All language subtitles for The Drew Carey Show s07e07 Its Halloween, Dummy.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,890 --> 00:00:01,940 Hey, Drew. 2 00:00:01,941 --> 00:00:08,709 We know you're kind of feeling bad about the breakup of your two marriages. 3 00:00:08,710 --> 00:00:10,989 Yeah, so we decided to do something to cheer you up. 4 00:00:10,990 --> 00:00:14,240 Oh, that's okay. I'm not really in the mood for pedicure right now. 5 00:00:14,450 --> 00:00:18,329 This is better. We've upgraded our regular friendship services to our new 6 00:00:18,330 --> 00:00:21,090 special, very new friendship platinum. 7 00:00:22,330 --> 00:00:27,969 That's right. It includes sincere hugs and appreciative laughter at your worst 8 00:00:27,970 --> 00:00:29,020 jokes. 9 00:00:29,021 --> 00:00:31,389 What are you talking about? I tell good jokes. 10 00:00:31,390 --> 00:00:32,440 Damn right you do. 11 00:00:36,470 --> 00:00:37,730 Oh, man, 12 00:00:37,731 --> 00:00:41,529 is that tooth still bothering you? You should really have that looked at. Hey, 13 00:00:41,530 --> 00:00:42,949 know the script dentist you can go to. 14 00:00:42,950 --> 00:00:46,189 His gloves are cherry flavored and his waiting room is filled with old used 15 00:00:46,190 --> 00:00:47,240 porn. 16 00:00:48,510 --> 00:00:50,800 That's crazy. I'm not going to a porno dentist. 17 00:00:51,810 --> 00:00:52,860 I've got a coupon. 18 00:00:55,230 --> 00:00:58,480 Hey, we're building a house. We can't afford to waste money on tea. 19 00:00:58,481 --> 00:01:03,349 Hey, what's with all the college catalogs, Drew? Well, now that I don't 20 00:01:03,350 --> 00:01:05,529 Kate and Nicky anymore, I figured I'd take some classes. 21 00:01:05,530 --> 00:01:07,989 Yeah, I wanted to do something meaningful with my time instead of just 22 00:01:07,990 --> 00:01:09,040 it. 23 00:01:09,041 --> 00:01:10,189 Good evening, everybody. 24 00:01:10,190 --> 00:01:11,450 I'm Professor Henderson. 25 00:01:11,910 --> 00:01:14,090 Good evening, Professor Henderson. 26 00:01:23,500 --> 00:01:27,780 All this energy calling me back where it comes from. 27 00:01:28,800 --> 00:01:30,920 It's such a crude attitude. 28 00:01:31,880 --> 00:01:33,720 It's back where it belongs. 29 00:01:34,720 --> 00:01:41,359 All the little chicks with the crimson lips go Cleveland Rocks, Cleveland 30 00:01:41,360 --> 00:01:44,220 Living in sin with a safety pin. 31 00:01:54,651 --> 00:01:59,239 What happened to Mr. Wick? He didn't get fired, did he? 32 00:01:59,240 --> 00:02:02,819 Nah, the store's been sold again. The new owner's taken over Wick's office, so 33 00:02:02,820 --> 00:02:05,230 he's sticking him out here with everybody else. 34 00:02:05,540 --> 00:02:07,100 Wick doesn't stand a chance. 35 00:02:07,300 --> 00:02:09,470 He'll take a shank in the yard the first day. 36 00:02:11,820 --> 00:02:12,870 Hello, everyone! 37 00:02:13,240 --> 00:02:15,500 Hello! I've got kisses for all my friends! 38 00:02:15,501 --> 00:02:22,059 Please, do you think that's going to turn everybody around after the way you 39 00:02:22,060 --> 00:02:23,560 treated them? Who do you love? 40 00:02:35,630 --> 00:02:37,370 see what it says about our new owner. 41 00:02:38,690 --> 00:02:39,830 Not interested, Gary? 42 00:02:40,110 --> 00:02:42,160 No, my work isn't my whole world anymore. 