All language subtitles for The Drew Carey Show s07e17 A Shot In The Dark

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,460 --> 00:00:01,239 Hey, Drew. 2 00:00:01,240 --> 00:00:05,500 Hey. I heard you're talking about getting a DVD player, so I got you your 3 00:00:05,500 --> 00:00:06,500 movie. 4 00:00:06,860 --> 00:00:08,540 Female Baldness, The Secret Chain. 5 00:00:10,520 --> 00:00:14,020 Yeah, you get to Blockbuster a minute after 8 o 'clock and there's nothing. 6 00:00:15,720 --> 00:00:20,740 Well, I'm glad you didn't spend any money because I'm not getting a DVD 7 00:00:20,980 --> 00:00:21,980 Why not? 8 00:00:22,080 --> 00:00:25,180 You're making all this money as co -manager. You should treat yourself to 9 00:00:25,180 --> 00:00:27,120 something nice. I did. Check it out. 10 00:00:28,740 --> 00:00:29,709 What's that? 11 00:00:29,710 --> 00:00:30,790 Top of the line police scanner. 12 00:00:33,670 --> 00:00:36,850 I started listening to these when I was a security guard and I got so hooked. 13 00:00:36,910 --> 00:00:39,710 You just can't believe how exciting these things get. 14 00:00:40,650 --> 00:00:44,530 We got a report of an elderly woman urinating on the steps of the 15 00:00:46,510 --> 00:00:48,150 What do you want to do about it? Over. 16 00:00:48,870 --> 00:00:50,250 Just leave her alone. 17 00:00:53,230 --> 00:00:56,010 Well, that's the last time I have a picnic on the courthouse steps, I'll 18 00:00:56,010 --> 00:00:57,010 you that. 19 00:01:16,900 --> 00:01:23,240 We have a report of a sad, lonely man who just wasted $300. 20 00:01:23,260 --> 00:01:24,260 Over. 21 00:01:32,180 --> 00:01:33,180 Code 33. 22 00:01:36,180 --> 00:01:38,200 Interfering with the spawning of famine. 23 00:01:40,760 --> 00:01:42,620 Oh, it's a fishing game manual. 24 00:01:44,640 --> 00:01:46,780 Jerry, you know, I think Lewis and Oswald are at the Warsaw. 25 00:01:47,620 --> 00:01:49,640 Oh, hey, kill the scuckbox. Let's rock and roll. 26 00:01:51,000 --> 00:01:52,280 Oh, man, you know what? 27 00:01:52,660 --> 00:01:54,880 They don't really like civilians hanging around at crime scenes. 28 00:01:56,660 --> 00:01:58,880 But, hey, you know, you're with me. It'll be all right. 29 00:01:59,860 --> 00:02:00,860 Sorry. 30 00:02:02,700 --> 00:02:05,580 Hey, hey, did you guys see the Code 33 in progress? 31 00:02:05,840 --> 00:02:06,840 Yeah, we saw everything. 32 00:02:07,020 --> 00:02:08,019 Wow. 33 00:02:08,300 --> 00:02:09,300 What's a Code 33? 34 00:02:10,500 --> 00:02:13,200 From what I saw, it's one drunk grabbing another drunk's nose. 35 00:02:15,440 --> 00:02:17,340 I'll tell you what, I'm going to go see if they need any CA. 36 00:02:18,000 --> 00:02:19,460 It's civilian assistance. 37 00:02:21,080 --> 00:02:22,820 And I got to go move the car. 38 00:02:23,160 --> 00:02:27,120 When we pulled up, Starsky over there skidded into a handicapped spot, jumped 39 00:02:27,120 --> 00:02:29,000 out the window, and slid across the hood. 40 00:02:31,339 --> 00:02:32,880 I'm ready to go home. You ready, honey? 41 00:02:33,080 --> 00:02:34,200 Yep. Let's go. 42 00:02:35,080 --> 00:02:38,120 Hey, come in here, nurse. How about when we get home, you go on mole patrol on 43 00:02:38,120 --> 00:02:39,120 my back? 44 00:02:39,160 --> 00:02:41,440 Maybe you could go on kiss patrol on my ass. 45 00:02:44,180 --> 00:02:45,180 I'm kidding. 46 00:02:45,480 --> 00:02:46,480 I'd love to. 47 00:02:47,000 --> 00:02:48,080 Oswald, we need to talk. 48 00:02:51,640 --> 00:02:52,640 What is it? 49 00:02:52,860 --> 00:02:55,700 Look, I know Lewis is your best friend, but we're never alone. 