All language subtitles for The Drew Carey Show s07e17 A Shot In The Dark
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,460 --> 00:00:01,239
Hey, Drew.
2
00:00:01,240 --> 00:00:05,500
Hey. I heard you're talking about
getting a DVD player, so I got you your
3
00:00:05,500 --> 00:00:06,500
movie.
4
00:00:06,860 --> 00:00:08,540
Female Baldness, The Secret Chain.
5
00:00:10,520 --> 00:00:14,020
Yeah, you get to Blockbuster a minute
after 8 o 'clock and there's nothing.
6
00:00:15,720 --> 00:00:20,740
Well, I'm glad you didn't spend any
money because I'm not getting a DVD
7
00:00:20,980 --> 00:00:21,980
Why not?
8
00:00:22,080 --> 00:00:25,180
You're making all this money as co
-manager. You should treat yourself to
9
00:00:25,180 --> 00:00:27,120
something nice. I did. Check it out.
10
00:00:28,740 --> 00:00:29,709
What's that?
11
00:00:29,710 --> 00:00:30,790
Top of the line police scanner.
12
00:00:33,670 --> 00:00:36,850
I started listening to these when I was
a security guard and I got so hooked.
13
00:00:36,910 --> 00:00:39,710
You just can't believe how exciting
these things get.
14
00:00:40,650 --> 00:00:44,530
We got a report of an elderly woman
urinating on the steps of the
15
00:00:46,510 --> 00:00:48,150
What do you want to do about it? Over.
16
00:00:48,870 --> 00:00:50,250
Just leave her alone.
17
00:00:53,230 --> 00:00:56,010
Well, that's the last time I have a
picnic on the courthouse steps, I'll
18
00:00:56,010 --> 00:00:57,010
you that.
19
00:01:16,900 --> 00:01:23,240
We have a report of a sad, lonely man
who just wasted $300.
20
00:01:23,260 --> 00:01:24,260
Over.
21
00:01:32,180 --> 00:01:33,180
Code 33.
22
00:01:36,180 --> 00:01:38,200
Interfering with the spawning of famine.
23
00:01:40,760 --> 00:01:42,620
Oh, it's a fishing game manual.
24
00:01:44,640 --> 00:01:46,780
Jerry, you know, I think Lewis and
Oswald are at the Warsaw.
25
00:01:47,620 --> 00:01:49,640
Oh, hey, kill the scuckbox. Let's rock
and roll.
26
00:01:51,000 --> 00:01:52,280
Oh, man, you know what?
27
00:01:52,660 --> 00:01:54,880
They don't really like civilians hanging
around at crime scenes.
28
00:01:56,660 --> 00:01:58,880
But, hey, you know, you're with me.
It'll be all right.
29
00:01:59,860 --> 00:02:00,860
Sorry.
30
00:02:02,700 --> 00:02:05,580
Hey, hey, did you guys see the Code 33
in progress?
31
00:02:05,840 --> 00:02:06,840
Yeah, we saw everything.
32
00:02:07,020 --> 00:02:08,019
Wow.
33
00:02:08,300 --> 00:02:09,300
What's a Code 33?
34
00:02:10,500 --> 00:02:13,200
From what I saw, it's one drunk grabbing
another drunk's nose.
35
00:02:15,440 --> 00:02:17,340
I'll tell you what, I'm going to go see
if they need any CA.
36
00:02:18,000 --> 00:02:19,460
It's civilian assistance.
37
00:02:21,080 --> 00:02:22,820
And I got to go move the car.
38
00:02:23,160 --> 00:02:27,120
When we pulled up, Starsky over there
skidded into a handicapped spot, jumped
39
00:02:27,120 --> 00:02:29,000
out the window, and slid across the
hood.
40
00:02:31,339 --> 00:02:32,880
I'm ready to go home. You ready, honey?
41
00:02:33,080 --> 00:02:34,200
Yep. Let's go.
