All language subtitles for The Drew Carey Show s07e13 Drew And The King
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,749 --> 00:00:01,749
Jen Michael Vinson.
2
00:00:03,490 --> 00:00:04,490
Potatoes.
3
00:00:05,270 --> 00:00:06,290
The Milky Way.
4
00:00:07,970 --> 00:00:08,969
Nick Nolte.
5
00:00:09,310 --> 00:00:13,490
I don't get it. What are the rules to
this game?
6
00:00:15,050 --> 00:00:16,050
Game?
7
00:00:16,210 --> 00:00:17,210
What game?
8
00:00:19,210 --> 00:00:24,250
Hey, do you have any idea what this new
job is that Drew wants to celebrate
9
00:00:24,250 --> 00:00:27,510
tonight? No, all he said was he'd be
working at night and that is dangerous.
10
00:00:27,960 --> 00:00:30,760
I hope I'm wrong, but I think I know
what it is. He's a night clerk at a mini
11
00:00:30,760 --> 00:00:32,640
mart in a predominantly vampire
neighborhood.
12
00:00:34,600 --> 00:00:35,980
Hey, how you doing? Anything?
13
00:00:36,240 --> 00:00:37,240
Whoa!
14
00:00:37,800 --> 00:00:39,260
You're a security guard?
15
00:00:39,580 --> 00:00:43,260
Yep. I'm the guy who gets up from the
metal chair to investigate the noise.
16
00:00:47,580 --> 00:00:52,400
So you've moved from an executive
position to a job that's frequently done
17
00:00:52,400 --> 00:00:53,400
dog.
18
00:00:54,220 --> 00:00:56,840
It's only temporary, you know, until I
find my dream job.
19
00:00:57,100 --> 00:00:58,160
Do you want to see me do it? Yeah, sure.
20
00:01:05,000 --> 00:01:10,000
Can I see your ID?
21
00:01:11,880 --> 00:01:13,300
Very impressive, honey.
22
00:01:13,580 --> 00:01:14,580
Hey,
23
00:01:15,000 --> 00:01:16,600
okay, elevator's right over there.
24
00:01:18,760 --> 00:01:19,980
Hey, you have a good one. Oh.
25
00:01:23,320 --> 00:01:27,280
job, Kate got a new job, and the CEO of
Drugco is going to pay me off so I don't
26
00:01:27,280 --> 00:01:28,780
blow the whistle on their illegal
dumping.
27
00:01:29,680 --> 00:01:31,940
How much are you getting?
28
00:01:32,140 --> 00:01:34,280
I don't know. I'll find out tomorrow
night when I meet him in the woods.
29
00:01:36,980 --> 00:01:40,340
I bet that's a lot because he told me to
bring a duffel bag as big as I am.
30
00:01:43,360 --> 00:01:47,660
Kate got a new job?
31
00:01:48,040 --> 00:01:48,999
Oh, yeah.
32
00:01:49,000 --> 00:01:51,560
You know, the promotion at the Rock and
Roll Hall of Fame. Sure.
33
00:01:52,110 --> 00:01:55,250
She didn't tell me anything about a
promotion. Oh, come on, everybody knows.
34
00:01:55,390 --> 00:01:56,950
She's in charge of the special events
department.
35
00:01:57,350 --> 00:01:59,490
You know, I'm just glad she didn't take
that other job offer.
36
00:01:59,790 --> 00:02:02,330
It's a good thing it didn't pay as well,
or she'd have moved to Chicago.
37
00:02:02,650 --> 00:02:05,830
She didn't tell me anything about moving
to Chicago. Oh, yeah, they wanted her
38
00:02:05,830 --> 00:02:07,410
to run the Metropolitan Museum of Polka.
39
00:02:08,150 --> 00:02:11,870
It's not so much of a museum as a
basement full of accordions.
40
00:02:13,810 --> 00:02:15,910
Wow, she doesn't tell me anything
anymore.
41
00:02:16,310 --> 00:02:20,870
What did you expect? You broke her
heart. The only time I talk to my ex is
42
00:02:20,870 --> 00:02:23,870
.M. I get drunk, call them up and say,
Ha ha!
43
00:02:25,750 --> 00:02:28,150
Live it in your house and pet your dog.
44
00:02:28,430 --> 00:02:29,430
Hey,
45
00:02:31,070 --> 00:02:32,009
where you going?