50 00:02:56,040 --> 00:02:58,300 And to be honest, I think he's a little creepy. 51 00:02:58,860 --> 00:03:03,340 Ah, that's just an act. Really, he's the sweetest guy in the world. Besides, if 52 00:03:03,340 --> 00:03:05,620 we hurt his feelings, he could go berserk and kill a bunch of people. 53 00:03:07,760 --> 00:03:12,300 Look, if our relationship's going to get to the next level, we need some time 54 00:03:12,300 --> 00:03:14,680 alone. Why don't you let me talk to him? 55 00:03:15,420 --> 00:03:17,960 All right, but only because I think the next level is sex. 56 00:03:23,790 --> 00:03:25,690 Lewis, can I talk to you about something? 57 00:03:27,290 --> 00:03:29,290 Oh, I saw this coming. 58 00:03:29,930 --> 00:03:32,670 Look, I can't be in a threesome with you and Oswald. 59 00:03:38,270 --> 00:03:42,010 It would affect my relationship with him, but I'd be happy to watch. 60 00:03:43,770 --> 00:03:48,110 Lewis, you're a great guy, but Oswald and I are in a relationship and we need 61 00:03:48,110 --> 00:03:49,610 little... Alone time. 62 00:03:50,850 --> 00:03:52,090 No, I don't want to be the third wheel. 63 00:03:52,610 --> 00:03:53,610 I've been one of those. 64 00:03:54,670 --> 00:03:57,690 Every vacation my mom had stayed with my dad. If you'd had the guts to leave him 65 00:03:57,690 --> 00:03:59,170 in the woods, we could have gone someplace nice. 66 00:04:04,370 --> 00:04:07,390 It's all a thing. If you need any help or anything, I'm kind of a cop. 67 00:04:09,250 --> 00:04:11,290 We know I was a security guard for two weeks. 68 00:04:13,810 --> 00:04:16,870 But I was armed, you know. And I have a scanner at home. 69 00:04:19,190 --> 00:04:21,170 Badge came with it, but I'm not wearing it right now. 70 00:04:22,970 --> 00:04:25,290 All right, you finish up with these guys. I'll handle this one. 71 00:04:25,690 --> 00:04:28,610 Oh, I'm sorry. You're just trying to do your job, and here I am bugging you. 72 00:04:28,870 --> 00:04:29,870 You're not bugging me. 73 00:04:30,550 --> 00:04:31,550 What's your name? 74 00:04:31,610 --> 00:04:33,790 Drew Carey, male, Caucasian, 42, single. 75 00:04:35,730 --> 00:04:36,730 That's cute. 76 00:04:37,170 --> 00:04:41,190 Look, I gotta be honest with you. The guys I usually go out with are really 77 00:04:41,190 --> 00:04:42,190 -looking. 78 00:04:42,310 --> 00:04:46,390 But they always turn out to be jerks, so maybe I should try somebody like you. 79 00:04:49,180 --> 00:04:51,220 Oh, so you want to go slumming, huh? 80 00:04:53,000 --> 00:04:54,720 Welcome to the ghetto, baby. 81 00:04:56,320 --> 00:04:57,320 Great. 82 00:04:58,300 --> 00:05:01,140 Saturday night, pick up at 7? Sure. Let me give you my address. 83 00:05:01,460 --> 00:05:02,460 No, I got your name. 84 00:05:02,480 --> 00:05:03,480 I'll find it. 85 00:05:03,580 --> 00:05:07,720 Oh, you know, if you're going to run my rap sheet and all that, I got arrested 86 00:05:07,720 --> 00:05:13,660 once for dancing nude in the bar, and I also had an illegal brewery in my 87 00:05:13,660 --> 00:05:14,660 garage. 88 00:05:16,180 --> 00:05:18,780 Drugs in my house. I had a trunk full of guns once. 89 00:05:19,960 --> 00:05:22,940 Oh, hey, what am I doing? Better say something for the carriage ride around 90 00:05:22,940 --> 00:05:23,940 park. 91 00:05:27,140 --> 00:05:33,940 All this energy calling me. 92 00:05:35,100 --> 00:05:36,580 Back where it comes from. 93 00:05:38,140 --> 00:05:39,300 It's such a crude... 