All language subtitles for The Drew Carey Show s07e07 Its Halloween, Dummy
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,890 --> 00:00:01,890
Hey, Drew.
2
00:00:05,210 --> 00:00:08,410
We know you're kind of feeling bad about
the breakup of your two marriages.
3
00:00:08,710 --> 00:00:10,670
Yeah, so we decided to do something to
cheer you up.
4
00:00:10,990 --> 00:00:13,270
Oh, that's okay. I'm not really in the
mood for pedicure right now.
5
00:00:14,450 --> 00:00:18,330
This is better. We've upgraded our
regular friendship services to our new
6
00:00:18,330 --> 00:00:21,090
special, very new friendship platinum.
7
00:00:22,330 --> 00:00:27,970
That's right. It includes sincere hugs
and appreciative laughter at your worst
8
00:00:27,970 --> 00:00:28,970
jokes.
9
00:00:29,190 --> 00:00:31,130
What are you talking about? I tell good
jokes.
10
00:00:31,390 --> 00:00:32,390
Damn right you do.
11
00:00:36,470 --> 00:00:37,730
Oh, man,
12
00:00:38,810 --> 00:00:41,530
is that tooth still bothering you? You
should really have that looked at. Hey,
13
00:00:41,530 --> 00:00:42,570
know the script dentist you can go to.
14
00:00:42,950 --> 00:00:46,190
His gloves are cherry flavored and his
waiting room is filled with old used
15
00:00:46,190 --> 00:00:47,190
porn.
16
00:00:48,510 --> 00:00:50,650
That's crazy. I'm not going to a porno
dentist.
17
00:00:51,810 --> 00:00:52,810
I've got a coupon.
18
00:00:55,230 --> 00:00:57,630
Hey, we're building a house. We can't
afford to waste money on tea.
19
00:01:00,690 --> 00:01:03,350
Hey, what's with all the college
catalogs, Drew? Well, now that I don't
20
00:01:03,350 --> 00:01:05,010
Kate and Nicky anymore, I figured I'd
take some classes.
21
00:01:05,530 --> 00:01:07,990
Yeah, I wanted to do something
meaningful with my time instead of just
22
00:01:07,990 --> 00:01:08,990
it.
23
00:01:09,230 --> 00:01:10,189
Good evening, everybody.
24
00:01:10,190 --> 00:01:11,190
I'm Professor Henderson.
25
00:01:11,910 --> 00:01:14,090
Good evening, Professor Henderson.
26
00:01:23,500 --> 00:01:27,780
All this energy calling me back where it
comes from.
27
00:01:28,800 --> 00:01:30,920
It's such a crude attitude.
28
00:01:31,880 --> 00:01:33,720
It's back where it belongs.
29
00:01:34,720 --> 00:01:41,360
All the little chicks with the crimson
lips go Cleveland Rocks, Cleveland
30
00:01:41,360 --> 00:01:44,220
Living in sin with a safety pin.
31
00:01:57,360 --> 00:01:58,640
What happened to Mr. Wick? He didn't get
fired, did he?
32
00:01:59,240 --> 00:02:02,820
Nah, the store's been sold again. The
new owner's taken over Wick's office, so
33
00:02:02,820 --> 00:02:04,600
he's sticking him out here with
everybody else.
34
00:02:05,540 --> 00:02:07,100
Wick doesn't stand a chance.
35
00:02:07,300 --> 00:02:09,300
He'll take a shank in the yard the first
day.
36
00:02:11,820 --> 00:02:12,820
Hello, everyone!
37
00:02:13,240 --> 00:02:15,500
Hello! I've got kisses for all my
friends!
38
00:02:19,080 --> 00:02:22,060
Please, do you think that's going to
turn everybody around after the way you
39
00:02:22,060 --> 00:02:23,540
treated them? Who do you love?
40
00:02:35,630 --> 00:02:36,990
see what it says about our new owner.
41
00:02:38,690 --> 00:02:39,770
Not interested, Gary?
42
00:02:40,110 --> 00:02:41,990
No, my work isn't my whole world
anymore.
43
00:02:45,650 --> 00:02:49,330
I don't want to end up some sad,
pathetic loser whose work is his whole
44
00:02:51,090 --> 00:02:52,090
Isn't that right, Terry?