46
00:02:32,010 --> 00:02:35,250
Oh, mind if I call in the early night,
hon? If I'm going to see you later on, I
47
00:02:35,250 --> 00:02:36,710
have to finish some work. Oh, that's
cool.
48
00:02:37,550 --> 00:02:39,490
I tell you what, Mr. Security Guard.
49
00:02:39,910 --> 00:02:44,790
If you come over around 10 .30, you can
hold me for questioning.
50
00:02:50,000 --> 00:02:53,400
I predict you'll be found sexy and
sentenced to three to five minutes of
51
00:02:53,400 --> 00:02:54,400
labor.
52
00:02:57,540 --> 00:02:59,460
Oh, mushrooms.
53
00:03:00,800 --> 00:03:02,620
The Oxford English Dictionary.
54
00:03:21,700 --> 00:03:24,960
No, I'm a security guard, but, you know,
only until I get a management job. Hey,
55
00:03:25,040 --> 00:03:26,300
how come you didn't tell me about your
promotion?
56
00:03:26,640 --> 00:03:27,820
You always tell me things first.
57
00:03:28,460 --> 00:03:30,960
Um, yeah, and then you married me
second, so that's bound to change
58
00:03:33,960 --> 00:03:35,700
This sucks.
59
00:03:36,100 --> 00:03:39,480
I don't want to be just a guy in her
life. I want to be her best friend
60
00:03:39,860 --> 00:03:42,660
Yeah, well, you can have her. We're
tired of her yapping about every little
61
00:03:42,660 --> 00:03:46,300
thing. Should I buy the brown shoes?
Should I buy the blue shoes?
62
00:03:46,680 --> 00:03:49,500
I'm calling from a closet. There's a
strange man in the house.
63
00:03:50,360 --> 00:03:51,900
After a while, it's all just noise.
64
00:03:53,560 --> 00:03:54,700
Well, I'm not worried.
65
00:03:55,160 --> 00:04:00,000
Just going to bide my time, give her
some space, try not to push her too
66
00:04:01,020 --> 00:04:02,480
Can I see some ID, ma 'am?
67
00:04:05,400 --> 00:04:06,440
What are you doing here?
68
00:04:06,720 --> 00:04:09,400
Isn't it great? I asked my company to
transfer me here. I think working
69
00:04:09,400 --> 00:04:10,520
is going to be really good for us.
70
00:04:12,240 --> 00:04:14,600
Your ID's not valid. It says here you're
married.
71
00:04:15,240 --> 00:04:16,600
Oh, wait. That was to me.
72
00:04:18,820 --> 00:04:19,820
Gonna let it slide.
73
00:04:22,079 --> 00:04:23,080
Elevator's over there.
74
00:04:24,000 --> 00:04:25,000
You have a good one.
75
00:04:28,800 --> 00:04:35,700
All this energy calling me.
76
00:04:36,800 --> 00:04:38,380
Back where it comes from.
77
00:04:39,900 --> 00:04:41,100
It's such a crude...
78
00:05:16,490 --> 00:05:17,490
Man.
79
00:05:17,890 --> 00:05:18,890
First guitar.
80
00:05:23,410 --> 00:05:28,350
We sold a hillbilly jacket.
81
00:05:28,830 --> 00:05:30,430
Looks like you got it off curtains in a
trailer.
82
00:05:31,090 --> 00:05:32,090
Yeah, that's my jacket.
83
00:05:34,270 --> 00:05:35,690
Oh. Oh, yeah, right.
84
00:05:36,150 --> 00:05:38,250
Good thing my job doesn't involve
noticing things.
85
00:05:39,850 --> 00:05:43,330
Drew, maybe you should go back to your
post. You know, if the boss comes by, we
86
00:05:43,330 --> 00:05:44,330
could both get in trouble.
87
00:05:45,030 --> 00:05:46,030
Oh, yeah, sure.
88
00:05:46,380 --> 00:05:47,380
I can take a hint.
89
00:05:47,540 --> 00:05:48,540
Wow,
90
00:05:49,240 --> 00:05:50,240
my keys.
91
00:05:50,740 --> 00:05:53,540
Kind of hard to lose 128 keys, but by
God, I found a way.
92
00:05:57,120 --> 00:05:59,160
Hey, what's this doing on Elvis' couch?
93
00:05:59,940 --> 00:06:00,940
I don't know.
94
00:06:01,780 --> 00:06:03,040
Jewish folk songs.
