Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,709 --> 00:00:08,118
It's just like my daughter to keep me
waiting while she dawdles in the ladies'
2
00:00:08,119 --> 00:00:09,169
room.
3
00:00:09,320 --> 00:00:12,090
So, Kimber, how far I'm going under your
supervision?
4
00:00:12,260 --> 00:00:16,439
Uh, look, I gotta be honest with you.
Now, don't, don't, uh, don't panic, stay
5
00:00:16,440 --> 00:00:18,850
calm. She's, she's on the ledge right
behind you.
6
00:00:20,560 --> 00:00:21,610
Oh, yes.
7
00:00:21,780 --> 00:00:22,830
So she is.
8
00:00:24,200 --> 00:00:26,100
Look, it just encourages her.
9
00:00:27,000 --> 00:00:28,050
Don't turn away!
10
00:00:28,051 --> 00:00:30,239
I've got to think there's a woman out
there!
11
00:00:30,240 --> 00:00:31,290
Oh, God!
12
00:00:32,840 --> 00:00:33,890
Don't worry, Carrie.
13
00:00:33,891 --> 00:00:37,739
These displays are a common occurrence
with Milan. Trust me, those are her
14
00:00:37,740 --> 00:00:38,519
favorite shoes.
15
00:00:38,520 --> 00:00:39,570
She won't jump.
16
00:00:41,000 --> 00:00:43,650
Well, I'm not just going to stand here
and do nothing.
17
00:00:46,980 --> 00:00:51,139
You know, sir, I had an aunt who used to
say, I'm going to kill myself, I'm
18
00:00:51,140 --> 00:00:52,190
going to kill myself.
19
00:00:53,140 --> 00:00:56,390
She hyped it up so much that when she
finally did it, nobody cared.
20
00:01:26,500 --> 00:01:27,640
Nobody loves.
21
00:01:27,860 --> 00:01:29,240
They'll just encourage him.
22
00:01:37,930 --> 00:01:44,549
energy calling me back where it comes
from it's such a crude
23
00:01:44,550 --> 00:01:51,449
attitude it's back where it belongs all
the little chicks with the
24
00:01:51,450 --> 00:01:58,409
crimson lips go cleveland rock cleveland
rock living in sin with a safety
25
00:01:58,410 --> 00:01:59,460
pin gun
26
00:02:07,231 --> 00:02:13,159
Hey, you're just in time. I was about to
have a late lunch. You want to join me?
27
00:02:13,160 --> 00:02:14,880
Actually, I brought lunch for you.
28
00:02:15,180 --> 00:02:18,740
What? Dad caught some fish off the pier,
and he smoked one for us.
29
00:02:19,760 --> 00:02:21,620
And here's your half.
30
00:02:22,100 --> 00:02:23,180
Oh, that's nice of him.
31
00:02:23,560 --> 00:02:25,900
Oh, uh, there's a note, too.
32
00:02:27,660 --> 00:02:32,399
Dear Drew, since you're too lazy to get
your ass off the couch and go fishing
33
00:02:32,400 --> 00:02:35,200
yourself, I sent you one.
34
00:02:35,480 --> 00:02:36,530
Love, Dad.
35
00:02:37,780 --> 00:02:38,830
Honey?
36
00:02:38,940 --> 00:02:42,370
Love is written in a different color
ink, and it's your handwriting.
37
00:02:43,600 --> 00:02:44,920
Well, he meant love.
38
00:02:45,320 --> 00:02:46,520
This is typical.
39
00:02:48,220 --> 00:02:49,270
Creases on your fish.
40
00:02:51,060 --> 00:02:52,110
Hey, what the hell?
41
00:02:53,680 --> 00:02:55,600
This is the Winford Lauder newsletter.
42
00:02:56,000 --> 00:02:58,530
This is the one I sent him announcing my
promotion.
43
00:02:59,480 --> 00:03:03,880
See, you never heard from him when he
got it, so now you know he got it.
