All language subtitles for The Drew Carey Show s07e11 Mr Laffoons Wild Ride

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,139 --> 00:00:03,139 Hey, honey. 2 00:00:03,580 --> 00:00:05,780 Try one of these crab rolls. I want to see if I put in too much curry. 3 00:00:09,800 --> 00:00:10,800 You're perfect. 4 00:00:12,200 --> 00:00:13,860 And thanks for putting this party together. 5 00:00:14,260 --> 00:00:16,820 Yeah, well, you know, you're busy, and I like helping you. I know you help me 6 00:00:16,820 --> 00:00:17,820 when I'm a big executive. 7 00:00:19,340 --> 00:00:22,060 Oh, I love the way your eyes twinkle when you laugh at my life. 8 00:00:24,760 --> 00:00:25,760 Boy, you smell so good. 9 00:00:26,830 --> 00:00:29,230 True, not here. This is a business party. 10 00:00:29,810 --> 00:00:30,810 Behind the plant. 11 00:00:34,850 --> 00:00:37,310 Don't you think people will get suspicious when the plants start shaking 12 00:00:37,310 --> 00:00:38,310 they won't slap my ass? 13 00:00:41,390 --> 00:00:45,030 Uh -oh, Sylvia Simon just walked in. Put your hands where God can see them. 14 00:00:46,230 --> 00:00:49,210 She's one of the vice presidents at Bloomingdale's. We should introduce 15 00:00:49,210 --> 00:00:50,210 ourselves. 16 00:00:51,290 --> 00:00:53,610 Boy, that photosynthesis is really something when you see it up close. 17 00:00:56,160 --> 00:00:58,500 Sylvia, I'm Christine Watson with Winfrey Louder. 18 00:00:58,760 --> 00:01:02,380 Yes, Christine, it's a pleasure to meet you. And thank you so much for hosting 19 00:01:02,380 --> 00:01:03,380 this cocktail party. 20 00:01:03,460 --> 00:01:07,340 Oh, my pleasure. And this is my boyfriend, Drew. He's also with Winfrey 21 00:01:07,640 --> 00:01:10,040 Drew, you must be new at the store. I haven't heard of you. 22 00:01:10,280 --> 00:01:12,880 Actually, I worked there for 20 years. But don't worry, the guy sitting next to 23 00:01:12,880 --> 00:01:13,880 me never heard of me either. 24 00:01:18,320 --> 00:01:20,260 Oh, he's charming, Christine. 25 00:01:20,960 --> 00:01:22,000 Don't let him get away. 26 00:01:22,440 --> 00:01:24,180 It's so important to laugh. 27 00:01:26,830 --> 00:01:27,830 My boyfriend, Jeremy. 28 00:01:27,950 --> 00:01:29,030 Hi. Nice to meet you. 29 00:01:29,510 --> 00:01:30,890 Why don't you two get acquainted? 30 00:01:31,270 --> 00:01:32,370 We've got to talk business. 31 00:01:32,650 --> 00:01:34,050 It'll just be boring for you. 32 00:01:37,830 --> 00:01:39,750 I love your shirt. Where'd you get it? 33 00:01:39,950 --> 00:01:41,230 Uh, Sam's Club. It was at a den. 34 00:01:42,990 --> 00:01:45,230 Well, anyway, throw a great party. 35 00:01:45,670 --> 00:01:48,370 Thanks. How'd you know I'd put this together? Hey, you know what they say. 36 00:01:48,430 --> 00:01:52,010 Behind every powerful woman is a guy with a bunch of dead dreams making it 37 00:01:54,600 --> 00:01:56,100 It's back to my Sylvia. I'll kill you. 38 00:01:58,080 --> 00:01:59,940 Oh, Jeremy, there you are. Oh, cool. 39 00:02:00,380 --> 00:02:04,120 Drew, this is Bob. Bob's with Judy Anderson from Saks Fifth Avenue. Hey, 40 00:02:04,740 --> 00:02:07,000 I crashed Judy's Jag into the pool. 41 00:02:07,560 --> 00:02:09,720 I wish to God they never fished me out. Yeah. 42 00:02:11,740 --> 00:02:12,740 What's this guy's deal? 43 00:02:14,100 --> 00:02:16,940 Drew's dating Christine Watson from Wind From Loud. Oh. 44 00:02:17,440 --> 00:02:18,440 Well, congratulations. 