94 00:05:57,870 --> 00:05:58,870 Ohio! 95 00:06:01,310 --> 00:06:02,310 Ohio! Ohio! 96 00:06:03,810 --> 00:06:06,770 Mimi, I finished with the Henderson file. 97 00:06:07,210 --> 00:06:09,290 How do you feel about what I've done with it? 98 00:06:17,220 --> 00:06:18,860 Another origami bird. 99 00:06:20,380 --> 00:06:25,080 Hey, I've got some origami for you, too. Enough with the birds! 100 00:06:27,560 --> 00:06:29,760 It helps keep my mind off drinking. 101 00:06:31,180 --> 00:06:33,540 Beautiful, wonderful drinking. 102 00:06:34,480 --> 00:06:41,100 Gin, vodka, scotch, the sweet froth of beer as it caresses the back of my 103 00:06:41,100 --> 00:06:42,100 throat. 104 00:06:43,440 --> 00:06:44,740 I don't... 105 00:06:55,470 --> 00:06:56,910 Don't fold yourself a rubber rule. 106 00:06:57,990 --> 00:06:59,250 I appreciate it, Mimi. 107 00:07:00,150 --> 00:07:03,430 Oh, how I could thank you if I was still drinking. 108 00:07:07,090 --> 00:07:10,730 Hey, pig. Thought I smelled bacon. 109 00:07:12,350 --> 00:07:14,490 Pig? You talking to me? 110 00:07:15,270 --> 00:07:16,290 Oh, whoa. 111 00:07:16,670 --> 00:07:18,790 Uh, Tim, he's the pig. 112 00:07:19,430 --> 00:07:21,450 Oh, you mean my boyfriend. 113 00:07:22,130 --> 00:07:24,170 Oh, uh, sorry. 114 00:07:24,870 --> 00:07:25,870 Officer? 115 00:07:26,250 --> 00:07:30,510 Drew, tell her all about that good -natured ribbing we have between us. 116 00:07:32,570 --> 00:07:33,570 Shoot her. 117 00:07:38,510 --> 00:07:39,710 That's so funny. 118 00:07:40,970 --> 00:07:44,150 If you haven't seen him naked yet, save a bullet for yourself. 119 00:07:55,170 --> 00:07:58,970 tonight. How about we go grab some Thai food? Well, you know I don't like Thai 120 00:07:58,970 --> 00:07:59,949 food. 121 00:07:59,950 --> 00:08:01,110 You know I love it. 122 00:08:01,630 --> 00:08:03,690 Yeah, but can't we just do something I want to do for once? 123 00:08:04,070 --> 00:08:06,770 Drew, do I have to go back to dating good -looking guys? No, no, don't keep 124 00:08:06,770 --> 00:08:07,770 on me. Give me another chance. 125 00:08:08,950 --> 00:08:09,950 That's better. 126 00:08:12,970 --> 00:08:15,590 You know, if you'd smoke, too, my cigarettes wouldn't bother you so much. 127 00:08:15,810 --> 00:08:18,190 Yeah, you know, every New Year's Eve, I tell myself I'm going to start smoking, 128 00:08:18,250 --> 00:08:22,590 but... Hey, Lewis. Hey, Marla. Hey, I got a question for you. 129 00:08:23,100 --> 00:08:25,080 If you find an arm in the woods, can you keep it? 130 00:08:27,100 --> 00:08:28,880 No. Of course not. 131 00:08:30,200 --> 00:08:31,660 How about the watch on the arm? 132 00:08:33,820 --> 00:08:37,240 Oh, you just get weirder every time I see you. 133 00:08:39,720 --> 00:08:42,220 Hey, man. I heard Oswald kicked you out of the house. 134 00:08:42,600 --> 00:08:45,680 Hey, he didn't kick me out, okay? Him and Colleen just needed their privacy, 135 00:08:45,820 --> 00:08:47,120 which I completely understand. 136 00:08:47,740 --> 00:08:51,000 Well, it must be rough for you now that everybody's got a girlfriend but you. 137 00:08:52,419 --> 00:08:55,560 Hey, what happened to that nice woman your mom set you up with? Yeah, she died 138 00:08:55,560 --> 00:08:57,380 in the table while she was getting her stomach stapled. 139 00:08:59,620 --> 00:09:01,340 I didn't think it was that dangerous an operation. 140 00:09:01,740 --> 00:09:02,740 Yeah, it is when you're 62. 