Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:04,799
Hi, I'm Ryan Stiles, coming to you live
from the broadcast booth of the Drew
2
00:00:04,800 --> 00:00:07,270
Carey Show. And this is our director,
Jerry Cohen.
3
00:00:07,820 --> 00:00:10,830
And what you're about to witness is
actual live irritation.
4
00:00:10,831 --> 00:00:13,919
I'm not touching the director. I'm not
touching the director. I'm not touching
5
00:00:13,920 --> 00:00:15,719
the director. I'm not touching the
director.
6
00:00:15,720 --> 00:00:18,790
Don't you like every shot of you from
now on to look like this?
7
00:00:28,040 --> 00:00:31,380
I warn you, whatever part of my body you
zoom in on, I'll play it.
8
00:00:34,740 --> 00:00:37,270
And now here's the host of our show,
Brad Sherwood.
9
00:00:37,760 --> 00:00:38,810
Hi.
10
00:00:38,880 --> 00:00:40,200
That's host talk for hello.
11
00:00:40,201 --> 00:00:44,279
Just to make the show more exciting,
occasionally we're going to surprise the
12
00:00:44,280 --> 00:00:45,720
actors with this improv bell.
13
00:00:46,360 --> 00:00:50,210
That means they'll have to come up with
a brand new line live right on the spot.
14
00:00:50,380 --> 00:00:51,430
Try it at home.
15
00:00:53,720 --> 00:00:54,960
Not so easy, is it?
16
00:00:56,860 --> 00:00:58,910
That's right, I can see you too,
America.
17
00:00:58,960 --> 00:01:02,210
Hey, you in San Francisco, I think
you've had enough cake, fatty.
18
00:01:04,840 --> 00:01:07,560
Hey, you in Seattle, enough with the
flan.
19
00:01:09,100 --> 00:01:12,110
Well, Ryan, you want to start the show
or you want to make up?
20
00:01:12,320 --> 00:01:13,400
Can't we do both? Sure.
21
00:01:13,740 --> 00:01:15,620
Oh, boy. Cue action and design.
22
00:01:16,820 --> 00:01:18,720
Oh, man, I might hung over.
23
00:01:19,300 --> 00:01:20,350
Oh, hey there.
24
00:01:21,680 --> 00:01:22,730
Cliff from Cheers?
25
00:01:29,691 --> 00:01:32,669
Ratzenberger to you there, pal.
26
00:01:32,670 --> 00:01:34,510
Hey, where am I?
27
00:01:34,970 --> 00:01:37,500
Oh, you're in a dog pound in Asheville,
Tennessee.
28
00:01:37,770 --> 00:01:39,190
Population 1 .2 million.
29
00:01:39,490 --> 00:01:41,410
Sister city to Lima, Peru.
30
00:01:43,630 --> 00:01:45,310
What am I doing here?
31
00:01:45,311 --> 00:01:49,409
Well, you were about to jump off a
bridge, so I handcuffed myself to you to
32
00:01:49,410 --> 00:01:50,460
you.
33
00:01:50,461 --> 00:01:54,389
Oh, great. I'm in a dog pound chained to
a celebrity. I'll finally get in the
34
00:01:54,390 --> 00:01:55,440
Enquirer.
35
00:01:56,030 --> 00:01:59,270
Yeah, well, you know, you were really
freaking out there, Drew.
36
00:01:59,630 --> 00:02:03,360
Yeah, you just kept shouting, uh, I
don't want to live after what I've done.
37
00:02:04,070 --> 00:02:05,230
Oh, my God, what'd I do?
38
00:02:05,510 --> 00:02:08,310
Mommy, Daddy, can we get the one with
the glasses?
39
00:02:17,890 --> 00:02:24,869
All this energy calling me Back where it
comes from It's such
40
00:02:24,870 --> 00:02:28,990
a crude attitude It's back where it
belongs
41
00:02:47,651 --> 00:02:54,179
Thanks for keeping me from jumping off
that bridge, John. Yeah, yeah, that's
42
00:02:54,180 --> 00:02:56,040
okay, Drew. Hey, you were really upset.
43
00:02:56,440 --> 00:02:59,870
Helped you polish off a whole bottle of
bourbon just to calm you down.
