All language subtitles for The Drew Carey Show s07e16 Pretty Baby

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,910 --> 00:00:04,970 Hey, everybody, don't forget, after you sign up, here's the line where you can 2 00:00:04,970 --> 00:00:06,810 get your baby's picture taken for the program. 3 00:00:07,350 --> 00:00:08,350 Excuse me. 4 00:00:08,750 --> 00:00:11,230 You know, this is the beautiful baby contest, right? 5 00:00:12,550 --> 00:00:13,570 That's your 20 bucks. 6 00:00:16,010 --> 00:00:17,070 Not a bad turnout. 7 00:00:17,570 --> 00:00:21,030 Good idea, having this baby competition to promote the new baby wear department, 8 00:00:21,410 --> 00:00:22,410 Kerry. Thank you, sir. 9 00:00:22,590 --> 00:00:23,770 Still going to be a judge for the contest? 10 00:00:24,030 --> 00:00:26,650 No, even better. I'm going to be the master of ceremonies. 11 00:00:27,150 --> 00:00:30,550 I love babies, and I've always gotten along rather well with them. 12 00:00:31,900 --> 00:00:33,840 Excuse me, I'm Nigel Wick, and you are? 13 00:00:36,280 --> 00:00:37,360 And you are? 14 00:00:39,000 --> 00:00:42,040 Someone who obviously thinks they're better than me because of my humble 15 00:00:42,040 --> 00:00:45,080 beginnings. Well, let me tell you something, Mr. Baby. You've made an 16 00:00:45,080 --> 00:00:46,080 today. Big mistake. 17 00:00:48,880 --> 00:00:49,539 Hey, bro. 18 00:00:49,540 --> 00:00:53,240 Hey. You know what? I think your nephew is a shoo -in for this contest. 19 00:00:53,480 --> 00:00:56,240 Yeah, he's a good looking now. But don't forget that Mimi Jean. Way to go off on 20 00:00:56,240 --> 00:00:57,240 him like a time bomb. 21 00:01:04,170 --> 00:01:06,410 Oh, and there's the thing that fell out of God's nose. 22 00:01:07,430 --> 00:01:09,610 That's the thing from Monaco. They told me you would die. 23 00:01:11,310 --> 00:01:14,250 Bad news, Mimi. I couldn't find a babysitter for this weekend. 24 00:01:14,570 --> 00:01:15,930 Uh, hey, I'm not doing anything this weekend. 25 00:01:16,190 --> 00:01:17,190 Did you ask Marcy? 26 00:01:17,510 --> 00:01:18,510 She's pregnant. 27 00:01:18,550 --> 00:01:21,350 So? Well, that's really hard on a 12 -year -old. 28 00:01:22,590 --> 00:01:23,590 What about Drew? 29 00:01:25,390 --> 00:01:27,130 He was a little creepy. 30 00:01:27,410 --> 00:01:29,370 He was a little worse. Just sad, drunk. 31 00:01:30,470 --> 00:01:31,970 Worked like a back of crap. 32 00:01:34,030 --> 00:01:35,030 She doesn't want to impose. 33 00:01:35,410 --> 00:01:36,410 Come on. 34 00:01:36,870 --> 00:01:39,670 I've been asking you to babysit for over a year now, and you always come up with 35 00:01:39,670 --> 00:01:40,670 some excuse. 36 00:01:40,890 --> 00:01:42,490 You can't keep me away from him forever. 37 00:01:44,690 --> 00:01:46,690 Well, you know, that sounded a lot more threatening than I meant it to be. 38 00:01:47,870 --> 00:01:51,970 I bet you haven't noticed, Dave, these long years we've known each other, but I 39 00:01:51,970 --> 00:01:52,970 hate you. 40 00:01:54,070 --> 00:01:55,730 What, are you going to love someone to let him watch your baby? 41 00:01:56,530 --> 00:01:57,530 Forget it. 42 00:01:57,550 --> 00:01:59,510 Just call the bed and breakfast and cancel. 