45 00:02:19,100 --> 00:02:21,240 Yeah. Welcome to hell. Yeah. 46 00:02:24,330 --> 00:02:27,510 It's not like that with me and Christine. She respects what I do for a 47 00:02:27,570 --> 00:02:28,690 We're a team. We're equals. 48 00:02:29,630 --> 00:02:33,590 True. I was just telling Evelyn from Penny's over there about the amazing 49 00:02:33,590 --> 00:02:36,070 that you've been doing, and she would love to talk to you about it. 50 00:02:36,530 --> 00:02:40,070 Oh, do you hear that, Bob? She's interested in my work at Winford Louder. 51 00:02:41,770 --> 00:02:44,430 Actually, sweetie, she wants that artichoke dip recipe. 52 00:02:45,450 --> 00:02:46,450 Sorry. 53 00:02:49,250 --> 00:02:50,250 Artichoke dip, huh? 54 00:02:50,770 --> 00:02:52,310 My specialty is the seven layer. 55 00:02:53,200 --> 00:02:54,200 Kill me, please. 56 00:02:54,360 --> 00:02:55,360 Just take it. 57 00:02:56,220 --> 00:02:58,180 I am not going to end up like you guys. 58 00:02:58,800 --> 00:03:02,880 You bet you're not. Because you're going to turn around, you're going to walk 59 00:03:02,880 --> 00:03:04,500 right out that door and not look back. 60 00:03:05,120 --> 00:03:06,380 Go! Go! 61 00:03:06,580 --> 00:03:07,580 Go! 62 00:03:08,360 --> 00:03:10,460 Oh, hi, honey. Hi, God, I love you. 63 00:04:27,560 --> 00:04:28,960 Get the minivan for the kid. 64 00:04:29,780 --> 00:04:31,240 Gonna miss that old rambler. 65 00:04:31,560 --> 00:04:33,440 Need a lot of men happy in that car. 66 00:04:35,160 --> 00:04:36,440 And when you let him out of the trunk. 67 00:04:39,740 --> 00:04:41,480 Look for Mimi Bobeck. 68 00:04:42,200 --> 00:04:46,900 Wow! Aren't you Dee Snider? Yeah, I am. How you doing? Wow, I love Twisted 69 00:04:46,900 --> 00:04:50,120 Sister. My dad said if I listened to you too much, I'd go to hell and I'd burn 70 00:04:50,120 --> 00:04:51,120 there for all eternity. 71 00:04:52,120 --> 00:04:53,360 Never get tired of hearing that. 72 00:04:58,660 --> 00:05:03,580 bobeck president of your fan club now i know where my old makeup went 73 00:05:03,580 --> 00:05:09,120 gotta warn you before you go on with this i am married 74 00:05:09,120 --> 00:05:15,880 sure you are i don't want to come down and break this news to you personally 75 00:05:15,880 --> 00:05:21,580 you're fired what why mimi you're dropping the ball you're missing all the 76 00:05:21,580 --> 00:05:24,760 meetings you haven't been answering the fan mail and look at this newsletter 77 00:05:24,760 --> 00:05:26,220 there's typos everywhere 78 00:05:27,180 --> 00:05:29,380 He sold his soul to satin? 79 00:05:30,240 --> 00:05:33,500 I mean, it's a great fabric and all, but it doesn't make me look badass. 80 00:05:34,580 --> 00:05:37,320 Sorry, I've just been so busy raising my little boy. 81 00:05:37,540 --> 00:05:40,000 Yeah, look, I got kids all over the world. You don't see me slacking off. 82 00:05:40,720 --> 00:05:41,780 Give me my stuff. 