43 00:02:45,650 --> 00:02:49,330 I don't want to end up some sad, pathetic loser whose work is his whole 44 00:02:49,831 --> 00:02:52,209 Isn't that right, Terry? 45 00:02:52,210 --> 00:02:53,510 Yes, it is, Daddy. 46 00:02:54,730 --> 00:02:56,730 Okay, here's the scoop on the new boss. 47 00:02:57,150 --> 00:02:59,150 Roger Newsome, self -made millionaire. 48 00:02:59,770 --> 00:03:01,210 He's got a zoo in his backyard. 49 00:03:01,211 --> 00:03:05,159 Oh, he likes to watch his employees huddled around a computer as they read 50 00:03:05,160 --> 00:03:08,599 him so he can make a dramatic entrance from behind a cubicle wall. What the 51 00:03:08,600 --> 00:03:09,419 is that? 52 00:03:09,420 --> 00:03:10,459 Hello, everybody. 53 00:03:10,460 --> 00:03:11,510 Oh, yeah. 54 00:03:12,000 --> 00:03:13,050 Hello. 55 00:03:16,620 --> 00:03:20,499 Wasn't that fun? I love having fun at work. Actually, I can have fun anywhere 56 00:03:20,500 --> 00:03:21,740 because I'm rich. 57 00:03:23,260 --> 00:03:24,310 Mr. 58 00:03:24,380 --> 00:03:27,980 Newsome, welcome to Winfred Lauda. I'm Nigel Wick. 59 00:03:28,260 --> 00:03:29,900 Here's the keys to my office. 60 00:03:30,380 --> 00:03:34,900 I'm European, so the pressure on the B -Day is set extremely high. 61 00:03:34,901 --> 00:03:41,119 Actually, I would rather be out here with the workers, but if you really want 62 00:03:41,120 --> 00:03:42,740 lock yourself away in your ivory... 63 00:03:46,541 --> 00:03:52,229 Hi, Mr. Nissen. I'm Drew Carey. It's a pleasure to meet you. Are you sure you 64 00:03:52,230 --> 00:03:54,689 don't want it in your own private office? No, no, no. I'm comfortable 65 00:03:54,690 --> 00:03:58,269 in a cubicle. It's where I spent the first 15 years of my career as the 66 00:03:58,270 --> 00:04:01,070 assistant human resources director of Penny's. 67 00:04:01,970 --> 00:04:03,020 Wow. 68 00:04:03,570 --> 00:04:06,940 That sounds just like my life. Hey, did you read a whole pie in a shed? 69 00:04:08,650 --> 00:04:09,790 What boy didn't? 70 00:04:11,070 --> 00:04:13,750 I wouldn't get too close to this one, sir. 71 00:04:14,010 --> 00:04:17,070 Oh, look. I've uncovered a very disturbing hobby. 72 00:04:19,769 --> 00:04:20,930 Is this yours, Drew? 73 00:04:20,931 --> 00:04:24,329 Yeah, it's just a hobby. I mean, I always wanted to do something to make 74 00:04:24,330 --> 00:04:26,980 happy, so it was either ventriloquism or stripping. 75 00:04:28,970 --> 00:04:30,050 What'd that tell you? 76 00:04:30,250 --> 00:04:31,300 He's a loser. 77 00:04:34,110 --> 00:04:35,930 Did she just call us losers? 78 00:04:37,870 --> 00:04:41,300 I don't believe it. You're into computers? You like ventriloquism? 79 00:04:41,550 --> 00:04:45,280 Wow, if you had cookie dough in your briefcase, I'd have to ask you to marry 80 00:04:50,091 --> 00:04:55,759 Yeah, I'm telling you, if there's anything you need to get settled in 81 00:04:55,760 --> 00:04:56,900 just let me know, okay? 82 00:04:57,340 --> 00:05:01,359 You know, actually, Drew, every Halloween I throw a charity event to 83 00:05:01,360 --> 00:05:02,559 for the children's hospital. 84 00:05:02,560 --> 00:05:04,979 Now, this year, you know, I got my hands full with this place. 