All language subtitles for The Drew Carey Show s07e19 Bringing Up Boss.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,039 Hey, everybody. 2 00:00:01,040 --> 00:00:02,520 It's a woman. Have you heard? 3 00:00:02,780 --> 00:00:03,830 It's a woman. 4 00:00:03,880 --> 00:00:04,930 It's a woman. 5 00:00:05,300 --> 00:00:06,940 Not from where I'm standing. 6 00:00:08,160 --> 00:00:10,100 Shut your ham hole. 7 00:00:10,500 --> 00:00:12,670 I'm talking about the new store president. 8 00:00:12,900 --> 00:00:15,080 I just heard that Lord Mercer hired a woman. 9 00:00:15,520 --> 00:00:19,120 Finally, somebody in management who won't feel threatened by me. 10 00:00:20,120 --> 00:00:23,180 Good afternoon, everybody. Good afternoon, Lord Mercer. 11 00:00:23,580 --> 00:00:26,960 Joy to the store. Lord Mercer has come. 12 00:00:27,220 --> 00:00:28,660 He has a name. 13 00:00:35,020 --> 00:00:36,070 Thank you, thank you. 14 00:00:36,620 --> 00:00:40,060 Yes, music is a wonderful thing, so please stop doing that to it. 15 00:00:41,880 --> 00:00:43,260 Now, come here, sweetheart. 16 00:00:43,480 --> 00:00:45,650 I'd like you all to meet my daughter, Milan. 17 00:00:46,620 --> 00:00:47,670 Hi, everyone. 18 00:00:48,260 --> 00:00:50,310 Hi, I'm Drew Carey. Welcome to Cleveland. 19 00:00:50,311 --> 00:00:53,479 I notice you don't have an English accent like your father. Well, I went to 20 00:00:53,480 --> 00:00:54,999 boarding school in Connecticut. 21 00:00:55,000 --> 00:00:56,540 An all -girls school. 22 00:00:57,560 --> 00:00:59,400 Don't talk to your father like that. 23 00:00:59,760 --> 00:01:02,940 He's rich. Your job is to smile and hold on till he's dead. 24 00:01:05,960 --> 00:01:09,819 Hello, Milan. What a charming young girl you are. Lovely eyes, just like your 25 00:01:09,820 --> 00:01:12,640 father. Not that I'm attracted to your father. 26 00:01:12,641 --> 00:01:16,179 Not that your father isn't worthy of my attraction. 27 00:01:16,180 --> 00:01:19,920 I mean, if he made the first move, who knows what might happen. 28 00:01:22,720 --> 00:01:24,770 Gary, give him a kiss. Take the heat off me. 29 00:01:26,620 --> 00:01:29,680 Daddy, we've been here for like an hour. Can we go now? 30 00:01:30,720 --> 00:01:33,430 It's my birthday and he's got some big surprise for me. 31 00:01:33,790 --> 00:01:36,740 Actually, Milan, this is your surprise birthday present. 32 00:01:36,770 --> 00:01:39,050 Wedding. This door and everything in it. 33 00:01:39,670 --> 00:01:41,890 A department store in Cleveland? 34 00:01:42,590 --> 00:01:44,450 Couldn't you find something uglier? 35 00:01:46,050 --> 00:01:49,240 Wow, somebody needs a trip to Youngstown for some perspective. 36 00:01:51,390 --> 00:01:56,030 Now, Milan, I'm only doing this to teach you about responsibility. After all, 37 00:01:56,130 --> 00:02:00,889 you've been booted out of Oxford, Yale, and the Fontan Institute at the 38 00:02:00,890 --> 00:02:02,330 University of Daytona Beach. 39 00:02:04,170 --> 00:02:05,370 She's the new president. 40 00:02:05,410 --> 00:02:06,890 Yes. I see. 41 00:02:07,150 --> 00:02:13,229 Well, what an honor it will be to have a leader unburdened by the twin horrors 42 00:02:13,230 --> 00:02:14,670 of knowledge and experience. 