95
00:06:04,840 --> 00:06:06,620
Oh, well, let me see that.
96
00:06:07,100 --> 00:06:10,180
You know, when I was researching this
exhibit, I read that when Elvis was
97
00:06:10,320 --> 00:06:12,440
he lived in a house in Memphis with a
Jewish family.
98
00:06:12,980 --> 00:06:14,040
This could be Elvis singing.
99
00:06:14,300 --> 00:06:15,149
You know...
100
00:06:15,150 --> 00:06:17,610
That looks like one of those records
they made on those old do -it -yourself
101
00:06:17,610 --> 00:06:19,290
booths. Put it on. See what it sounds
like. Okay.
102
00:06:26,930 --> 00:06:33,110
Alva, Nautila, Alva, Nautila, Alva.
103
00:06:34,010 --> 00:06:35,190
Oh, my God. That is Elvis.
104
00:06:38,130 --> 00:06:39,130
Wow.
105
00:06:40,270 --> 00:06:41,269
You know what?
106
00:06:41,270 --> 00:06:44,900
I mean, I'll have to get it inspected.
to make sure it's real. But, I mean, if
107
00:06:44,900 --> 00:06:48,360
that's Elvis singing on a record that no
one's heard before, it'll be huge.
108
00:06:48,660 --> 00:06:50,960
And you'll get the credit. This will be
really great for your career here, Kate.
109
00:06:51,220 --> 00:06:53,540
No, no, no, Drew. You found it. Are you
sure it's okay?
110
00:06:53,760 --> 00:06:54,760
Yeah, sure.
111
00:06:55,680 --> 00:06:56,680
Hey,
112
00:06:57,000 --> 00:06:58,000
let's see what the other side is.
113
00:07:21,870 --> 00:07:24,330
Yes, it seems management's little
experiment has failed.
114
00:07:25,470 --> 00:07:29,690
Well, I'm glad that the walls are back
up, but I feel bad for the other
115
00:07:29,690 --> 00:07:33,010
employees. I mean, now they're not going
to be able to look over and see what
116
00:07:33,010 --> 00:07:34,010
I'm wearing.
117
00:07:35,810 --> 00:07:40,250
Yes, it's true. The fear of the unknown
is always worse than actually seeing it.
118
00:07:41,750 --> 00:07:42,750
Wait!
119
00:07:44,010 --> 00:07:45,510
You're not going to sit there, are you?
120
00:07:45,970 --> 00:07:46,970
Why wouldn't I?
121
00:07:47,190 --> 00:07:49,870
Well, the pig sat there, rotting from
the inside.
122
00:07:56,010 --> 00:08:00,490
at mimi are you suggesting that in some
way i'll be possessed by the spirit of
123
00:08:00,490 --> 00:08:05,670
drew's failure bobbycock oh
124
00:08:05,670 --> 00:08:12,530
you felt a presence didn't you yes yes i
125
00:08:12,530 --> 00:08:19,530
did i'm being sucked down into the
bermuda cubicle help me please
126
00:08:19,530 --> 00:08:23,390
mimi i'm my own man i'm not afraid of
any drew cooties now if you'll
127
00:08:40,539 --> 00:08:41,539
That's odd.
128
00:08:42,220 --> 00:08:44,460
I've never had any trouble seeing the
screen before.
129
00:08:59,690 --> 00:09:02,490
It's a really nice look for you. Devil,
come out!
130
00:09:05,690 --> 00:09:06,690
All right.
131
00:09:06,750 --> 00:09:08,170
It didn't work. Stay here.
132
00:09:08,390 --> 00:09:09,430
I got to go kill a chicken.
133
00:09:15,170 --> 00:09:17,130
So, Kate told us about the Elvis record.
134
00:09:17,350 --> 00:09:21,050
Yeah. She was so excited about it, she
actually hugged me for the first time
135
00:09:21,050 --> 00:09:22,290
since the divorce. Isn't that fantastic?
136
00:09:22,830 --> 00:09:26,370
Yeah, that's great, Drew. You're a 40
-year -old security guard who got a hug
137
00:09:26,370 --> 00:09:27,370
from a girl.
138
00:09:32,360 --> 00:09:33,580
How you doing? Hi, Drew.
139
00:09:37,160 --> 00:09:41,520
Drew, I called you at work, and they
told me that you were assigned to the
140
00:09:41,520 --> 00:09:42,660
and Roll Hall of Fame.
