Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,530 --> 00:00:08,360
You know, I do not like seeing animals
dressed as people.
2
00:00:09,850 --> 00:00:12,860
Some people think it's funny, not me. I
think it's degrading.
3
00:00:13,910 --> 00:00:16,790
Leave me alone. I know I look
ridiculous.
4
00:00:16,791 --> 00:00:21,509
It so happens we were doing something
for your nephew's future.
5
00:00:21,510 --> 00:00:23,749
We went to an interview at the Bradford
Academy.
6
00:00:23,750 --> 00:00:24,930
He's only a year old.
7
00:00:24,931 --> 00:00:27,829
Well, you have to register early for the
best schools.
8
00:00:27,830 --> 00:00:30,960
Yeah, and the Bradford Academy wants
students that come from...
9
00:00:31,160 --> 00:00:33,360
High quality, upstanding families.
10
00:00:34,160 --> 00:00:36,510
Okay, what are you looking at? The
show's over.
11
00:00:46,360 --> 00:00:48,590
Good heavens, Miss Jones, you're a
hideous.
12
00:00:48,591 --> 00:00:53,679
Oh, yeah? Well, let's see what you look
like without glasses.
13
00:00:53,680 --> 00:00:54,730
Oh, you look better.
14
00:00:57,710 --> 00:01:02,609
How many fingers am I holding up? Oh,
Mimi, remember, you're a Bradford mother
15
00:01:02,610 --> 00:01:03,990
now. You can only hit the help.
16
00:01:07,990 --> 00:01:09,040
Hello?
17
00:01:09,041 --> 00:01:12,629
Oh, hi, Mr. Wick. Yeah, we got the TV
all set up. Everybody gather around.
18
00:01:12,630 --> 00:01:14,789
time for Mr. Wick to do a cell
conference from Hawaii.
19
00:01:14,790 --> 00:01:17,140
Yeah, go ahead and just about five
seconds. Bye.
20
00:01:19,690 --> 00:01:21,310
Greetings from sunny Hawaii.
21
00:01:21,930 --> 00:01:24,520
What had the dolphin I swam with this
morning said?
22
00:01:27,711 --> 00:01:32,359
Times are tough for the Winfred Lauder
family.
23
00:01:32,360 --> 00:01:36,560
The economy's soft, sales are down, so
everyone's got to tighten their belts.
24
00:01:37,000 --> 00:01:39,050
Ah, my lobster's ready. Thank you,
Kukui.
25
00:01:41,000 --> 00:01:45,999
Starting now, we're instituting a 20 %
across -the -board pay cut for everyone
26
00:01:46,000 --> 00:01:47,120
below store manager.
27
00:01:48,760 --> 00:01:54,380
I know you're angry at me, but don't
worry. I'm about to get my punishment,
28
00:01:54,840 --> 00:01:58,320
Kukui, I'd like you to smack me sharply
on my bum.
29
00:02:02,440 --> 00:02:04,280
much worse than a 20 % pay cut.
30
00:02:04,960 --> 00:02:06,580
Back to the grind zone, everyone.
31
00:02:08,520 --> 00:02:09,570
No,
32
00:02:10,740 --> 00:02:13,570
we're never going to get to send King
Gus to a good school.
33
00:02:13,700 --> 00:02:14,750
Goodbye, Harvard.
34
00:02:14,860 --> 00:02:17,450
Hello, working for everybody that went
to Harvard.
35
00:02:18,660 --> 00:02:22,390
Public school isn't that bad. I mean, we
all went to public school. Look at us.
36
00:02:24,220 --> 00:02:25,270
Oh, my God.
37
00:02:27,520 --> 00:02:30,220
Well, this is the last straw.
38
00:02:31,440 --> 00:02:35,290
You think I'm working here for 15 years
because I love this job? Well, I do not.
39
00:02:35,291 --> 00:02:38,699
I only worked here because it wasn't the
worst paycheck in town. Well, now it
40
00:02:38,700 --> 00:02:41,860
is. And I've had it, you hear me? I'm
done. I am through.