141 00:09:04,600 --> 00:09:06,920 Kind of sad, though. She was just vested at McDonald's. 142 00:09:08,600 --> 00:09:10,760 Oh, that's why she needed the... Yeah. Oh. 143 00:09:13,140 --> 00:09:14,140 You poor guy. 144 00:09:14,380 --> 00:09:16,000 I feel sorry for you. Why don't you come live with me? 145 00:09:16,320 --> 00:09:19,940 Hey, don't feel sorry for me, okay? That dead old fat lady wasn't the only iron 146 00:09:19,940 --> 00:09:20,940 I had in the fire. 147 00:09:21,580 --> 00:09:23,240 I actually met this really great woman. 148 00:09:23,900 --> 00:09:27,360 Really? Yeah. Now that me and Oswald are hanging out so much, I actually have 149 00:09:27,360 --> 00:09:28,360 time to meet other people. 150 00:09:28,580 --> 00:09:29,539 What's she like? 151 00:09:29,540 --> 00:09:33,300 Well, her name's Cappy, and she works at Drug Co. in the transplant department. 152 00:09:34,640 --> 00:09:36,800 This year, she's growing testicles in the backs of mice. 153 00:09:39,120 --> 00:09:40,640 Hate to see that caught in a mousetrap. 154 00:09:44,030 --> 00:09:46,950 Needless to say, when she comes home after a hard day of nut farming, she's 155 00:09:46,950 --> 00:09:47,950 ready to go. 156 00:09:49,350 --> 00:09:51,130 Well, I'm glad it's going good for somebody. 157 00:09:52,270 --> 00:09:53,570 I'm going to have to break up with Marla. 158 00:09:54,850 --> 00:09:56,430 That's too bad. Why is she breaking up with you? 159 00:09:57,350 --> 00:09:58,550 No, she's not. I'm breaking up with her. 160 00:09:59,330 --> 00:10:01,770 Yeah, that's what I thought you said, but it didn't make any damn sense. 161 00:10:03,390 --> 00:10:05,610 I know what you're thinking, but, you know, she's good -looking, but looks 162 00:10:05,610 --> 00:10:06,610 aren't everything. 163 00:10:06,810 --> 00:10:07,810 What are you, crazy? 164 00:10:08,070 --> 00:10:10,650 I ought to beat some sense in you with that arm I found today. 165 00:10:12,680 --> 00:10:15,220 No, no, you don't understand. She's really obnoxious. Everything has to be 166 00:10:15,220 --> 00:10:18,600 way. She... I'm allergic to her cat. She smells like a chimney. 167 00:10:18,920 --> 00:10:21,700 Oh, poor baby. There's a speck of dust on your diamond. 168 00:10:22,760 --> 00:10:25,920 What are you breaking up with her? Well, I don't know, but it's got to be after 169 00:10:25,920 --> 00:10:27,500 tomorrow. I'm taking a ride in her squad car. 170 00:10:27,780 --> 00:10:31,500 Oh. Going to take a ride in her squad car, huh? 171 00:10:33,700 --> 00:10:34,700 No, no. 172 00:10:34,840 --> 00:10:36,760 I'm just... It's a ride in her... 173 00:10:37,100 --> 00:10:38,100 Your squad cut. 174 00:10:39,160 --> 00:10:41,620 Oh, I thought you meant her squad cut. 175 00:10:45,920 --> 00:10:47,180 Boy, it sure is a slow night. 176 00:10:47,880 --> 00:10:49,940 Normally there's a dead hooker, a couple of knifings. 177 00:10:51,080 --> 00:10:52,100 I'm really sorry, Drew. 178 00:10:53,500 --> 00:10:56,400 Why don't you buy the trailer park? I'd settle for some domestic abuse at this 179 00:10:56,400 --> 00:10:57,400 point. 180 00:10:57,720 --> 00:10:59,580 Oh, hey, the Cavs are playing L .A. next week. 181 00:10:59,860 --> 00:11:02,660 I was thinking about shaking down a scalper and picking up a couple of 182 00:11:03,120 --> 00:11:05,640 You know, an early Valentine's Day present for you. 183 00:11:06,120 --> 00:11:07,840 Oh, yeah, Valentine's Day is coming up. 184 00:11:08,180 --> 00:11:10,120 Hey, you know, maybe we shouldn't make any plans. 