42
00:02:35,080 --> 00:02:38,120
Hey, come in here, nurse. How about when
we get home, you go on mole patrol on
43
00:02:38,120 --> 00:02:39,120
my back?
44
00:02:39,160 --> 00:02:41,440
Maybe you could go on kiss patrol on my
ass.
45
00:02:44,180 --> 00:02:45,180
I'm kidding.
46
00:02:45,480 --> 00:02:46,480
I'd love to.
47
00:02:47,000 --> 00:02:48,080
Oswald, we need to talk.
48
00:02:51,640 --> 00:02:52,640
What is it?
49
00:02:52,860 --> 00:02:55,700
Look, I know Lewis is your best friend,
but we're never alone.
50
00:02:56,040 --> 00:02:58,300
And to be honest, I think he's a little
creepy.
51
00:02:58,860 --> 00:03:03,340
Ah, that's just an act. Really, he's the
sweetest guy in the world. Besides, if
52
00:03:03,340 --> 00:03:05,620
we hurt his feelings, he could go
berserk and kill a bunch of people.
53
00:03:07,760 --> 00:03:12,300
Look, if our relationship's going to get
to the next level, we need some time
54
00:03:12,300 --> 00:03:14,680
alone. Why don't you let me talk to him?
55
00:03:15,420 --> 00:03:17,960
All right, but only because I think the
next level is sex.
56
00:03:23,790 --> 00:03:25,690
Lewis, can I talk to you about
something?
57
00:03:27,290 --> 00:03:29,290
Oh, I saw this coming.
58
00:03:29,930 --> 00:03:32,670
Look, I can't be in a threesome with you
and Oswald.
59
00:03:38,270 --> 00:03:42,010
It would affect my relationship with
him, but I'd be happy to watch.
60
00:03:43,770 --> 00:03:48,110
Lewis, you're a great guy, but Oswald
and I are in a relationship and we need
61
00:03:48,110 --> 00:03:49,610
little... Alone time.
62
00:03:50,850 --> 00:03:52,090
No, I don't want to be the third wheel.
63
00:03:52,610 --> 00:03:53,610
I've been one of those.
64
00:03:54,670 --> 00:03:57,690
Every vacation my mom had stayed with my
dad. If you'd had the guts to leave him
65
00:03:57,690 --> 00:03:59,170
in the woods, we could have gone
someplace nice.
66
00:04:04,370 --> 00:04:07,390
It's all a thing. If you need any help
or anything, I'm kind of a cop.
67
00:04:09,250 --> 00:04:11,290
We know I was a security guard for two
weeks.
68
00:04:13,810 --> 00:04:16,870
But I was armed, you know. And I have a
scanner at home.
69
00:04:19,190 --> 00:04:21,170
Badge came with it, but I'm not wearing
it right now.
70
00:04:22,970 --> 00:04:25,290
All right, you finish up with these
guys. I'll handle this one.
71
00:04:25,690 --> 00:04:28,610
Oh, I'm sorry. You're just trying to do
your job, and here I am bugging you.
72
00:04:28,870 --> 00:04:29,870
You're not bugging me.
73
00:04:30,550 --> 00:04:31,550
What's your name?
74
00:04:31,610 --> 00:04:33,790
Drew Carey, male, Caucasian, 42, single.
75
00:04:35,730 --> 00:04:36,730
That's cute.
76
00:04:37,170 --> 00:04:41,190
Look, I gotta be honest with you. The
guys I usually go out with are really
77
00:04:41,190 --> 00:04:42,190
-looking.
78
00:04:42,310 --> 00:04:46,390
But they always turn out to be jerks, so
maybe I should try somebody like you.
79
00:04:49,180 --> 00:04:51,220
Oh, so you want to go slumming, huh?
80
00:04:53,000 --> 00:04:54,720
Welcome to the ghetto, baby.