41
00:02:41,861 --> 00:02:45,699
Good for you, little brother. I've been
telling you for years to quit this job.
42
00:02:45,700 --> 00:02:47,380
I'm not quitting. I'm complaining.
43
00:02:49,320 --> 00:02:52,750
Drew, you can barely survive now. How
are you going to make ends meet?
44
00:02:54,180 --> 00:02:56,100
Maybe I should sell my coin collection.
45
00:02:57,440 --> 00:03:00,570
Boy, I think this would be worth more
than $8 .35, wouldn't you?
46
00:03:02,410 --> 00:03:06,569
I know we're the first people to answer
the ad, but what do you say? You want to
47
00:03:06,570 --> 00:03:07,620
rent us the room?
48
00:03:08,630 --> 00:03:10,800
Well, you know, you seem like a nice
couple.
49
00:03:10,990 --> 00:03:12,040
Welcome to my home.
50
00:03:12,190 --> 00:03:13,390
Did you hear that, babe?
51
00:03:13,830 --> 00:03:14,880
We got it!
52
00:03:21,150 --> 00:03:27,030
By the way, what size mattress is that
in our bedroom?
53
00:03:27,710 --> 00:03:28,760
Is that a queen?
54
00:03:29,230 --> 00:03:30,280
It is now.
55
00:03:40,080 --> 00:03:46,879
energy calling me back where it comes
from it's such a crude
56
00:03:46,880 --> 00:03:53,579
attitude back where it belongs all the
little chicks with their
57
00:03:53,580 --> 00:04:00,539
crimson lips go Cleveland Rock Cleveland
Rock living in sin where the safety
58
00:04:00,540 --> 00:04:02,640
bed goes Cleveland Rock
59
00:04:13,320 --> 00:04:16,690
Morning. Hey, good morning, sleepyhead.
Breakfast is almost ready.
60
00:04:16,959 --> 00:04:20,749
Boy, you know, you've cooked something
fantastic every morning this week.
61
00:04:21,100 --> 00:04:22,150
Oh, what is that?
62
00:04:22,520 --> 00:04:24,630
That's what I use to wax Mitch's back
with.
63
00:04:27,600 --> 00:04:29,710
I know you're joking, and it's
delicious.
64
00:04:29,940 --> 00:04:31,940
I'm not joking. And thank you.
65
00:04:34,140 --> 00:04:35,190
Hey.
66
00:04:35,500 --> 00:04:40,920
Hey. We got you a welcome to Drew's
house present. Oh, potpourri.
67
00:04:44,540 --> 00:04:45,590
What's that?
68
00:04:45,740 --> 00:04:46,940
It's what you brought us.
69
00:04:47,540 --> 00:04:49,200
Dead flowers that smell nice.
70
00:04:49,860 --> 00:04:50,910
For eight bucks?
71
00:04:53,580 --> 00:04:54,720
Still got the receipt?
72
00:04:57,580 --> 00:04:59,800
Good morning, happy housemates.
73
00:05:00,020 --> 00:05:01,520
Good morning. Morning, Lester.
74
00:05:11,970 --> 00:05:15,410
Hey, Les, Mitch, you guys are gay,
right?
75
00:05:17,310 --> 00:05:18,360
Yes.
76
00:05:18,810 --> 00:05:21,820
Great. Boy, we'd like to get you guys
out in the park right now.
77
00:05:24,910 --> 00:05:29,350
That's very flattering, but we're in our
60s. That's a young man's game.
78
00:05:29,941 --> 00:05:37,309
Actually, we built a house out there,
and we could use some help decorating
79
00:05:37,310 --> 00:05:40,140
We can't afford any professional help,
but you guys are...
80
00:05:40,440 --> 00:05:41,490
Born professional.
81
00:05:43,920 --> 00:05:44,970
Hey, hey, hey.
82
00:05:45,220 --> 00:05:48,710
That's a stereotype, okay? I mean, human
resources for a lot of years.
