Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,480
Oh, hey, check it out.
2
00:00:01,481 --> 00:00:04,339
Got a brand new way of getting a job, a
video resume.
3
00:00:04,340 --> 00:00:07,519
Well, why do you have a video resume?
Why don't you just use a regular paper
4
00:00:07,520 --> 00:00:09,739
one? I tried that, but I only had one
regular job.
5
00:00:09,740 --> 00:00:11,980
It said Winford Louder, 1983 to 2001.
6
00:00:12,940 --> 00:00:14,080
Looks like a headstone.
7
00:00:15,800 --> 00:00:18,020
So, yeah, so we pick to shoot the
resume.
8
00:00:18,021 --> 00:00:22,519
After watching all those videos at the
Rockwell Hall of Fame, I've developed an
9
00:00:22,520 --> 00:00:25,940
instinctive feel for what works. An
artist's eye, if you will.
10
00:00:26,440 --> 00:00:27,490
It's her camera.
11
00:00:27,491 --> 00:00:31,939
Anyway, we sent this baby out to every
corporation in Ohio.
12
00:00:31,940 --> 00:00:32,990
Good for you, bro.
13
00:00:32,991 --> 00:00:35,819
Yeah, I decided to go for it. From now
on, I'm going to do whatever it takes to
14
00:00:35,820 --> 00:00:37,420
get whatever I want. Here.
15
00:00:37,421 --> 00:00:39,159
Check it out.
16
00:00:39,160 --> 00:00:40,210
Here.
17
00:00:47,920 --> 00:00:48,970
Here.
18
00:00:55,540 --> 00:00:57,740
He's the big man you want on top.
19
00:00:59,310 --> 00:01:01,970
But is he ready to tackle the job?
20
00:01:03,290 --> 00:01:09,130
Damn right he is. He's yours 24 -7
because he's got no wife,
21
00:01:09,190 --> 00:01:15,629
no kids, no exercise
22
00:01:15,630 --> 00:01:16,680
regimen.
23
00:01:17,970 --> 00:01:21,070
Not only is he a hard worker, he's good
with people.
24
00:01:25,210 --> 00:01:27,590
You can't say Carrie without care.
25
00:01:32,020 --> 00:01:35,750
Huh? What do you think? Well, I liked it
until you killed the baby at the end.
26
00:01:36,540 --> 00:01:37,590
I caught him.
27
00:01:37,680 --> 00:01:41,180
It was a fumble that took ten years off
my life, but I caught him.
28
00:01:42,700 --> 00:01:43,750
Excuse me.
29
00:01:43,900 --> 00:01:44,950
Hello?
30
00:01:45,460 --> 00:01:46,700
It's Doctor and Cammy.
31
00:01:46,940 --> 00:01:48,460
Wow. Yeah, really.
32
00:01:48,960 --> 00:01:50,010
You like the video?
33
00:01:50,540 --> 00:01:51,590
Well, great.
34
00:01:51,591 --> 00:01:53,899
Yeah, why would I need special
furniture?
35
00:01:53,900 --> 00:01:56,970
No, that was just a camera angle. I'm
all under eight feet tall.
36
00:01:58,449 --> 00:02:00,309
Thank you very much. Okay, see you then.
37
00:02:00,310 --> 00:02:04,189
It worked. I got a dinner appointment
tomorrow night with Procter & Gamble for
38
00:02:04,190 --> 00:02:05,689
regional vice president of marketing.
39
00:02:05,690 --> 00:02:06,740
Hello.
40
00:02:07,950 --> 00:02:09,000
Excuse me.
41
00:02:09,570 --> 00:02:10,620
Hello.
42
00:02:10,770 --> 00:02:11,820
It's Citibank.
43
00:02:12,050 --> 00:02:13,850
Citibank. From New York City.
44
00:02:14,050 --> 00:02:15,100
New York City.
45
00:02:18,230 --> 00:02:19,730
Oh, that's awfully nice of you.
46
00:02:20,410 --> 00:02:21,670
Well, thank you very much.
47
00:02:21,930 --> 00:02:23,350
Yes. All right, bye.
48
00:02:23,870 --> 00:02:27,240
They said if I wire $300, they're not
going to cancel my credit card.
49
00:02:46,500 --> 00:02:49,820
All the little chicks will be crimson.