141
00:09:43,040 --> 00:09:45,440
Yeah. Isn't that where Kate works?
142
00:09:45,820 --> 00:09:48,520
Whoa. Lights a little bright in here,
detective.
143
00:09:49,940 --> 00:09:52,880
Drew, why do you want to be close to
your ex -wife so bad?
144
00:09:54,380 --> 00:09:55,660
Oh, isn't that cute?
145
00:09:55,860 --> 00:09:56,860
You're jealous.
146
00:09:57,680 --> 00:10:01,220
Drew, I am a top executive who's dating
a security guard.
147
00:10:02,240 --> 00:10:03,300
little margin for error.
148
00:10:05,680 --> 00:10:08,700
Hey, do you guys really want to settle
this? We've got a makeshift thunderdome
149
00:10:08,700 --> 00:10:09,700
in our backyard.
150
00:10:12,720 --> 00:10:13,720
Hey,
151
00:10:14,480 --> 00:10:18,500
what's the big deal? Kate's just a
friend of mine.
152
00:10:19,320 --> 00:10:20,580
Oh, you were married too?
153
00:10:21,380 --> 00:10:22,740
Yeah, but I need Kate.
154
00:10:23,160 --> 00:10:25,240
You know, I depend on her for woman
advice.
155
00:10:25,540 --> 00:10:27,000
Know that bracelet I got you for your
birthday?
156
00:10:27,560 --> 00:10:30,180
Yeah. Well, if it wasn't for Kate, that
would have been a box of cigars and a
157
00:10:30,180 --> 00:10:31,180
subscription to Penthouse.
158
00:10:33,839 --> 00:10:37,300
Aww, that's so cute. You chose the
policeman pajamas.
159
00:10:40,000 --> 00:10:44,860
Joe, Joe, good news. I just got back
from the studio, and the sound expert
160
00:10:44,860 --> 00:10:48,120
he's almost positive that it's Elvis
singing Jewish folk songs. Wow,
161
00:10:48,300 --> 00:10:51,320
congratulations. Thanks. I still can't
believe it. Jewish folk songs.
162
00:10:51,940 --> 00:10:54,940
I'm not surprised. I mean, look at his
other songs, like Blue Suede Jews.
163
00:10:59,640 --> 00:11:03,020
Anyway, I... I called my boss, and he's
going to set a press conference for the
164
00:11:03,020 --> 00:11:04,360
day after tomorrow for the exhibit.
165
00:11:04,640 --> 00:11:07,900
Wow. I have a great feeling about this.
I could end up running the whole Rock
166
00:11:07,900 --> 00:11:09,100
and Roll Hall of Fame. Oh, wow.
167
00:11:10,120 --> 00:11:13,620
What a crock. You're going to screw it
up like you do everything.
168
00:11:15,340 --> 00:11:18,640
That is where you are so wrong, Mimi.
I've got everything covered.
169
00:11:18,900 --> 00:11:19,960
See this record case?
170
00:11:20,600 --> 00:11:21,600
Triple reinforced.
171
00:11:21,700 --> 00:11:23,940
You could send an egg to the moon in
this thing. Oh.
172
00:11:24,240 --> 00:11:25,240
Yeah. Look.
173
00:11:25,380 --> 00:11:26,380
Check it out.
174
00:11:26,860 --> 00:11:27,860
Titanium cover.
175
00:11:28,619 --> 00:11:30,240
protective foam interior.
176
00:11:32,700 --> 00:11:35,680
Now the best part is the lining.
177
00:11:36,200 --> 00:11:37,280
Velvet and silk.
178
00:11:37,520 --> 00:11:39,000
Feel how soft it is.
179
00:11:47,660 --> 00:11:48,499
It's okay.
180
00:11:48,500 --> 00:11:49,920
There's just a little dust on there.
181
00:12:01,290 --> 00:12:03,170
tells me you need a beer right now.
182
00:12:05,470 --> 00:12:07,570
Well, you still got the case.
183
00:12:08,590 --> 00:12:11,230
Maybe you can live in there after they
fire you over this.
184
00:12:13,490 --> 00:12:16,630
Oh, my God. I can't believe I screwed up
again. I'm going to get fired.
185
00:12:17,530 --> 00:12:21,190
All right, wait. I can still call the
Polka Museum before they hear about
186
00:12:22,910 --> 00:12:24,550
I am not letting her go to Chicago.