83
00:05:49,240 --> 00:05:50,290
Stereotyping is bad.
84
00:05:50,340 --> 00:05:51,900
Puts people in a tiny little box.
85
00:05:52,140 --> 00:05:53,460
True, you delicious man.
86
00:05:56,120 --> 00:05:57,700
I could eat you with a spoon.
87
00:06:01,380 --> 00:06:04,270
Then again, stereotypes gotta start
somewhere, right?
88
00:06:04,271 --> 00:06:08,569
Actually, we do have a pretty good eye,
and we'd be happy to help because you're
89
00:06:08,570 --> 00:06:09,589
Drew's friends.
90
00:06:09,590 --> 00:06:10,670
Oh, thanks, man.
91
00:06:10,890 --> 00:06:12,510
Yeah, it's our pleasure, Oswald.
92
00:06:21,970 --> 00:06:23,020
Sorry,
93
00:06:23,490 --> 00:06:24,870
it's my first gay handshake.
94
00:06:26,550 --> 00:06:27,890
Good job. Thank you.
95
00:06:30,890 --> 00:06:34,990
You better finish your breakfast, Drew
Carey. You're going to be late for work.
96
00:06:34,991 --> 00:06:38,449
So what if I'm late? What am I going to
do? Doc, am I going to pay another 20 %?
97
00:06:38,450 --> 00:06:42,120
Why don't you just find another job?
Tell Whitford Lauer to take a flying
98
00:06:42,121 --> 00:06:44,649
Hey, it's tough out there, all right? If
I could find another job, I would.
99
00:06:44,650 --> 00:06:45,700
Believe me.
100
00:06:46,090 --> 00:06:47,140
Hey, you know what?
101
00:06:47,141 --> 00:06:49,949
Come to think of it, there's an opening
at Drug Co.
102
00:06:49,950 --> 00:06:53,390
How does Drew Carey Professional Monkey
Cutioner sound?
103
00:06:55,970 --> 00:06:57,020
Drew, listen.
104
00:06:57,660 --> 00:07:03,339
We know how hard it is to get work in
retail these days, but we know the CEO
105
00:07:03,340 --> 00:07:04,390
Gormans Park Avenue.
106
00:07:05,260 --> 00:07:06,310
Wow.
107
00:07:06,360 --> 00:07:07,410
That's a fancy place.
108
00:07:07,411 --> 00:07:10,299
You know, sometimes I'll take the Sunday
paper, go to the men's room there, just
109
00:07:10,300 --> 00:07:11,350
make a day of it.
110
00:07:11,351 --> 00:07:15,619
Hey, I don't mean to be pushy, but do
you think you'd give me an interview
111
00:07:15,620 --> 00:07:17,760
him? Sure, we'd be happy to call him.
112
00:07:18,400 --> 00:07:21,440
Hey, a face like that should not be
killing monkeys.
113
00:07:21,441 --> 00:07:27,079
Thanks, but, you know, don't get your
hopes up. It's kind of a long shot.
114
00:07:27,080 --> 00:07:29,739
Don't sell yourself short, Drew. Let's
give him a call right now. To the
115
00:07:29,740 --> 00:07:30,790
bedroom.
116
00:07:43,280 --> 00:07:44,400
Hey, guys. Hey.
117
00:07:44,680 --> 00:07:45,730
What are you doing?
118
00:07:45,731 --> 00:07:49,039
Les and Mitch wanted us to choose
between these two tiles for our bathroom
119
00:07:49,040 --> 00:07:50,520
floor. What do you think?
120
00:07:51,360 --> 00:07:52,440
I don't know. Let's see.
121
00:07:54,860 --> 00:07:56,240
But I'll never drink again.
122
00:08:05,320 --> 00:08:06,370
Call 911.
123
00:08:07,520 --> 00:08:08,580
Call 911.
124
00:08:11,260 --> 00:08:12,780
I think the first one's okay.