50
00:03:08,330 --> 00:03:09,650
Mr. Wick's not ready for you.
51
00:03:09,950 --> 00:03:11,000
It's a lot of garbage.
52
00:03:11,001 --> 00:03:14,609
Oh, Wick offended the head of the
janitor's union, so nobody's picked it
53
00:03:14,610 --> 00:03:15,660
two weeks.
54
00:03:15,661 --> 00:03:18,829
Good thing you're here. I mean, you
know, to keep the rat population under
55
00:03:18,830 --> 00:03:19,880
control.
56
00:03:21,690 --> 00:03:26,269
I wish there were rats. They all died
last week on the same day. That can't be
57
00:03:26,270 --> 00:03:27,320
good.
58
00:03:29,430 --> 00:03:30,630
Is that my replacement?
59
00:03:31,070 --> 00:03:33,650
Yeah. See if you can figure out where
Wick found her.
60
00:03:34,310 --> 00:03:35,360
Oh, Tawny.
61
00:03:35,930 --> 00:03:37,660
Can you be... me the Newsome file?
62
00:03:48,080 --> 00:03:50,790
So, she's a stripper. Doesn't mean she
can't do the job.
63
00:03:52,860 --> 00:03:53,910
Hello, Carrie.
64
00:03:54,040 --> 00:03:55,240
Glad you could drop by.
65
00:03:55,900 --> 00:03:57,760
I have a business proposition for you.
66
00:03:58,200 --> 00:04:00,360
Come back, or I'll kill myself.
67
00:04:00,620 --> 00:04:01,670
Intrigued?
68
00:04:01,671 --> 00:04:05,319
I'm sorry, sir, but I already have an
interview tonight with Procter & Gamble.
69
00:04:05,320 --> 00:04:06,269
Ah.
70
00:04:06,270 --> 00:04:11,630
Then my offer of your old job back and
700 free hours of AOL.
71
00:04:14,370 --> 00:04:17,709
You know, nine of those just fell out of
my TV guide today.
72
00:04:18,769 --> 00:04:20,629
All right, let's stop messing around.
73
00:04:22,310 --> 00:04:25,320
You always did good work here and you
deserve to be rewarded.
74
00:04:25,930 --> 00:04:29,590
How would you like to be co -manager of
Winford Loudon?
75
00:04:29,930 --> 00:04:31,870
Really? Run the store with you?
76
00:04:31,871 --> 00:04:34,669
You know, a couple of months ago I would
have jumped at that, but not anymore.
77
00:04:34,670 --> 00:04:35,720
I can do better.
78
00:04:37,360 --> 00:04:38,440
Well, that's it, then.
79
00:04:39,180 --> 00:04:40,230
I'll get fired.
80
00:04:40,580 --> 00:04:41,630
I'm ruined.
81
00:04:41,720 --> 00:04:43,300
I'll go back to England a loser.
82
00:04:44,400 --> 00:04:47,640
City boy, no son of mine could ever be a
loser.
83
00:04:48,540 --> 00:04:49,590
Mommy!
84
00:04:52,900 --> 00:04:53,950
Gary,
85
00:04:54,200 --> 00:04:55,740
this is my mommy, Maggie Wig.
86
00:04:56,120 --> 00:05:00,860
Nice to meet you. What a handsome woman
you are.
87
00:05:03,060 --> 00:05:04,110
Thank you.
88
00:05:04,540 --> 00:05:05,760
Nigel has told me so.
89
00:05:06,060 --> 00:05:09,260
much about you, but you don't walk like
a girl.
90
00:05:10,080 --> 00:05:11,520
May I return the compliment?
91
00:05:12,700 --> 00:05:17,999
Oh, you must be the one who married my
sweet Nigel so that you could stay in
92
00:05:18,000 --> 00:05:19,050
country.
93
00:05:19,100 --> 00:05:20,440
Yeah, it's kind of creepy.
94
00:05:20,920 --> 00:05:22,360
I'll look what I'm talking to.
95
00:05:25,180 --> 00:05:26,230
Whoa.
96
00:05:29,560 --> 00:05:32,390
Menopause hit her hard and then dragged
her for 50 yards.
97
00:05:40,981 --> 00:05:47,409
That's a funny joke. Why don't we go
outside and tell a few more like that?