43 00:02:16,150 --> 00:02:17,350 Well done. Thank you. 44 00:02:19,070 --> 00:02:23,669 Welcome to the store, sister. If you need anything, just call and I'll come 45 00:02:23,670 --> 00:02:24,720 running. 46 00:02:24,730 --> 00:02:28,510 Daddy, why is my birthday clown talking to me like that? 47 00:02:34,830 --> 00:02:38,829 I know this isn't exactly what you wanted, so I'll give you a choice. 48 00:02:38,830 --> 00:02:42,709 can run this store, or you won't touch a penny of your trust fund until you're 49 00:02:42,710 --> 00:02:44,490 30. I hate you. 50 00:02:44,750 --> 00:02:48,809 I am going to be the worst president this store has ever seen. And you know 51 00:02:48,810 --> 00:02:52,269 else is going to hate you? All these people. Because I am going to make their 52 00:02:52,270 --> 00:02:53,610 lives miserable, too. 53 00:02:57,950 --> 00:03:00,530 Enjoy these years. You'll never have them again. 54 00:03:00,531 --> 00:03:05,599 Hang on to that sense of humor, Carrie. You'll need it. I'm placing her in your 55 00:03:05,600 --> 00:03:06,650 charge. 56 00:03:07,300 --> 00:03:09,650 What? You mean you're promoting me above her? 57 00:03:09,700 --> 00:03:11,120 Good Lord, no. 58 00:03:11,121 --> 00:03:15,819 She's still your boss. I'd just like you to guide her, you know, show her the 59 00:03:15,820 --> 00:03:18,199 ropes and give her some advice, that sort of thing. 60 00:03:18,200 --> 00:03:22,279 Oh, and by the way, if you fail, you'll be out of that co -manager's office and 61 00:03:22,280 --> 00:03:24,020 back in this shabby little cubicle. 62 00:03:24,060 --> 00:03:25,110 Good luck. 63 00:03:39,560 --> 00:03:41,360 It's such a crude attitude. 64 00:03:42,300 --> 00:03:44,340 It's back where it belongs. 65 00:03:45,200 --> 00:03:51,199 Where? All the little chicks with the crimson lips go Cleveland Rock, 66 00:03:51,200 --> 00:03:57,599 Rock. Living in sin with a safety pin gone. Cleveland Rock, Cleveland 67 00:03:57,600 --> 00:04:00,040 Rock, Cleveland Rock. 68 00:04:01,360 --> 00:04:02,410 Ohio! 69 00:04:03,060 --> 00:04:07,200 What the hell was Belon? Look. 70 00:04:07,201 --> 00:04:09,909 I gotta get down to that meeting with the union rep so she shows up what you 71 00:04:09,910 --> 00:04:13,790 said right over. You really think a teenager can handle a union negotiation? 72 00:04:13,791 --> 00:04:16,669 It beats me. I tried to teach her about this stuff yesterday. I don't know how 73 00:04:16,670 --> 00:04:17,720 much of it sunk in. 74 00:04:17,829 --> 00:04:19,250 She real airhead, huh? 75 00:04:20,630 --> 00:04:23,640 No, we were at the mall and security guards kept hassling me. 76 00:04:23,641 --> 00:04:26,429 Apparently, if someone like me follows someone like her showing a bunch of 77 00:04:26,430 --> 00:04:32,090 photos, it fits some kind of profile. 78 00:04:37,100 --> 00:04:40,080 Is our new teen president still missing, then? Yep. 79 00:04:40,480 --> 00:04:43,640 Well, perhaps Archie's jalopy broke down. 80 00:04:44,280 --> 00:04:47,140 Hey, guys. Am I late? 81 00:04:47,460 --> 00:04:52,359 No, no, no. 11 .49. That's usually when America rolls up its sleeves and gets 82 00:04:52,360 --> 00:04:53,410 down to business. 