81
00:04:56,320 --> 00:04:57,320
Great.
82
00:04:58,300 --> 00:05:01,140
Saturday night, pick up at 7? Sure. Let
me give you my address.
83
00:05:01,460 --> 00:05:02,460
No, I got your name.
84
00:05:02,480 --> 00:05:03,480
I'll find it.
85
00:05:03,580 --> 00:05:07,720
Oh, you know, if you're going to run my
rap sheet and all that, I got arrested
86
00:05:07,720 --> 00:05:13,660
once for dancing nude in the bar, and I
also had an illegal brewery in my
87
00:05:13,660 --> 00:05:14,660
garage.
88
00:05:16,180 --> 00:05:18,780
Drugs in my house. I had a trunk full of
guns once.
89
00:05:19,960 --> 00:05:22,940
Oh, hey, what am I doing? Better say
something for the carriage ride around
90
00:05:22,940 --> 00:05:23,940
park.
91
00:05:27,140 --> 00:05:33,940
All this energy calling me.
92
00:05:35,100 --> 00:05:36,580
Back where it comes from.
93
00:05:38,140 --> 00:05:39,300
It's such a crude...
94
00:05:57,870 --> 00:05:58,870
Ohio!
95
00:06:01,310 --> 00:06:02,310
Ohio! Ohio!
96
00:06:03,810 --> 00:06:06,770
Mimi, I finished with the Henderson
file.
97
00:06:07,210 --> 00:06:09,290
How do you feel about what I've done
with it?
98
00:06:17,220 --> 00:06:18,860
Another origami bird.
99
00:06:20,380 --> 00:06:25,080
Hey, I've got some origami for you, too.
Enough with the birds!
100
00:06:27,560 --> 00:06:29,760
It helps keep my mind off drinking.
101
00:06:31,180 --> 00:06:33,540
Beautiful, wonderful drinking.
102
00:06:34,480 --> 00:06:41,100
Gin, vodka, scotch, the sweet froth of
beer as it caresses the back of my
103
00:06:41,100 --> 00:06:42,100
throat.
104
00:06:43,440 --> 00:06:44,740
I don't...
105
00:06:55,470 --> 00:06:56,910
Don't fold yourself a rubber rule.
106
00:06:57,990 --> 00:06:59,250
I appreciate it, Mimi.
107
00:07:00,150 --> 00:07:03,430
Oh, how I could thank you if I was still
drinking.
108
00:07:07,090 --> 00:07:10,730
Hey, pig. Thought I smelled bacon.
109
00:07:12,350 --> 00:07:14,490
Pig? You talking to me?
110
00:07:15,270 --> 00:07:16,290
Oh, whoa.
111
00:07:16,670 --> 00:07:18,790
Uh, Tim, he's the pig.
112
00:07:19,430 --> 00:07:21,450
Oh, you mean my boyfriend.
113
00:07:22,130 --> 00:07:24,170
Oh, uh, sorry.
114
00:07:24,870 --> 00:07:25,870
Officer?
115
00:07:26,250 --> 00:07:30,510
Drew, tell her all about that good
-natured ribbing we have between us.
116
00:07:32,570 --> 00:07:33,570
Shoot her.
117
00:07:38,510 --> 00:07:39,710
That's so funny.
118
00:07:40,970 --> 00:07:44,150
If you haven't seen him naked yet, save
a bullet for yourself.
119
00:07:55,170 --> 00:07:58,970
tonight. How about we go grab some Thai
food? Well, you know I don't like Thai
120
00:07:58,970 --> 00:07:59,949
food.
121
00:07:59,950 --> 00:08:01,110
You know I love it.
122
00:08:01,630 --> 00:08:03,690
Yeah, but can't we just do something I
want to do for once?
123
00:08:04,070 --> 00:08:06,770
Drew, do I have to go back to dating
good -looking guys? No, no, don't keep
124
00:08:06,770 --> 00:08:07,770
on me. Give me another chance.