98
00:05:47,410 --> 00:05:49,150
We'll take the stairs. You first.
99
00:05:50,330 --> 00:05:55,669
What are you doing here? I knew you were
in trouble the moment I heard your
100
00:05:55,670 --> 00:05:57,530
morbid little voice on the telephone.
101
00:05:57,550 --> 00:06:01,110
You never could hide anything from your
glamorous mannequins.
102
00:06:02,490 --> 00:06:06,040
You had to have sex with either a
hammerhead shark or... Hammerhead shark.
103
00:06:10,431 --> 00:06:14,499
I'm sorry to interrupt. I have to be
going.
104
00:06:14,500 --> 00:06:16,999
Let's see about my other job. I'm sorry
I can't help you, Mr. Wick.
105
00:06:17,000 --> 00:06:18,740
Mrs. Wick, it was nice meeting you. Aw.
106
00:06:23,340 --> 00:06:26,480
My, the hair on your knuckles is so
soft.
107
00:06:32,540 --> 00:06:35,980
Now, darling boy, tell Mavicans what's
bothering you.
108
00:06:35,981 --> 00:06:39,819
Well, I can't run the store myself, and
Drew won't help me, and I don't know
109
00:06:39,820 --> 00:06:40,870
what I'm going to do.
110
00:06:45,360 --> 00:06:47,100
if we knew who he was. I'm sorry,
111
00:06:50,520 --> 00:06:55,399
I've just ended my rope. Oh, there,
there, there. Mummy will take care of
112
00:06:55,400 --> 00:06:57,700
everything for her sweet little boy.
113
00:06:58,480 --> 00:07:00,620
First, let's tidy you up a bit, shall
we?
114
00:07:09,200 --> 00:07:11,490
Vodka and chewing tobacco. It smells
like her.
115
00:07:14,601 --> 00:07:16,289
Hey, Joe.
116
00:07:16,290 --> 00:07:20,080
Yeah. Hey, before you head out on your
interview, can we borrow your laptop?
117
00:07:20,081 --> 00:07:23,289
Uh, yeah, sure, what for? Well, we need
it for editing.
118
00:07:23,290 --> 00:07:25,749
You got so lucky with your video resume,
we're going to make a commercial about
119
00:07:25,750 --> 00:07:27,130
ourselves to get women. Yeah.
120
00:07:27,131 --> 00:07:32,309
Uh, yeah, look, hey, don't take this the
wrong way, but more information about
121
00:07:32,310 --> 00:07:34,110
you guys may not be the key to success.
122
00:07:34,111 --> 00:07:39,109
This will work, okay? We're going to
show it on the TV down at the Warsaw, so
123
00:07:39,110 --> 00:07:41,689
all the women there know that we're
respectable homeowners. Then they'll
124
00:07:41,690 --> 00:07:42,740
date us.
125
00:07:42,741 --> 00:07:45,589
Kate's going to direct it, and I'm going
to narrate it.
126
00:07:45,590 --> 00:07:46,640
How's this sound?
127
00:07:47,990 --> 00:07:52,449
From the director of the Drew Carey
resume, and a homemade sex video she
128
00:07:52,450 --> 00:07:53,500
she'd erased.
129
00:07:54,630 --> 00:07:57,830
Lewis and Oswald are done in 60 seconds.
130
00:07:59,611 --> 00:08:06,099
Thanks for the computer. Good luck on
your interview. Oh, by the way, Kate,
131
00:08:06,100 --> 00:08:08,390
willing to do nudity if it advances the
story.
132
00:08:15,940 --> 00:08:17,200
What do you guys want now?
133
00:08:19,300 --> 00:08:21,000
Good evening, Mr. Cary.
134
00:08:22,820 --> 00:08:24,160
My, don't you look dashing.
135
00:08:24,520 --> 00:08:28,420
You rogue, you... Oh, I spy a little
spot of lint just here.
136
00:08:30,460 --> 00:08:32,140
Mrs. Wick, what are you doing here?
137
00:08:32,141 --> 00:08:36,158
Why... darling, I thought you might like
a little drinky to calm you down before
138
00:08:36,159 --> 00:08:37,209
your job interview.
139
00:08:37,500 --> 00:08:41,120
Remember, wine isn't the only thing that
improves with age.