43 00:02:00,270 --> 00:02:01,270 No. 44 00:02:01,550 --> 00:02:02,550 What? 45 00:02:02,640 --> 00:02:04,960 Drew's family, and he's going to watch King Gus. 46 00:02:05,860 --> 00:02:09,000 Besides, you and I need some time together, just the two of us. 47 00:02:09,400 --> 00:02:12,160 I want to make love to you without our screams waking the baby. 48 00:02:13,320 --> 00:02:16,060 You know, her screams I never understood. Yours I get. 49 00:02:17,600 --> 00:02:19,100 All right. 50 00:02:20,600 --> 00:02:25,440 You've got one chance, but if anything goes wrong, if one hair on that baby's 51 00:02:25,440 --> 00:02:26,440 head is... Relax. 52 00:02:26,760 --> 00:02:28,760 Go to your bed and breakfast. Have a good time. 53 00:02:29,440 --> 00:02:31,440 For Steve's sake, I hope they have a hell of a breakfast. 54 00:02:33,779 --> 00:02:34,940 Hey, guys, look what we got. 55 00:02:35,480 --> 00:02:36,480 Oh, baby. 56 00:02:37,000 --> 00:02:39,820 You know, I always thought that treason would be your first death penalty crime. 57 00:02:41,140 --> 00:02:44,760 No, you know my girlfriend Colleen? It's her nephew. We're entering him in the 58 00:02:44,760 --> 00:02:45,760 contest. What for? 59 00:02:46,100 --> 00:02:49,220 We need the cash to buy new heating ducts. We fell through the old ones 60 00:02:49,220 --> 00:02:50,220 Mission Impossible. 61 00:02:51,760 --> 00:02:56,220 You know, most guys, if they need extra money, they get a part -time job, work a 62 00:02:56,220 --> 00:02:59,680 little overtime. At the very least... They don't crawl through the heating 63 00:02:59,680 --> 00:03:00,680 playing Mission Impossible. 64 00:03:01,260 --> 00:03:03,220 First of all, you shouldn't be holding a live baby. 65 00:03:03,460 --> 00:03:04,439 Oh, too late. 66 00:03:04,440 --> 00:03:05,440 Super baby. 67 00:03:07,060 --> 00:03:08,060 Spider baby. 68 00:03:11,480 --> 00:03:12,640 Baby on the moon. 69 00:03:16,940 --> 00:03:19,040 It's like watching an amateur chainsaw juggler. 70 00:03:19,680 --> 00:03:22,920 So there's the competition, huh? 71 00:03:23,780 --> 00:03:25,820 Just steal it away from the mommy gorilla. 72 00:03:28,840 --> 00:03:32,520 baby's cute, he can beat that pug -nosed melonhead any day of the week. 73 00:03:33,180 --> 00:03:36,900 Nobody calls my kid a melonhead. We just did, melonhead. 74 00:03:37,180 --> 00:03:39,280 I'd rather be a melonhead than a doody head. 75 00:03:39,620 --> 00:03:41,280 Oh, yeah, real mature. 76 00:03:41,660 --> 00:03:44,700 Whoa, whoa, whoa. Guys, better work on your insults. You know, Little League's 77 00:03:44,700 --> 00:03:45,700 only a few years away. 78 00:04:00,810 --> 00:04:01,810 It's got you clued. 79 00:04:35,690 --> 00:04:36,589 That's your mama. 80 00:04:36,590 --> 00:04:37,590 See? 81 00:04:38,190 --> 00:04:40,610 I'm not asking you to like it. I just want you to admit it. Come on, mama. 82 00:04:42,410 --> 00:04:45,330 Do you really need all this child -proofing stuff? 83 00:04:45,990 --> 00:04:50,710 I mean, I like babies and the next person, but if this is what it takes to 84 00:04:50,710 --> 00:04:52,470 them along, well, I just don't know. 85 00:04:53,870 --> 00:04:55,090 Nothing goes wrong. 86 00:04:55,330 --> 00:04:58,050 Now, if you'll excuse me, I'm trying to get Mimi's butt by teaching him 87 00:04:58,050 --> 00:04:58,729 something new. 88 00:04:58,730 --> 00:05:00,190 I only got a half hour left. Come on. 89 00:05:00,490 --> 00:05:01,389 Come on, buddy. 90 00:05:01,390 --> 00:05:02,390 See mama. 91 00:05:03,310 --> 00:05:04,310 Look at mama. 92 00:05:05,900 --> 00:05:06,980 My dog can flush the toilet. 