44
00:03:05,060 --> 00:03:06,620
He wrapped a fish in it.
45
00:03:07,381 --> 00:03:09,409
Sorry, Drew.
46
00:03:09,410 --> 00:03:10,460
Hey, Drew.
47
00:03:10,710 --> 00:03:11,760
Hey.
48
00:03:11,761 --> 00:03:14,069
Hey, where have you been all day? You
know we're supposed to meet with those
49
00:03:14,070 --> 00:03:15,489
people from Chapa Sportswear?
50
00:03:15,490 --> 00:03:19,169
Oh, sorry. But on the way in, I heard
about this cool new roller coaster at
51
00:03:19,170 --> 00:03:20,029
Cedar Point.
52
00:03:20,030 --> 00:03:23,970
So I bribed this guy to open the park,
and we rode it like 15 times.
53
00:03:25,770 --> 00:03:26,820
We? Who's we?
54
00:03:44,880 --> 00:03:48,380
I'm leaving, but my angel can never look
hideous to me.
55
00:03:49,840 --> 00:03:52,790
How about the monster from Aliens? How'd
that look to you?
56
00:03:55,680 --> 00:03:58,450
You know, I'm an alcoholic. I'm no
stranger to vomiting.
57
00:03:59,740 --> 00:04:03,120
But today I set new personal marks in
both distance and velocity.
58
00:04:03,701 --> 00:04:06,439
Good afternoon, everybody.
59
00:04:06,440 --> 00:04:09,150
Good Lord, Wick, you're white even for
an Englishman.
60
00:04:09,151 --> 00:04:15,989
I understand you weren't at the chopper
meeting this morning. I was riding a
61
00:04:15,990 --> 00:04:16,789
roller coaster.
62
00:04:16,790 --> 00:04:17,850
Ah, very good.
63
00:04:18,529 --> 00:04:20,759
This is what I get for marrying a
supermodel.
64
00:04:20,760 --> 00:04:24,809
You want to know why I wasn't at this
meeting this morning?
65
00:04:24,810 --> 00:04:28,469
Because even if I tried my best and did
a great job, it wouldn't make any
66
00:04:28,470 --> 00:04:31,360
difference to you. Nothing I do is ever
good enough for you.
67
00:04:31,870 --> 00:04:35,729
The only reason nothing you ever do is
good enough for me is because nothing
68
00:04:35,730 --> 00:04:37,110
ever do is good...
69
00:04:41,070 --> 00:04:43,780
you take a modicum of interest in the
family business.
70
00:04:43,870 --> 00:04:47,300
You know, dear, in this country, they
have a term for people like you.
71
00:04:47,410 --> 00:04:48,990
Let me see. How do they put it?
72
00:04:53,070 --> 00:04:54,810
I'm sorry, dear, but you're fired.
73
00:04:55,090 --> 00:04:56,140
Hey, everybody!
74
00:04:56,350 --> 00:04:57,400
Blondesburg can!
75
00:04:57,990 --> 00:04:59,040
Hey,
76
00:04:59,710 --> 00:05:00,760
okay, fine.
77
00:05:00,761 --> 00:05:01,989
I'm leaving.
78
00:05:01,990 --> 00:05:05,790
Oh, and Father, thanks for humiliating
me in front of all of these people.
79
00:05:05,791 --> 00:05:11,219
I know you're just being sarcastic, but
seriously, things like this really break
80
00:05:11,220 --> 00:05:12,270
up our day.
81
00:05:12,271 --> 00:05:16,999
Oh, Milan, you want me to be proud of
you, but you've given me nothing to be
82
00:05:17,000 --> 00:05:18,050
proud about.
83
00:05:18,100 --> 00:05:19,420
Wait a minute, Lord Mercer.
84
00:05:19,421 --> 00:05:23,099
I don't think you should fire her. You
should give her another chance.
85
00:05:23,100 --> 00:05:25,400
What? Are you out of your mind, Karen?