140
00:08:43,100 --> 00:08:45,990
Oh, what a shame. I just quit drinking a
couple minutes ago.
141
00:08:46,620 --> 00:08:52,020
I want to talk to you about coming back
to the shop to help my dear Nigel.
142
00:08:52,021 --> 00:08:55,279
Well, I'm sorry. There's nothing I can
do. I have my mind made up. I'm going to
143
00:08:55,280 --> 00:08:56,259
go after this other job.
144
00:08:56,260 --> 00:08:57,310
I see.
145
00:08:58,980 --> 00:09:00,030
Darling,
146
00:09:01,960 --> 00:09:04,280
proper impression with your tie all
askew.
147
00:09:10,580 --> 00:09:15,300
I'll change your mind, dear.
148
00:09:15,620 --> 00:09:18,580
I've changed a lot of men's minds in my
time.
149
00:09:19,700 --> 00:09:21,500
Really? Was one of them Dalton John?
150
00:09:24,100 --> 00:09:25,240
We're both adults here.
151
00:09:25,640 --> 00:09:28,830
Let's settle down and have a reasonable
discussion, shall we?
152
00:10:06,120 --> 00:10:08,890
Oh, naughty boy, let's make this a quick
one, shall we?
153
00:10:11,860 --> 00:10:13,480
If you can find it, you can have it.
154
00:10:25,440 --> 00:10:29,360
Allow me.
155
00:10:29,960 --> 00:10:31,940
Trash, white trash, white trash, trash.
156
00:10:38,000 --> 00:10:41,250
You see, if I shove this in far enough,
I can blow your glasses off.
157
00:10:44,120 --> 00:10:45,170
Maybe later.
158
00:10:45,171 --> 00:10:48,319
I'm here to see Wick. Have you seen him
around?
159
00:10:48,320 --> 00:10:49,700
Nope. He didn't come in today.
160
00:10:49,701 --> 00:10:53,519
What are you doing here? I thought you'd
be working at Procter & Gamble by now.
161
00:10:53,520 --> 00:10:56,239
I was a half hour late, so the guy
wasn't there. They gave the job to
162
00:10:56,240 --> 00:10:57,290
else. Gary!
163
00:10:57,560 --> 00:10:59,500
Good morning, Mr.
164
00:11:00,140 --> 00:11:04,339
Stansfield. I don't know if I ever
mentioned this to you or not, but I've
165
00:11:04,340 --> 00:11:07,180
thought you were the most attractive man
on the board.
166
00:11:07,181 --> 00:11:13,229
Carrie, I'm glad you're here. I've been
trying to reach you. Me, sir? Why?
167
00:11:13,230 --> 00:11:16,929
Wick has been screwing up ever since you
left. He hasn't even shown up for the
168
00:11:16,930 --> 00:11:17,849
past two days.
169
00:11:17,850 --> 00:11:20,349
Really? That's weird. I haven't been
able to get a hold of him either. It
170
00:11:20,350 --> 00:11:21,400
doesn't matter.
171
00:11:21,430 --> 00:11:22,750
We need you, Carrie.
172
00:11:23,150 --> 00:11:25,890
How would you like to be manager of
Winford Louder?
173
00:11:27,130 --> 00:11:28,180
Manager?
174
00:11:28,810 --> 00:11:32,929
Boy, I really appreciate it. I feel
uncomfortable taking the job under these
175
00:11:32,930 --> 00:11:36,710
circumstances. Well, if it's not you,
it's going to be somebody else. Yes or
176
00:11:37,280 --> 00:11:38,330
It's your decision.
177
00:11:40,220 --> 00:11:41,270
Wow.
178
00:11:42,080 --> 00:11:43,130
Just think.
179
00:11:43,940 --> 00:11:45,120
All this could be mine.
180
00:11:50,660 --> 00:11:52,980
Hey, there's some duties. Roll the tape,
Tim.
181
00:11:54,831 --> 00:12:01,759
Now, I don't care if you're rich and
handsome. If you don't own a house, get
182
00:12:01,760 --> 00:12:02,810
out.
183
00:12:05,040 --> 00:12:07,090
girl have to go to find a guy with a
house?
184
00:12:07,880 --> 00:12:09,500
The bar of the Warsaw.