45
00:02:52,210 --> 00:02:53,510
Yes, it is, Daddy.
46
00:02:54,730 --> 00:02:56,730
Okay, here's the scoop on the new boss.
47
00:02:57,150 --> 00:02:59,150
Roger Newsome, self -made millionaire.
48
00:02:59,770 --> 00:03:01,170
He's got a zoo in his backyard.
49
00:03:02,040 --> 00:03:05,160
Oh, he likes to watch his employees
huddled around a computer as they read
50
00:03:05,160 --> 00:03:08,600
him so he can make a dramatic entrance
from behind a cubicle wall. What the
51
00:03:08,600 --> 00:03:09,418
is that?
52
00:03:09,420 --> 00:03:10,420
Hello, everybody.
53
00:03:10,460 --> 00:03:11,460
Oh, yeah.
54
00:03:12,000 --> 00:03:13,000
Hello.
55
00:03:16,620 --> 00:03:20,500
Wasn't that fun? I love having fun at
work. Actually, I can have fun anywhere
56
00:03:20,500 --> 00:03:21,740
because I'm rich.
57
00:03:23,260 --> 00:03:24,260
Mr.
58
00:03:24,380 --> 00:03:27,980
Newsome, welcome to Winfred Lauda. I'm
Nigel Wick.
59
00:03:28,260 --> 00:03:29,900
Here's the keys to my office.
60
00:03:30,380 --> 00:03:34,900
I'm European, so the pressure on the B
-Day is set extremely high.
61
00:03:37,280 --> 00:03:41,120
Actually, I would rather be out here
with the workers, but if you really want
62
00:03:41,120 --> 00:03:42,520
lock yourself away in your ivory...
63
00:03:50,090 --> 00:03:52,230
Hi, Mr. Nissen. I'm Drew Carey. It's a
pleasure to meet you. Are you sure you
64
00:03:52,230 --> 00:03:54,690
don't want it in your own private
office? No, no, no. I'm comfortable
65
00:03:54,690 --> 00:03:58,270
in a cubicle. It's where I spent the
first 15 years of my career as the
66
00:03:58,270 --> 00:04:01,070
assistant human resources director of
Penny's.
67
00:04:01,970 --> 00:04:02,970
Wow.
68
00:04:03,570 --> 00:04:06,470
That sounds just like my life. Hey, did
you read a whole pie in a shed?
69
00:04:08,650 --> 00:04:09,790
What boy didn't?
70
00:04:11,070 --> 00:04:13,750
I wouldn't get too close to this one,
sir.
71
00:04:14,010 --> 00:04:17,070
Oh, look. I've uncovered a very
disturbing hobby.
72
00:04:19,769 --> 00:04:20,930
Is this yours, Drew?
73
00:04:21,690 --> 00:04:24,330
Yeah, it's just a hobby. I mean, I
always wanted to do something to make
74
00:04:24,330 --> 00:04:26,110
happy, so it was either ventriloquism or
stripping.
75
00:04:28,970 --> 00:04:29,970
What'd that tell you?
76
00:04:30,250 --> 00:04:31,250
He's a loser.
77
00:04:34,110 --> 00:04:35,930
Did she just call us losers?
78
00:04:37,870 --> 00:04:41,010
I don't believe it. You're into
computers? You like ventriloquism?
79
00:04:41,550 --> 00:04:44,150
Wow, if you had cookie dough in your
briefcase, I'd have to ask you to marry
80
00:04:53,580 --> 00:04:55,760
Yeah, I'm telling you, if there's
anything you need to get settled in
81
00:04:55,760 --> 00:04:56,760
just let me know, okay?
82
00:04:57,340 --> 00:05:01,360
You know, actually, Drew, every
Halloween I throw a charity event to
83
00:05:01,360 --> 00:05:02,360
for the children's hospital.
84
00:05:02,560 --> 00:05:04,760
Now, this year, you know, I got my hands
full with this place.
85
00:05:04,980 --> 00:05:08,720
So I would take it as a personal favor
if you would come up with some
86
00:05:08,720 --> 00:05:10,180
fundraising ideas for me.
87
00:05:11,040 --> 00:05:13,320
Maybe we can have, you know, a haunted
house.
88
00:05:14,220 --> 00:05:16,320
Well, that's the lamest idea.
89
00:05:18,980 --> 00:05:19,980
I love it.