83 00:04:54,660 --> 00:04:55,710 Whatever. 84 00:04:55,711 --> 00:04:58,159 I think we should get down to the loading dock, huh? 85 00:04:58,160 --> 00:04:59,210 I'll show you the way. 86 00:04:59,300 --> 00:05:02,500 I used to spend a lot of time down there before I got married. 87 00:05:02,800 --> 00:05:05,640 Why? Big guys show an ass crack. 88 00:05:07,470 --> 00:05:10,570 Sometimes I can't sleep at night just for thinking about it. 89 00:05:15,950 --> 00:05:19,830 The fact that we don't have a new contract already shows disrespect. 90 00:05:19,831 --> 00:05:23,289 If this Mercer girl's in here in five minutes, negotiations are off. 91 00:05:23,290 --> 00:05:24,209 Okay, fine. 92 00:05:24,210 --> 00:05:25,260 Five minutes. 93 00:05:26,890 --> 00:05:27,940 Hey! 94 00:05:28,230 --> 00:05:31,230 That one of those new boom boxes, that's... lucky. 95 00:05:31,231 --> 00:05:34,349 You know, we had a whole shipment of those stolen. We don't even know who 96 00:05:34,350 --> 00:05:35,400 them. It's been... 97 00:05:38,590 --> 00:05:40,270 Yeah, you're lucky, 98 00:05:40,990 --> 00:05:42,040 lucky guys. 99 00:05:43,130 --> 00:05:45,110 Sorry we're late. Hey, Stan. 100 00:05:46,110 --> 00:05:47,160 Hey, boys. 101 00:05:47,490 --> 00:05:50,930 Easy now. I'm married. 102 00:05:55,610 --> 00:05:57,570 Well, shall we get down to business? 103 00:05:57,850 --> 00:05:59,990 Yes, let's. I can take it from here. 104 00:06:00,750 --> 00:06:06,019 So... I looked over your contract proposal, and every item seems doable 105 00:06:06,020 --> 00:06:08,080 for items 17 through 20. 106 00:06:08,420 --> 00:06:10,100 Those would just be too expensive. 107 00:06:11,360 --> 00:06:15,780 All right, Gidget. Maybe, maybe there's some room to move on 17. 108 00:06:16,140 --> 00:06:17,880 But we're not budging on the others. 109 00:06:18,020 --> 00:06:22,439 You know, you may think that I look like some dumb teenage girl, but I represent 110 00:06:22,440 --> 00:06:26,419 Mercer Industries, and I suggest that you treat me with the same respect that 111 00:06:26,420 --> 00:06:29,140 you would treat my father or any... Oh, my God, George! 112 00:06:41,630 --> 00:06:45,690 Sorry. Everybody, I'd like you to meet the best kisser in the world. 113 00:06:46,990 --> 00:06:48,040 What's up? 114 00:06:49,730 --> 00:06:51,210 I heard about you. Hi, I'm Drew. 115 00:06:51,830 --> 00:06:54,370 Nick, Stan, Joe, this is D 'Artagnan. 116 00:06:55,790 --> 00:06:58,200 I ain't gonna call you that. Pick something else. 117 00:07:00,761 --> 00:07:02,699 Wait for you upstairs. 118 00:07:02,700 --> 00:07:05,240 No, no, no. I haven't seen you in two weeks. Get down. 119 00:07:05,840 --> 00:07:09,220 So, um, let's just continue with the negotiation. 120 00:07:10,140 --> 00:07:12,300 Fine. Let's start with item 18. 121 00:07:13,080 --> 00:07:16,960 Uh, the guys need a new break room. The one we have now is totally unacceptable. 122 00:07:16,961 --> 00:07:18,839 Well, can you be more specific? 123 00:07:18,840 --> 00:07:22,980 Yeah, well, we need, uh... Air conditioning. 