83 00:05:42,060 --> 00:05:47,360 I want the Twisted Sister handbook, the fan's database, the backstage pass, and 84 00:05:47,360 --> 00:05:48,940 that plaster cast of my love muscle. 85 00:05:55,400 --> 00:05:58,160 Not bad. considering my grandmother was in the room. 86 00:05:59,520 --> 00:06:01,480 I mean, you know, you know Tommy Lee, but not that. 87 00:06:04,180 --> 00:06:05,880 Hey, Drew, ready to go to Cakes and Steaks? 88 00:06:06,180 --> 00:06:08,700 I'm trying to lose some weight. You want to go to Fork and Pie instead? 89 00:06:10,100 --> 00:06:11,100 Sounds good. 90 00:06:12,220 --> 00:06:13,220 Hey. 91 00:06:13,320 --> 00:06:14,320 Hey, guys. 92 00:06:14,380 --> 00:06:15,460 Hey, Christine. 93 00:06:17,860 --> 00:06:19,720 You going out with Drew again today? 94 00:06:20,160 --> 00:06:22,600 How come a couple of nice guys like you don't have girlfriends? 95 00:06:23,080 --> 00:06:25,680 Well, the general consensus is I'm a painful lover. 96 00:06:29,040 --> 00:06:30,720 on, let's just talk about the weather, okay? 97 00:06:31,940 --> 00:06:35,920 And what about you? If I wasn't on a diet, I'd eat you up. No, there's parts 98 00:06:35,920 --> 00:06:36,899 me that are hard smart. 99 00:06:36,900 --> 00:06:40,100 And I don't have a girlfriend because I'm always two beats behind in the 100 00:06:40,100 --> 00:06:41,100 conversation. 101 00:06:45,980 --> 00:06:49,540 Honey, I'm really swamped today. I hate to ask this, but can you say you could 102 00:06:49,540 --> 00:06:51,380 do a couple more favors for me? Yeah, sure. 103 00:06:53,080 --> 00:06:56,260 Wow, this is a lot of stuff. I don't know if I get all this done in my work, 104 00:06:56,360 --> 00:06:57,360 too. 105 00:06:58,000 --> 00:07:02,060 Drew, don't take this the wrong way. But you helping me would actually be more 106 00:07:02,060 --> 00:07:04,220 important to the company than all this violent here. 107 00:07:04,760 --> 00:07:06,820 What'd she say? That Drew just says monkey work. 108 00:07:08,540 --> 00:07:13,040 Yeah, well, staying up to date on my work is important to me, so... You're 109 00:07:13,040 --> 00:07:13,959 right. I'm sorry. 110 00:07:13,960 --> 00:07:16,960 I'll just move my 2 o 'clock with the reps and my 4 o 'clock with the buyers. 111 00:07:17,180 --> 00:07:18,600 I'll reschedule them for Saturday. 112 00:07:19,100 --> 00:07:20,460 Well, Saturday's our naked day. 113 00:07:21,320 --> 00:07:22,940 You just have to be naked by yourself. 114 00:07:24,280 --> 00:07:25,720 No, I'm bored with that. Here, give me another one. 115 00:07:34,630 --> 00:07:37,070 Wow. You have a very eunuch relationship. 116 00:07:40,010 --> 00:07:41,270 It's just very eunuch. 117 00:07:42,670 --> 00:07:43,670 Out of the ordinary. 118 00:07:45,770 --> 00:07:46,770 Eunuch. 119 00:07:49,290 --> 00:07:52,350 You're just jealous as I get a girlfriend who cares about me. All you 120 00:07:52,350 --> 00:07:54,270 sock puff with some lipstick and a wig on it. 121 00:07:55,170 --> 00:07:57,490 You're not going to watch it by yourself today. I have a very important 122 00:07:57,490 --> 00:07:58,570 appointment with a Mr. 123 00:07:59,350 --> 00:08:00,350 LeFou. 124 00:08:01,590 --> 00:08:02,590 Eunuch. 