90
00:05:25,710 --> 00:05:26,709
And you are?
91
00:05:26,710 --> 00:05:31,070
Oh, Mimi Bobet Carey. I'm manager of the
Winford Louder Woman's Store.
92
00:05:31,330 --> 00:05:32,089
Oh, good.
93
00:05:32,090 --> 00:05:35,270
I want to talk to you. Oh. You know,
that store is losing money.
94
00:05:35,510 --> 00:05:38,490
And if you don't turn it around, I'm
going to have to make some changes in
95
00:05:38,490 --> 00:05:39,490
management.
96
00:05:43,310 --> 00:05:48,290
And on a personal note, could you leave
some makeup for the store to sell?
97
00:05:53,450 --> 00:05:55,710
You know, I like the way you think,
Drew.
98
00:05:55,970 --> 00:05:59,350
As a matter of fact, I would like to
hear a lot more of your ideas. So, have
99
00:05:59,350 --> 00:06:00,830
thought about where we can get a house?
100
00:06:01,130 --> 00:06:03,610
You mean for you and me, sir? No, for
the haunted house.
101
00:06:04,410 --> 00:06:04,750
Excuse
102
00:06:04,750 --> 00:06:14,230
me.
103
00:06:15,510 --> 00:06:16,510
I'll be back.
104
00:06:18,690 --> 00:06:21,350
I'm looking for the International
Council of Dental Hygiene.
105
00:06:21,980 --> 00:06:22,980
I have a coupon?
106
00:06:23,020 --> 00:06:24,020
Yes, this is it.
107
00:06:24,480 --> 00:06:25,760
Please, come in, come in, come in.
108
00:06:31,300 --> 00:06:34,840
Hi, I'm Dr. Kritik. Oh, why on a boat?
109
00:06:35,100 --> 00:06:39,660
Oh, well, I have a dental degree from
Russia, but I don't have working papers
110
00:06:39,660 --> 00:06:43,560
America yet, so until I do, I have to
practice in Canadian waters.
111
00:06:46,600 --> 00:06:47,539
Have a seat.
112
00:06:47,540 --> 00:06:48,540
Oh, thank you.
113
00:06:48,580 --> 00:06:51,080
Wait, wait, wait. You're really going to
go through with this? Hey.
114
00:06:51,360 --> 00:06:54,500
This thing's killing me, all right?
Besides, don't judge a book by its
115
00:06:54,600 --> 00:06:57,880
huh? Did we run out of that restaurant
when that rat had its babies in the
116
00:06:57,880 --> 00:06:58,880
bar? Right,
117
00:07:01,460 --> 00:07:03,620
we went and had one of the best meals of
our lives, huh?
118
00:07:05,180 --> 00:07:06,560
And we got a pet, huh?
119
00:07:07,660 --> 00:07:08,960
All right, Doc, strap me in.
120
00:07:09,940 --> 00:07:10,940
Okay.
121
00:07:11,360 --> 00:07:13,980
It's time we set sail on Lake...
122
00:08:28,970 --> 00:08:29,970
into tongue.
123
00:08:31,830 --> 00:08:36,110
You would be screaming really loud if I
had not paralyzed voice box.
124
00:08:38,730 --> 00:08:41,570
Okay. Third time is charm.
125
00:08:43,630 --> 00:08:44,310
Lake
126
00:08:44,310 --> 00:08:51,550
is
127
00:08:51,550 --> 00:08:52,770
a little choppy today.
128
00:08:54,370 --> 00:08:56,810
Too dangerous to use needle.
129
00:08:58,440 --> 00:09:01,740
I will vaporize tooth with homemade
milk!
130
00:09:30,510 --> 00:09:33,350
It is very safe, plus makes pretty
light.
131
00:09:34,810 --> 00:09:41,410
Oh, no, it's all right. It will be stiff
walking for a couple days.
132
00:09:43,370 --> 00:09:48,390
All right. Now this laser beam, very
dangerous.
133
00:09:49,490 --> 00:09:51,930
On three, we both close eyes.
134
00:10:07,530 --> 00:10:10,570
Oh, it's not a costume. The dentist
screwed up, so he won't be able to walk,
135
00:10:10,570 --> 00:10:12,410
talk, or see normally for the next
couple of days.