124 00:07:23,400 --> 00:07:27,220 We need, uh, a new refrigerator and maybe a TV with color. 125 00:07:28,520 --> 00:07:30,570 Yeah, I think air conditioning would be... 126 00:07:35,340 --> 00:07:40,280 It'd be great for those days when it's hot. 127 00:07:43,780 --> 00:07:44,830 Sticky. 128 00:07:47,080 --> 00:07:49,840 Sticky. Oh, air conditioning would be fine. 129 00:07:51,800 --> 00:07:56,600 It really weakens our position when you have your hands down his pants. 130 00:07:58,280 --> 00:08:02,660 No, it weakens my position as a negotiator when you undercut my 131 00:08:03,950 --> 00:08:05,470 I ache for you, baby. 132 00:08:07,290 --> 00:08:09,770 You're so unprofessional. 133 00:08:10,050 --> 00:08:11,100 I'm leaving. 134 00:08:12,190 --> 00:08:15,310 If you need me, I'll be outside sitting in the snow. 135 00:08:20,810 --> 00:08:26,409 I couldn't believe it. She was hissing his neck and rubbing her hands all over 136 00:08:26,410 --> 00:08:31,670 his chest and slowly working her way down to his neck. 137 00:08:33,140 --> 00:08:34,460 How old is this girl again? 138 00:08:34,900 --> 00:08:35,950 19. 139 00:08:36,240 --> 00:08:37,290 Oh. 140 00:08:40,320 --> 00:08:43,080 I like the story again, Uncle Drew. 141 00:08:43,081 --> 00:08:47,639 So what happened with the rest of the union negotiations? 142 00:08:47,640 --> 00:08:52,299 Yeah. Well, her and her boyfriend got so hot and bothered, they just walked out 143 00:08:52,300 --> 00:08:53,680 in the middle of everything. 144 00:08:54,040 --> 00:08:57,290 Sorry about your problems with your rich, beautiful boss, Drew. 145 00:08:57,291 --> 00:09:00,859 I would have written you a sympathy card at Drug Co. if I hadn't spent the day 146 00:09:00,860 --> 00:09:02,480 mopping up elephant after birth. 147 00:09:04,930 --> 00:09:05,980 That's disgusting. 148 00:09:05,981 --> 00:09:09,349 That's so typical. You want your shampoo and your conditioner in one, but you 149 00:09:09,350 --> 00:09:10,910 don't want to know how they do it. 150 00:09:16,390 --> 00:09:20,429 I got your message. I'm sorry about the negotiations, but, I mean, she's a young 151 00:09:20,430 --> 00:09:23,509 girl in love. Why are you calling me for help? Well, I was hoping you could help 152 00:09:23,510 --> 00:09:26,609 her get her priorities straight. You know, you're a career woman yourself. 153 00:09:26,610 --> 00:09:29,549 You're doing really well. You could be a good role model for her. 154 00:09:29,550 --> 00:09:30,600 Really? You think? 155 00:09:30,601 --> 00:09:33,229 Yeah, and don't forget to tell her about that 20 years she spent drunk wedged 156 00:09:33,230 --> 00:09:34,910 between a mattress and a stranger. 157 00:09:37,930 --> 00:09:39,610 Hey, you wanted to see me? 158 00:09:39,611 --> 00:09:42,929 Hi, Milan. These are my friends, Oswald, Louis, my brother Steve. This is Kate. 159 00:09:42,930 --> 00:09:44,490 This is everybody. This is Milan. 