125
00:08:08,950 --> 00:08:09,950
That's better.
126
00:08:12,970 --> 00:08:15,590
You know, if you'd smoke, too, my
cigarettes wouldn't bother you so much.
127
00:08:15,810 --> 00:08:18,190
Yeah, you know, every New Year's Eve, I
tell myself I'm going to start smoking,
128
00:08:18,250 --> 00:08:22,590
but... Hey, Lewis. Hey, Marla. Hey, I
got a question for you.
129
00:08:23,100 --> 00:08:25,080
If you find an arm in the woods, can you
keep it?
130
00:08:27,100 --> 00:08:28,880
No. Of course not.
131
00:08:30,200 --> 00:08:31,660
How about the watch on the arm?
132
00:08:33,820 --> 00:08:37,240
Oh, you just get weirder every time I
see you.
133
00:08:39,720 --> 00:08:42,220
Hey, man. I heard Oswald kicked you out
of the house.
134
00:08:42,600 --> 00:08:45,680
Hey, he didn't kick me out, okay? Him
and Colleen just needed their privacy,
135
00:08:45,820 --> 00:08:47,120
which I completely understand.
136
00:08:47,740 --> 00:08:51,000
Well, it must be rough for you now that
everybody's got a girlfriend but you.
137
00:08:52,419 --> 00:08:55,560
Hey, what happened to that nice woman
your mom set you up with? Yeah, she died
138
00:08:55,560 --> 00:08:57,380
in the table while she was getting her
stomach stapled.
139
00:08:59,620 --> 00:09:01,340
I didn't think it was that dangerous an
operation.
140
00:09:01,740 --> 00:09:02,740
Yeah, it is when you're 62.
141
00:09:04,600 --> 00:09:06,920
Kind of sad, though. She was just vested
at McDonald's.
142
00:09:08,600 --> 00:09:10,760
Oh, that's why she needed the... Yeah.
Oh.
143
00:09:13,140 --> 00:09:14,140
You poor guy.
144
00:09:14,380 --> 00:09:16,000
I feel sorry for you. Why don't you come
live with me?
145
00:09:16,320 --> 00:09:19,940
Hey, don't feel sorry for me, okay? That
dead old fat lady wasn't the only iron
146
00:09:19,940 --> 00:09:20,940
I had in the fire.
147
00:09:21,580 --> 00:09:23,240
I actually met this really great woman.
148
00:09:23,900 --> 00:09:27,360
Really? Yeah. Now that me and Oswald are
hanging out so much, I actually have
149
00:09:27,360 --> 00:09:28,360
time to meet other people.
150
00:09:28,580 --> 00:09:29,539
What's she like?
151
00:09:29,540 --> 00:09:33,300
Well, her name's Cappy, and she works at
Drug Co. in the transplant department.
152
00:09:34,640 --> 00:09:36,800
This year, she's growing testicles in
the backs of mice.
153
00:09:39,120 --> 00:09:40,640
Hate to see that caught in a mousetrap.
154
00:09:44,030 --> 00:09:46,950
Needless to say, when she comes home
after a hard day of nut farming, she's
155
00:09:46,950 --> 00:09:47,950
ready to go.
156
00:09:49,350 --> 00:09:51,130
Well, I'm glad it's going good for
somebody.
157
00:09:52,270 --> 00:09:53,570
I'm going to have to break up with
Marla.
158
00:09:54,850 --> 00:09:56,430
That's too bad. Why is she breaking up
with you?
159
00:09:57,350 --> 00:09:58,550
No, she's not. I'm breaking up with her.
160
00:09:59,330 --> 00:10:01,770
Yeah, that's what I thought you said,
but it didn't make any damn sense.
161
00:10:03,390 --> 00:10:05,610
I know what you're thinking, but, you
know, she's good -looking, but looks
162
00:10:05,610 --> 00:10:06,610
aren't everything.