125
00:08:13,500 --> 00:08:18,099
I can't believe you guys went behind my
back. What can gay men bring to
126
00:08:18,100 --> 00:08:20,920
decorating a house that I can't? A
feminine touch.
127
00:08:23,541 --> 00:08:25,469
Hey, buddy.
128
00:08:25,470 --> 00:08:27,009
How'd the interview at Cormac go?
129
00:08:27,010 --> 00:08:29,329
Great. I'm the new vice president of
operations.
130
00:08:29,330 --> 00:08:34,788
You know what's really great about it?
Really super special great? I have a job
131
00:08:34,789 --> 00:08:36,090
I can't possibly do.
132
00:08:36,710 --> 00:08:40,289
I'm way over my head. I am totally
screwed.
133
00:08:40,290 --> 00:08:47,029
What's with him? I don't know. Maybe
yelling bad things in a happy tone makes
134
00:08:47,030 --> 00:08:48,080
you feel better.
135
00:08:48,470 --> 00:08:50,630
I once drove up on the sidewalk just
to...
136
00:08:55,020 --> 00:08:56,070
It does help you.
137
00:08:56,860 --> 00:08:59,480
I mean, who am I kidding, right?
138
00:08:59,481 --> 00:09:02,379
I'm not cut out for this. I've been a
Woodford Lauder for 20 years. That's all
139
00:09:02,380 --> 00:09:03,540
know. Drew, relax.
140
00:09:03,760 --> 00:09:05,100
It's natural to be nervous.
141
00:09:06,240 --> 00:09:07,290
Wow.
142
00:09:09,740 --> 00:09:13,320
Smells good, though. You smell like...
You smell like Alpine forest.
143
00:09:14,420 --> 00:09:16,380
A big, sweaty Alpine forest.
144
00:09:18,340 --> 00:09:20,520
Drew. Drew, congratulations.
145
00:09:21,180 --> 00:09:23,100
Michael called. He really liked you.
146
00:09:23,101 --> 00:09:26,459
Congratulations, Drew. I'm really proud
of you.
147
00:09:26,460 --> 00:09:27,510
Fuck, what the hell?
148
00:09:29,760 --> 00:09:31,400
Straight men sweat like mules.
149
00:09:31,401 --> 00:09:37,579
Hey, listen, thanks, guys. I don't think
I could do this job. I mean, I'm
150
00:09:37,580 --> 00:09:41,800
overseeing dozens of people. I got a
huge budget. I just can't do it. Drew,
151
00:09:41,880 --> 00:09:45,280
we've all had changes in our lives that
we've been afraid of.
152
00:09:45,820 --> 00:09:50,740
I lived a lie for 20 years until I had
the courage to come out and say, Dad.
153
00:09:51,440 --> 00:09:53,320
I don't want to be a longshoreman.
154
00:09:53,900 --> 00:09:59,260
I just want to walk on the beach and
hold the hand of a longshoreman.
155
00:10:01,080 --> 00:10:05,259
Thanks, I appreciate the thought, but
I'm just kidding myself. I can't do this
156
00:10:05,260 --> 00:10:06,310
job.
157
00:10:07,940 --> 00:10:08,990
Drew.
158
00:10:11,380 --> 00:10:15,230
Drew, everybody has a little voice in
their head. Put there by their parents,
159
00:10:15,340 --> 00:10:16,390
their teachers.
160
00:10:16,740 --> 00:10:17,790
I call him Mr.
161
00:10:17,940 --> 00:10:19,340
Negativity. Oh, I know him.
162
00:10:23,180 --> 00:10:27,400
And that's the voice that says, you
can't do it. You're not good enough.
163
00:10:27,401 --> 00:10:31,299
Hey, my parents never said anything bad
about me. The only voice they put in my
164
00:10:31,300 --> 00:10:33,710
head says, Oswald, you can do anything
you want.
165
00:10:33,920 --> 00:10:35,500
Oswald, the sky's the limit.
166
00:10:36,180 --> 00:10:38,770
The older I get, the more I hate that
friggin' voice.