44
00:03:00,080 --> 00:03:03,560
Oh, hey, by the way, Drew, you sleep
with your butt in the air.
45
00:03:05,040 --> 00:03:07,540
I was pulling schnauzers off you all
night.
46
00:03:10,000 --> 00:03:11,990
Hey, you sleep with your butt in the
air.
47
00:03:12,080 --> 00:03:14,850
Yeah, the chihuahuas were using your
back as a ski jump.
48
00:03:21,710 --> 00:03:23,090
He asked me not to tell you. Oh.
49
00:03:23,770 --> 00:03:26,720
Well, didn't they see the handcuffs? He
knew I was with you.
50
00:03:26,950 --> 00:03:28,000
Yeah, yeah.
51
00:03:28,001 --> 00:03:32,469
Wait a minute, Drew. I think he's trying
to tell us something.
52
00:03:32,470 --> 00:03:33,429
What's that, boy?
53
00:03:33,430 --> 00:03:36,329
You think the dog catcher found us,
passed out, and brought us in here to
54
00:03:36,330 --> 00:03:37,380
out? Hmm.
55
00:03:38,110 --> 00:03:44,030
Oh, he's thinking about something else.
I see that. Yeah. He's one of those...
56
00:03:44,031 --> 00:03:45,059
Thinking breeds.
57
00:03:45,060 --> 00:03:48,239
You know what? I can kind of read his
mind. I think he's thinking about dog
58
00:03:48,240 --> 00:03:49,619
dreams or something. It doesn't matter.
59
00:03:49,620 --> 00:03:50,659
Yeah, yeah. Who cares?
60
00:03:50,660 --> 00:03:55,019
Yeah. Hey, listen, Drew. I got to be the
hasty retreat here. I'm pitching a show
61
00:03:55,020 --> 00:03:57,719
to a couple of network executives.
Really? It's a reality show. Yeah,
62
00:03:57,720 --> 00:03:58,770
they're buying now.
63
00:03:58,771 --> 00:04:00,259
What do you think of this title?
64
00:04:00,260 --> 00:04:01,780
Reality. Do we really need it?
65
00:04:03,760 --> 00:04:05,320
What do you think of this title?
66
00:04:05,740 --> 00:04:07,790
Grapes. Where the heck do they come
from?
67
00:04:09,711 --> 00:04:11,639
Yeah, whatever.
68
00:04:11,640 --> 00:04:12,690
Anyway.
69
00:04:12,691 --> 00:04:15,689
I was wondering if I could get your
autograph because I'm a big Cheers fan.
70
00:04:15,690 --> 00:04:16,990
sure. Oh, wow.
71
00:04:17,209 --> 00:04:18,259
A train ticket.
72
00:04:18,269 --> 00:04:21,929
You know, this reminds me. I'm
remembering something. I was taking a
73
00:04:21,930 --> 00:04:23,429
business trip down here to Nashville.
74
00:04:23,430 --> 00:04:25,510
What we need here is a flashback.
75
00:04:26,330 --> 00:04:29,610
Flashback, dream sequences, fantasies.
76
00:04:29,870 --> 00:04:33,300
I'll take a flashback, please. How far
you want to go back, handsome?
77
00:04:34,490 --> 00:04:37,470
About two days to Drew at his office.
That'll be ten bucks.
78
00:04:37,790 --> 00:04:41,220
All right. Want to go back ten years,
watch me experiment with a girl?
79
00:04:43,850 --> 00:04:44,900
Jerry, can I?
80
00:04:45,330 --> 00:04:46,380
No.
81
00:04:47,610 --> 00:04:48,690
I'll talk to you later.
82
00:04:49,610 --> 00:04:50,870
Flashback. Flashback.
83
00:04:51,450 --> 00:04:52,730
Flashback. Flashback.
84
00:04:52,901 --> 00:05:00,209
You know, when you start bringing your
lunch to work on wheels, there's a
85
00:05:00,210 --> 00:05:01,260
problem.
86
00:05:01,261 --> 00:05:04,789
I'm just jealous because you're not
going to the business conference down in
87
00:05:04,790 --> 00:05:08,469
Nashville. But hey, you did get a week
off to go to your family reunion, or as
88
00:05:08,470 --> 00:05:10,390
it's technically known, the Stampede.