187
00:12:24,870 --> 00:12:26,010
Well, what can we do about it?
188
00:12:26,970 --> 00:12:29,670
I don't know, but I got to get another
beer. I think the king went down the
189
00:12:29,670 --> 00:12:30,670
wrong pipe.
190
00:12:34,540 --> 00:12:35,540
I can't believe it.
191
00:12:35,940 --> 00:12:38,960
It was going so great, I was going to be
her best friend again. Now she's moving
192
00:12:38,960 --> 00:12:41,920
away. Hey, you know, just because Kate's
moving to Chicago doesn't mean we still
193
00:12:41,920 --> 00:12:42,919
can't be friends.
194
00:12:42,920 --> 00:12:44,640
No, but it's never going to be the same.
195
00:12:45,400 --> 00:12:47,920
We're going to talk to each other a few
times a year, then eventually it's only
196
00:12:47,920 --> 00:12:51,480
going to be just Christmas cards. And
then one day, the Russian orderly in my
197
00:12:51,480 --> 00:12:54,480
nursing home is going to hear me whisper
her name on my deathbed, and he's going
198
00:12:54,480 --> 00:12:56,260
to just shrug and steal my shoes.
199
00:12:57,880 --> 00:13:01,760
Well, I predict you'll stay, friends.
And I predict you'll never end up in a
200
00:13:01,760 --> 00:13:02,760
nursing home. You do?
201
00:13:02,860 --> 00:13:05,610
Yeah. You know, in the future, they're
going to shoot old people with no money
202
00:13:05,610 --> 00:13:06,610
into space.
203
00:13:08,390 --> 00:13:09,289
Hey, guys.
204
00:13:09,290 --> 00:13:10,290
Hey.
205
00:13:10,490 --> 00:13:11,490
Hey, how's it going?
206
00:13:11,670 --> 00:13:14,050
Oh, it's okay. I just can't believe I'm
moving.
207
00:13:14,870 --> 00:13:17,530
It's hard to get too depressed because
I've been listening to a lot of polka.
208
00:13:17,950 --> 00:13:21,170
Oh, well, we're still going to see you
every once in a while, right? Yeah. When
209
00:13:21,170 --> 00:13:23,770
I was packing, though, I found some
things of yours I wanted to get back
210
00:13:23,770 --> 00:13:24,569
I leave.
211
00:13:24,570 --> 00:13:27,030
Um, Lewis, here's your Men Without Hats
album.
212
00:13:27,530 --> 00:13:29,150
Oh, that's not mine.
213
00:13:29,530 --> 00:13:30,830
Okay, fine. I just don't want it.
214
00:13:32,490 --> 00:13:34,830
Here's some things you want me to hold
on for you two -year -old enough to play
215
00:13:34,830 --> 00:13:37,750
with them. Your lawn darts, your
clackers, your wood -burning kit.
216
00:13:38,070 --> 00:13:40,070
Wow, cool. I forgot about these. Yeah.
217
00:13:44,030 --> 00:13:47,150
And, Drew, here's your wrist game.
218
00:13:47,430 --> 00:13:50,250
Oh, that's my wrist game. That's mine.
No, that's mine. It's mine!
219
00:13:55,070 --> 00:13:56,070
So,
220
00:13:56,970 --> 00:13:59,490
uh, how'd your boss take it when you
told him you crushed a record?
221
00:13:59,790 --> 00:14:01,190
I kind of haven't told him yet.
222
00:14:01,580 --> 00:14:04,660
He doesn't take bad news well. I mean, I
will tell him the press conference is
223
00:14:04,660 --> 00:14:07,920
tomorrow morning. You know, a press
conference for an old Elvis record? I've
224
00:14:07,920 --> 00:14:10,320
to admit, I never got it for the guy. I
mean, what's so special about a guy who
225
00:14:10,320 --> 00:14:11,319
talks like this?
226
00:14:11,320 --> 00:14:14,680
Hey, man, tell the colonel to gas up the
catty. We're going out for some ribs.
227
00:14:16,580 --> 00:14:17,580
You know what, Kate?
228
00:14:17,720 --> 00:14:20,880
I know a way you might still be able to
keep your job and stay here.
229
00:14:21,260 --> 00:14:24,200
You have one of those do -it -yourself
recording booths down at the Hall of
230
00:14:24,200 --> 00:14:24,979
Fame, right?