185
00:12:10,240 --> 00:12:11,980
Right below the television.
186
00:12:17,300 --> 00:12:20,420
Built by clowns and decorated by gays.
187
00:12:22,100 --> 00:12:24,120
Imagine yourself here.
188
00:12:24,800 --> 00:12:27,540
I'm going over to the bar. How about
you?
189
00:12:40,530 --> 00:12:45,030
Oh, man, I can't believe it. We build a
house, we make a commercial.
190
00:12:45,250 --> 00:12:46,300
You think it's us?
191
00:12:46,490 --> 00:12:51,549
Yeah. Obviously, this bar is full of
fatties, whiners, prudes, baldies,
192
00:12:51,550 --> 00:12:52,600
and she -males.
193
00:12:55,870 --> 00:12:56,920
Hello, Bob!
194
00:12:59,020 --> 00:13:00,400
could I purchase with this?
195
00:13:02,000 --> 00:13:03,320
It's only 39 cents.
196
00:13:03,660 --> 00:13:10,079
All right. I also have a ketchup packet
and a
197
00:13:10,080 --> 00:13:12,540
citation for public urination.
198
00:13:13,131 --> 00:13:15,199
Yeah, all right.
199
00:13:15,200 --> 00:13:19,660
Oh, my God, Mr. Wick, you're drunk.
200
00:13:21,200 --> 00:13:22,250
Yes.
201
00:13:23,580 --> 00:13:26,830
Well, Mr. Wick, what happened? You've
been sober for three years.
202
00:13:27,100 --> 00:13:32,250
Well... I'm allowed special dispensation
on certain days.
203
00:13:33,210 --> 00:13:40,210
Christmas Day, New Year's Day, and Drew
pounding it to my mother day.
204
00:13:43,250 --> 00:13:45,050
That must be an English holiday.
205
00:13:47,130 --> 00:13:50,530
Wait a minute. You're telling us that
Drew had sex with your mom?
206
00:13:51,710 --> 00:13:55,130
I saw it with my own eyes.
207
00:13:55,970 --> 00:13:57,020
That's not all.
208
00:13:58,160 --> 00:14:00,840
given my mom the old Twig and Berries.
209
00:14:02,140 --> 00:14:05,160
He stole my bloody job.
210
00:14:05,480 --> 00:14:06,540
All right, come on.
211
00:14:06,840 --> 00:14:08,560
You're drunk, you're babbling.
212
00:14:08,820 --> 00:14:13,300
Let's get you to rehab. Everything will
be just fine. Wait, wait, wait.
213
00:14:15,860 --> 00:14:21,819
Drew loves you, right? The best revenge
we could have is for you and me to do it
214
00:14:21,820 --> 00:14:23,280
right here. No, no, no.
215
00:14:23,760 --> 00:14:26,770
You're not looking your best tonight,
but that's all right.
216
00:14:26,771 --> 00:14:31,509
willing. Come on, Mr. Wick. Hey, what's
the rush? Let's stay here and think
217
00:14:31,510 --> 00:14:32,590
about this for a while.
218
00:14:33,251 --> 00:14:36,509
We're going to take you to rehab now.
219
00:14:36,510 --> 00:14:39,749
All right, all right, but I have to go
to the men's room. I haven't relieved
220
00:14:39,750 --> 00:14:44,070
myself since 9 .32 this morning.
221
00:14:45,630 --> 00:14:50,569
Man, I have never seen him this bad. I
mean, he thinks that Drew stole his job
222
00:14:50,570 --> 00:14:51,710
and slept with his mom?
223
00:14:52,090 --> 00:14:53,140
Hey, everybody.
224
00:14:53,290 --> 00:14:55,700
Guess who's the new manager at Winford
Lauder?
225
00:14:55,880 --> 00:14:57,140
Isn't that Mr. Wick's job?
226
00:14:57,160 --> 00:14:58,210
Not anymore.
227
00:14:58,260 --> 00:15:01,720
Hey, Drew, have you seen Mr. Wick's mom
lately?
228
00:15:02,020 --> 00:15:05,840
Yeah, started the other day. Man, what a
wrestling match that was.
229
00:15:09,280 --> 00:15:10,330
It's true.
230
00:15:10,331 --> 00:15:11,259
Poor Mr.