160 00:09:44,491 --> 00:09:50,409 Kate wanted to talk to you. She's an executive at the Rock and Roll Hall of 161 00:09:50,410 --> 00:09:52,950 Fame. That's cool. Yeah, let's go over here. Okay. 162 00:09:55,530 --> 00:10:00,050 So, Milan, Drew tells me you're having some problems focusing at work. 163 00:10:00,400 --> 00:10:05,239 Like me, you're a female executive in a man's world, and it's very important to 164 00:10:05,240 --> 00:10:09,019 keep your professional life separate from your personal life. I mean, I heard 165 00:10:09,020 --> 00:10:13,520 about that meeting, and trust me, there's no man worth tanking your career 166 00:10:13,740 --> 00:10:14,860 Okay, I'll forget. 167 00:10:24,460 --> 00:10:30,339 He's not just any man. I mean, I love... I love him, and he loves me, and we're 168 00:10:30,340 --> 00:10:31,780 going to be together forever. 169 00:10:33,280 --> 00:10:37,840 Oh, my God, you really believe that? 170 00:10:38,120 --> 00:10:43,739 You don't understand. I mean, he's so sweet and sensitive, and he does this 171 00:10:43,740 --> 00:10:48,699 amazing thing with his eyes, and he stares at you, and it just melts you, 172 00:10:48,700 --> 00:10:52,179 there's nothing you can do about it. You don't have to stop. I'm going to bruise 173 00:10:52,180 --> 00:10:53,230 a rib. 174 00:10:55,080 --> 00:10:56,160 Okay, look. 175 00:10:56,840 --> 00:11:00,879 If you focus on your job and you do really well, he's going to respect you 176 00:11:00,880 --> 00:11:02,560 more than he does now. Wow. 177 00:11:03,300 --> 00:11:05,260 You're so old and wise. 178 00:11:07,100 --> 00:11:08,150 Like Yoda. 179 00:11:12,040 --> 00:11:13,520 Aren't you cute? 180 00:11:14,240 --> 00:11:15,460 That hurt. 181 00:11:17,320 --> 00:11:18,370 Yes, it does. 182 00:11:21,840 --> 00:11:24,850 Hey, uh, Milan, I was just up on the second floor and there's... 183 00:11:25,530 --> 00:11:26,610 There's nobody there. 184 00:11:27,610 --> 00:11:29,730 I know. I fired them all. 185 00:11:30,170 --> 00:11:32,650 Why? Well, because they were stuck up. 186 00:11:33,870 --> 00:11:36,250 I mean, I'm store president. 187 00:11:36,530 --> 00:11:42,909 People should come up to me and be like, hi, Milan, or great shoes, Milan, or 188 00:11:42,910 --> 00:11:47,589 how's your boyfriend, Milan? And I'd say, oh, great. That's great. Thanks for 189 00:11:47,590 --> 00:11:50,150 asking because D 'Artagnan dumped me. 190 00:11:51,650 --> 00:11:52,700 Oh. 191 00:11:52,701 --> 00:11:55,069 Well, it's okay. You know, there's other... 192 00:11:55,070 --> 00:11:56,810 She dies with goofy names out there. 193 00:11:56,811 --> 00:12:01,429 No, no, none of this would have ever happened if you didn't make me talk to 194 00:12:01,430 --> 00:12:02,480 stupid friend, Kate. 195 00:12:03,690 --> 00:12:06,050 I'm sorry, Drew, but you've got to be punished. 196 00:12:10,570 --> 00:12:13,210 Wow. Am I having a good day or a bad day? 197 00:12:21,631 --> 00:12:27,219 So she busted you down to the loading dock, huh, Carrie? 198 00:12:27,220 --> 00:12:28,270 Yeah. 199 00:12:28,720 --> 00:12:30,890 If you have any questions, just let me know. 200 00:12:31,200 --> 00:12:33,400 I got one. 201 00:12:34,180 --> 00:12:37,790 If you hear a riffing sound like Velcro and it tastes blood, is that bad? 202 00:12:40,880 --> 00:12:43,180 Morning, Red, Dutch, Chopper, Fat Tony. 203 00:12:45,180 --> 00:12:47,960 Actually, it's Joe, Nick, Andy, Larry. 