231
00:14:24,980 --> 00:14:25,980
No, it won't work.
232
00:14:26,020 --> 00:14:29,380
Yeah, yeah, sure it will. Look, we get
Oswald to do it as Elvis, huh?
233
00:14:29,770 --> 00:14:32,310
It won't sound perfect, but it doesn't
have to. Nobody at the press conference
234
00:14:32,310 --> 00:14:33,450
will have ever heard the original.
235
00:14:33,670 --> 00:14:39,950
Drew, please tell them it's a stupid
idea. It's a stupid idea, but... I don't
236
00:14:39,950 --> 00:14:42,270
want you to leave town. If there's a
million and one chance at work, why not
237
00:14:42,270 --> 00:14:42,949
give it a shot?
238
00:14:42,950 --> 00:14:45,990
Yeah, and if you ever destroy anything
by Christopher Walken, I can do him,
239
00:14:46,350 --> 00:14:51,970
You know, I would have been a bigger
star if only I wasn't so creepy.
240
00:14:59,600 --> 00:15:00,600
Where's the record, Kate?
241
00:15:00,960 --> 00:15:03,400
We were supposed to make the
announcement an hour ago.
242
00:15:04,020 --> 00:15:08,740
You are harshing not only on my mellow,
but on the mellow of the entire Rock and
243
00:15:08,740 --> 00:15:09,740
Roll Hall of Fame.
244
00:15:10,500 --> 00:15:14,160
Sorry, Mr. Metcalf. I told one of our
guards to bring it down, but I don't
245
00:15:14,160 --> 00:15:15,160
what's keeping him.
246
00:15:15,260 --> 00:15:17,940
You screw this up, O 'Brien, your ass is
grass.
247
00:15:18,920 --> 00:15:23,120
That reminds me, do you have a cupcake
on you? No. A hostess Twinkie? No.
248
00:15:30,990 --> 00:15:31,990
You set me up!
249
00:15:33,770 --> 00:15:35,130
Sir, it's our security.
250
00:15:35,730 --> 00:15:37,910
Oh, are they cool? Yeah, they're cool.
Oh, cool.
251
00:15:39,770 --> 00:15:45,650
I have your record here, Miss O 'Brien.
Where were you? I wanted to listen to
252
00:15:45,650 --> 00:15:47,330
this first. Sorry, it took longer than I
thought.
253
00:15:47,550 --> 00:15:49,490
But it came out pretty good. Oh, you
heard it?
254
00:15:50,050 --> 00:15:51,510
No, but there it is.
255
00:15:52,270 --> 00:15:53,270
It's about time.
256
00:15:53,910 --> 00:15:57,890
Ladies and gentlemen, welcome to our new
exhibit, The Unknown Elvis.
257
00:15:58,490 --> 00:16:02,290
The centerpiece, as you know, is a lost
Elvis recording discovered by our own
258
00:16:02,290 --> 00:16:03,290
Kate O 'Brien.
259
00:16:03,930 --> 00:16:05,350
I said that too fast, didn't I?
260
00:16:05,970 --> 00:16:06,970
I know, don't I?
261
00:16:07,610 --> 00:16:09,670
Why can't you just let me live my life?
262
00:16:10,690 --> 00:16:11,529
Thank you.
263
00:16:11,530 --> 00:16:13,470
Thank you so much, Mr. Metcalf.
264
00:16:13,870 --> 00:16:18,170
We are proud to unveil Elvis' recording
of two Jewish folk songs never before
265
00:16:18,170 --> 00:16:19,069
played in public.
266
00:16:19,070 --> 00:16:23,950
Remember, these were recorded in 1952 on
very primitive equipment, so they may
267
00:16:23,950 --> 00:16:24,950
sound a little crude.
268
00:16:25,230 --> 00:16:27,550
Ladies and gentlemen, I give you Elvis.
269
00:16:28,140 --> 00:16:29,340
From 1952.
270
00:16:58,510 --> 00:17:00,130
Shut that window in the recording booth.
271
00:17:00,490 --> 00:17:01,489
Hey, man.
272
00:17:01,490 --> 00:17:02,930
The king don't shut no windows.
273
00:17:08,390 --> 00:17:09,390
Hey.
274
00:17:10,270 --> 00:17:11,270
Are you going to lunch?
275
00:17:11,450 --> 00:17:12,450
Sure.