86
00:05:25,401 --> 00:05:31,999
He'll put a 19 -year -old girl in charge
of a whole department store and expect
87
00:05:32,000 --> 00:05:33,999
her to get everything in just a couple
of weeks.
88
00:05:34,000 --> 00:05:36,110
Why do you care so much about this,
Karen?
89
00:05:36,111 --> 00:05:39,579
I don't know. I just think you should
give her a second chance.
90
00:05:39,580 --> 00:05:43,280
Oh, dear Lord, please do not forsake
her.
91
00:05:45,220 --> 00:05:48,830
Oh, very well, Carrie. Let it never be
said I'm not an encouraging father.
92
00:05:49,040 --> 00:05:50,900
My daughter is president again.
93
00:05:51,400 --> 00:05:54,180
And I'm sure this time it'll go really
well.
94
00:06:05,751 --> 00:06:07,799
Trust me.
95
00:06:07,800 --> 00:06:09,080
Come on, who's with me?
96
00:06:10,131 --> 00:06:14,359
We don't like her just because she's
rich?
97
00:06:14,360 --> 00:06:16,470
What are you, a lousy bunch of
Democrats?
98
00:06:20,960 --> 00:06:22,020
Come on in, guy.
99
00:06:22,220 --> 00:06:23,740
My house is your house.
100
00:06:24,180 --> 00:06:25,260
Don't touch anything.
101
00:06:27,300 --> 00:06:31,459
I know your co -workers are animals. I
can't believe they peed in your gas tank
102
00:06:31,460 --> 00:06:33,080
just because you defended Malav.
103
00:06:34,380 --> 00:06:35,640
Hey, hurry up, Oswald.
104
00:06:35,641 --> 00:06:38,039
Let's get to the worst part. I've got to
be home by 10.
105
00:06:38,040 --> 00:06:39,090
Is Lewis coming?
106
00:06:39,280 --> 00:06:40,360
No, he's taking a nap.
107
00:06:40,660 --> 00:06:43,790
They had him in the cloning department
counting sheep all day.
108
00:06:44,780 --> 00:06:47,310
For some reason, he came home, went
right to sleep.
109
00:06:48,120 --> 00:06:51,610
Well, let me put my homework in the
fridge so that we can get out of here.
110
00:06:52,980 --> 00:06:54,520
That's your homework?
111
00:06:54,720 --> 00:06:55,920
Yeah, it's a human liver.
112
00:06:55,921 --> 00:06:59,899
I've been having trouble in anatomy
class, and my professor gave it to me so
113
00:06:59,900 --> 00:07:01,700
could study all the different parts.
114
00:07:02,710 --> 00:07:07,630
So you're two grown men living in the
park alone with body parts in your
115
00:07:09,290 --> 00:07:10,570
I know nothing!
116
00:07:10,571 --> 00:07:15,929
You know, I've got to hand it to you,
Oswald. You're working really hard at
117
00:07:15,930 --> 00:07:18,100
becoming a nurse. I admire your
dedication.
118
00:07:18,170 --> 00:07:19,220
Oh, thanks.
119
00:07:19,221 --> 00:07:22,529
Hey, you want to throw it up against the
wall? It's really cool the way it kind
120
00:07:22,530 --> 00:07:23,580
of walks its way down.
121
00:07:24,950 --> 00:07:26,430
That is so gross.
122
00:07:26,431 --> 00:07:29,069
But if you ever get a hold of a stomach,
I wouldn't mind filling it up with
123
00:07:29,070 --> 00:07:30,570
water and tossing it into cars.
124
00:07:31,950 --> 00:07:33,000
Bye.
125
00:08:18,860 --> 00:08:20,540
Thanks. I'll just have a ginger ale.
126
00:08:31,680 --> 00:08:33,580
What is that, some kind of sick joke?
127
00:08:35,360 --> 00:08:37,650
I'm serious. My stomach doesn't feel too
good.
128
00:08:39,360 --> 00:08:40,500
What did you eat today?
129
00:08:41,520 --> 00:08:45,640
Let's see. Breakfast, I had the usual,
venison jerky and a caramel apple.