125 00:08:07,690 --> 00:08:09,530 There's my handsome man. There you are. 126 00:08:10,990 --> 00:08:11,990 Hey, 127 00:08:12,890 --> 00:08:16,770 you still didn't ask for a puffy topknot. This doesn't look like a puffy 128 00:08:16,770 --> 00:08:17,649 to me. 129 00:08:17,650 --> 00:08:20,690 And the tail is supposed to be a cotton ball. That doesn't look like a cotton 130 00:08:20,690 --> 00:08:24,190 ball. You shoot the line quarters way too close. Look at those buttocks. 131 00:08:25,070 --> 00:08:26,610 And it's the sissy in the mirror. 132 00:08:29,310 --> 00:08:31,670 I think you'll be very happy with this minivan. 133 00:08:32,049 --> 00:08:34,049 It's the perfect family car. 134 00:08:34,770 --> 00:08:36,510 What other colors does it come in? 135 00:08:36,909 --> 00:08:39,690 White, beige, and Pacific Sea Mist. 136 00:08:40,049 --> 00:08:42,929 Pacific Sea Mist. That sounds kind of pretty. What color is that? 137 00:08:43,530 --> 00:08:50,030 Well, it's kind of a hazy, misty sort of... It's gray. 138 00:08:53,150 --> 00:08:54,150 Nice. 139 00:08:55,950 --> 00:08:58,090 There's a lot of big windows. 140 00:09:01,390 --> 00:09:05,070 So I can watch life passing me by. Okay. 141 00:09:07,370 --> 00:09:11,070 It's also got 24 -hour roadside assistance, so you'll never get 142 00:09:11,070 --> 00:09:13,190 global positioning system, so you'll never get lost. 143 00:09:13,470 --> 00:09:16,990 With this baby, you'll never experience any surprises in your life. 144 00:09:17,810 --> 00:09:18,810 Ever. 145 00:09:19,610 --> 00:09:21,230 But I like surprises. 146 00:09:22,010 --> 00:09:23,110 Like excitement. 147 00:09:23,890 --> 00:09:24,890 You want excitement? 148 00:09:25,130 --> 00:09:27,910 Get your cholesterol up to 400 and work at a job you hate. 149 00:09:29,310 --> 00:09:30,310 Just kidding. 150 00:09:31,830 --> 00:09:33,010 So we can start the paperwork. 151 00:09:34,970 --> 00:09:35,970 Yes, we can. 152 00:10:10,589 --> 00:10:13,710 Mimi? Does Christine know you're fooling around on her? 153 00:10:15,270 --> 00:10:18,330 Look at that. 300 horses under the hood and one behind the wheel. 154 00:10:20,530 --> 00:10:22,030 Let's see what that thing can do. 155 00:10:23,010 --> 00:10:24,650 It can. It's Christine's car. 156 00:10:25,170 --> 00:10:28,470 Oh, sorry. I couldn't hear you over the sound of you being whipped. 157 00:10:32,050 --> 00:10:35,130 And you're tough, not buffoon. You got a lesson to teach. 158 00:11:02,830 --> 00:11:03,830 To lay out. 159 00:11:04,490 --> 00:11:05,490 Can you make it one? 160 00:11:05,750 --> 00:11:08,510 I have to get up early in the morning, I have to get the car washed, and I have 161 00:11:08,510 --> 00:11:09,850 to get Mr. LaFoon's anal glands expressed. 162 00:11:12,070 --> 00:11:14,530 You know, anal glands, then a car wash. 163 00:12:08,810 --> 00:12:10,830 I'm trying to get it out because he's getting his picture taken tomorrow. 164 00:12:11,130 --> 00:12:12,910 Can I get some more club soda over here, please? 165 00:12:15,230 --> 00:12:17,790 What can we add to this picture to make it even more emasculating? 166 00:12:18,510 --> 00:12:21,010 I guess if you were wearing a diaper and licking a big lollipop. 167 00:12:23,070 --> 00:12:24,070 Go ahead and laugh. 