136
00:10:14,190 --> 00:10:15,250
Here's something to make you feel
better.
137
00:10:23,430 --> 00:10:25,070
Chetney? Chetney? Chetney?
138
00:10:29,270 --> 00:10:31,590
Anyway, thanks for helping out with the
house. What are you going to come as
139
00:10:31,590 --> 00:10:34,350
tonight, Oswald? I'm going to come as a
zombie, but Lewis can't make up his
140
00:10:34,350 --> 00:10:35,350
mind. What do you think?
141
00:10:35,610 --> 00:10:36,990
I think it should be, um...
142
00:10:38,030 --> 00:10:39,030
Groucho Marx?
143
00:10:45,630 --> 00:10:48,770
Or do you think he should come as Cher?
144
00:10:58,590 --> 00:11:01,150
Hey, I have an idea, and you only have
to use a costume. Why don't you just
145
00:11:01,150 --> 00:11:02,150
as Frankenstein?
146
00:11:10,540 --> 00:11:11,540
Place looks great.
147
00:11:12,020 --> 00:11:14,500
Thanks. You know, Mr. Newsom's the one
we really have to impress. He's going to
148
00:11:14,500 --> 00:11:15,500
be here any minute.
149
00:11:15,700 --> 00:11:17,660
What are you dressed as? I'm a Florida
tourist.
150
00:11:21,380 --> 00:11:22,800
Kate. Hi. How you doing?
151
00:11:23,460 --> 00:11:26,440
I wasn't going to come to your party
after the way you screwed me over.
152
00:11:26,920 --> 00:11:30,300
But it is for charity. And I did think
of the perfect costume.
153
00:11:32,780 --> 00:11:33,780
Guess who I am.
154
00:11:39,630 --> 00:11:40,650
Kate O 'Brien.
155
00:11:41,430 --> 00:11:42,430
Yep.
156
00:11:45,050 --> 00:11:46,050
Hey, hey.
157
00:11:46,310 --> 00:11:47,530
She came to my party.
158
00:11:52,830 --> 00:11:53,830
Yeah,
159
00:11:56,690 --> 00:12:03,630
they rented out the zombie costume they
promised me, so I yelled at them
160
00:12:03,630 --> 00:12:04,630
until they gave me this.
161
00:12:09,320 --> 00:12:10,320
The last mushroom they had.
162
00:12:11,980 --> 00:12:15,220
I even tricked him into giving me a
discount. For once, I'm thinking with
163
00:12:21,900 --> 00:12:24,580
Oh, hey, good for you, Lewis. You
decided to come as Frankenstein after
164
00:12:25,760 --> 00:12:28,160
No, no, no. It's Don Johnson from Miami
Vice.
165
00:12:28,400 --> 00:12:29,400
See the rolled up sleeves?
166
00:12:30,200 --> 00:12:36,200
No. Oh, for crying out loud, Lewis,
you're...
167
00:12:36,540 --> 00:12:37,540
You're Frankenstein.
168
00:12:43,640 --> 00:12:44,000
Thanks
169
00:12:44,000 --> 00:12:51,160
a
170
00:12:51,160 --> 00:12:53,440
lot, Drew. Now I have to go out into the
night and find him.
171
00:13:00,180 --> 00:13:01,520
Hey, Mr.
172
00:13:01,900 --> 00:13:03,720
Newsome. Great costume.
173
00:13:06,120 --> 00:13:07,120
Turtle, huh?
174
00:13:10,820 --> 00:13:12,720
Scariest animal that carries his house
on his back.
175
00:13:14,740 --> 00:13:18,300
You know, I think it's almost impossible
to kiss my ass through a show, but by
176
00:13:18,300 --> 00:13:19,600
golly, I think you found a way.
177
00:13:20,880 --> 00:13:25,320
No, no, seriously, Drew, I am so proud
of you. You have done a wonderful job
178
00:13:25,320 --> 00:13:27,700
here tonight. As a matter of fact,
you've done a great job in everything.
179
00:13:28,140 --> 00:13:31,700
Tomorrow, I am telling the board to
implement your health plan. As a matter
180
00:13:31,700 --> 00:13:32,720
fact, all of your plans.
181
00:13:33,060 --> 00:13:35,080
Really? Oh, yeah. And you know what else
I'm going to tell them?