204 00:12:47,961 --> 00:12:49,579 Yes, does it really matter? 205 00:12:49,580 --> 00:12:50,630 Carrie! 206 00:12:51,740 --> 00:12:53,080 Do something about Milan. 207 00:12:53,081 --> 00:12:56,249 She's depressed about her boyfriend, and she's making horrible, horrible 208 00:12:56,250 --> 00:12:57,870 decisions. Oh, that's just great. 209 00:12:57,871 --> 00:13:01,049 You know, Mercer's going to be checking up on us tomorrow. He's going to blame 210 00:13:01,050 --> 00:13:02,130 me for this whole mess. 211 00:13:02,790 --> 00:13:05,570 We have to get her mind off this d 'Artagnan fellow. 212 00:13:06,070 --> 00:13:07,170 And I have an idea. 213 00:13:07,930 --> 00:13:11,730 All I need to do is get my hands on another sexy young man. 214 00:13:14,050 --> 00:13:15,430 I'm sorry, I can't hear you. 215 00:13:17,170 --> 00:13:18,390 I said... 216 00:13:18,700 --> 00:13:22,940 I need to get my hands on a sexy young man. Oh, I see what you're doing. 217 00:13:24,371 --> 00:13:31,779 Miss Mercer just called down for you. It seems she's bored, so she'd like you 218 00:13:31,780 --> 00:13:34,130 and her chauffeur to oil up and Indian wrestle. 219 00:13:37,920 --> 00:13:39,660 Don't start a chance. He's an Indian. 220 00:13:40,900 --> 00:13:43,310 Damn it, one of these days she'll push me too far. 221 00:13:43,660 --> 00:13:47,949 You know what I'm going to do? I'm going to weep. Yes, that's right. I'm going 222 00:13:47,950 --> 00:13:51,190 to curl up into the fetal position and weep like a little baby. 223 00:13:56,170 --> 00:14:00,890 Oh, you poor thing. 224 00:14:01,150 --> 00:14:03,990 Milan actually busted you down to the loading dock. 225 00:14:03,991 --> 00:14:06,589 You know what? I'm going to go tell her it was all my fault. 226 00:14:06,590 --> 00:14:07,670 No, I got a better idea. 227 00:14:07,930 --> 00:14:12,149 You go see D 'Artagnan yourself, tell him it was all your fault, and then 228 00:14:12,150 --> 00:14:13,029 he'll go back to Milan. 229 00:14:13,030 --> 00:14:13,969 Good idea. 230 00:14:13,970 --> 00:14:15,020 Hey, check it out. 231 00:14:15,070 --> 00:14:18,140 I'm wearing special underpants to make my crack look bigger. 232 00:14:26,370 --> 00:14:27,420 Enter Muse. 233 00:14:29,590 --> 00:14:31,330 Hi, D 'Artagnan. 234 00:14:32,010 --> 00:14:35,929 I'm Kate O 'Brien. I'm a friend of Milan's and I just wanted to talk to you 235 00:14:35,930 --> 00:14:39,870 about her. See, this is all my fault. I told her not to focus on you so much. 236 00:14:40,050 --> 00:14:41,100 Oh, well, thank you. 237 00:14:41,290 --> 00:14:43,870 You see, I'm well rid of that child. 238 00:14:45,199 --> 00:14:46,960 Now, I seek a woman. 239 00:14:49,020 --> 00:14:53,780 Oh, yeah. Well, you know, the thing is that... Did you paint that? 240 00:14:54,760 --> 00:14:55,810 Guilty. 241 00:14:56,580 --> 00:14:57,630 It's beautiful. 