All language subtitles for The Drew Carey Show s07e08 How Beulah Gets Her Groove Back.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,990 --> 00:00:03,370 Check it out. Look what we got. 2 00:00:03,371 --> 00:00:05,069 Come here, boy. 3 00:00:05,070 --> 00:00:05,989 Oh, did you get a dog? 4 00:00:05,990 --> 00:00:07,040 Better. 5 00:00:11,550 --> 00:00:14,560 It's a lot cuter than some of the girls you brought over here. 6 00:00:15,850 --> 00:00:17,790 Hardy har har. No, it's our battle bot. 7 00:00:17,791 --> 00:00:22,449 Yeah, we built it to fight in the competition at the Warsaw. 8 00:00:22,450 --> 00:00:25,760 Aren't you afraid it's going to outsmart you and make its slaves? 9 00:00:27,770 --> 00:00:29,230 Through its head as a toaster. 10 00:00:29,710 --> 00:00:30,760 I repeat. 11 00:00:30,761 --> 00:00:35,129 Okay, laugh if you want, but if this baby wins, we get a thousand bucks to 12 00:00:35,130 --> 00:00:37,509 into our new house. That's right. It's a lot more expensive to build the house 13 00:00:37,510 --> 00:00:40,009 than we thought, even when you're doing it yourself. 14 00:00:40,010 --> 00:00:43,669 Well, if you need extra money, why don't you just get second jobs or something? 15 00:00:43,670 --> 00:00:49,390 Well, we could, but could... But could a second job do this? 16 00:00:49,710 --> 00:00:51,090 See the spider on the table? 17 00:01:04,321 --> 00:01:11,549 I think we burned ourselves some cookie dough. No, no, that's for my parents. 18 00:01:11,550 --> 00:01:13,089 They're coming to visit me for a couple of weeks. 19 00:01:13,090 --> 00:01:14,490 Oh, two weeks. 20 00:01:14,950 --> 00:01:16,150 Sorry, man. What a hassle. 21 00:01:16,151 --> 00:01:19,989 No, it's great. I mean, it's all cake mix and cookie dough and stuff. I'm 22 00:01:19,990 --> 00:01:22,049 looking forward to my mom baking all of it for me. 23 00:01:22,050 --> 00:01:24,669 You know, between the insane asylum and the bigamy, it's been kind of a rough 24 00:01:24,670 --> 00:01:25,720 patch. 25 00:01:27,210 --> 00:01:30,949 I like having the folks around. You know, it kind of reminds me of the good 26 00:01:30,950 --> 00:01:33,810 days. Dealing lumber with your dad at midnight. 27 00:01:36,190 --> 00:01:39,740 Faking a fit at the 7 -Eleven while your mom shoves bologna down her bra. 28 00:01:43,530 --> 00:01:44,770 Hey. Hey, Kate. 29 00:01:44,990 --> 00:01:46,670 What do you think of our new robot? 30 00:01:46,730 --> 00:01:48,930 Wow. Talk about a chick magnet. 31 00:01:51,070 --> 00:01:52,120 Hey, Kate. 32 00:01:52,150 --> 00:01:53,200 Glad you came over. 33 00:01:53,830 --> 00:01:55,710 So, you still mad about her breakup? 34 00:01:55,711 --> 00:01:58,409 Yeah, I was pretty upset after what you did to me. 35 00:01:58,410 --> 00:02:01,420 But I found a way to channel my anger. I'm taking yoga classes. 36 00:02:01,421 --> 00:02:02,309 Oh, good. 37 00:02:02,310 --> 00:02:04,050 Yeah. Look what I can do now. 38 00:02:13,620 --> 00:02:20,560 she's just trying to punish you Drew be strong I also learned this 39 00:02:40,360 --> 00:02:42,040 grandchild would have come out of. 40 00:02:42,880 --> 00:02:44,420 Oh, Drew. 41 00:02:44,780 --> 00:02:48,220 Oh, Oswald. It's so good to see you. 42 00:02:48,620 --> 00:02:49,820 And Lewis. 43 00:02:52,460 --> 00:02:53,510 There you are. 44 00:02:54,780 --> 00:02:55,830 Oh, 45 00:02:56,440 --> 00:02:58,360 look, there's a spider in your kneecap. 