85 00:05:04,980 --> 00:05:08,719 So I would take it as a personal favor if you would come up with some 86 00:05:08,720 --> 00:05:10,180 fundraising ideas for me. 87 00:05:11,040 --> 00:05:13,320 Maybe we can have, you know, a haunted house. 88 00:05:14,220 --> 00:05:16,320 Well, that's the lamest idea. 89 00:05:18,980 --> 00:05:20,030 I love it. 90 00:05:24,661 --> 00:05:26,709 And you are? 91 00:05:26,710 --> 00:05:31,070 Oh, Mimi Bobet Carey. I'm manager of the Winford Louder Woman's Store. 92 00:05:31,071 --> 00:05:32,089 Oh, good. 93 00:05:32,090 --> 00:05:35,270 I want to talk to you. Oh. You know, that store is losing money. 94 00:05:35,271 --> 00:05:38,489 And if you don't turn it around, I'm going to have to make some changes in 95 00:05:38,490 --> 00:05:39,540 management. 96 00:05:43,310 --> 00:05:48,290 And on a personal note, could you leave some makeup for the store to sell? 97 00:05:53,450 --> 00:05:55,710 You know, I like the way you think, Drew. 98 00:05:55,711 --> 00:05:59,349 As a matter of fact, I would like to hear a lot more of your ideas. So, have 99 00:05:59,350 --> 00:06:01,129 thought about where we can get a house? 100 00:06:01,130 --> 00:06:03,840 You mean for you and me, sir? No, for the haunted house. 101 00:06:03,841 --> 00:06:04,749 Excuse 102 00:06:04,750 --> 00:06:14,230 me. 103 00:06:15,510 --> 00:06:16,560 I'll be back. 104 00:06:18,690 --> 00:06:21,820 I'm looking for the International Council of Dental Hygiene. 105 00:06:21,821 --> 00:06:23,019 I have a coupon? 106 00:06:23,020 --> 00:06:24,070 Yes, this is it. 107 00:06:24,480 --> 00:06:26,100 Please, come in, come in, come in. 108 00:06:31,300 --> 00:06:34,840 Hi, I'm Dr. Kritik. Oh, why on a boat? 109 00:06:35,100 --> 00:06:39,659 Oh, well, I have a dental degree from Russia, but I don't have working papers 110 00:06:39,660 --> 00:06:43,560 America yet, so until I do, I have to practice in Canadian waters. 111 00:06:45,551 --> 00:06:47,539 Have a seat. 112 00:06:47,540 --> 00:06:48,579 Oh, thank you. 113 00:06:48,580 --> 00:06:51,359 Wait, wait, wait. You're really going to go through with this? Hey. 114 00:06:51,360 --> 00:06:54,599 This thing's killing me, all right? Besides, don't judge a book by its 115 00:06:54,600 --> 00:06:57,879 huh? Did we run out of that restaurant when that rat had its babies in the 116 00:06:57,880 --> 00:06:58,930 bar? Right, 117 00:07:01,460 --> 00:07:04,170 we went and had one of the best meals of our lives, huh? 118 00:07:05,180 --> 00:07:06,560 And we got a pet, huh? 119 00:07:07,660 --> 00:07:08,980 All right, Doc, strap me in. 120 00:07:09,940 --> 00:07:10,990 Okay. 121 00:07:11,360 --> 00:07:13,980 It's time we set sail on Lake... 122 00:08:28,970 --> 00:08:30,020 into tongue. 123 00:08:31,830 --> 00:08:36,110 You would be screaming really loud if I had not paralyzed voice box. 124 00:08:38,730 --> 00:08:41,570 Okay. Third time is charm. 125 00:08:42,581 --> 00:08:44,309 Lake 126 00:08:44,310 --> 00:08:51,549 is 127 00:08:51,550 --> 00:08:52,770 a little choppy today. 128 00:08:54,370 --> 00:08:56,810 Too dangerous to use needle. 129 00:08:58,440 --> 00:09:01,740 I will vaporize tooth with homemade milk! 130 00:09:30,510 --> 00:09:33,350 It is very safe, plus makes pretty light. 