182
00:13:35,470 --> 00:13:38,310
I'm going to tell him that I want you to
take over managing the store for Mr.
183
00:13:38,370 --> 00:13:39,610
Bidet. I mean, Mr. Wick.
184
00:13:44,030 --> 00:13:48,910
That... That is the nicest thing that
anyone's ever done for me.
185
00:13:51,410 --> 00:13:53,050
Sorry, I got a little sad in my happy.
186
00:13:55,070 --> 00:13:57,050
You know, we're going to be a great team
running that store.
187
00:13:57,310 --> 00:13:59,830
Now, I would like to see the rest of
your haunted house.
188
00:14:00,070 --> 00:14:02,950
Oh, you're going to love it. I got all
kinds of surprises all over the place.
189
00:14:02,970 --> 00:14:03,970
Come on, I'll show you.
190
00:14:21,270 --> 00:14:22,630
Sir? Oh, my God, no!
191
00:14:24,990 --> 00:14:26,410
Drew, we've got big problems.
192
00:14:28,830 --> 00:14:29,830
Yeah, I know.
193
00:14:30,870 --> 00:14:33,150
I'm beginning to think this isn't a
mushroom costume.
194
00:14:36,390 --> 00:14:38,250
Sir, I'm sorry. We did everything we
could for him.
195
00:14:38,770 --> 00:14:40,990
The number of the coroner? He'll come
pick up the body.
196
00:14:41,270 --> 00:14:42,270
Thanks.
197
00:14:43,210 --> 00:14:44,930
I can't believe it. He was such a nice
guy.
198
00:14:47,280 --> 00:14:50,180
If this were a scary movie, this would
be the part where he comes back alive
199
00:14:50,180 --> 00:14:51,180
kills us all.
200
00:14:52,740 --> 00:14:53,920
Let's get the hell out of here.
201
00:14:59,720 --> 00:15:02,880
I cannot believe that you guys are
afraid of a dead body.
202
00:15:03,660 --> 00:15:05,060
Ah! He's trying to kill me!
203
00:15:08,520 --> 00:15:12,620
I can't believe this. You know, he was
the only owner that went for the lot of
204
00:15:12,620 --> 00:15:15,360
her head or ever gave a damn about the
place. You know what makes it worse?
205
00:15:15,740 --> 00:15:17,980
Right before he died, he said he was
going to promote me to manage the store.
206
00:15:18,700 --> 00:15:21,540
Wow, that's some responsibility,
fulfilling a final request.
207
00:15:21,820 --> 00:15:24,940
Yeah. That's why I don't let anybody
dying tell me nothing.
208
00:15:27,840 --> 00:15:31,460
I remember when my grandmother was on
her deathbed, she whispered, Come here,
209
00:15:31,500 --> 00:15:34,120
honey. I took three steps back and said,
No way, Nana.
210
00:15:37,380 --> 00:15:40,020
No one's going to believe me anyway. I
mean, nobody heard him promote me.
211
00:15:40,860 --> 00:15:42,520
They're going to think I just made the
whole thing up.
212
00:15:43,180 --> 00:15:46,060
Too bad Mr. Newsome couldn't have hung
on until that board meeting tomorrow.
213
00:15:46,440 --> 00:15:48,800
Yeah. Then he could have told everybody
what he wanted himself.
214
00:15:51,100 --> 00:15:52,100
Maybe.
215
00:15:55,200 --> 00:15:56,960
He still cares.
216
00:16:01,700 --> 00:16:03,460
Oh, guys, this is kind of creepy.
217
00:16:03,720 --> 00:16:04,760
Oh, come on, Drew.
218
00:16:05,180 --> 00:16:09,040
Remember your boss's last words? Take
care of the store for me.
219
00:16:42,949 --> 00:16:43,949
Good luck,
220
00:16:47,030 --> 00:16:50,890
Drew. And remember, if you start off
with a joke, people forget you have a
221
00:16:50,890 --> 00:16:51,890
guy on your lap.
222
00:16:59,700 --> 00:17:02,360
Everybody sit at the end of the table.
He has a bad cold. He doesn't want
223
00:17:02,360 --> 00:17:03,360
anybody catching it.
224
00:17:03,720 --> 00:17:04,499
Hello, Mr.
225
00:17:04,500 --> 00:17:05,500
Newsome.