242 00:14:57,720 --> 00:14:58,770 No, it's not. 243 00:14:58,771 --> 00:15:03,639 It's obvious. It's easy. It's dishonest. And the world would be a better place 244 00:15:03,640 --> 00:15:04,780 without all of its lies. 245 00:15:06,060 --> 00:15:07,160 Stop mocking me! 246 00:15:11,630 --> 00:15:15,310 you're upset about in the law. I mean, she loves you. You should go back to 247 00:15:15,570 --> 00:15:20,109 No, no, no. She belongs with somebody her own age. And I, I too belong with 248 00:15:20,110 --> 00:15:21,160 someone my own age. 249 00:15:21,870 --> 00:15:22,920 Someone like you. 250 00:15:24,450 --> 00:15:26,010 How old are you? 28. 251 00:15:26,810 --> 00:15:27,860 You're good. 252 00:15:30,770 --> 00:15:31,820 Yes. 253 00:15:32,750 --> 00:15:33,800 Yes. Yes. 254 00:15:34,670 --> 00:15:37,090 I must paint you. 255 00:15:37,810 --> 00:15:40,220 I must paint you, Kate O 'Brien. I'm painting you. 256 00:15:40,560 --> 00:15:44,470 Look at you, you're so beautiful. I must capture that beauty like a little bird. 257 00:15:45,860 --> 00:15:50,100 Wow, no one's ever wanted to paint me before. I mean, once I caught a 258 00:15:50,180 --> 00:15:54,519 you know, snapping pictures of me in the shower, but... It wasn't nearly as 259 00:15:54,520 --> 00:15:55,570 flattering. 260 00:15:55,940 --> 00:15:56,990 Sit right here. 261 00:15:57,300 --> 00:16:00,840 You know what? I mean, I think I should go. No, no, no, no, no, no. 262 00:16:01,280 --> 00:16:02,330 Please. 263 00:16:03,420 --> 00:16:04,470 Stay. 264 00:16:10,860 --> 00:16:12,180 I've heard about that look. 265 00:16:12,951 --> 00:16:17,239 Things any better in the loading dock, Drew? 266 00:16:17,240 --> 00:16:19,319 Yeah, I think I'm finally getting the hang of it. 267 00:16:19,320 --> 00:16:20,370 Really? 268 00:16:20,780 --> 00:16:23,070 Hey, Drew, could you pass me those pretzels? 269 00:16:24,900 --> 00:16:25,950 Sure. 270 00:16:37,820 --> 00:16:40,650 Everybody, raise your hands if you're proud of America. 271 00:16:48,021 --> 00:16:49,669 Hey, Kate. 272 00:16:49,670 --> 00:16:51,290 How'd you talk with Arcadian go? 273 00:16:52,430 --> 00:16:54,590 I'm sorry, Drew. It just happened. 274 00:16:54,591 --> 00:16:58,389 He said he was never going back to Milan. He painted my portrait, and then 275 00:16:58,390 --> 00:16:59,530 gave me that look of his. 276 00:16:59,531 --> 00:17:03,929 Anyway, we ended up naked in a bathtub, and I thought, how refreshing, a guy who 277 00:17:03,930 --> 00:17:04,990 just wants to wash me. 278 00:17:06,410 --> 00:17:08,109 But it didn't end there. 279 00:17:09,109 --> 00:17:11,450 Bastard. I've fallen for that one, too. 280 00:17:11,451 --> 00:17:17,709 Damn it, Kate. If he doesn't get back with Milan, I'll never get off the 281 00:17:17,710 --> 00:17:19,500 dock. Why'd you do it, Kate? 282 00:17:25,339 --> 00:17:26,389 Hey, guys. 283 00:17:30,220 --> 00:17:32,300 Hey, it's... Look, it's Milan. 284 00:17:32,840 --> 00:17:33,900 I see her, Drew. 285 00:17:35,080 --> 00:17:38,320 So don't worry, Kate. I'm not mad about your stupid advice. 286 00:17:38,720 --> 00:17:40,800 And I'm not mad at you either, Drew. 287 00:17:41,180 --> 00:17:43,760 I'm promoting you back to co -manager again. 288 00:17:44,000 --> 00:17:46,180 Oh, that's great. Oh, that's great. 289 00:17:46,181 --> 00:17:50,049 This would be clack, clack, clack part of the roller coaster right before the 290 00:17:50,050 --> 00:17:51,100 screaming starts. 