93 00:05:08,520 --> 00:05:09,520 Hey. Hi. 94 00:05:09,800 --> 00:05:11,340 Hey, this is a good idea. 95 00:05:11,760 --> 00:05:13,360 We should drunk -proof our house, too. 96 00:05:15,020 --> 00:05:16,300 For me, it's for the baby. 97 00:05:16,840 --> 00:05:17,840 Oh, wow. 98 00:05:17,860 --> 00:05:20,460 You know, if you put them in rehab, you wouldn't need all this stuff. 99 00:05:22,720 --> 00:05:24,840 Oh, yeah. Yeah, they're all adorable. 100 00:05:25,080 --> 00:05:28,200 But the reason we're gonna win is because we got something extra. 101 00:05:28,480 --> 00:05:29,720 Yeah, here's what we're thinking. 102 00:05:30,080 --> 00:05:31,500 Now, people love music, right? 103 00:05:31,720 --> 00:05:32,740 Babies love to cry. 104 00:05:32,980 --> 00:05:34,420 So you put the two together. 105 00:05:35,000 --> 00:05:35,899 What do you get? 106 00:05:35,900 --> 00:05:37,220 The newborn blues. 107 00:05:38,800 --> 00:05:39,920 I'm a little bitty baby. 108 00:05:41,180 --> 00:05:42,620 That ain't no boy. 109 00:05:43,980 --> 00:05:47,580 My bottle's empty, but my diaper is full. 110 00:05:51,600 --> 00:05:52,600 What do you think? 111 00:05:53,160 --> 00:05:54,800 Thank you for not making it a rap number. 112 00:05:56,540 --> 00:05:59,860 You know, come to think of it, maybe this isn't such a good idea. I mean, 113 00:05:59,860 --> 00:06:01,720 only real talent here is wearing sunglasses. 114 00:06:02,250 --> 00:06:03,450 which is really just having a nose. 115 00:06:04,310 --> 00:06:07,430 I need to come up with a new gimmick, but something simple. We've only got a 116 00:06:07,430 --> 00:06:08,430 hours to the pageant. 117 00:06:10,170 --> 00:06:11,170 Hey. Huh? 118 00:06:11,330 --> 00:06:13,750 How about if we teach him to play checkers against a chicken? 119 00:06:15,570 --> 00:06:18,410 Hey, uh, didn't Rowdy play checkers against a chicken and beat him? 120 00:06:20,470 --> 00:06:22,490 Then he should beat me in checkers. 121 00:06:23,090 --> 00:06:24,910 Inside, and he'll beat you at checkers. Okay. 122 00:06:26,770 --> 00:06:28,130 See you later, loser. 123 00:06:34,350 --> 00:06:38,130 If that's any indication, Gus, you've got this pageant in the bag. 124 00:06:38,850 --> 00:06:39,850 What's this? 125 00:06:39,990 --> 00:06:42,890 Oh, it's so cute, Drew. You've got a little fire hydrant to chew on. 126 00:06:43,310 --> 00:06:44,310 Oh, hey. 127 00:06:44,670 --> 00:06:49,410 It's a baby dog toy. Can you find a baby disinfectant wipeser in the bathroom? 128 00:06:50,470 --> 00:06:51,470 Hey, buddy. 129 00:06:51,810 --> 00:06:53,370 How many times do I got to tell you this? 130 00:06:54,490 --> 00:06:55,490 It's a dog toy. 131 00:06:55,610 --> 00:06:56,610 This. 132 00:06:57,310 --> 00:06:58,310 A baby toy. 133 00:07:02,510 --> 00:07:03,910 No, it's baby proof. It'll be right there. 134 00:07:09,150 --> 00:07:10,150 Hey, it's okay. 135 00:07:10,570 --> 00:07:12,410 All you have to do is press the thing down. 136 00:07:12,850 --> 00:07:13,850 It opens right up. See? 137 00:07:23,190 --> 00:07:24,290 We've got a baby proofing door. 138 00:07:28,630 --> 00:07:30,390 Why is it baby proofed on the inside? 139 00:07:32,110 --> 00:07:35,290 Okay, there's a logic to this. Now, say I have to go to the bathroom, right? 140 00:07:35,810 --> 00:07:37,330 Naturally, I'm going to bring the baby with me. 141 00:07:38,010 --> 00:07:40,430 And let's say I die in the toilet. Could happen. 142 00:07:42,170 --> 00:07:45,590 House catches on fire, the baby is safe right in this room. 143 00:07:46,390 --> 00:07:48,070 In a burning house with a corpse. 