163
00:10:06,810 --> 00:10:07,810
What are you, crazy?
164
00:10:08,070 --> 00:10:10,650
I ought to beat some sense in you with
that arm I found today.
165
00:10:12,680 --> 00:10:15,220
No, no, you don't understand. She's
really obnoxious. Everything has to be
166
00:10:15,220 --> 00:10:18,600
way. She... I'm allergic to her cat. She
smells like a chimney.
167
00:10:18,920 --> 00:10:21,700
Oh, poor baby. There's a speck of dust
on your diamond.
168
00:10:22,760 --> 00:10:25,920
What are you breaking up with her? Well,
I don't know, but it's got to be after
169
00:10:25,920 --> 00:10:27,500
tomorrow. I'm taking a ride in her squad
car.
170
00:10:27,780 --> 00:10:31,500
Oh. Going to take a ride in her squad
car, huh?
171
00:10:33,700 --> 00:10:34,700
No, no.
172
00:10:34,840 --> 00:10:36,760
I'm just... It's a ride in her...
173
00:10:37,100 --> 00:10:38,100
Your squad cut.
174
00:10:39,160 --> 00:10:41,620
Oh, I thought you meant her squad cut.
175
00:10:45,920 --> 00:10:47,180
Boy, it sure is a slow night.
176
00:10:47,880 --> 00:10:49,940
Normally there's a dead hooker, a couple
of knifings.
177
00:10:51,080 --> 00:10:52,100
I'm really sorry, Drew.
178
00:10:53,500 --> 00:10:56,400
Why don't you buy the trailer park? I'd
settle for some domestic abuse at this
179
00:10:56,400 --> 00:10:57,400
point.
180
00:10:57,720 --> 00:10:59,580
Oh, hey, the Cavs are playing L .A. next
week.
181
00:10:59,860 --> 00:11:02,660
I was thinking about shaking down a
scalper and picking up a couple of
182
00:11:03,120 --> 00:11:05,640
You know, an early Valentine's Day
present for you.
183
00:11:06,120 --> 00:11:07,840
Oh, yeah, Valentine's Day is coming up.
184
00:11:08,180 --> 00:11:10,120
Hey, you know, maybe we shouldn't make
any plans.
185
00:11:10,600 --> 00:11:11,600
Why not?
186
00:11:12,240 --> 00:11:14,840
Well, because, you know, things change
and stuff.
187
00:11:16,920 --> 00:11:19,040
What do you mean, things change?
188
00:11:20,760 --> 00:11:25,020
Well, I didn't want to talk about this
until later, but... Hold on.
189
00:11:25,220 --> 00:11:26,220
What's going on?
190
00:11:26,580 --> 00:11:28,400
I've got to get a taillight out. I've
got to check it out.
191
00:11:30,560 --> 00:11:31,800
Hey, can I tell him to stay in his car?
192
00:11:32,240 --> 00:11:33,800
Again? What are you, five?
193
00:11:46,730 --> 00:11:52,530
I let you off a month ago with a warning
because you said you'd fix it.
194
00:11:53,270 --> 00:11:56,030
You disappointed me.
195
00:11:56,470 --> 00:11:57,670
I hated when people...
196
00:12:20,330 --> 00:12:21,330
you wheezing?
197
00:12:21,670 --> 00:12:24,310
My lungs are swollen with love for you,
my sweet.
198
00:12:28,610 --> 00:12:31,630
Well, I gotta get ready for the date.
You know, Marlo hates to be kept
199
00:12:32,810 --> 00:12:34,550
Marlo? I thought you were gonna break up
with her.
200
00:12:34,770 --> 00:12:35,930
I was gonna, but I didn't.
201
00:12:36,450 --> 00:12:37,470
Don't worry, it's not that big of a
deal.
202
00:12:55,240 --> 00:12:58,220
Drug Co., you know, Drew, we never
submitted any of these for FDA approval.