185 00:11:10,600 --> 00:11:11,600 Why not? 186 00:11:12,240 --> 00:11:14,840 Well, because, you know, things change and stuff. 187 00:11:16,920 --> 00:11:19,040 What do you mean, things change? 188 00:11:20,760 --> 00:11:25,020 Well, I didn't want to talk about this until later, but... Hold on. 189 00:11:25,220 --> 00:11:26,220 What's going on? 190 00:11:26,580 --> 00:11:28,400 I've got to get a taillight out. I've got to check it out. 191 00:11:30,560 --> 00:11:31,800 Hey, can I tell him to stay in his car? 192 00:11:32,240 --> 00:11:33,800 Again? What are you, five? 193 00:11:46,730 --> 00:11:52,530 I let you off a month ago with a warning because you said you'd fix it. 194 00:11:53,270 --> 00:11:56,030 You disappointed me. 195 00:11:56,470 --> 00:11:57,670 I hated when people... 196 00:12:20,330 --> 00:12:21,330 you wheezing? 197 00:12:21,670 --> 00:12:24,310 My lungs are swollen with love for you, my sweet. 198 00:12:28,610 --> 00:12:31,630 Well, I gotta get ready for the date. You know, Marlo hates to be kept 199 00:12:32,810 --> 00:12:34,550 Marlo? I thought you were gonna break up with her. 200 00:12:34,770 --> 00:12:35,930 I was gonna, but I didn't. 201 00:12:36,450 --> 00:12:37,470 Don't worry, it's not that big of a deal. 202 00:12:55,240 --> 00:12:58,220 Drug Co., you know, Drew, we never submitted any of these for FDA approval. 203 00:12:58,660 --> 00:12:59,660 Why not? 204 00:12:59,780 --> 00:13:01,080 Way too many dead monkeys. 205 00:13:02,840 --> 00:13:03,840 Hey, everybody. 206 00:13:04,180 --> 00:13:07,740 Drew, stop taking pills. I have the answer to your allergies right in this 207 00:13:08,340 --> 00:13:09,820 Isn't that a bowling bag? 208 00:13:10,360 --> 00:13:13,860 Yeah, but everything inside it is real medical stuff. I got it from the 209 00:13:13,860 --> 00:13:15,800 today where I'm interning as a nurse's aide. 210 00:13:17,500 --> 00:13:20,340 There's no way in hell I'm letting you stick me with a needle. 211 00:13:20,700 --> 00:13:22,800 Well, I, for one, am bored and would like to see that. 212 00:13:24,719 --> 00:13:28,860 Relax, Leah. I spent all day yesterday practicing injecting drugs into an 213 00:13:28,860 --> 00:13:30,520 orange. I learned something really important. 214 00:13:31,320 --> 00:13:32,960 Never eat your practice orange. 215 00:13:34,940 --> 00:13:36,840 I had convulsions for three hours. 216 00:13:37,440 --> 00:13:39,620 The doctors were amazed I didn't have brain damage. 217 00:13:40,740 --> 00:13:42,900 Okay, roll up that sleeve. I'm going to give you that shot. 218 00:13:43,180 --> 00:13:44,180 Forget it. 219 00:13:50,320 --> 00:13:51,600 Don't worry, Drew. You'll be okay. 220 00:13:54,890 --> 00:13:56,550 I've got it under control. I know what I'm doing. 221 00:13:57,190 --> 00:13:58,650 Everything's going to be just fine. 222 00:13:58,910 --> 00:13:59,869 It better be. 223 00:13:59,870 --> 00:14:01,610 You know, I had convulsions for three hours. 224 00:14:02,190 --> 00:14:03,870 Doctors were amazed I did not have brain damage. 225 00:14:05,030 --> 00:14:07,090 Okay, roll up that sleeve. I'm going to give you that shot. 226 00:14:13,430 --> 00:14:20,410 Are you in pain? I could give you a shot for pain. All right, 227 00:14:20,430 --> 00:14:21,430 put that away. 228 00:14:24,700 --> 00:14:26,660 for someone you care about, but this is crazy. 229 00:14:26,960 --> 00:14:28,500 Hey, you don't know what she's capable of. 230 00:14:28,880 --> 00:14:30,680 You should see what she did to that guy. She stopped. 