144 00:07:49,290 --> 00:07:51,710 You can make anything sound stupid by, you know, repeating it. 145 00:07:55,390 --> 00:07:57,950 Oh, stupid thing. All these stupid things. 146 00:07:58,170 --> 00:08:00,390 Can you believe this stupid piece of crap? 147 00:08:04,840 --> 00:08:06,460 and everything's a quarter, let me tell you. 148 00:08:07,700 --> 00:08:09,280 Quality, our middle name. What a bunch of bunk. 149 00:08:12,200 --> 00:08:15,100 I mean, the 25 -cent bucket of crab's pretty good, but everything else there 150 00:08:15,100 --> 00:08:16,100 blows. 151 00:08:18,120 --> 00:08:20,100 I'm going to have to knock it off. Is there a can of shaving cream or 152 00:08:20,100 --> 00:08:21,100 I can hit it with? 153 00:08:21,360 --> 00:08:28,240 Oh, scented candle, bubble bath, and the Titanic soundtrack. 154 00:08:30,260 --> 00:08:32,419 Sometimes a guy just needs to make the world go away. 155 00:08:47,630 --> 00:08:48,630 What's he doing out there? 156 00:08:49,810 --> 00:08:50,810 I can see him. 157 00:08:51,430 --> 00:08:52,710 He knows it's a long shot. 158 00:08:54,050 --> 00:08:55,050 Hey, Gus! 159 00:08:55,610 --> 00:08:57,410 Get your Uncle Drew a screwdriver! 160 00:08:58,970 --> 00:08:59,970 So upset! 161 00:09:01,850 --> 00:09:05,410 Oh, well, now I guess it's just a waiting game, huh, Drew? 162 00:09:06,810 --> 00:09:07,810 What's going on? 163 00:09:09,190 --> 00:09:10,650 I can't see Speedy or Gus. 164 00:09:15,150 --> 00:09:17,570 wouldn't worry about it. They had a long day. They're probably just lying 165 00:09:17,570 --> 00:09:18,570 together, sacked out. 166 00:09:27,410 --> 00:09:29,010 Hey, he's just riding the dog. 167 00:09:32,510 --> 00:09:39,450 He gets one 168 00:09:39,450 --> 00:09:42,190 scratch on him. I mean, he's never going to let me see him again. 169 00:09:45,050 --> 00:09:47,730 Here, give me something to knock the thing. Give me those tweezers. 170 00:09:48,410 --> 00:09:49,410 Here. 171 00:09:49,950 --> 00:09:50,950 Watch this. Here we go. 172 00:09:51,470 --> 00:09:52,470 Ow! 173 00:09:53,530 --> 00:09:54,530 Ouch! 174 00:09:55,770 --> 00:09:57,390 It's going to take too long. I have to knock the door down. 175 00:09:57,630 --> 00:09:59,670 Right. What? I can knock a door down. 176 00:09:59,950 --> 00:10:02,650 Drew, you have an old person's railing next to your toilet. 177 00:10:05,210 --> 00:10:07,330 Hey, I work hard in here. Sometimes I get a little dizzy. 178 00:10:40,430 --> 00:10:41,430 feel like a big man. 179 00:10:42,090 --> 00:10:43,090 Oh, great. 180 00:10:44,950 --> 00:10:49,110 Smells like beer and dog food and bathroom doors been torn up the hinges. 181 00:10:49,170 --> 00:10:50,210 Questions will be asked. 182 00:10:52,090 --> 00:10:56,750 And then Jack fell down and broke his crown and Jill applied pressure until 183 00:10:56,750 --> 00:10:57,750 pair of masks came. 184 00:10:59,170 --> 00:11:02,550 Steve, you back some soup? Look at you three. Aren't you an adorable picture? 185 00:11:02,830 --> 00:11:04,170 Yeah, we're just doing a little reading. 