130
00:08:45,840 --> 00:08:46,890
Oh.
131
00:08:48,940 --> 00:08:54,099
For lunch, I had cotton candy, Cornish
game hen, and a box of screaming yellow
132
00:08:54,100 --> 00:08:55,150
zonkers.
133
00:08:56,460 --> 00:08:59,920
For dinner, I had... Does anybody know
where my liver is?
134
00:09:02,220 --> 00:09:03,600
Liver. I had liver for dinner.
135
00:09:10,660 --> 00:09:11,710
Liver.
136
00:09:11,711 --> 00:09:13,479
It's delicious.
137
00:09:13,480 --> 00:09:16,190
Wherever you got it, you should chop
there from now on.
138
00:09:21,260 --> 00:09:22,310
for a supermarket.
139
00:09:59,020 --> 00:10:00,960
missing the point here. I'm a cannibal.
140
00:10:02,960 --> 00:10:04,580
It's okay. Calm down.
141
00:10:04,581 --> 00:10:08,679
Look, you're not the first person who's
done this. Remember that movie we saw
142
00:10:08,680 --> 00:10:11,390
about the plane crash in the Andes? Oh,
come on. Please.
143
00:10:11,391 --> 00:10:15,179
It's one thing if you're lost in a
blizzard starving to death. It's
144
00:10:15,180 --> 00:10:17,890
you just want something to nibble on
during jeopardy.
145
00:10:20,660 --> 00:10:22,120
Sorry, buddy.
146
00:10:22,900 --> 00:10:25,080
So, uh, is it true?
147
00:10:25,780 --> 00:10:27,640
What? Do we taste like chicken?
148
00:10:35,550 --> 00:10:36,600
I'm a monster.
149
00:10:37,290 --> 00:10:38,730
Hi, I'm supposed to meet Drew.
150
00:10:42,790 --> 00:10:49,530
What is the matter with him?
151
00:10:49,810 --> 00:10:52,830
Uh, he's kind of freaked out because he
ate human flesh.
152
00:10:54,830 --> 00:10:57,130
Now how am I going to do my homework? Do
it!
153
00:10:57,390 --> 00:10:58,440
Well,
154
00:10:59,970 --> 00:11:02,380
I'm off to the morgue to get another
human liver.
155
00:11:16,321 --> 00:11:20,769
Have a seat. What do you want to talk to
me about?
156
00:11:20,770 --> 00:11:25,770
Um, well, I just wanted you to be the
first to know I'm quitting.
157
00:11:26,310 --> 00:11:29,650
What? You can't do that. I put my job on
the line for you.
158
00:11:29,930 --> 00:11:33,330
I really appreciate all your help, but
my dad's right.
159
00:11:33,750 --> 00:11:35,850
I'm a screw -up. I can't run a store.
160
00:11:35,851 --> 00:11:39,349
Look, no one said this was going to be
easy, but you can't give up.
161
00:11:39,350 --> 00:11:42,509
No matter what he says about you not
being good enough, you have to show our
162
00:11:42,510 --> 00:11:43,560
that you are.
163
00:11:43,790 --> 00:11:45,190
Did you say our dad?
164
00:11:46,190 --> 00:11:47,240
No.
165
00:11:48,140 --> 00:11:50,260
I said, your dad.
166
00:11:51,240 --> 00:11:53,940
But that's interesting that that's what
you heard.
167
00:11:56,380 --> 00:11:58,800
Whatever. I still don't know how to run
a store.
168
00:11:59,680 --> 00:12:03,639
Well, sometimes you just have to go with
things you're good at. What are you
169
00:12:03,640 --> 00:12:04,690
good at?
170
00:12:04,900 --> 00:12:07,460
Well, I know a lot about parties.
171
00:12:09,380 --> 00:12:13,360
Let's see, dressing cool, cute boys, how
to christen a yacht.
172
00:12:15,920 --> 00:12:17,660
Castles to rent in France, you know.