167
00:10:38,771 --> 00:10:44,039
I never really thought about it, but I
do doubt myself sometimes. I never knew
168
00:10:44,040 --> 00:10:47,879
where it came from. Well, and now that
you do, you know you have the option to
169
00:10:47,880 --> 00:10:48,930
turn it off.
170
00:10:48,960 --> 00:10:50,880
Okay, you can tell it you're in control.
171
00:10:51,020 --> 00:10:52,300
So, Drew, stay.
172
00:10:53,380 --> 00:10:54,560
I'm in control.
173
00:10:55,780 --> 00:10:56,830
I'm in control.
174
00:10:56,840 --> 00:11:00,150
I didn't believe you, Drew. Yeah, you're
right. I'm a loser, huh? No.
175
00:11:00,800 --> 00:11:05,380
See, that's the voice. Now tell it to
shut up. Shut up. I'm in control. Good.
176
00:11:05,480 --> 00:11:09,279
You believe it? Yes. Okay, then get out
there and do it. One problem. Work
177
00:11:09,280 --> 00:11:10,600
doesn't start for 12 hours.
178
00:11:11,420 --> 00:11:13,600
Well, we'll do it again in the morning.
Okay.
179
00:11:17,760 --> 00:11:18,810
I have a question.
180
00:11:19,240 --> 00:11:23,240
If you hear a big clock ticking louder
and louder, is that the same as a voice?
181
00:11:23,411 --> 00:11:30,159
Hey, don't give me those excuses, buddy.
I'm the new vice president of
182
00:11:30,160 --> 00:11:33,639
operations, all right? And I want those
reports on my death at 5 o 'clock or
183
00:11:33,640 --> 00:11:34,690
you're fired.
184
00:11:34,691 --> 00:11:35,799
How's that?
185
00:11:35,800 --> 00:11:36,880
Yeah, it sounds great.
186
00:11:38,460 --> 00:11:40,020
Have you checked your pits yet?
187
00:11:40,200 --> 00:11:43,810
I don't have to check my pits. First
thing in the morning, I'm like, oh, my
188
00:11:44,480 --> 00:11:46,060
I'm a fat woman in the South.
189
00:11:49,290 --> 00:11:51,490
Wow, those are some pit stains, Carrie.
190
00:11:51,491 --> 00:11:54,649
So, did you get the notice about the
changes downstairs?
191
00:11:54,650 --> 00:11:57,149
Oh, yeah, yeah. This week's Sloppy Joe
Week in the cafeteria.
192
00:11:57,150 --> 00:11:58,929
Looks like I showed up at the right
time.
193
00:11:58,930 --> 00:12:01,460
Yes, we're all excited about the new
meat, Carrie.
194
00:12:01,770 --> 00:12:06,229
But I was talking about the budget cuts.
You have until Friday to lose $200 ,000
195
00:12:06,230 --> 00:12:07,280
from the budget.
196
00:12:07,430 --> 00:12:08,480
$200 ,000?
197
00:12:08,550 --> 00:12:09,600
What are you, high?
198
00:12:11,579 --> 00:12:14,529
Maybe it's low or maybe it's right on
the money. I don't know.
199
00:12:14,530 --> 00:12:18,379
Look, I understand if you're a little
nervous, Carrie. It is your first day
200
00:12:18,380 --> 00:12:20,200
here, but don't you worry.
201
00:12:20,780 --> 00:12:23,160
We have all the confidence in the world
in you.
202
00:12:25,780 --> 00:12:27,320
Hey, nice guy.
203
00:12:27,321 --> 00:12:30,039
Sounds like he took a chance on you,
huh?
204
00:12:30,040 --> 00:12:31,090
Big mistake.
205
00:12:31,660 --> 00:12:32,710
What, you again?
206
00:12:33,340 --> 00:12:36,230
Listen, I'm on to you. I don't have to
listen to you anymore.
207
00:12:42,730 --> 00:12:43,780
I'm interested.