186 00:11:04,610 --> 00:11:06,130 Yeah. Yeah, it's pretty broad, isn't it? 187 00:11:06,410 --> 00:11:08,390 Come here, little buddy. Come here. 188 00:11:10,390 --> 00:11:13,150 And what did you learn from your Uncle Drew this weekend, huh? 189 00:11:17,070 --> 00:11:19,310 Well, he's flipping me the bird. 190 00:11:21,350 --> 00:11:23,830 You know, you teach him to throw a beer bottle, he gets himself a little brown 191 00:11:23,830 --> 00:11:24,830 span. 192 00:11:28,650 --> 00:11:30,870 I can't believe you taught him to give me the bird. 193 00:11:31,350 --> 00:11:33,890 Thanks to you, he can skip kindergarten and go straight to the Navy. 194 00:11:36,910 --> 00:11:40,090 I got locked in the bathroom, and, you know, when I got the door loose finally, 195 00:11:40,230 --> 00:11:44,130 I might have flipped it off for a second or two. 196 00:11:45,210 --> 00:11:46,370 Poor little King Gus. 197 00:11:46,670 --> 00:11:49,190 You know what? He would have flipped you off sooner or later when he realized 198 00:11:49,190 --> 00:11:50,190 the name you stuck him with. 199 00:11:50,410 --> 00:11:53,370 No, I can feel his dirty little finger trying to get out. 200 00:11:53,670 --> 00:11:56,450 You know, Mimi's outside in the car. If she comes in here and finds out what 201 00:11:56,450 --> 00:11:59,790 you've done, she's not going to let you babysit anymore. 202 00:12:00,870 --> 00:12:03,450 Okay, wait, wait, wait. He's only doing it because it's something new. Let's 203 00:12:03,450 --> 00:12:04,450 teach him another gesture. 204 00:12:05,230 --> 00:12:06,310 Let's teach him a thumbs up. 205 00:12:06,810 --> 00:12:09,390 Oh, hey, how about this? How about two thumbs up like the fox? 206 00:12:09,630 --> 00:12:10,149 Yeah, yeah. 207 00:12:10,150 --> 00:12:11,150 That's a good try. 208 00:12:11,470 --> 00:12:12,470 You ready? 209 00:12:14,750 --> 00:12:15,750 Hey. 210 00:12:16,790 --> 00:12:17,790 Hey. 211 00:12:18,790 --> 00:12:20,070 Hey. Hey. 212 00:12:20,870 --> 00:12:22,350 I can't believe this swept the nation. 213 00:12:24,990 --> 00:12:26,730 What's taking so long? 214 00:12:27,150 --> 00:12:29,330 Just, uh, good stuff on my way out. 215 00:12:35,020 --> 00:12:36,280 Did you miss your mommy? 216 00:12:38,220 --> 00:12:39,360 Did you see that? 217 00:12:40,380 --> 00:12:41,980 He did a Fonzie. 218 00:12:42,860 --> 00:12:46,840 Oh, Fonzie. A perfectly acceptable gesture, would you say? 219 00:12:47,060 --> 00:12:49,780 It was the cutest thing I ever saw. 220 00:12:50,080 --> 00:12:52,320 Who taught him that? June, I did. Yeah. 221 00:12:52,640 --> 00:12:54,920 Well, you know, I'd like to help out the nephew. 222 00:12:55,160 --> 00:12:56,059 Yeah. 223 00:12:56,060 --> 00:12:57,560 Well, all right. 224 00:12:57,900 --> 00:13:00,140 You did okay. I guess you can babysit again. 225 00:13:00,520 --> 00:13:01,520 Great. Hey. 226 00:13:01,880 --> 00:13:04,120 I guess I'll be seeing you pretty soon, huh, little fella? Yeah. 227 00:13:05,000 --> 00:13:08,560 Why is the bathroom door off the hinges? 228 00:13:10,460 --> 00:13:12,540 Did you ever bite crab at Everything's a Quarter? 229 00:13:16,580 --> 00:13:19,120 And please welcome contestant number eight, Melissa. 230 00:13:21,100 --> 00:13:26,860 Being 30 months out, her turn on mommy, her turn off absence of mommy, isn't 231 00:13:26,860 --> 00:13:27,860 she? 232 00:13:37,640 --> 00:13:39,540 What single mother needs money? 233 00:13:39,740 --> 00:13:40,860 Oh, sorry. Note to myself. 234 00:13:41,560 --> 00:13:43,580 The leader is still baby Hannah. 235 00:13:46,700 --> 00:13:51,460 And our next little baby is Zachary. He's 40 months old with his guardians, 236 00:13:51,600 --> 00:13:52,600 Oswald and Lewis. 237 00:13:54,940 --> 00:13:57,040 And little Zach has a talent. 238 00:13:57,820 --> 00:14:02,420 Ladies and gentlemen, we give you the magical stylings of the infant 239 00:14:02,420 --> 00:14:04,560 illusionist, the amazing... 