276
00:17:13,730 --> 00:17:17,310
Hey, I talked to Oswald and he told me
how that fake record didn't fool
277
00:17:18,069 --> 00:17:22,010
It's really sad, but maybe Chicago would
be good for a cake. You know, a fresh
278
00:17:22,010 --> 00:17:23,990
start. Actually, she's not even going to
Chicago.
279
00:17:25,030 --> 00:17:25,889
You're kidding.
280
00:17:25,890 --> 00:17:26,890
They didn't fire her?
281
00:17:27,030 --> 00:17:28,310
Well, they were going to fire her.
282
00:17:28,780 --> 00:17:30,360
I took the blame, and they fired me
instead.
283
00:17:31,780 --> 00:17:35,660
Let me see if I understand this. You
gave up your job for Kate?
284
00:17:35,940 --> 00:17:37,480
Yeah, it was going to happen sooner or
later.
285
00:17:37,900 --> 00:17:39,680
I kind of lost my gun two days ago.
286
00:17:44,080 --> 00:17:45,800
True, you're still in love with Kate.
287
00:17:46,080 --> 00:17:47,140
What? No, I'm not.
288
00:17:47,380 --> 00:17:50,440
Oh, yeah? Then why'd you get yourself
transferred to the Hall of Fame?
289
00:17:50,640 --> 00:17:54,200
Why did you give her credit for firing
the record, and why did you take the
290
00:17:54,200 --> 00:17:55,200
for breaking it?
291
00:17:55,860 --> 00:17:57,840
Because I like her.
292
00:17:58,830 --> 00:18:00,390
I like her a lot.
293
00:18:01,810 --> 00:18:06,650
You know, what do you, you know, what do
you call when you're, when you like
294
00:18:06,650 --> 00:18:07,670
somebody real, real a lot?
295
00:18:08,630 --> 00:18:09,630
Love.
296
00:18:10,070 --> 00:18:11,070
Okay, love.
297
00:18:13,710 --> 00:18:19,850
But I'm sure there's someone in your
life that you kind of love that you
298
00:18:19,850 --> 00:18:20,850
go out with anymore.
299
00:18:20,950 --> 00:18:21,950
Yeah.
300
00:18:31,470 --> 00:18:35,730
You know, I can't believe you don't want
to go out with me anymore just because
301
00:18:35,730 --> 00:18:41,730
I'm in love with... Yeah, you're right.
302
00:18:50,370 --> 00:18:52,030
Hey, Joe. Hey. Hey, Kate.
303
00:18:52,750 --> 00:18:53,750
How you doing?
304
00:18:53,810 --> 00:18:54,810
Not bad.
305
00:18:56,830 --> 00:18:57,990
You want to hear about my day?
306
00:19:04,240 --> 00:19:05,240
when you're going to tell about it?
307
00:19:05,880 --> 00:19:07,020
Yes, you're the first.
308
00:19:08,080 --> 00:19:09,080
All right.
309
00:19:10,100 --> 00:19:11,100
How was your day?
310
00:19:12,660 --> 00:19:16,160
The guy at work did the nicest thing for
me.
311
00:19:16,420 --> 00:19:18,620
He gave up his job to save mine.
312
00:19:19,920 --> 00:19:23,120
Really? Was he a good -looking guy?
313
00:19:25,920 --> 00:19:27,060
In a certain light.
314
00:19:30,140 --> 00:19:31,160
What are you watching?
315
00:19:31,820 --> 00:19:33,240
Oh, it's Spanish News Channel.
316
00:19:34,000 --> 00:19:36,920
I have a crush on the anchor woman, so I
watched it with the volume down and
317
00:19:36,920 --> 00:19:37,920
make up my own words.
318
00:19:47,160 --> 00:19:48,160
What's that creepy, is it?
319
00:19:50,100 --> 00:19:53,780
No, when I caught you in your shorts
watching the Golden Girls in a room full
320
00:19:53,780 --> 00:19:55,060
candles, that was a little creepy.
321
00:19:58,040 --> 00:19:59,360
It was their final episode.
322
00:20:16,840 --> 00:20:20,720
the overwhelming evidence to your ears,
I am not Christopher Walken.
323
00:20:22,260 --> 00:20:25,380
And I am not Michael Caine.
324
00:20:27,120 --> 00:20:30,800
And I am not Connery. Sean Connery.
24785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.