89
00:05:12,920 --> 00:05:16,779
Hey, you guys ready to go? Yeah, man, I
can't wait to get to Nashville. I am
90
00:05:16,780 --> 00:05:19,900
going to go straight to Dollywood. He
loves Dolly Parton. Yeah.
91
00:05:20,220 --> 00:05:22,990
I'm going to be first in line to ride
the areola coaster.
92
00:05:24,780 --> 00:05:27,720
I'm going to be first in line to ride
the nipple whip.
93
00:05:34,620 --> 00:05:38,440
It does sound like fun.
94
00:05:38,441 --> 00:05:42,539
But I can't wait to go to the whiskey
capital of the world and meet Jack
95
00:05:42,540 --> 00:05:46,319
Daniels. I just want to thank him for
giving me the courage to do things I
96
00:05:46,320 --> 00:05:47,400
wouldn't normally do.
97
00:05:48,000 --> 00:05:49,680
Amy, I did it.
98
00:05:49,920 --> 00:05:51,080
I found a babysitter.
99
00:05:51,081 --> 00:05:54,119
Kate's going to take care of King Gus,
and I think she'll be wonderful.
100
00:05:54,120 --> 00:05:57,419
Yeah, that's right. I love babies. I
mean, I love the way that they walk
101
00:05:57,420 --> 00:05:58,800
the back seat when you drive.
102
00:06:01,220 --> 00:06:05,179
Can't we just leave him with the guy
that lives down the street with the
103
00:06:05,180 --> 00:06:06,320
tattooed on his face?
104
00:06:06,680 --> 00:06:07,730
He was busy.
105
00:06:07,990 --> 00:06:09,040
Okay, you're in.
106
00:06:09,710 --> 00:06:15,649
And here's the list of his favorite
foods and his feeding times, his
107
00:06:15,650 --> 00:06:18,790
number, and where I can be reached in
Nashville.
108
00:06:20,490 --> 00:06:21,540
No.
109
00:06:21,950 --> 00:06:25,630
That's right. Mr. Wick's still on
vacation, so I got his ticket.
110
00:06:26,650 --> 00:06:32,810
Oh, and I'm taking Steve because I've
never had sex on a train.
111
00:06:32,811 --> 00:06:37,099
You know, that's even more disturbing
than when you yell at me.
112
00:06:37,100 --> 00:06:38,150
I know.
113
00:06:44,400 --> 00:06:49,080
Well, while Drew runs off to another
set, I would like to introduce Chip,
114
00:06:49,220 --> 00:06:51,280
and Greg, the stall for time player.
115
00:06:55,060 --> 00:06:56,110
Thank you, Brad.
116
00:06:56,780 --> 00:07:00,540
Our first piece is entitled Caffeinated,
Decaffeinated.
117
00:07:01,580 --> 00:07:02,630
Jeff?
118
00:07:06,000 --> 00:07:07,050
Decaffeinated.
119
00:07:08,170 --> 00:07:09,220
I'm sorry, no.
120
00:07:16,670 --> 00:07:21,110
Oh, no. You can tell me how long it'll
be before we reach the long tunnel,
121
00:07:21,111 --> 00:07:24,509
because we're going to do something
we've never done on a train before.
122
00:07:24,510 --> 00:07:25,650
Oh, a couple of minutes.
123
00:07:25,651 --> 00:07:29,549
Yeah, well, tonight, baby, I'm going to
be your John Henry. I'm going to beat
124
00:07:29,550 --> 00:07:31,660
that machine that's trying to replace
me.
125
00:07:35,530 --> 00:07:36,970
You'll hear it soon. Thank you.
126
00:07:38,110 --> 00:07:41,120
You know, I love trains. It's old
-fashioned and mysterious.
127
00:07:42,310 --> 00:07:43,750
I've always wanted to do this.
128
00:07:45,810 --> 00:07:47,990
Someone on this train is a murderer.
129
00:07:49,181 --> 00:07:51,189
Sit down.
130
00:07:51,190 --> 00:07:54,680
It wasn't funny in the Christmas train
in the mall. It's not funny here.