168 00:12:24,330 --> 00:12:28,150 I found a way to be very comfortable with all of this. And we know what that 169 00:12:28,330 --> 00:12:30,990 You're always covered with grease and you're always in your garage. 170 00:12:31,370 --> 00:12:32,970 So? Please, Drew. 171 00:12:33,250 --> 00:12:34,250 We're not idiots. 172 00:12:34,430 --> 00:12:35,830 You've been eating chicken in the garage. 173 00:12:42,730 --> 00:12:45,150 this sweet chicken operation and I'm not cutting nobody in, see? 174 00:12:47,310 --> 00:12:49,310 Look who finally showed up at the Warsaw. 175 00:12:49,750 --> 00:12:52,970 It's all right, Kate. We figured out what he's been up to. Yeah, so have I. 176 00:12:52,970 --> 00:12:54,130 been drag racing with Mimi. 177 00:12:56,170 --> 00:12:57,310 You're going to fool yourself. 178 00:12:57,590 --> 00:13:00,890 Come on, Kate. He's hanging out in his garage covered with grease. Where do you 179 00:13:00,890 --> 00:13:02,010 get drag racing from that? 180 00:13:03,850 --> 00:13:04,850 Actually, Kate's right. 181 00:13:05,410 --> 00:13:08,030 Boy, for two guys who are never, ever right, we sure are cocky. 182 00:13:10,510 --> 00:13:13,250 Well, my battery died, so I went to the auto parts store to pick up a new one 183 00:13:13,250 --> 00:13:15,470 and, you know, a guy who could put it in for me. 184 00:13:17,250 --> 00:13:19,050 Dammit, she's supposed to keep her mouth shut about this. 185 00:13:19,390 --> 00:13:22,030 Yeah, well, I guess she couldn't resist bragging about how many times she's 186 00:13:22,030 --> 00:13:26,310 beaten you. She also replaced my battery, changed my oil, and gave me 187 00:13:26,310 --> 00:13:27,430 shirtless mechanic calendar. 188 00:13:27,770 --> 00:13:30,730 There is one month... Ugh, that's right. 189 00:13:31,630 --> 00:13:32,630 May. 190 00:13:32,730 --> 00:13:34,330 I actually think he's straight, don't you? 191 00:13:36,410 --> 00:13:39,110 Sorry, Kate, you don't get abs like this by having sex with other men. 192 00:13:41,770 --> 00:13:43,690 Really? Street racing? What are you thinking? 193 00:13:43,910 --> 00:13:46,510 People get killed doing that kind of stuff. What are you trying to prove? 194 00:13:46,850 --> 00:13:48,790 Nothing. Maybe I'm just trying to get some kicks. 195 00:13:49,550 --> 00:13:55,630 I get it. During the day, you take orders from your girlfriend, and at 196 00:13:55,650 --> 00:13:58,990 you reclaim your manhood by speeding around in a giant metal penis. 197 00:14:01,010 --> 00:14:03,950 No, it's a Corvette, so it's a giant fiberglass penis. 198 00:14:05,350 --> 00:14:07,630 Whatever. If you ask me, your life is pretty pathetic. 199 00:14:08,750 --> 00:14:13,330 I have to go because I have a romantic evening planned with someone very, very 200 00:14:13,330 --> 00:14:14,330 special. 201 00:14:14,890 --> 00:14:15,930 Where's my calendar? 202 00:14:17,230 --> 00:14:18,290 Who took my calendar? 203 00:14:27,330 --> 00:14:30,270 Drew, if you don't like taking orders from Christine, why don't you just talk 204 00:14:30,270 --> 00:14:32,590 her about it? I mean, what's the worst thing that could happen? She breaks up 205 00:14:32,590 --> 00:14:35,470 with you? Yes, that is the worst thing that can happen. I happen to like 206 00:14:35,470 --> 00:14:39,210 Christine. I just blew two relationships with people I really cared about. I'm 207 00:14:39,210 --> 00:14:40,210 not going to let it happen again. 