240 00:14:15,240 --> 00:14:16,680 There's nothing up his sleeve. 241 00:14:17,780 --> 00:14:19,900 There is nothing in his diaper. 242 00:14:20,320 --> 00:14:23,680 We will now pull a rabbit out of a hat. 243 00:14:27,080 --> 00:14:32,180 Believe your eyes. 244 00:14:35,720 --> 00:14:40,780 And now for our final trick, a trick never before attempted by a baby. 245 00:14:41,240 --> 00:14:44,240 Oswald, will you slip the amazing bambini? 246 00:14:44,650 --> 00:14:47,350 into the straitjacket of death. 247 00:14:49,150 --> 00:14:50,490 Please lower the rope. 248 00:14:52,610 --> 00:14:55,190 And the ball of scorpions, please. 249 00:14:56,730 --> 00:14:58,770 Hey, somebody stop them. 250 00:14:59,010 --> 00:15:00,150 Shut up. I want to see this. 251 00:15:01,850 --> 00:15:03,450 Time's up, amazing Bambini. 252 00:15:04,410 --> 00:15:06,290 May we have the judge's decision, please? 253 00:15:16,750 --> 00:15:18,830 hair, but any idiot can buy a bowl of scorpions. 254 00:15:19,930 --> 00:15:23,330 Which brings us to our final contestant, Baby King Gus. 255 00:15:23,550 --> 00:15:24,770 He's walking myself. 256 00:15:25,210 --> 00:15:29,870 His interests are putting shoes in the toilet and the boxes that expensive toys 257 00:15:29,870 --> 00:15:30,870 come in. 258 00:15:31,150 --> 00:15:32,550 And the judge's decision. 259 00:15:34,110 --> 00:15:37,090 And the Winfrey Ladder most beautiful baby is King Gus. 260 00:15:39,910 --> 00:15:43,670 For the mother, a check for $1 ,000. 261 00:15:44,170 --> 00:15:49,910 And for the baby, DVD of the movie Pretty Baby, which I assume is about a 262 00:15:51,070 --> 00:15:56,270 You must be very proud, Mrs. Burbeck. And would you like a photograph with the 263 00:15:56,270 --> 00:15:57,950 camera, little man? Leave him alone. 264 00:16:00,750 --> 00:16:04,270 And what about a pose with the American flag? 265 00:16:18,160 --> 00:16:21,140 great. You're right. Death to the traitor, baby. Give me that. 266 00:16:46,280 --> 00:16:49,760 What are you talking about? You see how upset she is? Mimi, if she finds out 267 00:16:49,760 --> 00:16:51,260 it's me, I'm never going to be able to see Gus again. 268 00:16:51,660 --> 00:16:53,920 Come on, it took me a year just to be able to babysit the kid one. 269 00:16:54,580 --> 00:16:57,880 You know, Drew's right. Mimi's looking for any excuse to keep Drew out of Gus's 270 00:16:57,880 --> 00:16:58,880 life. 271 00:16:59,140 --> 00:17:01,920 Come on, she'll get over it in a day or so. 272 00:17:02,360 --> 00:17:03,199 Look at me. 273 00:17:03,200 --> 00:17:04,380 I might never even have kids. 274 00:17:06,400 --> 00:17:07,400 All right. 275 00:17:08,060 --> 00:17:12,960 Hey, sorry about the contest, Steve. You guys got robbed. Yeah, but don't worry. 276 00:17:13,099 --> 00:17:14,220 There's always next year. 277 00:17:14,810 --> 00:17:17,869 Hey, do you think we could teach a baby to shoot an apple off my head with a 278 00:17:17,869 --> 00:17:18,869 crossbow? 279 00:17:19,010 --> 00:17:20,010 What have we got to lose? 280 00:17:27,630 --> 00:17:28,630 Hey, Amy. 281 00:17:29,050 --> 00:17:31,730 I hear Steve's taking her to dinner and the racetrack tonight. 282 00:17:32,190 --> 00:17:34,470 Hey, if you're just the racetrack first, you'll run faster. 283 00:17:35,950 --> 00:17:38,070 Yeah, yeah, you're a pig, I'm a horse. 