46 00:03:02,720 --> 00:03:05,460 What the hell is this? 47 00:03:05,820 --> 00:03:07,440 It's our new robot. We built it. 48 00:03:08,080 --> 00:03:11,670 Really? I think you should take another look at the picture on the box. 49 00:03:13,490 --> 00:03:19,469 Oh, Kate, we were so sorry to hear that Drew married you and that other poor 50 00:03:19,470 --> 00:03:25,790 girl. But since he's our son, we're telling everybody that you cheated on 51 00:03:27,050 --> 00:03:30,420 Dad, if you ever come to Florida, you remember, you're the cheater. 52 00:03:31,150 --> 00:03:33,070 Oh, so they think I'm a slut in Florida? 53 00:03:33,210 --> 00:03:36,750 So what? I've been known as a slut in Florida since spring break 1981. 54 00:03:37,110 --> 00:03:38,160 Ha! 55 00:03:40,661 --> 00:03:47,729 I'm glad you showed up. I have a lot of plans. I was hoping that you could bake 56 00:03:47,730 --> 00:03:50,170 me some cookies while Dad and I shot some pool. 57 00:03:50,171 --> 00:03:53,569 Well, we'd love to, dear, but we were thinking about doing something a little 58 00:03:53,570 --> 00:03:54,620 different this time. 59 00:03:55,970 --> 00:03:58,490 Let's go, Mom and Dad. We got a lot to do. 60 00:03:58,491 --> 00:03:59,569 What's going on? 61 00:03:59,570 --> 00:04:03,309 Oh, no, honey, I hope you don't mind, but just this once, we were planning on 62 00:04:03,310 --> 00:04:04,750 staying with Steve and Mimi. 63 00:04:05,050 --> 00:04:08,540 You don't have a problem with this, do you, son? No, I'm fine. It's fine. 64 00:04:08,710 --> 00:04:11,540 Oh, great. Cookie dough. Now I don't have to go to the store. 65 00:04:14,970 --> 00:04:17,769 Tomorrow. Oh, we're going to the zoo all day tomorrow. 66 00:04:18,070 --> 00:04:21,380 Oh, that's good. Your parents are finally going to meet my parents. 67 00:04:25,290 --> 00:04:28,510 Leave your sister -in -law alone. 68 00:04:28,830 --> 00:04:30,390 We'll see you on Thursday. 69 00:04:30,650 --> 00:04:33,960 Oh, actually, we're going to take little Gus to his first brewery. 70 00:04:36,190 --> 00:04:37,990 Just stay by the phone. We'll call. 71 00:04:40,090 --> 00:04:41,140 We'll call. 72 00:04:41,730 --> 00:04:43,030 I can't believe this. 73 00:04:43,690 --> 00:04:46,160 My parents would rather stick with Mimi than me? 74 00:04:55,330 --> 00:04:58,390 It's not as nice as a hug from my mom, but it'll do. 75 00:04:59,650 --> 00:05:01,210 We're not controlling it, Drew. 76 00:05:13,610 --> 00:05:14,950 Back where it comes from. 77 00:05:16,250 --> 00:05:18,210 It's such a crude attitude. 78 00:05:19,430 --> 00:05:21,170 It's back where it belongs. 79 00:05:22,390 --> 00:05:24,810 All the little chicks, the criminals. 80 00:05:54,090 --> 00:05:56,680 One of these days takes me about an hour to get ready. 81 00:05:57,670 --> 00:06:00,500 I've got 11 different things I've got to do with my teeth. 82 00:06:02,810 --> 00:06:05,340 Oh, it's so nice to have the whole family together. 83 00:06:05,550 --> 00:06:09,530 Yeah, but all but Drew. I can't believe that he didn't show up. 84 00:06:09,750 --> 00:06:12,470 Mimi, are you sure that you called him? 85 00:06:12,950 --> 00:06:15,850 Oh, yeah. I clearly told him where to be at 8 o 'clock. 86 00:06:25,870 --> 00:06:26,920 Mind if I join you? 87 00:06:28,470 --> 00:06:31,130 Actually, I'm waiting for my mom. 88 00:06:32,750 --> 00:06:35,930 In the next hour, couples drink free. 89 00:06:38,950 --> 00:06:40,270 I'm Drew. Have a seat. 90 00:06:44,390 --> 00:06:47,150 Well, you know Drew. He's probably off with the boys. 91 00:06:50,030 --> 00:06:51,080 I'm going to bed, Mom. 92 00:06:51,081 --> 00:06:52,269 Oh, Stephen. 93 00:06:52,270 --> 00:06:53,320 Good night. 94 00:06:53,610 --> 00:06:54,660 We'll see you later. 