208 00:14:40,610 --> 00:14:43,550 Yeah, well, when she finds out you've been lying and sneaking off and racing 209 00:14:43,550 --> 00:14:44,950 car, she's going to break up with you anyway. 210 00:14:45,490 --> 00:14:47,570 Yeah, well, she's not going to break up with me because she's not going to find 211 00:14:47,570 --> 00:14:48,570 out. Ever. 212 00:14:50,150 --> 00:14:51,950 Hey, I heard you talking about street racing. 213 00:14:52,210 --> 00:14:53,350 You guys race for money, right? 214 00:14:53,850 --> 00:14:54,970 Oh, my God, you're Jeff Gordon. 215 00:14:55,990 --> 00:14:57,450 No, but I get that a lot. 216 00:14:58,830 --> 00:15:00,050 Yeah, dude, you're Jeff Gordon. 217 00:15:00,390 --> 00:15:03,650 I see you on TV. You got Jeff Gordon running your jacket, number 24. All 218 00:15:03,650 --> 00:15:05,810 I'm Jeff Gordon. Hey, I just need a race. 219 00:15:06,160 --> 00:15:07,420 I need some money back. 220 00:15:07,680 --> 00:15:11,900 You? Yeah, I got this problem, man. I'm seriously addicted to eBay. 221 00:15:12,680 --> 00:15:13,680 Look at these socks. 222 00:15:14,340 --> 00:15:16,740 Stallone wore them in tango and cash. Eight thousand bucks. 223 00:15:18,940 --> 00:15:21,160 Well, maybe you can trade them to me for some magic beans. 224 00:15:21,700 --> 00:15:23,840 Maybe. Magic beans. Tell me what they do. 225 00:15:27,280 --> 00:15:30,180 Who are you going up against? 226 00:15:30,540 --> 00:15:31,540 She's in the valet, Parker. 227 00:15:31,600 --> 00:15:32,900 Oh, what's he driving tonight? 228 00:15:33,180 --> 00:15:35,960 Oh, he's working a wedding, so he's got a... except the 57 Chevy. 229 00:15:38,000 --> 00:15:40,000 I'm not worried, though. The can should slum down. 230 00:15:43,880 --> 00:15:44,880 Hey! 231 00:15:45,440 --> 00:15:46,440 Look who's here. 232 00:15:46,560 --> 00:15:47,560 It's Christine. 233 00:15:48,960 --> 00:15:50,060 How's it going? 234 00:15:51,260 --> 00:15:52,420 Oh, just fine. 235 00:15:52,840 --> 00:15:54,360 Look what I got in the mail today. 236 00:15:55,440 --> 00:16:00,200 Oh, look. One of those photo traffic tickets with a picture of Drew and me 237 00:16:00,200 --> 00:16:01,440 racing through a red light. 238 00:16:08,940 --> 00:16:09,940 ashamed of yourself. 239 00:16:12,360 --> 00:16:13,760 Watch how I blame this on you. 240 00:16:15,140 --> 00:16:19,440 Drew told me that if I didn't race him, he would eat our baby. 241 00:16:20,620 --> 00:16:22,580 Amy, we have to talk. 242 00:16:24,220 --> 00:16:26,420 You said you bought that helmet for the bedroom. 243 00:16:28,480 --> 00:16:29,880 Drew, why are you doing this? 244 00:16:30,840 --> 00:16:32,180 Does this answer your question? 245 00:16:36,300 --> 00:16:37,300 No. 246 00:16:40,970 --> 00:16:42,550 being a mother, but I just need more. 247 00:16:42,950 --> 00:16:47,930 I used to live on the edge. I liked it. I don't want to be a soccer mom. I want 248 00:16:47,930 --> 00:16:48,930 to be a rocker mom. 249 00:16:49,930 --> 00:16:53,810 I'm sorry, Mimi. I will not have my wife street racing. It's just too dangerous. 