226
00:17:05,579 --> 00:17:06,579
Carrie?
227
00:17:09,099 --> 00:17:13,579
Well, nobody else is going to say it. I
will. Why are you sitting on Carrie's
228
00:17:13,579 --> 00:17:14,579
lap?
229
00:17:15,480 --> 00:17:16,480
Uh -huh. Okay.
230
00:17:16,579 --> 00:17:19,359
I'm going to do a lot of talking for Mr.
Newsome today because he has a terrible
231
00:17:19,359 --> 00:17:22,520
cold. Get to the lap. Why is he sitting
on your lap?
232
00:17:24,960 --> 00:17:27,140
Well, he has the chills and he's sitting
on my lap to keep warm.
233
00:17:29,010 --> 00:17:31,130
You know, in Amsterdam, this is quite
common.
234
00:17:33,170 --> 00:17:34,670
I agree. Let's get down to business.
235
00:17:35,930 --> 00:17:36,930
Thank you, everybody.
236
00:17:36,990 --> 00:17:39,230
I'm going to keep this short because I
can't talk very long.
237
00:17:40,390 --> 00:17:43,710
You're officially fired as manager at a
loan store.
238
00:17:44,170 --> 00:17:45,170
What?
239
00:17:45,390 --> 00:17:48,610
Newsom, you're going to pay for this.
Who can run that store as good as me?
240
00:17:48,930 --> 00:17:49,930
I don't know.
241
00:17:49,970 --> 00:17:50,990
How about a monkey?
242
00:17:53,870 --> 00:17:56,210
He said monkey. M's are hard to say when
you have a cold.
243
00:17:57,830 --> 00:17:58,830
Thank you, Drew.
244
00:17:59,690 --> 00:18:02,990
I now would like to talk about
instituting a new health plan.
245
00:18:03,670 --> 00:18:04,609
What did he say?
246
00:18:04,610 --> 00:18:07,630
I don't know. I thought he said, toot,
toot, toot, I want a healthy plan.
247
00:18:10,990 --> 00:18:12,790
Here, here, here, a healthy plan.
248
00:18:15,470 --> 00:18:19,050
He said health plan. He wants a new
employee health plan. All the paperwork
249
00:18:19,050 --> 00:18:20,050
right here.
250
00:18:20,210 --> 00:18:23,170
I would now like to discuss the
leadership of the store.
251
00:18:23,410 --> 00:18:25,370
All right, now I heard that, the
leadership of the store.
252
00:18:26,700 --> 00:18:28,240
Uh, this concerns you, Drew.
253
00:18:28,860 --> 00:18:29,860
Me, sir?
254
00:18:29,900 --> 00:18:30,739
Me, sir.
255
00:18:30,740 --> 00:18:31,399
Me, sir.
256
00:18:31,400 --> 00:18:32,800
Quit talking like a numpty.
257
00:18:33,080 --> 00:18:39,960
I will now drink a
258
00:18:39,960 --> 00:18:41,580
glass of water while Mr. Newsome speaks.
259
00:19:08,129 --> 00:19:09,129
You know,
260
00:19:12,150 --> 00:19:13,690
you went wrong. You got too cocky. Shut
up.
261
00:19:17,770 --> 00:19:19,190
Attention, everybody.
262
00:19:21,570 --> 00:19:24,710
I've been demoted from manager of the
woman's store.
263
00:19:25,230 --> 00:19:27,760
I am now Mr. Wick's assistant. again.
264
00:19:30,300 --> 00:19:33,860
I could be angry, but I'm not, because
I'm drunk.
265
00:19:38,140 --> 00:19:41,500
No, you have the wrong extension.
266
00:19:42,040 --> 00:19:44,260
Please let me transfer you to
accounting.
267
00:19:52,280 --> 00:19:55,620
Mimi, I know you're drunk, but I hope
you still remember this in the morning.
268
00:19:56,100 --> 00:19:57,100
You little...
269
00:20:06,960 --> 00:20:09,660
See how tough you are without a hand up
your butt.
270
00:20:10,560 --> 00:20:13,400
Get your hands off me, you damn dirty
ape.
271
00:20:15,260 --> 00:20:16,460
Holy crap!
272
00:20:16,800 --> 00:20:17,980
Ever see a wooden tongue?
20722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.