203
00:12:58,660 --> 00:12:59,660
Why not?
204
00:12:59,780 --> 00:13:01,080
Way too many dead monkeys.
205
00:13:02,840 --> 00:13:03,840
Hey, everybody.
206
00:13:04,180 --> 00:13:07,740
Drew, stop taking pills. I have the
answer to your allergies right in this
207
00:13:08,340 --> 00:13:09,820
Isn't that a bowling bag?
208
00:13:10,360 --> 00:13:13,860
Yeah, but everything inside it is real
medical stuff. I got it from the
209
00:13:13,860 --> 00:13:15,800
today where I'm interning as a nurse's
aide.
210
00:13:17,500 --> 00:13:20,340
There's no way in hell I'm letting you
stick me with a needle.
211
00:13:20,700 --> 00:13:22,800
Well, I, for one, am bored and would
like to see that.
212
00:13:24,719 --> 00:13:28,860
Relax, Leah. I spent all day yesterday
practicing injecting drugs into an
213
00:13:28,860 --> 00:13:30,520
orange. I learned something really
important.
214
00:13:31,320 --> 00:13:32,960
Never eat your practice orange.
215
00:13:34,940 --> 00:13:36,840
I had convulsions for three hours.
216
00:13:37,440 --> 00:13:39,620
The doctors were amazed I didn't have
brain damage.
217
00:13:40,740 --> 00:13:42,900
Okay, roll up that sleeve. I'm going to
give you that shot.
218
00:13:43,180 --> 00:13:44,180
Forget it.
219
00:13:50,320 --> 00:13:51,600
Don't worry, Drew. You'll be okay.
220
00:13:54,890 --> 00:13:56,550
I've got it under control. I know what
I'm doing.
221
00:13:57,190 --> 00:13:58,650
Everything's going to be just fine.
222
00:13:58,910 --> 00:13:59,869
It better be.
223
00:13:59,870 --> 00:14:01,610
You know, I had convulsions for three
hours.
224
00:14:02,190 --> 00:14:03,870
Doctors were amazed I did not have brain
damage.
225
00:14:05,030 --> 00:14:07,090
Okay, roll up that sleeve. I'm going to
give you that shot.
226
00:14:13,430 --> 00:14:20,410
Are you in pain? I could give you a shot
for pain. All right,
227
00:14:20,430 --> 00:14:21,430
put that away.
228
00:14:24,700 --> 00:14:26,660
for someone you care about, but this is
crazy.
229
00:14:26,960 --> 00:14:28,500
Hey, you don't know what she's capable
of.
230
00:14:28,880 --> 00:14:30,680
You should see what she did to that guy.
She stopped.
231
00:14:30,900 --> 00:14:33,420
That was only for a broken tail. I
imagine what if I broke up with her. I
232
00:14:33,420 --> 00:14:36,720
know what she'd do to me. Drew, the
longer you put this off, the harder it's
233
00:14:36,720 --> 00:14:37,720
going to get.
234
00:14:38,080 --> 00:14:42,120
Yeah, I guess you're right. I just never
broke up with anybody that owned a gun
235
00:14:42,120 --> 00:14:43,120
before.
236
00:14:44,080 --> 00:14:45,680
I wonder how J -Lo did it.
237
00:14:49,800 --> 00:14:51,260
Well, I better get out of here.
238
00:14:51,620 --> 00:14:52,960
Colleen and I are going to the movies.
239
00:14:53,340 --> 00:14:54,400
Hey, Lewis, you want to go?
240
00:14:54,980 --> 00:14:58,060
Well, thanks anyway, but I got another
date with Kathy. As a matter of fact, I
241
00:14:58,060 --> 00:15:00,060
might just end up staying over at her
place again tonight.
242
00:15:00,480 --> 00:15:02,300
Wow, things are moving kind of fast,
huh?