231 00:14:30,900 --> 00:14:33,420 That was only for a broken tail. I imagine what if I broke up with her. I 232 00:14:33,420 --> 00:14:36,720 know what she'd do to me. Drew, the longer you put this off, the harder it's 233 00:14:36,720 --> 00:14:37,720 going to get. 234 00:14:38,080 --> 00:14:42,120 Yeah, I guess you're right. I just never broke up with anybody that owned a gun 235 00:14:42,120 --> 00:14:43,120 before. 236 00:14:44,080 --> 00:14:45,680 I wonder how J -Lo did it. 237 00:14:49,800 --> 00:14:51,260 Well, I better get out of here. 238 00:14:51,620 --> 00:14:52,960 Colleen and I are going to the movies. 239 00:14:53,340 --> 00:14:54,400 Hey, Lewis, you want to go? 240 00:14:54,980 --> 00:14:58,060 Well, thanks anyway, but I got another date with Kathy. As a matter of fact, I 241 00:14:58,060 --> 00:15:00,060 might just end up staying over at her place again tonight. 242 00:15:00,480 --> 00:15:02,300 Wow, things are moving kind of fast, huh? 243 00:15:02,520 --> 00:15:05,280 Well, we're 40, the music's stopping, and we both want a chair. 244 00:15:07,660 --> 00:15:08,660 Bye -bye. 245 00:15:10,380 --> 00:15:11,960 See you later. Okay, so long. 246 00:15:25,730 --> 00:15:27,970 Listen, I'm probably going to break up with her right now. So I really 247 00:15:27,970 --> 00:15:29,930 appreciate if you guys stuck around and gave me a little support. 248 00:15:31,510 --> 00:15:35,890 Hey, Drew. 249 00:15:36,210 --> 00:15:37,210 Hey. 250 00:15:38,190 --> 00:15:39,270 Oh, that was nice. 251 00:15:40,090 --> 00:15:43,910 What do you say we head on over to my place so I can change and we can go grab 252 00:15:43,910 --> 00:15:44,910 some Thai food? 253 00:15:45,810 --> 00:15:49,710 I'm not really in the mood for Thai. You know, we could do it. We could break up 254 00:15:49,710 --> 00:15:50,710 and not see each other anymore. 255 00:15:53,270 --> 00:15:54,270 What? 256 00:15:54,700 --> 00:15:58,920 Yeah, you know, another time this might have worked out, but I'm not really at 257 00:15:58,920 --> 00:16:02,260 the point in my life where I can make a commitment, you know, to someone who 258 00:16:02,260 --> 00:16:03,460 scares the living crap out of me. 259 00:16:05,180 --> 00:16:06,540 You can't break up with me. 260 00:16:07,500 --> 00:16:08,500 Why not? 261 00:16:08,720 --> 00:16:10,660 No one breaks up with me. 262 00:16:11,360 --> 00:16:13,480 I call the shots, and I'm not through with you yet. 263 00:16:13,780 --> 00:16:16,340 What are you looking towards me for? I'm your past. Your future's over that way. 264 00:16:17,380 --> 00:16:19,440 Oh, I wouldn't get too attached to the future, Joe. 265 00:16:19,960 --> 00:16:21,100 What? What is that, a threat? 266 00:16:21,560 --> 00:16:23,180 Well, it all depends on what you think I'm capable of. 267 00:16:23,480 --> 00:16:24,480 Hey, whoa, hey, listen. 268 00:16:25,680 --> 00:16:26,960 Hey, I'm going to call a police. 269 00:16:28,440 --> 00:16:31,620 Yeah, so then they could stand around and laugh while you beat the crap out of 270 00:16:31,620 --> 00:16:32,620 me. 271 00:16:32,820 --> 00:16:35,020 Remember the guy I arrested last night? Yeah. 272 00:16:35,560 --> 00:16:36,820 Well, he just broke a taillight. 273 00:16:37,600 --> 00:16:38,680 You broke my heart. 274 00:16:44,220 --> 00:16:45,220 See you later. 275 00:16:52,150 --> 00:16:53,150 Jeez, I almost forgot. 276 00:18:02,670 --> 00:18:03,670 But you made one mistake. 