284 00:17:38,310 --> 00:17:39,310 What are we doing here? 285 00:17:39,990 --> 00:17:40,990 I'm with you. 286 00:17:41,010 --> 00:17:44,190 Well, how would you like it if because of you, your kid flipped off the flag? 287 00:17:44,510 --> 00:17:45,730 Mimi, that was a week ago. 288 00:17:46,230 --> 00:17:47,770 I don't think you understand. 289 00:17:48,530 --> 00:17:51,810 You probably don't know this if you look at me, but my parents weren't the 290 00:17:51,810 --> 00:17:53,270 classiest people in the world. 291 00:17:54,150 --> 00:17:56,490 Well, the trucker and the adult bookstore owner? Get out of here. 292 00:17:57,570 --> 00:18:01,970 Anyway, I promised myself that I would bring guts up better. And here it is 293 00:18:01,970 --> 00:18:04,010 almost a year now, and I'm just doing work. 294 00:18:05,050 --> 00:18:06,050 Here. 295 00:18:06,570 --> 00:18:07,730 We'll be back about 11. 296 00:18:09,910 --> 00:18:10,910 Hey, Mimi. 297 00:18:13,340 --> 00:18:17,120 Gus didn't, uh... Gus didn't get that from you. He got it from me. 298 00:18:18,240 --> 00:18:19,240 He did? 299 00:18:19,440 --> 00:18:20,540 I don't believe this. 300 00:18:20,760 --> 00:18:24,040 And for a whole week, you let me think that I was a bad mother? 301 00:18:24,900 --> 00:18:28,120 Yeah, I was afraid if you thought it was me, you wouldn't let me babysit Gus 302 00:18:28,120 --> 00:18:29,800 anymore. Well, you're right. 303 00:18:30,460 --> 00:18:31,920 Because you're never babysitting him again. 304 00:18:32,580 --> 00:18:34,700 Come on, that's no fair. You did it in front of him, too. 305 00:18:34,900 --> 00:18:35,900 I had an excuse. 306 00:18:36,180 --> 00:18:38,940 I was late for a movie, and I got stuck behind a funeral procession. 307 00:18:40,540 --> 00:18:41,940 Get out of here. Don't go. 308 00:18:42,250 --> 00:18:43,830 We're going to the racetrack. 309 00:18:44,390 --> 00:18:45,390 Mama. 310 00:18:47,410 --> 00:18:48,410 My God. 311 00:18:48,810 --> 00:18:49,970 He said his first word. 312 00:18:50,450 --> 00:18:51,450 Mama. 313 00:18:51,570 --> 00:18:52,570 That's right, honey. 314 00:18:52,830 --> 00:18:55,790 I'm your mama. I taught him that. I taught him that. I taught him that last 315 00:18:55,790 --> 00:18:56,629 week. 316 00:18:56,630 --> 00:18:58,670 You did? You taught him his first word? Mama? 317 00:18:58,990 --> 00:19:02,210 Yeah. I wanted you to think I was a good influence on him. 318 00:19:03,230 --> 00:19:04,230 Oh. 319 00:19:04,530 --> 00:19:05,530 Mama. 320 00:19:07,750 --> 00:19:11,370 Well, you know what? I can't take Gus to the track because... 321 00:19:11,810 --> 00:19:15,270 He's allergic to... Horses? Yeah. 322 00:19:16,250 --> 00:19:19,210 Would you mind watching him tonight? I'd love to. 323 00:19:19,730 --> 00:19:20,730 Okay. 324 00:19:20,890 --> 00:19:21,890 My buddy. 325 00:19:22,490 --> 00:19:23,810 Bye -bye. 326 00:19:24,370 --> 00:19:27,250 Bye -bye. Can you say bye -bye? Bye -bye. Bye -bye. 327 00:19:29,450 --> 00:19:31,250 If you have four fingers on that, it's a wave. 328 00:19:43,240 --> 00:19:45,320 Can I wear a better helmet? It just makes him nervous. 329 00:19:45,680 --> 00:19:47,460 Okay, now hurry up. It's almost time for your bath. 330 00:19:50,960 --> 00:19:53,620 Maybe you don't need a bath. 331 00:19:54,880 --> 00:19:55,880 Okay, 332 00:19:57,780 --> 00:19:58,780 fire. 333 00:19:59,940 --> 00:20:00,960 Whose cat is that? 334 00:20:01,360 --> 00:20:02,440 It's God's cat now. 24541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.