173
00:12:18,040 --> 00:12:21,080
I once got upgraded to a suite at Red
Roof Inn.
174
00:12:24,420 --> 00:12:26,980
Isn't it weird that we're both people?
175
00:12:34,940 --> 00:12:37,460
Let's go with parties. How about that?
176
00:12:37,780 --> 00:12:40,430
Yeah, what if I made shopping at Winford
Ladder fun?
177
00:12:40,680 --> 00:12:41,730
Like a party.
178
00:13:00,910 --> 00:13:05,429
happened? Well, when she said party, I
thought she was people walking around
179
00:13:05,430 --> 00:13:06,610
with party hats.
180
00:13:08,250 --> 00:13:09,670
You know, on their heads.
181
00:13:15,290 --> 00:13:16,340
Yeah, you're not.
182
00:13:16,341 --> 00:13:20,909
And for a while, there's the only store
in the city carrying this exclusive line
183
00:13:20,910 --> 00:13:21,960
of shoes.
184
00:13:55,150 --> 00:13:56,510
So our fairy tale ends.
185
00:13:57,750 --> 00:13:59,950
And the princess goes back to her
castle.
186
00:14:00,350 --> 00:14:04,490
And the little pig that couldn't takes a
nice hot bath with a toaster.
187
00:14:08,270 --> 00:14:10,110
I'm sorry I let you down, Drew.
188
00:14:10,111 --> 00:14:13,009
Do you think they're going to fire you?
189
00:14:13,010 --> 00:14:14,060
That could be.
190
00:14:15,590 --> 00:14:20,110
Well, I don't know if it makes you feel
any better, but if worse comes to worse,
191
00:14:20,111 --> 00:14:23,789
you could always come live with me in
our summer house on the coast of Spain.
192
00:14:23,790 --> 00:14:27,379
mean... You might not get your own room
because a bunch of my girlfriends always
193
00:14:27,380 --> 00:14:31,020
hang out, but it's the best I can offer.
194
00:14:32,540 --> 00:14:34,800
Wait a minute. This was an option all
along?
195
00:14:37,120 --> 00:14:38,170
Hey.
196
00:14:38,760 --> 00:14:41,350
Hey, have you had a look at today's
sales receipts?
197
00:14:42,820 --> 00:14:46,190
I'm sorry. I was making fudge and
telling secrets at a beach house in
198
00:14:47,720 --> 00:14:49,220
The sales receipts.
199
00:14:49,740 --> 00:14:52,480
This was the biggest day in the history
of the store.
200
00:14:53,080 --> 00:14:54,130
You're kidding.
201
00:14:54,330 --> 00:14:57,280
Oh, my God. They weren't stealing stuff.
They were buying it.
202
00:14:57,790 --> 00:15:01,220
Hey, I think we're on to something. Our
stuff sells better in the dark.
203
00:15:02,590 --> 00:15:03,640
True.
204
00:15:04,130 --> 00:15:05,190
We did it.
205
00:15:05,950 --> 00:15:09,090
You did it. I can't wait to keep looking
at that face.
206
00:15:15,210 --> 00:15:18,410
Burn. Sure is cold out here outside with
a hug.
207
00:15:31,600 --> 00:15:33,950
Haunted in here with Drew in the hug,
isn't it?
208
00:15:33,951 --> 00:15:38,039
I don't get it. What are you going to
say in this one?
209
00:15:38,040 --> 00:15:41,220
I don't know. All I know is I can't
sleep at night. I feel so guilty.
210
00:15:41,780 --> 00:15:43,400
I mean, I ate her husband's liver.
211
00:15:44,400 --> 00:15:47,760
I know you want to do something nice for
her. You're a good person.
212
00:15:48,320 --> 00:15:54,540
You know, most guys would just eat a
person's liver and... You're a good
213
00:15:56,060 --> 00:15:57,380
Oh, hey, I think that's her.
214
00:15:57,980 --> 00:15:59,030
Oh, good luck, buddy.