95 00:06:55,710 --> 00:07:00,510 Take your mom hat off for one minute and admit it. That boy's got a great butt. 96 00:07:01,650 --> 00:07:05,330 You say just whatever's on your mind. 97 00:07:05,670 --> 00:07:07,390 Sometimes I envy that. 98 00:07:08,910 --> 00:07:10,610 Oh, Mom, leave that. 99 00:07:10,611 --> 00:07:12,289 You sure? 100 00:07:12,290 --> 00:07:13,730 Oh, yeah, you can get it later. 101 00:07:17,270 --> 00:07:18,970 Okay, what do you want to watch? 102 00:07:19,930 --> 00:07:20,980 Tennis. 103 00:07:22,190 --> 00:07:23,240 Gardening. 104 00:07:24,060 --> 00:07:26,520 Oops, that's a naughty channel. Turn that off. 105 00:07:27,520 --> 00:07:32,399 That's okay, Mimi. You know, last night, I couldn't sleep. I came down here. I 106 00:07:32,400 --> 00:07:34,460 watched that exact same movie. 107 00:07:35,400 --> 00:07:37,020 Really? Yes. 108 00:07:38,640 --> 00:07:39,880 She gets the job. 109 00:07:44,020 --> 00:07:46,400 I can't believe you watched a dirty movie. 110 00:07:46,700 --> 00:07:47,800 Way to go, Mom! 111 00:07:48,280 --> 00:07:52,600 Well, you know, we don't get that channel at home, and I was kind of 112 00:07:54,150 --> 00:07:57,890 Although, I must say, the acting was a little over the top. 113 00:07:57,891 --> 00:08:03,289 Well, you know, they're not professional actors. They're mostly strippers and 114 00:08:03,290 --> 00:08:04,340 runaways. 115 00:08:04,670 --> 00:08:09,669 No, I didn't mean that. I meant that, you know, in real life, there's no 116 00:08:09,670 --> 00:08:13,330 for a woman to scream and thrash around like that. 117 00:08:15,770 --> 00:08:18,150 You're telling me you never had a reason? 118 00:08:21,590 --> 00:08:22,640 No. 119 00:08:26,740 --> 00:08:30,859 I shouldn't complain. George has been a wonderful provider. He's put a roof over 120 00:08:30,860 --> 00:08:36,299 my head, and I've been staring silently at it for 45 years. 121 00:08:41,659 --> 00:08:43,900 Beulah, you know what you got to do? 122 00:08:44,700 --> 00:08:49,040 You got to tell George, if he don't blow the whistle, he don't ride the train. 123 00:08:53,480 --> 00:08:55,000 a little passion in their life. 124 00:08:59,500 --> 00:09:00,550 Hey, hey, hey. 125 00:09:00,640 --> 00:09:01,980 It was just for the drinks. 126 00:09:03,320 --> 00:09:04,780 There is no we, Kevin. 127 00:09:05,191 --> 00:09:11,539 No, I would have gone over to Mimi's house and killed her for sending me that 128 00:09:11,540 --> 00:09:14,430 place if it hadn't been two -for -one apple martini night. 129 00:09:15,411 --> 00:09:17,479 Hey, guys. 130 00:09:17,480 --> 00:09:20,020 We have perfected the ultimate killing machine. 131 00:09:20,480 --> 00:09:23,600 Nothing on earth can stop this juggernaut from hell. 132 00:09:25,060 --> 00:09:26,380 So, what do you want to try? 133 00:09:26,381 --> 00:09:29,319 I've always hated the hat rack in the living room. 134 00:09:29,320 --> 00:09:30,880 Actually, it can't go over a rug. 135 00:09:34,940 --> 00:09:37,220 But, watch what it does to this banana. 136 00:09:55,820 --> 00:09:57,260 At least now we know it's a boy. 137 00:09:58,800 --> 00:10:01,200 I told you we should have used the spinning saw. 138 00:10:01,500 --> 00:10:05,110 No, no, the death hammer will work. We just need to weight it differently. 139 00:10:05,440 --> 00:10:09,720 I love it. I wouldn't change a thing. It's a little something for the ladies. 140 00:10:13,551 --> 00:10:15,499 Hey, Dad. 141 00:10:15,500 --> 00:10:16,550 The suitcase. 142 00:10:17,900 --> 00:10:19,400 Your mother and I are through. 