131
00:07:55,750 --> 00:07:57,250
What do you guys want to do now?
132
00:07:57,610 --> 00:07:58,660
Oh, man.
133
00:07:58,661 --> 00:08:01,589
I'm going to hit the sack. I don't know
what they put in these beers, but I'm
134
00:08:01,590 --> 00:08:02,640
exhausted.
135
00:08:03,800 --> 00:08:04,960
Oh, hey. Whoa, buddy.
136
00:08:06,580 --> 00:08:07,630
Wow.
137
00:08:07,631 --> 00:08:10,899
Hey, you want to go to the observation
car and see if we can meet any nice
138
00:08:10,900 --> 00:08:11,679
single gals?
139
00:08:11,680 --> 00:08:15,119
Sounds good. You know, the best thing
about a train is women can only run so
140
00:08:15,120 --> 00:08:16,440
before they run out of cars.
141
00:08:16,441 --> 00:08:20,719
Right, and you've got to think there's
at least one single woman on this whole
142
00:08:20,720 --> 00:08:23,039
train who'd rather talk to us than leave
to her death.
143
00:08:23,040 --> 00:08:25,450
Well, you're probably wrong, but we have
to try.
144
00:08:26,880 --> 00:08:30,010
You're probably right, so let's play
Yahtzee. Yeah, all right.
145
00:08:30,160 --> 00:08:31,300
Amazing game of chance.
146
00:08:31,541 --> 00:08:38,449
Oh, you look a little sleepy, sir. Let
me show you to your cabin. Yeah, it's
147
00:08:38,450 --> 00:08:40,209
right down here. It's right in here,
sir.
148
00:08:40,210 --> 00:08:41,309
What? What is it?
149
00:08:42,669 --> 00:08:43,719
What?
150
00:08:44,049 --> 00:08:46,350
I knew this was Mimi's cabin.
151
00:08:47,390 --> 00:08:50,850
I'm just going to lay down just for a
minute.
152
00:08:52,630 --> 00:08:54,610
You in here already, Steve?
153
00:08:55,190 --> 00:08:57,030
Ten seconds till the tunnel.
154
00:09:10,700 --> 00:09:13,399
Once again the stall for time players
155
00:09:13,400 --> 00:09:20,379
We'd like to do a simple
156
00:09:20,380 --> 00:09:23,060
game entitled slap -ass leapfrog
157
00:09:49,640 --> 00:09:51,440
I think I might have had sex with Mimi.
158
00:09:51,441 --> 00:09:54,939
Well, it sounds like you were so drunk,
nothing could have happened.
159
00:09:54,940 --> 00:09:57,839
Yeah, yeah, because, you know, even on
my best days, I have trouble getting...
160
00:09:57,840 --> 00:10:01,620
Yeah, I was drunk.
161
00:10:02,100 --> 00:10:03,150
Yeah.
162
00:10:03,500 --> 00:10:05,060
Schnauzer's on my back, you say.
163
00:10:05,380 --> 00:10:07,180
Yeah, yeah, they're a funny breed.
164
00:10:07,480 --> 00:10:08,530
I guess.
165
00:10:08,540 --> 00:10:13,220
Yeah. Yeah, well, mister, you know,
Drew, I think I got some fleas here.
166
00:10:14,320 --> 00:10:15,370
Yeah.
167
00:10:17,960 --> 00:10:22,099
analogy to fleas. I wish you wouldn't
have had to mention fleas. I'm starting
168
00:10:22,100 --> 00:10:23,480
itch all over the place, too.
169
00:10:23,940 --> 00:10:24,990
Blue eyeshadow.
170
00:10:25,500 --> 00:10:26,550
No!
171
00:10:26,780 --> 00:10:27,840
No! No!
172
00:10:33,420 --> 00:10:37,359
I did it! I suffered meaning! That's why
I tried to kill myself! Why did you
173
00:10:37,360 --> 00:10:38,410
save me? Why?
174
00:10:56,761 --> 00:10:58,919
So what'd you guys do?
175
00:10:58,920 --> 00:11:02,199
Well, I read to him and sang to him and
used him to scare the hell out of a
176
00:11:02,200 --> 00:11:03,400
bunch of ex -boyfriends.