243
00:15:02,520 --> 00:15:05,280
Well, we're 40, the music's stopping,
and we both want a chair.
244
00:15:07,660 --> 00:15:08,660
Bye -bye.
245
00:15:10,380 --> 00:15:11,960
See you later. Okay, so long.
246
00:15:25,730 --> 00:15:27,970
Listen, I'm probably going to break up
with her right now. So I really
247
00:15:27,970 --> 00:15:29,930
appreciate if you guys stuck around and
gave me a little support.
248
00:15:31,510 --> 00:15:35,890
Hey, Drew.
249
00:15:36,210 --> 00:15:37,210
Hey.
250
00:15:38,190 --> 00:15:39,270
Oh, that was nice.
251
00:15:40,090 --> 00:15:43,910
What do you say we head on over to my
place so I can change and we can go grab
252
00:15:43,910 --> 00:15:44,910
some Thai food?
253
00:15:45,810 --> 00:15:49,710
I'm not really in the mood for Thai. You
know, we could do it. We could break up
254
00:15:49,710 --> 00:15:50,710
and not see each other anymore.
255
00:15:53,270 --> 00:15:54,270
What?
256
00:15:54,700 --> 00:15:58,920
Yeah, you know, another time this might
have worked out, but I'm not really at
257
00:15:58,920 --> 00:16:02,260
the point in my life where I can make a
commitment, you know, to someone who
258
00:16:02,260 --> 00:16:03,460
scares the living crap out of me.
259
00:16:05,180 --> 00:16:06,540
You can't break up with me.
260
00:16:07,500 --> 00:16:08,500
Why not?
261
00:16:08,720 --> 00:16:10,660
No one breaks up with me.
262
00:16:11,360 --> 00:16:13,480
I call the shots, and I'm not through
with you yet.
263
00:16:13,780 --> 00:16:16,340
What are you looking towards me for? I'm
your past. Your future's over that way.
264
00:16:17,380 --> 00:16:19,440
Oh, I wouldn't get too attached to the
future, Joe.
265
00:16:19,960 --> 00:16:21,100
What? What is that, a threat?
266
00:16:21,560 --> 00:16:23,180
Well, it all depends on what you think
I'm capable of.
267
00:16:23,480 --> 00:16:24,480
Hey, whoa, hey, listen.
268
00:16:25,680 --> 00:16:26,960
Hey, I'm going to call a police.
269
00:16:28,440 --> 00:16:31,620
Yeah, so then they could stand around
and laugh while you beat the crap out of
270
00:16:31,620 --> 00:16:32,620
me.
271
00:16:32,820 --> 00:16:35,020
Remember the guy I arrested last night?
Yeah.
272
00:16:35,560 --> 00:16:36,820
Well, he just broke a taillight.
273
00:16:37,600 --> 00:16:38,680
You broke my heart.
274
00:16:44,220 --> 00:16:45,220
See you later.
275
00:16:52,150 --> 00:16:53,150
Jeez, I almost forgot.
276
00:18:02,670 --> 00:18:03,670
But you made one mistake.
277
00:18:04,390 --> 00:18:05,950
You should have finished the job!
278
00:18:08,290 --> 00:18:15,230
Oh, you poor
279
00:18:15,230 --> 00:18:16,610
thing. Are you feeling okay?
280
00:18:17,390 --> 00:18:18,910
No. Kiss my boo -boo.
281
00:18:22,930 --> 00:18:26,070
What were you doing at Drew's house? I
thought you were sleeping at your
282
00:18:26,070 --> 00:18:26,989
girlfriend's house.
283
00:18:26,990 --> 00:18:28,610
He was sleeping in my basement.
284
00:18:31,920 --> 00:18:35,340
I made up Kathy so you'd have more time
to spend alone with Colleen.
285
00:18:35,840 --> 00:18:36,840
Oh, man.