143 00:10:20,500 --> 00:10:24,900 Lord knows she's always been hell to live with, but this time she went too 144 00:10:26,340 --> 00:10:27,390 Well, I left her. 145 00:10:27,760 --> 00:10:29,120 And I'm coming home to die. 146 00:10:31,660 --> 00:10:34,190 My God, what happened? None of your damn business. 147 00:10:34,640 --> 00:10:38,200 And now, I'm going to go soak in the tub for an hour. 148 00:10:39,340 --> 00:10:40,420 Loosen things up. 149 00:10:42,440 --> 00:10:44,680 And then I need you to go at me with the loofah. 150 00:10:49,180 --> 00:10:52,070 You know, I wouldn't mind so much, but he always fights it. 151 00:10:54,900 --> 00:10:55,950 Hey, pig. 152 00:10:58,400 --> 00:11:01,050 Hey, I wanted to talk to you. What did you say to my mom? 153 00:11:01,400 --> 00:11:03,020 Oh, I don't think you want to know. 154 00:11:03,300 --> 00:11:04,440 Oh, yeah, I want to know. 155 00:11:05,100 --> 00:11:06,150 I don't think you do. 156 00:11:06,151 --> 00:11:09,259 Look, my dad left my mom, and now he won't talk about it, so you damn well 157 00:11:09,260 --> 00:11:10,459 better tell me what she said. 158 00:11:10,460 --> 00:11:12,870 Your mom's upset because she's never climaxed. 159 00:11:31,340 --> 00:11:32,860 she's never climaxed a thing? 160 00:11:32,861 --> 00:11:38,879 That's right. She's not happy and you're going to have to talk to your dad about 161 00:11:38,880 --> 00:11:40,870 pleasing her. Oh, I don't want to hear it. 162 00:11:42,640 --> 00:11:44,440 Well, you're going to have to hear it. 163 00:11:44,780 --> 00:11:46,240 Now, I talked to your mom. 164 00:11:46,480 --> 00:11:50,260 You being adult about this and go teach your dad your mom's launch code. 165 00:11:56,080 --> 00:11:57,130 Man, 166 00:11:57,700 --> 00:11:59,380 I could use an appletini right now. 167 00:12:02,600 --> 00:12:04,080 Your parents love each other. 168 00:12:04,360 --> 00:12:08,150 If you want to save their marriage, just help me out here. Well, help them out. 169 00:12:09,780 --> 00:12:11,770 All right, I'll do it. I'll talk to my dad. 170 00:12:12,680 --> 00:12:13,730 Good. 171 00:12:16,000 --> 00:12:20,059 It won't be so bad. I'll just casually bring it up tonight while I'm bathing 172 00:12:20,060 --> 00:12:21,110 him. 173 00:12:25,980 --> 00:12:27,030 Hey, bro. 174 00:12:27,040 --> 00:12:28,280 Thanks for the invite. 175 00:12:29,240 --> 00:12:30,920 Perhaps you did pretty good today. 176 00:12:31,300 --> 00:12:35,379 Yeah. Hey, listen, uh, I thought we'd watch the game a little bit, then at 177 00:12:35,380 --> 00:12:38,159 halftime, instead of tossing the ball around, we could teach Dad how to get 178 00:12:38,160 --> 00:12:39,210 off. 179 00:12:49,320 --> 00:12:50,370 Excuse me? 180 00:12:50,371 --> 00:12:51,579 That's why they're fighting. 181 00:12:51,580 --> 00:12:53,180 He's not, uh, you know. 182 00:12:53,181 --> 00:12:56,799 True, it's just to fight him, and they'll work it out. I don't want to 183 00:12:56,800 --> 00:12:57,850 about this. 184 00:12:59,250 --> 00:13:02,200 We have to talk about this. Dad isn't making Mom happy in bed. 185 00:13:02,310 --> 00:13:05,560 Well, I am not going to talk to Dad about how to make love to our mom. 186 00:13:07,150 --> 00:13:08,350 Look what you made me say. 187 00:13:11,210 --> 00:13:14,580 Mom, you have sex with Mimi. You already have a taste for the macabre. 188 00:13:17,450 --> 00:13:18,500 Knock it off. 189 00:13:18,501 --> 00:13:22,189 Besides, if anybody should talk to him about it, it's you. I mean, you're more 190 00:13:22,190 --> 00:13:23,930 familiar with Mom's private parts. 