177
00:11:04,340 --> 00:11:07,170
One of them's going to start sending me
200 bucks a month.
178
00:11:08,000 --> 00:11:09,400
Oh, yeah.
179
00:11:09,600 --> 00:11:10,980
Sweet con, O 'Brien.
180
00:11:10,981 --> 00:11:14,519
Thanks. When he's old enough to walk,
I'm going to teach him the supermarket
181
00:11:14,520 --> 00:11:15,720
slip and fall.
182
00:11:17,980 --> 00:11:19,040
How was your trip?
183
00:11:19,440 --> 00:11:22,380
Oh, it was pretty amazing. A little bit
of advice, O 'Brien.
184
00:11:22,680 --> 00:11:26,480
If you're ever in a relationship that
gets kind of stale, ride the rail.
185
00:11:27,100 --> 00:11:31,460
Yeah? Yep. He was like a different man
in a sack.
186
00:11:34,720 --> 00:11:37,440
Don't you ever just do it in a bed and
not tell anyone?
187
00:11:39,900 --> 00:11:42,730
If you think that's fun, you should try
it in the caboose.
188
00:11:49,140 --> 00:11:51,560
So, did you have a good time in
Dollywood? No.
189
00:11:51,900 --> 00:11:54,140
It had nothing to do with breath.
190
00:11:54,141 --> 00:11:59,309
I thought they'd have breast rides and
breath food and people walking around
191
00:11:59,310 --> 00:12:00,169
like breath.
192
00:12:00,170 --> 00:12:02,470
It's just a stinking amusement park.
193
00:12:03,410 --> 00:12:04,930
No, it sucks.
194
00:12:06,970 --> 00:12:08,950
We should have gone to Kinko's. Yeah.
195
00:12:10,430 --> 00:12:11,890
We should have gone.
196
00:12:13,090 --> 00:12:15,450
And hung out at Kinko's all day long.
197
00:12:16,290 --> 00:12:17,930
And suckled at Kinko's.
198
00:12:18,130 --> 00:12:23,730
Oh, well, that reminds me. I brought a
little souvenir for the babies.
199
00:12:29,420 --> 00:12:30,470
I went doody.
200
00:12:32,420 --> 00:12:36,100
Each of you come up with an idea for
that very interesting souvenir.
201
00:12:41,520 --> 00:12:42,820
You're so handsome.
202
00:12:52,720 --> 00:12:54,260
Let's get on with the show, Mom.
203
00:13:10,980 --> 00:13:14,860
Thanks. Hey, guys. Oh, hey, man. Hey,
hey, June. Oh, welcome back, pig.
204
00:13:15,700 --> 00:13:16,750
Thanks, Amy.
205
00:13:17,380 --> 00:13:23,719
Okay, listen, I'm just curious. Did you
and Steve ever, you know, do it
206
00:13:23,720 --> 00:13:25,080
on the train?
207
00:13:27,230 --> 00:13:32,009
Oh, well, let me just say thank God it
was pitch dark because I did things to
208
00:13:32,010 --> 00:13:34,430
that man that I am not proud of.
209
00:13:39,410 --> 00:13:40,460
I see.
210
00:13:42,730 --> 00:13:46,160
Close your eye, little fella.
Something's going to hurt for a minute.
211
00:13:56,680 --> 00:14:00,700
I passed out in Mimi's cabin. I'm the
one she had sex with on the train.
212
00:14:01,460 --> 00:14:02,920
What are you talking about?
213
00:14:03,320 --> 00:14:06,210
As soon as Mimi found you passed out in
her cabin, she left.
214
00:14:06,900 --> 00:14:10,980
She did? Yeah, I heard her and Steve did
it in the back in one of the boxcars.
215
00:14:11,260 --> 00:14:14,630
Yeah, where did a bunch of hobos gather
around to warn themselves?
216
00:14:15,920 --> 00:14:19,160
You know how Mimi loves boxcar Willie.
217
00:14:29,930 --> 00:14:32,410
better now? Yeah, I feel a lot better.
Sure.
218
00:14:33,630 --> 00:14:35,310
I have the boxcar willies.
219
00:14:36,750 --> 00:14:37,800
I feel better.