215
00:16:00,560 --> 00:16:03,320
Hi. You must be Mrs. Bishop. Yes. You're
Louis?
216
00:16:03,560 --> 00:16:05,970
Yeah, yeah. Thanks for coming down. Oh,
thank you.
217
00:16:06,720 --> 00:16:10,660
Uh, as I said on the phone, I knew your
husband.
218
00:16:11,320 --> 00:16:12,370
Yeah.
219
00:16:13,220 --> 00:16:15,120
Did you, did you work with him?
220
00:16:16,060 --> 00:16:18,320
Yes. Yes, I did. Oh.
221
00:16:19,820 --> 00:16:21,100
What do you do at NASA?
222
00:16:25,040 --> 00:16:26,840
I'm the guy who counts down from ten.
223
00:16:29,270 --> 00:16:33,060
Anyway, I just wanted you to know how
bad I feel about, you know, everything.
224
00:16:33,330 --> 00:16:34,380
I liked him a lot.
225
00:16:35,510 --> 00:16:37,630
He was tough, but he was good.
226
00:16:39,850 --> 00:16:43,890
Well, thank you, but I'm still not sure
why you called me down here.
227
00:16:43,891 --> 00:16:47,869
I really can't explain why. I just feel
like I have to do something nice for
228
00:16:47,870 --> 00:16:49,670
you, you know, I mean, for his family.
229
00:16:49,671 --> 00:16:53,469
So if there's anything I can do to make
you feel better, you know, it would
230
00:16:53,470 --> 00:16:54,730
really make me feel great.
231
00:16:54,990 --> 00:16:56,920
Well, we don't have a lot of money,
and...
232
00:16:56,990 --> 00:16:58,310
He did have a last request?
233
00:16:58,490 --> 00:17:00,010
Anything. Anything at all.
234
00:17:00,270 --> 00:17:02,130
He always wanted to be buried at sea.
235
00:17:05,490 --> 00:17:06,930
I did it yesterday.
236
00:17:08,950 --> 00:17:10,000
You did?
237
00:17:10,390 --> 00:17:12,390
Yes. First thing in the morning.
238
00:17:15,109 --> 00:17:16,829
Sun was coming up. It was beautiful.
239
00:17:18,470 --> 00:17:20,030
I hope you said a prayer.
240
00:17:20,650 --> 00:17:22,880
Oh, yeah. I uttered the name of God a
few times.
241
00:17:28,490 --> 00:17:30,130
Back off, pig. I didn't sleep.
242
00:17:32,170 --> 00:17:34,340
Oh, that's right. I forgot you hunt at
night.
243
00:17:36,050 --> 00:17:41,049
I didn't get home till four in the
morning because of that stupid rave.
244
00:17:41,050 --> 00:17:43,990
baby started crying and I didn't get to
bed till five.
245
00:17:45,310 --> 00:17:47,540
At which point your husband started
crying.
246
00:17:50,770 --> 00:17:51,820
That's a good one.
247
00:17:51,990 --> 00:17:56,549
Why don't you tell it tonight to your
stained, rumpled publicity photo of
248
00:17:56,550 --> 00:17:57,600
Roberts?
249
00:18:05,810 --> 00:18:06,860
Look at you.
250
00:18:07,650 --> 00:18:11,270
Well, you know, I am the president of a
successful department store.
251
00:18:11,670 --> 00:18:13,720
Yeah, boy, you look like a million
bucks.
252
00:18:14,470 --> 00:18:16,450
I'm sorry I just insulted you, didn't I?
253
00:18:17,770 --> 00:18:20,490
Morning. Well, I see the store is still
standing.
254
00:18:21,570 --> 00:18:26,449
Yes, thanks to your daughter here, we
had the highest grossing sales day in
255
00:18:26,450 --> 00:18:27,589
history of Whitford Butter.
256
00:18:27,590 --> 00:18:29,820
Yes, I heard you turned the store into a
rave.