191 00:13:25,161 --> 00:13:27,559 What kind of comment is that? 192 00:13:27,560 --> 00:13:29,910 Well, you're younger. You were the last one out. 193 00:13:32,960 --> 00:13:34,760 We'll both talk to him about it. 194 00:13:34,980 --> 00:13:37,360 Oh, boys, you're ready for the big game. 195 00:13:37,720 --> 00:13:39,540 Yeah. It's going to be a good one. Yeah. 196 00:13:39,541 --> 00:13:43,419 Let's do it. You think the Browns got a shot this year? Yeah, if they stay 197 00:13:43,420 --> 00:13:44,470 healthy. 198 00:13:46,160 --> 00:13:50,279 Yeah, I hope they don't get shut out. You know, it's a shame when both teams 199 00:13:50,280 --> 00:13:52,930 play a game and one team doesn't get a chance to score. 200 00:13:55,220 --> 00:13:56,270 That's right. 201 00:13:56,280 --> 00:13:59,500 And then one of the teams has to roll over and go to sleep crying. 202 00:13:59,720 --> 00:14:00,770 I hate that. 203 00:14:04,060 --> 00:14:07,420 Your boys never were too good at the sports patter, were you? 204 00:14:08,640 --> 00:14:13,300 But I'm willing to work at it until my sports patter satisfies you. 205 00:14:15,780 --> 00:14:20,120 Oh, jeez. All right, I see where this is going. 206 00:14:20,640 --> 00:14:25,160 Oh, boy, I suppose you guys want me to give you orgasms, too, huh? 207 00:14:37,800 --> 00:14:39,420 We didn't do this in a restaurant. 208 00:14:41,860 --> 00:14:42,910 Look, 209 00:14:43,420 --> 00:14:48,259 Dad, we know this is a sensitive topic, but Mom isn't happy and we just want to 210 00:14:48,260 --> 00:14:52,879 help you work these things out. You can't help because what she's asking for 211 00:14:52,880 --> 00:14:53,930 impossible. 212 00:14:57,680 --> 00:15:00,720 Everybody knows women don't really have. 213 00:15:03,920 --> 00:15:07,060 What? The female orgasm is a myth. 214 00:15:08,199 --> 00:15:09,680 Like the unicorn. 215 00:15:09,920 --> 00:15:10,970 Yeah. 216 00:15:14,880 --> 00:15:19,059 Look, Dad, I know you come from a time when all that matters is what the men 217 00:15:19,060 --> 00:15:22,000 want. But you live in a different time now. 218 00:15:22,001 --> 00:15:23,119 All right. 219 00:15:23,120 --> 00:15:25,410 Now you listen to me, boy. You listen to me good. 220 00:15:25,460 --> 00:15:28,780 I spent three years in Korea torching commies out of caves. 221 00:15:29,120 --> 00:15:30,580 I raised two boys. 222 00:15:30,840 --> 00:15:34,020 I worked 40 years at a job I hated. 223 00:15:34,380 --> 00:15:35,430 I'm tired. 224 00:15:36,720 --> 00:15:38,880 I just want to lay there and get mine. 225 00:15:45,760 --> 00:15:47,520 Well, who doesn't want to do that? 226 00:15:50,140 --> 00:15:54,559 How about mom getting hers? I mean, after all these years of marriage, don't 227 00:15:54,560 --> 00:15:58,110 think you could talk to her and find out what it takes to make her happy? 228 00:15:58,480 --> 00:16:01,040 I'm not Don Juan. I'm an old man. 229 00:16:01,800 --> 00:16:04,340 You can do it, Dad. Maybe we can help. 230 00:16:08,550 --> 00:16:12,669 Great. The two playboys in the Western world are going to tell me how to please 231 00:16:12,670 --> 00:16:13,720 a woman. 232 00:16:14,690 --> 00:16:15,740 You know what? 233 00:16:16,010 --> 00:16:19,440 Maybe we know a little bit more about this stuff than you might think. 234 00:16:19,610 --> 00:16:21,410 Now, listen. 235 00:16:21,790 --> 00:16:25,189 Now, pretend that this potato... 236 00:16:25,190 --> 00:16:30,729 Pretend this is Mom's... 237 00:16:30,730 --> 00:16:34,950 Mom's area. 238 00:16:40,040 --> 00:16:41,090 A potato. 239 00:16:44,880 --> 00:16:46,340 They must be having the talk. 240 00:16:49,220 --> 00:16:51,810 Look, maybe you guys could come back a little later. 