208
00:12:43,781 --> 00:12:44,969
Fine, you go ahead.
209
00:12:44,970 --> 00:12:45,889
Pretend you're working.
210
00:12:45,890 --> 00:12:48,149
I'll keep myself busy. I got a little
reading to do.
211
00:12:48,150 --> 00:12:48,969
Oh, hey, look.
212
00:12:48,970 --> 00:12:50,409
Some of your old report cards.
213
00:12:50,410 --> 00:12:51,970
Let's see what these have to say.
214
00:12:52,310 --> 00:12:53,360
Cries easily.
215
00:12:53,870 --> 00:12:55,950
Seems thrown by the simplest tasks.
216
00:12:57,010 --> 00:12:59,310
Only companion appears to be failure.
217
00:13:00,950 --> 00:13:02,000
Would you shut up?
218
00:13:02,990 --> 00:13:04,190
Where's Mr. Positivity?
219
00:13:04,390 --> 00:13:05,590
Oh, hey, look, I'm sorry.
220
00:13:05,810 --> 00:13:07,690
Listen, you're just tired.
221
00:13:07,691 --> 00:13:11,999
Take five minutes. When you wake up,
you'll feel like a million bucks.
222
00:13:12,000 --> 00:13:15,250
I can't. I have all this work to do.
Don't worry about it. You got till
223
00:13:15,900 --> 00:13:17,520
Yeah, I am better under pressure.
224
00:13:17,660 --> 00:13:18,710
Exactly.
225
00:13:19,560 --> 00:13:21,040
Close your eyes.
226
00:13:22,000 --> 00:13:23,260
Start to dream.
227
00:13:24,600 --> 00:13:27,540
Maybe there you're a winner.
228
00:13:31,240 --> 00:13:34,910
We finished decorating it this morning.
We couldn't wait for you to see it.
229
00:13:35,800 --> 00:13:36,850
Ta -da!
230
00:13:44,520 --> 00:13:45,570
What do you think?
231
00:13:46,760 --> 00:13:48,000
I think I like it.
232
00:13:48,440 --> 00:13:50,520
I think I love it.
233
00:13:52,360 --> 00:13:54,650
I love it, too. I just wanted you to say
it first.
234
00:13:56,400 --> 00:14:02,119
We just want to thank you for letting us
take little bits of ourselves and put
235
00:14:02,120 --> 00:14:03,320
them all over your walls.
236
00:14:05,540 --> 00:14:07,040
That would have been prettier.
237
00:14:08,240 --> 00:14:10,410
I wouldn't talk about pretty in that
shirt.
238
00:14:17,579 --> 00:14:20,520
Enjoy. You guys can't really like this
place.
239
00:14:20,900 --> 00:14:21,950
Of course we do.
240
00:14:22,080 --> 00:14:23,200
Gay guys did it.
241
00:14:23,201 --> 00:14:28,199
It's got great taste. We didn't think we
were going to like goat cheese or
242
00:14:28,200 --> 00:14:31,630
inside the actor's studio either until
the gays made us try it, huh?
243
00:14:31,631 --> 00:14:36,899
Look, huh? On the surface, this doesn't
look like much, but when you really look
244
00:14:36,900 --> 00:14:39,900
at it, it's great art. Yeah.
245
00:14:41,900 --> 00:14:43,900
It ain't bulletin board, you moron.
246
00:14:45,500 --> 00:14:48,240
Oh, a bulletin board.
247
00:14:49,580 --> 00:14:55,919
You know, the more I look at this place,
the more I like it. Oh, you've got to
248
00:14:55,920 --> 00:14:56,959
be kidding.
249
00:14:56,960 --> 00:14:59,519
No, it's like that old story, The
Emperor's New Clothes.
250
00:14:59,520 --> 00:15:03,039
Everybody thought they were beautiful
except for the town idiot who thought he
251
00:15:03,040 --> 00:15:04,090
was naked.
252
00:15:04,200 --> 00:15:05,820
Yeah, you have it backwards.