250 00:16:54,030 --> 00:16:55,030 I put my foot down. 251 00:16:56,350 --> 00:16:57,890 I've got to do it. 252 00:16:58,290 --> 00:17:01,230 If I back out now, then I'll just be some boring old mom. 253 00:17:01,750 --> 00:17:02,489 Well, fine. 254 00:17:02,490 --> 00:17:05,770 You just take a look at little Gus and you tell him you still want to race. 255 00:17:15,020 --> 00:17:16,020 I can't believe this, baby! 256 00:17:46,640 --> 00:17:49,600 I want to be in a relationship where we're equals. I'm sick of being your 257 00:17:49,600 --> 00:17:53,720 boy. You're not my errand boy. You're my errand boy friend. 258 00:17:56,420 --> 00:17:57,660 Come on. You know what I mean. 259 00:17:58,200 --> 00:18:02,040 I hear what you're saying, but I like calling the shots. I'm kind of bossy. I 260 00:18:02,040 --> 00:18:03,040 can't help it. 261 00:18:03,380 --> 00:18:05,380 Yeah? Well, maybe there's some new rules. 262 00:18:05,880 --> 00:18:09,380 Maybe I'm going to be the boss now. Maybe I'm giving the orders. Maybe 263 00:18:09,380 --> 00:18:10,380 going to listen to me. 264 00:18:11,480 --> 00:18:13,600 This is the part where you get all hot because I'm standing up to you. 265 00:18:14,540 --> 00:18:15,540 I said maybe. 266 00:18:18,160 --> 00:18:19,160 be so damn cute. 267 00:18:20,160 --> 00:18:24,780 Look, it's hard to change after being like this my whole life, but I'm willing 268 00:18:24,780 --> 00:18:25,780 to try for you. 269 00:18:26,240 --> 00:18:27,300 You're not going to break up with me? 270 00:18:28,080 --> 00:18:31,480 No. You want to think I'll leave you just because we had one fight? 271 00:18:31,820 --> 00:18:33,280 You are so damaged. 272 00:18:35,000 --> 00:18:36,260 I want to fix that. 273 00:18:36,720 --> 00:18:38,340 I'm going to fix everything that's wrong with you. 274 00:18:38,560 --> 00:18:39,800 There's nothing wrong with me. 275 00:18:40,300 --> 00:18:41,340 Then I'm going to fix that. 276 00:18:43,400 --> 00:18:44,600 Let's go, Kerry. We're up. 277 00:18:45,060 --> 00:18:46,060 Uh, hey. 278 00:18:46,120 --> 00:18:47,740 Why don't you go ahead? I'm not going to race anymore. 279 00:18:48,080 --> 00:18:49,080 Here's your keys, honey. 280 00:18:50,160 --> 00:18:51,160 Wait a minute. 281 00:18:51,620 --> 00:18:53,140 You're racing your girlfriend's car? 282 00:18:54,000 --> 00:18:55,000 Hey, guys. 283 00:18:55,140 --> 00:18:56,140 Carrie's a wuss. 284 00:19:01,360 --> 00:19:02,380 Let's just get out of here. 285 00:19:02,780 --> 00:19:04,600 Could you do one more thing for me? 286 00:19:05,380 --> 00:19:06,319 What's that? 287 00:19:06,320 --> 00:19:07,600 Kick that guy's butt. 288 00:19:44,400 --> 00:19:46,380 Well, you know, when it lands, I'll get some estimates on fixing it. 289 00:19:49,660 --> 00:19:50,660 Oh, my God. 290 00:19:50,780 --> 00:19:51,780 They did it again. 291 00:19:53,240 --> 00:19:54,320 Look at my hair, too. 292 00:19:54,840 --> 00:19:56,360 They know I'm a guy, right? 293 00:19:57,540 --> 00:19:59,640 They must have shaved me everywhere. 294 00:20:00,960 --> 00:20:04,420 I wish I could get someone to shave that groomer's ass and send him out to the 295 00:20:04,420 --> 00:20:05,420 public. 22792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.