231
00:15:11,260 --> 00:15:14,979
Wick. You know, the guy's in the
bathroom right now probably puking his
232
00:15:14,980 --> 00:15:18,379
because of you. Is he really? I've been
looking all over for him. Let me go talk
233
00:15:18,380 --> 00:15:19,430
to him. Oh, man.
234
00:15:19,700 --> 00:15:22,590
Must have pulled something when he
rolled over on his mom.
235
00:15:23,940 --> 00:15:24,990
Oh, my God.
236
00:15:25,850 --> 00:15:28,550
Well, he did say he'd do whatever it
took to get ahead.
237
00:15:28,990 --> 00:15:31,460
But making Wick crazy by having sex with
his mom?
238
00:15:31,461 --> 00:15:35,069
Yeah, I mean, if you're gonna have sex
with anybody's mom, it really should be
239
00:15:35,070 --> 00:15:36,120
Oswald's mom.
240
00:15:37,530 --> 00:15:39,230
Hey, you're talking about my mom.
241
00:15:39,231 --> 00:15:41,049
Come on, you don't think your mom is
hot?
242
00:15:41,050 --> 00:15:42,790
Of course she's hot. She's super hot.
243
00:15:48,490 --> 00:15:52,690
Could somebody please say something?
244
00:15:52,771 --> 00:15:58,399
I think he went out the window. I'm
going to try to see if I can find him.
245
00:15:58,400 --> 00:15:59,720
knows what he might be up to.
246
00:16:01,020 --> 00:16:04,799
Huh. I can't believe it. Our best friend
is a ruthless bastard who has no
247
00:16:04,800 --> 00:16:06,059
respect for other people.
248
00:16:06,060 --> 00:16:08,180
Wow. Do you think he still respects us?
249
00:16:08,480 --> 00:16:09,530
Oh, sure.
250
00:16:09,960 --> 00:16:11,400
Except for you, mother lover.
251
00:16:16,880 --> 00:16:17,930
That's a betrayal!
252
00:16:20,080 --> 00:16:21,130
That's a betrayal!
253
00:16:29,270 --> 00:16:31,230
I'm trying to kill you.
254
00:16:32,430 --> 00:16:33,480
Help me up.
255
00:16:36,030 --> 00:16:37,930
Geez, are you drunk? Yes.
256
00:16:38,490 --> 00:16:40,190
And let me tell you another thing.
257
00:16:41,390 --> 00:16:47,229
Even though you impregnated my mother
and made me your brother, I will never
258
00:16:47,230 --> 00:16:48,330
call you father.
259
00:16:48,331 --> 00:16:52,929
This might be hard to believe, but your
mother came on to me, okay? Nothing
260
00:16:52,930 --> 00:16:54,730
happened. Oh, please.
261
00:16:54,731 --> 00:17:00,039
You know me? You know your mother? You
know how she is? Would I do something
262
00:17:00,040 --> 00:17:01,090
like that?
263
00:17:01,120 --> 00:17:02,800
Well, it is kind of hard to believe.
264
00:17:04,540 --> 00:17:07,660
Hello. I hate to think of mother that
way.
265
00:17:08,579 --> 00:17:11,440
Then, you know, then they fired me and
everything.
266
00:17:12,780 --> 00:17:14,500
God, it's just too much.
267
00:17:16,359 --> 00:17:19,818
Come on, you weren't doing the job
anyway. You were hurting a lot of
268
00:17:19,819 --> 00:17:20,869
know.
269
00:17:22,300 --> 00:17:24,020
She misses as much as I do.
270
00:17:25,680 --> 00:17:26,730
I'll tell you what.
271
00:17:27,720 --> 00:17:29,950
I'll take you to rehab. I can take you
tonight.
272
00:17:30,700 --> 00:17:34,260
And I promise I'll do my best to get you
down back at the store, okay?
273
00:17:34,680 --> 00:17:35,730
As manager?
274
00:17:39,360 --> 00:17:41,500
No, no. Something you can handle.
275
00:17:41,900 --> 00:17:42,950
All right.
276
00:17:44,100 --> 00:17:45,260
Do me a favor.
277
00:17:46,520 --> 00:17:48,200
Don't judge my mother too harshly.
278
00:17:48,440 --> 00:17:50,180
She wasn't always a tramp, you know.