220
00:14:38,250 --> 00:14:43,109
But if I didn't have sex with Mimi, how
did I get all this blue on me? I think I
221
00:14:43,110 --> 00:14:47,729
know. I was walking down the hallway to
look for the restroom, and out of Mimi's
222
00:14:47,730 --> 00:14:50,080
cabin I heard the weirdest noises. Come
with me.
223
00:14:52,230 --> 00:14:56,470
Flashback, montages, musical numbers
that progress the story.
224
00:14:57,230 --> 00:14:58,650
Hey, flashback girl.
225
00:15:00,959 --> 00:15:04,629
Can I go back to my place and lie there
for a half hour while I make excuses?
226
00:15:08,740 --> 00:15:12,400
You know, they say they want honesty,
but they don't want honesty.
227
00:16:10,700 --> 00:16:13,290
you should never touch a whistle you
find on a train.
228
00:16:13,291 --> 00:16:17,599
Ladies and gentlemen, I am pleased to
once again present the stall for time
229
00:16:17,600 --> 00:16:18,650
players.
230
00:16:24,380 --> 00:16:29,279
After that applause, you won't have much
time to use all the sentences in this
231
00:16:29,280 --> 00:16:32,059
little bowl. They've been written by the
audience members. Use them in a scene.
232
00:16:32,060 --> 00:16:34,839
Hey, we don't have a lot of time, but I
do want to tell you people at home, it's
233
00:16:34,840 --> 00:16:36,840
not nice to shave your dog in winter.
234
00:16:36,841 --> 00:16:41,349
That's true if he thought we were doing
a good job and I was really kind of
235
00:16:41,350 --> 00:16:44,269
puzzled because he looked me right in
the eye and he said, if smacking your
236
00:16:44,270 --> 00:16:46,690
is a crime, then I am guilty, but God,
I'm guilty.
237
00:16:47,990 --> 00:16:51,549
You know, Mimi is such a flirt. She
walked up to me and said, my dog likes
238
00:16:51,550 --> 00:16:53,250
dig up the plants in the yard.
239
00:16:53,710 --> 00:16:54,760
That made me hot.
240
00:16:54,810 --> 00:16:55,860
Thank God.
241
00:16:55,950 --> 00:17:00,090
Thank God I didn't have sex with Mimi. I
just got molested by three blue guys.
242
00:17:00,091 --> 00:17:03,549
Why did you just stand there? Why didn't
you stop them?
243
00:17:03,550 --> 00:17:06,139
Hey, have you ever tried to get tickets
to the Blue Man Group?
244
00:17:06,140 --> 00:17:08,919
I wanted to see the show that Clive
Barnes of the New York Post called A
245
00:17:08,920 --> 00:17:10,000
Rollicking Good Time.
246
00:17:11,780 --> 00:17:15,719
Can't believe I slept through that whole
thing. I must have put something in my
247
00:17:15,720 --> 00:17:17,260
beer. Wait a second.
248
00:17:17,720 --> 00:17:19,839
I think I remember something.
249
00:17:20,119 --> 00:17:21,169
Really? Yeah.
250
00:17:22,200 --> 00:17:23,339
New beer, sir.
251
00:17:25,880 --> 00:17:28,020
Oh, it was Ratzenberger.
252
00:17:28,021 --> 00:17:31,439
And he probably was the conductor that
told me to go into Mimi's cabin. I knew
253
00:17:31,440 --> 00:17:35,520
that voice sounded familiar. Oh, why
would a former cheer star try to drug
254
00:17:36,719 --> 00:17:37,769
Obviously.
255
00:17:38,700 --> 00:17:42,639
Obviously, he was trying to get me to
kill myself, so he hired the Blue Man
256
00:17:42,640 --> 00:17:45,920
Group to make me think I had sex with
Mimi. It's so simple.
257
00:17:47,100 --> 00:17:48,920
Come on, Drew. Why would he do that?
258
00:17:49,200 --> 00:17:52,720
Because I think that he... Drew, it's
your line.
259
00:17:55,140 --> 00:17:57,550
Have those camera operators always been
blue?
260
00:18:00,020 --> 00:18:02,550
All right. All right. What the hell's
going on here?