257
00:18:29,821 --> 00:18:32,909
Yeah, yeah, it was all her idea. I was
just the old guy lurking in the shadows
258
00:18:32,910 --> 00:18:34,110
watching your daughter.
259
00:18:36,399 --> 00:18:38,080
Well, I don't approve of raves.
260
00:18:38,081 --> 00:18:41,779
What? No, it's undignified. Not the sort
of image this store should be trying to
261
00:18:41,780 --> 00:18:47,140
cultivate. But you wanted me to do a
good job and I improved sales, didn't I?
262
00:18:47,300 --> 00:18:51,160
But at what cost? No, no, I'm
disappointed. I'm very disappointed.
263
00:18:52,200 --> 00:18:53,250
Damn it.
264
00:18:53,320 --> 00:18:55,320
Is nothing good enough for you?
265
00:18:56,640 --> 00:18:58,760
We work and we work.
266
00:18:59,120 --> 00:19:01,340
Slave of the way in a crummy little
cubicle.
267
00:19:01,660 --> 00:19:05,219
And when we finally get a hit, we
finally get a tiny little promotion,
268
00:19:05,220 --> 00:19:07,210
going to kill you to say, good job,
Drew.
269
00:19:09,240 --> 00:19:10,420
Er, Milan?
270
00:19:12,540 --> 00:19:14,880
Indeed. We'll talk about this at home,
Milan.
271
00:19:14,881 --> 00:19:18,599
Oh, and Drew, next time I'm here,
perhaps we'll play a little catch.
272
00:19:18,600 --> 00:19:19,650
Really?
273
00:19:25,240 --> 00:19:28,190
I'm sorry, Milan. You did a great job.
You should have said so.
274
00:19:28,340 --> 00:19:29,390
Thanks, Drew.
275
00:19:29,600 --> 00:19:30,650
It's okay.
276
00:19:30,840 --> 00:19:31,980
I know I did a good job.
277
00:19:32,420 --> 00:19:33,860
Yeah, but he doesn't think so.
278
00:19:34,100 --> 00:19:35,680
Well, who cares?
279
00:19:35,880 --> 00:19:38,360
I mean, it just hit me.
280
00:19:39,120 --> 00:19:42,080
I have to stop begging for his approval.
281
00:19:42,940 --> 00:19:47,739
Otherwise, I'll end up some pathetic 40
-year -old woman working in a department
282
00:19:47,740 --> 00:19:48,790
store.
283
00:19:51,440 --> 00:19:53,910
When you said 40 -year -old woman, I
knew it was me.
284
00:19:59,690 --> 00:20:00,740
That's okay.
285
00:20:00,950 --> 00:20:04,980
Just think, now that you know, you can
stop looking for your father's approval,
286
00:20:04,981 --> 00:20:05,989
right?
287
00:20:05,990 --> 00:20:07,970
Right. Time to move on.
288
00:20:08,430 --> 00:20:12,089
And you just watch. When I do, he's
finally going to give me the approval I
289
00:20:12,090 --> 00:20:14,590
always wanted. And then I'll have it.
290
00:20:14,970 --> 00:20:17,410
I'll finally, finally have it.
291
00:20:18,390 --> 00:20:21,010
And then I'll be happy.
292
00:20:22,790 --> 00:20:24,030
Sure you will, Drew.
293
00:20:25,730 --> 00:20:27,960
Tell me about the beach house in Spain
again.
294
00:20:32,490 --> 00:20:33,540
is our wedding photo.
295
00:20:33,750 --> 00:20:36,830
Oh, that's nice. I can't believe Bob was
ever that young.
296
00:20:37,650 --> 00:20:40,900
Here he is on a boat trip to the Amazon
we took right before he died.
297
00:20:41,450 --> 00:20:45,110
By the way, what did he die of? Well,
some jungle parasite.
298
00:20:45,510 --> 00:20:48,790
But whatever it was, it laid a lot of
eggs in his liver.
299
00:20:48,840 --> 00:20:53,390
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
24014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.