291 00:17:52,030 --> 00:17:56,469 I was thinking, you know, D 'Artagnan and I had something really special, and 292 00:17:56,470 --> 00:18:00,270 it's only a matter of time before he realizes that and comes back to me. 293 00:18:00,470 --> 00:18:03,600 Sure. Care to make a wager on that? Let's say a million dollars? 294 00:18:06,430 --> 00:18:11,689 Milan, you are so young, and there are so many guys out there, and you're so 295 00:18:11,690 --> 00:18:12,740 pretty. 296 00:18:13,090 --> 00:18:16,580 I'm just saying, don't put all your eggs in one basket. Bathtub? 297 00:18:20,340 --> 00:18:21,400 Did I say bathtub? 298 00:18:21,660 --> 00:18:24,130 Oh, no. I meant don't put all your sex in one basket. 299 00:18:27,640 --> 00:18:28,690 Oh, that's me. 300 00:18:30,060 --> 00:18:31,110 Hello? 301 00:18:31,720 --> 00:18:32,940 It's D 'Artagnan. 302 00:18:36,360 --> 00:18:37,410 Hi. 303 00:18:41,540 --> 00:18:45,150 What? I've been calling you all day. What took you so long to call me back? 304 00:18:47,690 --> 00:18:48,740 You did what? 305 00:18:50,550 --> 00:18:51,750 With whom? 306 00:18:53,610 --> 00:18:54,660 You! 307 00:18:57,070 --> 00:19:00,430 Go to hell, D 'Artagnan! 308 00:19:01,610 --> 00:19:04,730 Well, I hope you're all happy. 309 00:19:05,250 --> 00:19:08,150 You people have ruined my life! 310 00:19:12,970 --> 00:19:14,910 I'm really sorry, Drew. 311 00:19:16,300 --> 00:19:18,420 Would it help if I talked to Lord Mercer? 312 00:19:19,500 --> 00:19:20,660 My instincts say no. 313 00:19:22,151 --> 00:19:27,999 Hey, have you seen Milan? She's supposed to be here an hour ago. 314 00:19:28,000 --> 00:19:31,190 I haven't seen her. Have you tried the junior bitch department? 315 00:19:31,191 --> 00:19:33,959 She's not at home. She's not at work. Where the hell is she? 316 00:19:33,960 --> 00:19:35,280 Let me give you some advice. 317 00:19:35,460 --> 00:19:36,510 You're ugly. 318 00:19:37,520 --> 00:19:39,360 That's not advice. 319 00:19:40,080 --> 00:19:43,930 I know, but you would have tuned me out if I started with, here comes an insult. 320 00:19:46,421 --> 00:19:48,509 How goes the store? 321 00:19:48,510 --> 00:19:49,590 Oh, fantastic. 322 00:19:49,591 --> 00:19:52,589 I love your daughter. She's great. She's wonderful. 323 00:19:52,590 --> 00:19:55,490 Yes. If I were sure she was mine, I'd be flattered. 324 00:19:56,230 --> 00:19:57,280 Where is she? 325 00:19:59,810 --> 00:20:01,650 Jesus. Oh, my God. 326 00:20:03,790 --> 00:20:05,270 Oh, my God. 327 00:20:05,510 --> 00:20:07,130 She's in the ladies' room. 328 00:20:19,590 --> 00:20:21,880 All we're asking is that you teach us the look. 329 00:20:21,930 --> 00:20:22,980 Yeah. 330 00:20:23,330 --> 00:20:24,380 Let's go like this. 331 00:20:29,510 --> 00:20:30,870 Okay, okay, got it. 332 00:20:31,070 --> 00:20:32,120 Thanks. 333 00:20:35,190 --> 00:20:36,240 Hello, ladies. 334 00:20:40,070 --> 00:20:46,989 I don't know 335 00:20:46,990 --> 00:20:48,970 why, guys, but these beers are on me. 336 00:20:48,971 --> 00:20:50,399 Oh, goodness. 337 00:20:50,400 --> 00:20:54,950 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.