253
00:15:07,740 --> 00:15:08,790
Do we, Kate?
254
00:15:09,380 --> 00:15:10,430
Do we?
255
00:15:10,500 --> 00:15:11,550
Do we?
256
00:15:20,330 --> 00:15:23,190
It's like she's trapped inside her own
small mind.
257
00:15:23,191 --> 00:15:29,389
As you can see, our main problem is the
overlapping of departments. What I would
258
00:15:29,390 --> 00:15:35,249
propose is to move these guys over here,
and this guy over here, and you take
259
00:15:35,250 --> 00:15:37,769
the rest of his staff, and you put it
over here under this guy.
260
00:15:37,770 --> 00:15:40,489
That way you don't have to hire any more
holiday people, and then we save $150
261
00:15:40,490 --> 00:15:41,540
,000.
262
00:15:41,541 --> 00:15:43,149
That's impressive, Drew.
263
00:15:43,150 --> 00:15:45,560
You've really hit the ground running.
Thank you.
264
00:15:49,810 --> 00:15:52,030
Now, what about the other 50 ,000?
265
00:15:52,370 --> 00:15:55,260
To tell you the truth, I haven't really
gotten to that yet.
266
00:15:56,370 --> 00:15:57,420
I'm back in the game.
267
00:15:57,421 --> 00:16:02,749
But looking here, I can see maybe
there's a little more room for some more
268
00:16:02,750 --> 00:16:03,800
consolidation.
269
00:16:04,450 --> 00:16:08,870
We can take this guy, move his staff
over here. We don't need him anymore.
270
00:16:09,410 --> 00:16:13,670
And we have this guy's staff over here,
and we don't need him, totally.
271
00:16:14,630 --> 00:16:16,010
Oh, wait a minute, that's me.
272
00:16:18,730 --> 00:16:21,620
As you can see, I proved that you don't
need me around here.
273
00:16:22,330 --> 00:16:25,580
That's a mistake. Because what kind of
idiot would fire herself?
274
00:16:27,390 --> 00:16:30,290
That was rhetorical, jackass.
275
00:16:37,350 --> 00:16:38,400
Surprise!
276
00:16:42,370 --> 00:16:43,420
I got fired.
277
00:16:46,110 --> 00:16:47,230
Told you he'd blow it.
278
00:16:55,560 --> 00:16:56,610
our presence.
279
00:16:57,820 --> 00:16:59,120
Tell me what happened.
280
00:16:59,440 --> 00:17:02,750
Well, I presented a very persuasive
argument that I was dead wood.
281
00:17:04,880 --> 00:17:05,930
True.
282
00:17:06,060 --> 00:17:08,480
I'm sorry things didn't work out.
283
00:17:08,900 --> 00:17:13,700
This may not be the best time to tell
you this, but we're moving out.
284
00:17:13,900 --> 00:17:18,900
What? Yes, my uncle died and left us a
lovely old Victorian house in Vermont.
285
00:17:19,819 --> 00:17:24,180
We're going to decorate it ourselves and
turn it into a B &B.
286
00:17:24,181 --> 00:17:30,269
And you plan to make a living in this
bed and breakfast that you guys decorate
287
00:17:30,270 --> 00:17:32,920
yourselves? Yes, we're spending all our
money on it.
288
00:17:32,970 --> 00:17:35,860
Well, we're all phasing ourselves out
today, aren't we?
289
00:17:37,750 --> 00:17:39,810
Well, I guess this is it.
290
00:17:42,070 --> 00:17:44,170
Goodbye, you princes of the Midwest.
291
00:17:46,410 --> 00:17:49,410
Good night, you kings of Ohio.
292
00:17:52,150 --> 00:17:53,200
See you, Butch.
293
00:18:02,090 --> 00:18:05,030
And just like that, the house is
straight again.
294
00:18:09,610 --> 00:18:12,970
Great. I lost my job and I lost my
renters.