286
00:18:37,420 --> 00:18:40,220
Well, thanks very much, but why didn't
you just tell us?
287
00:18:40,820 --> 00:18:43,880
Coll... Everybody had a girlfriend but
him.
288
00:18:44,960 --> 00:18:45,960
And?
289
00:18:46,640 --> 00:18:48,820
I didn't want anybody feeling sorry for
me.
290
00:18:50,340 --> 00:18:51,580
Oh, Lewis.
291
00:18:51,960 --> 00:18:54,140
No one expects you to have a girlfriend.
292
00:18:56,520 --> 00:18:58,980
I heard on the radio that there was a
shooting at your house.
293
00:18:59,380 --> 00:19:00,380
What happened?
294
00:19:00,480 --> 00:19:01,480
He shot me.
295
00:19:02,340 --> 00:19:04,720
I'm not going to press charges. He just
shot me in the leg.
296
00:19:04,920 --> 00:19:08,220
But next time if he shoots me in the
brain or the heart, I'm definitely going
297
00:19:08,220 --> 00:19:09,220
have something to say about it.
298
00:19:10,420 --> 00:19:11,760
You shot your best friend?
299
00:19:12,220 --> 00:19:13,780
I only shot him because I thought it was
you.
300
00:19:15,760 --> 00:19:17,320
Oh, my God. You're nuts.
301
00:19:17,760 --> 00:19:18,760
Well, you made me nuts.
302
00:19:19,700 --> 00:19:22,580
Hey, you know what? I was just trying to
cover the hurt after you rejected me.
303
00:19:22,860 --> 00:19:24,060
But you were trying to kill me.
304
00:19:25,040 --> 00:19:26,040
Hey, listen.
305
00:19:26,560 --> 00:19:27,660
I'm crazy.
306
00:19:27,880 --> 00:19:29,300
You're crazy. Why don't we just...
307
00:19:29,850 --> 00:19:32,610
I'll just agree to stalk other people
for a while, see how it works.
308
00:19:33,610 --> 00:19:36,150
Fine. Back to good -looking guys, I
guess.
309
00:19:36,890 --> 00:19:37,890
Just as well.
310
00:19:38,190 --> 00:19:40,430
You're a lousy shot and you smoke like a
girl.
311
00:19:43,370 --> 00:19:44,370
Well, it works.
312
00:19:44,510 --> 00:19:45,510
She's gone.
313
00:19:46,610 --> 00:19:47,610
You know what, Drew?
314
00:19:48,970 --> 00:19:50,550
Maybe it's just the drugs talking.
315
00:19:51,650 --> 00:19:53,230
But women are like streetcars.
316
00:19:54,350 --> 00:19:57,610
They're big and they have a bell that
goes clang, clang, clang.
317
00:20:05,200 --> 00:20:06,440
to change your dressing. Okay.
318
00:20:07,320 --> 00:20:11,520
Wait a minute. I don't know if I'm
comfortable with you seeing him down
319
00:20:11,740 --> 00:20:15,200
Oh, honey, don't worry. I've already
seen him. I bathed and shaved him before
320
00:20:15,200 --> 00:20:16,200
surgery.
321
00:20:16,360 --> 00:20:18,240
You've seen his before you've seen mine?
322
00:20:19,960 --> 00:20:23,300
For heaven's sakes, Oswald, I'm a nurse.
I'm just doing my job.
323
00:20:23,600 --> 00:20:25,440
She's a professional. Grow up.
324
00:20:28,520 --> 00:20:30,340
She's got work to do. You've got to
leave.
325
00:20:31,580 --> 00:20:32,580
I'm sorry.
326
00:20:41,419 --> 00:20:44,660
Okay. Light a candle and put our song in
the boom box, baby.
327
00:20:46,260 --> 00:20:47,460
And use the rough sponge.
328
00:20:48,560 --> 00:20:49,640
Daddy likes it rough.
24948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.