oh.
221
00:16:19,820 --> 00:16:21,100
What do you do at NASA?
222
00:16:25,040 --> 00:16:26,840
I'm the guy who counts down from ten.
223
00:16:29,270 --> 00:16:32,830
Anyway, I just wanted you to know how
bad I feel about, you know, everything.
224
00:16:33,330 --> 00:16:34,330
I liked him a lot.
225
00:16:35,510 --> 00:16:37,630
He was tough, but he was good.
226
00:16:39,850 --> 00:16:43,890
Well, thank you, but I'm still not sure
why you called me down here.
227
00:16:44,210 --> 00:16:47,870
I really can't explain why. I just feel
like I have to do something nice for
228
00:16:47,870 --> 00:16:49,370
you, you know, I mean, for his family.
229
00:16:49,990 --> 00:16:53,470
So if there's anything I can do to make
you feel better, you know, it would
230
00:16:53,470 --> 00:16:54,470
really make me feel great.
231
00:16:54,990 --> 00:16:56,710
Well, we don't have a lot of money,
and...
232
00:16:56,990 --> 00:16:58,250
He did have a last request?
233
00:16:58,490 --> 00:17:00,010
Anything. Anything at all.
234
00:17:00,270 --> 00:17:02,130
He always wanted to be buried at sea.
235
00:17:05,490 --> 00:17:06,930
I did it yesterday.
236
00:17:08,950 --> 00:17:09,950
You did?
237
00:17:10,390 --> 00:17:12,390
Yes. First thing in the morning.
238
00:17:15,109 --> 00:17:16,829
Sun was coming up. It was beautiful.
239
00:17:18,470 --> 00:17:20,030
I hope you said a prayer.
240
00:17:20,650 --> 00:17:22,869
Oh, yeah. I uttered the name of God a
few times.
241
00:17:28,490 --> 00:17:30,130
Back off, pig. I didn't sleep.
242
00:17:32,170 --> 00:17:34,070
Oh, that's right. I forgot you hunt at
night.
243
00:17:36,050 --> 00:17:41,050
I didn't get home till four in the
morning because of that stupid rave.
244
00:17:41,050 --> 00:17:43,990
baby started crying and I didn't get to
bed till five.
245
00:17:45,310 --> 00:17:47,170
At which point your husband started
crying.
246
00:17:50,770 --> 00:17:51,790
That's a good one.
247
00:17:51,990 --> 00:17:56,550
Why don't you tell it tonight to your
stained, rumpled publicity photo of
248
00:17:56,550 --> 00:17:57,550
Roberts?
249
00:18:05,810 --> 00:18:06,810
Look at you.
250
00:18:07,650 --> 00:18:11,270
Well, you know, I am the president of a
successful department store.
251
00:18:11,670 --> 00:18:13,210
Yeah, boy, you look like a million
bucks.
252
00:18:14,470 --> 00:18:16,010
I'm sorry I just insulted you, didn't I?
253
00:18:17,770 --> 00:18:20,490
Morning. Well, I see the store is still
standing.
254
00:18:21,570 --> 00:18:26,450
Yes, thanks to your daughter here, we
had the highest grossing sales day in
255
00:18:26,450 --> 00:18:27,450
history of Whitford Butter.
256
00:18:27,590 --> 00:18:29,730
Yes, I heard you turned the store into a
rave.
257
00:18:29,990 --> 00:18:32,910
Yeah, yeah, it was all her idea. I was
just the old guy lurking in the shadows
258
00:18:32,910 --> 00:18:33,910
watching your daughter.
259
00:18:36,399 --> 00:18:38,080
Well, I don't approve of raves.
260
00:18:38,480 --> 00:18:41,780
What? No, it's undignified. Not the sort
of image this store should be trying to
261
00:18:41,780 --> 00:18:47,140
cultivate. But you wanted me to do a
good job and I improved sales, didn't I?
262
00:18:47,300 --> 00:18:51,160
But at what cost? No, no, I'm
disappointed. I'm very disappointed.
263
00:18:52,200 --> 00:18:53,200
Damn it.
264
00:18:53,320 --> 00:18:55,320
Is nothing good enough for you?
265
00:18:56,640 --> 00:18:58,760
We work and we work.
266
00:18:59,120 --> 00:19:01,340
Slave of the way in a crummy little
cubicle.
267
00:19:01,660 --> 00:19:05,220
And when we finally get a hit, we
finally get a tiny little promotion,
268
00:19:05,220 --> 00:19:06,780
going to kill you to say, good job,
Drew.
269
00:19:09,240 --> 00:19:10,420
Er, Milan?
270
00:19:12,540 --> 00:19:14,880
Indeed. We'll talk about this at home,
Milan.
271
00:19:15,300 --> 00:19:18,320
Oh, and Drew, next time I'm here,
perhaps we'll play a little catch.
272
00:19:18,600 --> 00:19:19,600
Really?
273
00:19:25,240 --> 00:19:27,720
I'm sorry, Milan. You did a great job.
You should have said so.
274
00:19:28,340 --> 00:19:29,340
Thanks, Drew.
275
00:19:29,600 --> 00:19:30,600
It's okay.
276
00:19:30,840 --> 00:19:31,980
I know I did a good job.
277
00:19:32,420 --> 00:19:33,640
Yeah, but he doesn't think so.
278
00:19:34,100 --> 00:19:35,680
Well, who cares?
279
00:19:35,880 --> 00:19:38,360
I mean, it just hit me.
280
00:19:39,120 --> 00:19:42,080
I have to stop begging for his approval.
281
00:19:42,940 --> 00:19:47,740
Otherwise, I'll end up some pathetic 40
-year -old woman working in a department
282
00:19:47,740 --> 00:19:48,740
store.
283
00:19:51,440 --> 00:19:53,740
When you said 40 -year -old woman, I
knew it was me.
284
00:19:59,690 --> 00:20:00,690
That's okay.
285
00:20:00,950 --> 00:20:04,890
Just think, now that you know, you can
stop looking for your father's approval,
286
00:20:05,070 --> 00:20:05,989
right?
287
00:20:05,990 --> 00:20:07,970
Right. Time to move on.
288
00:20:08,430 --> 00:20:12,090
And you just watch. When I do, he's
finally going to give me the approval I
289
00:20:12,090 --> 00:20:14,590
always wanted. And then I'll have it.
290
00:20:14,970 --> 00:20:17,410
I'll finally, finally have it.
291
00:20:18,390 --> 00:20:21,010
And then I'll be happy.
292
00:20:22,790 --> 00:20:24,030
Sure you will, Drew.
293
00:20:25,730 --> 00:20:27,530
Tell me about the beach house in Spain
again.
294
00:20:32,490 --> 00:20:33,510
is our wedding photo.
295
00:20:33,750 --> 00:20:36,830
Oh, that's nice. I can't believe Bob was
ever that young.
296
00:20:37,650 --> 00:20:40,790
Here he is on a boat trip to the Amazon
we took right before he died.
297
00:20:41,450 --> 00:20:45,110
By the way, what did he die of? Well,
some jungle parasite.
298
00:20:45,510 --> 00:20:48,790
But whatever it was, it laid a lot of
eggs in his liver.
22575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.