277 00:18:04,390 --> 00:18:05,950 You should have finished the job! 278 00:18:08,290 --> 00:18:15,230 Oh, you poor 279 00:18:15,230 --> 00:18:16,610 thing. Are you feeling okay? 280 00:18:17,390 --> 00:18:18,910 No. Kiss my boo -boo. 281 00:18:22,930 --> 00:18:26,070 What were you doing at Drew's house? I thought you were sleeping at your 282 00:18:26,070 --> 00:18:26,989 girlfriend's house. 283 00:18:26,990 --> 00:18:28,610 He was sleeping in my basement. 284 00:18:31,920 --> 00:18:35,340 I made up Kathy so you'd have more time to spend alone with Colleen. 285 00:18:35,840 --> 00:18:36,840 Oh, man. 286 00:18:37,420 --> 00:18:40,220 Well, thanks very much, but why didn't you just tell us? 287 00:18:40,820 --> 00:18:43,880 Coll... Everybody had a girlfriend but him. 288 00:18:44,960 --> 00:18:45,960 And? 289 00:18:46,640 --> 00:18:48,820 I didn't want anybody feeling sorry for me. 290 00:18:50,340 --> 00:18:51,580 Oh, Lewis. 291 00:18:51,960 --> 00:18:54,140 No one expects you to have a girlfriend. 292 00:18:56,520 --> 00:18:58,980 I heard on the radio that there was a shooting at your house. 293 00:18:59,380 --> 00:19:00,380 What happened? 294 00:19:00,480 --> 00:19:01,480 He shot me. 295 00:19:02,340 --> 00:19:04,720 I'm not going to press charges. He just shot me in the leg. 296 00:19:04,920 --> 00:19:08,220 But next time if he shoots me in the brain or the heart, I'm definitely going 297 00:19:08,220 --> 00:19:09,220 have something to say about it. 298 00:19:10,420 --> 00:19:11,760 You shot your best friend? 299 00:19:12,220 --> 00:19:13,780 I only shot him because I thought it was you. 300 00:19:15,760 --> 00:19:17,320 Oh, my God. You're nuts. 301 00:19:17,760 --> 00:19:18,760 Well, you made me nuts. 302 00:19:19,700 --> 00:19:22,580 Hey, you know what? I was just trying to cover the hurt after you rejected me. 303 00:19:22,860 --> 00:19:24,060 But you were trying to kill me. 304 00:19:25,040 --> 00:19:26,040 Hey, listen. 305 00:19:26,560 --> 00:19:27,660 I'm crazy. 306 00:19:27,880 --> 00:19:29,300 You're crazy. Why don't we just... 307 00:19:29,850 --> 00:19:32,610 I'll just agree to stalk other people for a while, see how it works. 308 00:19:33,610 --> 00:19:36,150 Fine. Back to good -looking guys, I guess. 309 00:19:36,890 --> 00:19:37,890 Just as well. 310 00:19:38,190 --> 00:19:40,430 You're a lousy shot and you smoke like a girl. 311 00:19:43,370 --> 00:19:44,370 Well, it works. 312 00:19:44,510 --> 00:19:45,510 She's gone. 313 00:19:46,610 --> 00:19:47,610 You know what, Drew? 314 00:19:48,970 --> 00:19:50,550 Maybe it's just the drugs talking. 315 00:19:51,650 --> 00:19:53,230 But women are like streetcars. 316 00:19:54,350 --> 00:19:57,610 They're big and they have a bell that goes clang, clang, clang. 317 00:20:05,200 --> 00:20:06,440 to change your dressing. Okay. 318 00:20:07,320 --> 00:20:11,520 Wait a minute. I don't know if I'm comfortable with you seeing him down 319 00:20:11,740 --> 00:20:15,200 Oh, honey, don't worry. I've already seen him. I bathed and shaved him before 320 00:20:15,200 --> 00:20:16,200 surgery. 321 00:20:16,360 --> 00:20:18,240 You've seen his before you've seen mine? 322 00:20:19,960 --> 00:20:23,300 For heaven's sakes, Oswald, I'm a nurse. I'm just doing my job. 323 00:20:23,600 --> 00:20:25,440 She's a professional. Grow up. 324 00:20:28,520 --> 00:20:30,340 She's got work to do. You've got to leave. 325 00:20:31,580 --> 00:20:32,580 I'm sorry. 326 00:20:41,419 --> 00:20:44,660 Okay. Light a candle and put our song in the boom box, baby. 327 00:20:46,260 --> 00:20:47,460 And use the rough sponge. 328 00:20:48,560 --> 00:20:49,640 Daddy likes it rough. 24948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.