295
00:18:13,430 --> 00:18:17,929
Don't worry, Drew. If you lose your
house, we have this large, weird,
296
00:18:17,930 --> 00:18:20,820
shoe -like thing we assume is a bed you
can always sleep in.
297
00:18:22,561 --> 00:18:24,409
Excuse me.
298
00:18:24,410 --> 00:18:25,460
Sure.
299
00:18:28,710 --> 00:18:31,050
Ah! Mr. Wick, what are you doing here?
300
00:18:31,420 --> 00:18:34,790
I jumped back from Hawaii, and I heard
you'd taken a job at Gorman's.
301
00:18:34,920 --> 00:18:35,970
Yeah, that's right.
302
00:18:35,971 --> 00:18:38,879
Right, well, I'm not going to lie to
you. The stores are shambles since you
303
00:18:38,880 --> 00:18:41,640
left. I need you to come back. But I'm
not going to beg.
304
00:18:41,641 --> 00:18:45,579
Instead, I've written an offer on this
piece of paper, which I think will tempt
305
00:18:45,580 --> 00:18:46,630
you to come back.
306
00:18:49,560 --> 00:18:51,120
All it says is, please come back.
307
00:18:51,360 --> 00:18:55,220
No, no, it doesn't. It says, please come
back.
308
00:18:57,120 --> 00:19:00,940
Well, that's very interesting, because I
just got fired from my job today.
309
00:19:01,419 --> 00:19:02,469
Uh -huh.
310
00:19:02,720 --> 00:19:04,340
So I hold all the cards.
311
00:19:04,860 --> 00:19:08,080
In that case, I'm through asking. I'm
now demanding. Come back.
312
00:19:08,740 --> 00:19:09,790
Please.
313
00:19:11,460 --> 00:19:13,660
You know, I'm desperate.
314
00:19:14,120 --> 00:19:17,670
I just lost my renters. I have no money.
I have no other prospects for work.
315
00:19:18,460 --> 00:19:20,880
Which makes what I'm about to say even
crazier.
316
00:19:21,900 --> 00:19:22,950
No.
317
00:19:23,200 --> 00:19:24,250
What?
318
00:19:24,420 --> 00:19:25,500
I think I can do better.
319
00:19:26,220 --> 00:19:27,270
No, you can't.
320
00:19:29,050 --> 00:19:30,100
None of us can.
321
00:19:30,101 --> 00:19:34,449
Drew, it's tough out there. You get a
job offer, you should take it. I mean,
322
00:19:34,450 --> 00:19:36,789
can be years before you're offered
another job.
323
00:19:36,790 --> 00:19:38,530
I don't think it's going to be years.
324
00:19:38,531 --> 00:19:41,269
You know, I did a good job at Corman's.
I can do a good job somewhere else, but
325
00:19:41,270 --> 00:19:42,350
not Winford Louder.
326
00:19:42,890 --> 00:19:44,050
I'm tired of settling.
327
00:19:44,930 --> 00:19:46,550
I'm going to find a job that I love.
328
00:19:52,310 --> 00:19:53,610
I'm going to love this job.
329
00:19:57,640 --> 00:19:58,840
The door's wide open.
330
00:19:59,260 --> 00:20:00,310
We've been robbed.
331
00:20:00,920 --> 00:20:02,300
Is there anything missing?
332
00:20:04,580 --> 00:20:08,780
I don't know.
333
00:20:10,460 --> 00:20:12,870
You know what? I think we just left the
door open.
334
00:20:13,440 --> 00:20:16,400
Hey, wait a minute. This stuff wasn't
here before.
335
00:20:16,820 --> 00:20:20,120
Oh, my God. People are dumping their
garbage in our house.
336
00:20:27,571 --> 00:20:29,539
Wait a minute.
337
00:20:29,540 --> 00:20:30,590
You know what?
338
00:20:33,260 --> 00:20:35,600
This looks really good right here.
339
00:20:35,601 --> 00:20:37,509
I like it.
340
00:20:37,510 --> 00:20:42,060
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.