241 00:16:52,560 --> 00:16:56,539 With all due respect, I hardly think a potato can convey the subtleties and 242 00:16:56,540 --> 00:16:57,920 nuances of human sexuality. 243 00:16:57,921 --> 00:17:02,559 On the other hand, Ultra Death and Murder Saw just might be what the doctor 244 00:17:02,560 --> 00:17:03,610 ordered. 245 00:17:15,441 --> 00:17:16,989 Okay, Mr. 246 00:17:16,990 --> 00:17:20,790 Carey, that's you, and this is Mrs. T, and you're coming at her. 247 00:17:21,561 --> 00:17:28,169 Now, when you do this, you'll want to have some soft music playing in the 248 00:17:28,170 --> 00:17:29,220 background. 249 00:17:32,270 --> 00:17:37,450 Got it. 250 00:17:43,470 --> 00:17:44,690 So I flip her over. 251 00:17:46,350 --> 00:17:48,550 and tell her parts fly all over the room. 252 00:17:52,690 --> 00:17:53,910 Hey, Kate. 253 00:17:53,911 --> 00:17:56,089 You see my dad? I've been looking for him all day. 254 00:17:56,090 --> 00:17:58,560 I was going to give him my Better Sex Over 60 video. 255 00:18:00,570 --> 00:18:02,650 Your Better Sex Over 60 video? 256 00:18:03,150 --> 00:18:06,350 I didn't buy it. I just rented it and never returned it. 257 00:18:09,450 --> 00:18:12,490 Yeah, excuse me. Someone's robot is having sex with my foot. 258 00:18:20,270 --> 00:18:21,320 Attention, losers. 259 00:18:21,321 --> 00:18:25,009 I'm going to be unavailable for gawking in the next few minutes because I'm 260 00:18:25,010 --> 00:18:28,800 going to go to the ladies' room and find myself a proper lesbian mate, okay? 261 00:18:28,801 --> 00:18:36,089 Hey, I've been worried about you. Where have you been? Good to see you, son, of 262 00:18:36,090 --> 00:18:39,520 course, but your mom and I are heading back to Florida a little early. 263 00:18:39,521 --> 00:18:43,989 Oh, you finally worked out your problems with her, huh? Yeah, you were right. I 264 00:18:43,990 --> 00:18:47,790 couldn't throw 45 years of marriage down the drain, so... 265 00:18:48,110 --> 00:18:49,890 I asked your mom what she wanted. 266 00:18:50,190 --> 00:18:51,240 I did it. 267 00:18:51,710 --> 00:18:56,010 It took me, and I'm not exaggerating, ten minutes. 268 00:18:59,470 --> 00:19:02,350 Well, Drew, it was wonderful to see you. 269 00:19:02,670 --> 00:19:04,970 Come on, honey. Yeah, babe. Let's get going. 270 00:19:04,971 --> 00:19:05,989 Bye, Mom. 271 00:19:05,990 --> 00:19:07,980 See you, kid. We'll see you at Christmas. 272 00:19:09,310 --> 00:19:12,370 No surprises. Don't come barging in. Call first. 273 00:19:13,381 --> 00:19:20,849 Check it out. We took the wreckage from Ultra Death and Murder Saw and combined 274 00:19:20,850 --> 00:19:23,210 them into one devastating death machine. 275 00:19:24,150 --> 00:19:27,230 Attention, geeks! Behold your doom! 276 00:19:28,330 --> 00:19:32,410 Terror has a name, and it is... Lord! 277 00:19:42,550 --> 00:19:43,600 Um, 278 00:19:43,910 --> 00:19:45,290 excuse me. 279 00:19:46,280 --> 00:19:49,200 But my robot can kick Lloyd's butt. 280 00:19:49,600 --> 00:19:51,280 Oh, yeah? Well, bring it on! 281 00:19:57,520 --> 00:19:58,580 Okay, you ready? 282 00:20:00,820 --> 00:20:02,860 Three, two, one. 283 00:20:23,020 --> 00:20:25,850 Let's see what the judges say. It could go either way. Okay. 284 00:20:30,500 --> 00:20:35,600 There he is. 285 00:20:38,680 --> 00:20:39,730 Hey. 286 00:20:40,860 --> 00:20:42,000 You should have told us. 287 00:20:42,380 --> 00:20:43,760 You don't have to be ashamed. 288 00:20:44,440 --> 00:20:46,180 Be proud of who you are. 289 00:20:46,230 --> 00:20:50,780 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 23132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.