279
00:17:52,460 --> 00:17:54,920
used to dance topless in a cage.
280
00:17:54,921 --> 00:17:58,699
And that's how you should remember her,
sir. Oh,
281
00:17:58,700 --> 00:18:05,980
hey,
282
00:18:05,981 --> 00:18:08,359
Drew, did you talk to the board? What
did they say?
283
00:18:08,360 --> 00:18:11,799
I'm sorry, they won't give you your job
back. They're concerned about your
284
00:18:11,800 --> 00:18:12,850
drinking.
285
00:18:12,900 --> 00:18:15,790
That's crazy. They should be concerned
about my drinking.
286
00:18:23,541 --> 00:18:25,369
with Mr.
287
00:18:25,370 --> 00:18:29,090
Stansfield here, and he's agreed to give
you a job at the store again.
288
00:18:29,091 --> 00:18:32,549
Really? What could you have told him?
I'd probably get down on my hands and
289
00:18:32,550 --> 00:18:33,600
knees.
290
00:18:37,370 --> 00:18:43,729
Carrie, I thought it over, and with you
and Mr. Wick as... Co -managers. Co
291
00:18:43,730 --> 00:18:45,550
-managers. You make a fine team.
292
00:18:45,790 --> 00:18:46,840
Are you kidding me?
293
00:18:46,841 --> 00:18:50,669
You can't do this job. You'd practically
ruin the place. A deal is a deal, Mr.
294
00:18:50,670 --> 00:18:53,430
Carey. You cannot take this job away
from my Nigel.
295
00:18:53,920 --> 00:18:55,240
Wait a minute, Mummy. What?
296
00:18:55,540 --> 00:18:59,450
Well, I learned at my AA meetings I have
to take responsibility for my own life.
297
00:19:00,120 --> 00:19:02,360
Carrie, this is your decision.
298
00:19:02,620 --> 00:19:04,440
You must do what you think is right.
299
00:19:06,680 --> 00:19:08,970
Why do you have to turn into a human
being now?
300
00:19:08,971 --> 00:19:14,499
I suppose I'd better give him his job
back, otherwise he'll just show up at my
301
00:19:14,500 --> 00:19:16,060
house dressed in God knows what.
302
00:19:17,700 --> 00:19:19,380
Perhaps something of yours, dear.
303
00:19:19,520 --> 00:19:22,170
I've been told I look quite fetching in
a man's shirt.
304
00:19:24,490 --> 00:19:25,930
I mean, I can see you fetching.
305
00:19:29,690 --> 00:19:30,740
I'll tell you what.
306
00:19:31,210 --> 00:19:34,460
He can be co -manager, but I defintely
say so on all the decisions.
307
00:19:35,150 --> 00:19:39,209
Oh, thank you, thank you, thank you. I
can change, I promise I can. You can
308
00:19:39,210 --> 00:19:40,260
count on me.
309
00:19:41,510 --> 00:19:44,010
That was a belch, not an evil laugh.
310
00:19:45,830 --> 00:19:49,790
You are a good man, Drew. You just saved
my son's life.
311
00:19:49,990 --> 00:19:51,390
Can I buy you a beer?
312
00:19:52,670 --> 00:19:53,720
Yeah, sure, why not?
313
00:19:53,721 --> 00:19:57,489
Hey, you know, maybe after you can help
me get my refrigerator out of my
314
00:19:57,490 --> 00:19:58,540
basement.
315
00:20:00,610 --> 00:20:06,270
This is an old family recipe to thank
you for helping my adorable Nigel. Oh,
316
00:20:06,271 --> 00:20:07,149
looks great.
317
00:20:07,150 --> 00:20:08,730
Oh, I got lemon juice in my eyes.
318
00:20:10,730 --> 00:20:12,170
It's okay, I know the highway.
319
00:20:14,830 --> 00:20:17,190
I can't believe he thought through such
a jerk.
320
00:20:17,191 --> 00:20:23,489
I mean, if he was so ruthless that he
never would have hired Mr. Wick back,
321
00:20:23,490 --> 00:20:26,269
right? Yeah, and then thinking he would
jump Wick's mom.
322
00:20:26,270 --> 00:20:27,319
He must have been nuts.
323
00:20:27,320 --> 00:20:31,870
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
25579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.