261
00:18:06,730 --> 00:18:09,860
Oh, great. They went out into the crowd.
We'll never find him now.
262
00:18:14,250 --> 00:18:16,810
Hey, they dropped this tape.
263
00:18:17,790 --> 00:18:20,140
I hope it's not some kind of weird blue
man porn.
264
00:18:21,870 --> 00:18:25,050
Wait, in the event of Drew Carey's
death, submit to ABC.
265
00:18:46,190 --> 00:18:48,420
Did Mr. Wick give me a hard time at work
today?
266
00:18:51,630 --> 00:18:55,730
And Mimi's makeup is reminiscent of that
of a circus clown.
267
00:19:10,770 --> 00:19:13,840
That bastard's trying to take over my
show. I can't believe it.
268
00:19:13,841 --> 00:19:16,579
You can't do that to me. These are my
people.
269
00:19:16,580 --> 00:19:17,640
This is my family.
270
00:19:19,620 --> 00:19:22,450
Out of my way. There's a star coming
through. Out, out, out.
271
00:19:22,451 --> 00:19:23,559
Move it.
272
00:19:23,560 --> 00:19:27,050
You like your job? You like your job?
Get the hell out of my way. Out of my
273
00:19:29,100 --> 00:19:30,150
Ratzenberger.
274
00:19:30,151 --> 00:19:32,919
I saw the tape. I know what you're
trying to do. You're trying to take over
275
00:19:32,920 --> 00:19:36,180
show. Ah, geez. I'm sorry, Joe. You
know, I was a little desperate.
276
00:19:36,181 --> 00:19:39,279
I mean, it's so hard to get a hit show
on the air nowadays. I just figured I'd
277
00:19:39,280 --> 00:19:40,780
take over yours. What the heck?
278
00:19:41,060 --> 00:19:44,250
That's why I had that episode cooked up
where you kill yourself.
279
00:19:44,450 --> 00:19:45,500
God, you're evil.
280
00:19:45,501 --> 00:19:48,209
You're nothing like the piggy bank in
Toy Story.
281
00:19:48,210 --> 00:19:49,260
Uh,
282
00:19:49,750 --> 00:19:53,549
no, no, I'm not so bad. You know, when
push came to shove, I didn't let you
283
00:19:53,550 --> 00:19:54,600
into the drink.
284
00:19:54,610 --> 00:19:57,710
Look, I'm sorry, Drew. I'll, uh, I'll 86
now.
285
00:19:58,070 --> 00:20:00,600
I guess that's okay. Yeah, thanks for
the bathrobe.
286
00:20:00,810 --> 00:20:04,240
Hey, listen, uh, I was thinking, can you
give me a part on Toy Story 3?
287
00:20:05,130 --> 00:20:07,430
Oh, uh, can you dance the hully gully?
288
00:20:08,470 --> 00:20:09,570
Yeah. Okay.
289
00:20:09,571 --> 00:20:10,869
And mash potatoes.
290
00:20:10,870 --> 00:20:11,689
You're good.
291
00:20:11,690 --> 00:20:12,639
Yeah.
292
00:20:12,640 --> 00:20:14,819
True, you're just letting him go. You're
not going to have him arrested or
293
00:20:14,820 --> 00:20:16,840
anything? I would, except for one thing.
294
00:20:18,040 --> 00:20:19,120
He's my father.
295
00:20:20,880 --> 00:20:22,620
I didn't see that one coming.
296
00:20:23,920 --> 00:20:24,970
Wow,
297
00:20:25,600 --> 00:20:26,650
he's your father?
298
00:20:27,320 --> 00:20:28,460
Didn't see that coming.
299
00:20:30,580 --> 00:20:32,630
You know, I knew that was going to
happen.
300
00:20:33,380 --> 00:20:34,430
I read the script.
301
00:20:34,660 --> 00:20:38,270
Oh, that's not really fair. Come on,
buddy, I'll buy you a beer. Oh, thanks.
302
00:20:42,260 --> 00:20:45,040
Hey, you know, those are the guys that
tried to kill me.
303
00:20:45,041 --> 00:20:48,649
Yeah, Drew, but they spray free beer.
Don't make us choose between you.
304
00:20:48,650 --> 00:20:53,200
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
25201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.