131 00:09:34,810 --> 00:09:41,410 Oh, no, it's all right. It will be stiff walking for a couple days. 132 00:09:43,370 --> 00:09:48,390 All right. Now this laser beam, very dangerous. 133 00:09:49,490 --> 00:09:51,930 On three, we both close eyes. 134 00:10:03,861 --> 00:10:10,569 Oh, it's not a costume. The dentist screwed up, so he won't be able to walk, 135 00:10:10,570 --> 00:10:13,040 talk, or see normally for the next couple of days. 136 00:10:14,190 --> 00:10:16,300 Here's something to make you feel better. 137 00:10:23,430 --> 00:10:25,070 Chetney? Chetney? Chetney? 138 00:10:25,541 --> 00:10:31,589 Anyway, thanks for helping out with the house. What are you going to come as 139 00:10:31,590 --> 00:10:34,349 tonight, Oswald? I'm going to come as a zombie, but Lewis can't make up his 140 00:10:34,350 --> 00:10:35,490 mind. What do you think? 141 00:10:35,610 --> 00:10:36,990 I think it should be, um... 142 00:10:38,030 --> 00:10:39,080 Groucho Marx? 143 00:10:45,630 --> 00:10:48,770 Or do you think he should come as Cher? 144 00:10:55,041 --> 00:11:01,149 Hey, I have an idea, and you only have to use a costume. Why don't you just 145 00:11:01,150 --> 00:11:02,200 as Frankenstein? 146 00:11:10,540 --> 00:11:11,590 Place looks great. 147 00:11:11,591 --> 00:11:14,499 Thanks. You know, Mr. Newsom's the one we really have to impress. He's going to 148 00:11:14,500 --> 00:11:15,550 be here any minute. 149 00:11:15,700 --> 00:11:18,050 What are you dressed as? I'm a Florida tourist. 150 00:11:21,380 --> 00:11:22,800 Kate. Hi. How you doing? 151 00:11:23,460 --> 00:11:26,890 I wasn't going to come to your party after the way you screwed me over. 152 00:11:26,920 --> 00:11:30,300 But it is for charity. And I did think of the perfect costume. 153 00:11:32,780 --> 00:11:33,830 Guess who I am. 154 00:11:39,630 --> 00:11:40,680 Kate O 'Brien. 155 00:11:41,430 --> 00:11:42,480 Yep. 156 00:11:45,050 --> 00:11:46,100 Hey, hey. 157 00:11:46,310 --> 00:11:47,530 She came to my party. 158 00:11:52,830 --> 00:11:53,880 Yeah, 159 00:11:56,690 --> 00:12:03,629 they rented out the zombie costume they promised me, so I yelled at them 160 00:12:03,630 --> 00:12:04,770 until they gave me this. 161 00:12:09,320 --> 00:12:10,640 The last mushroom they had. 162 00:12:11,980 --> 00:12:15,590 I even tricked him into giving me a discount. For once, I'm thinking with 163 00:12:21,900 --> 00:12:25,450 Oh, hey, good for you, Lewis. You decided to come as Frankenstein after 164 00:12:25,760 --> 00:12:28,160 No, no, no. It's Don Johnson from Miami Vice. 165 00:12:28,400 --> 00:12:29,720 See the rolled up sleeves? 166 00:12:30,200 --> 00:12:36,200 No. Oh, for crying out loud, Lewis, you're... 167 00:12:36,540 --> 00:12:37,620 You're Frankenstein. 168 00:12:42,591 --> 00:12:43,999 Thanks 169 00:12:44,000 --> 00:12:51,159 a 170 00:12:51,160 --> 00:12:53,930 lot, Drew. Now I have to go out into the night and find him. 171 00:13:00,180 --> 00:13:01,520 Hey, Mr. 172 00:13:01,900 --> 00:13:03,720 Newsome. Great costume. 173 00:13:06,120 --> 00:13:07,170 Turtle, huh? 174 00:13:10,820 --> 00:13:13,410 Scariest animal that carries his house on his back. 175 00:13:13,411 --> 00:13:18,299 You know, I think it's almost impossible to kiss my ass through a show, but by 176 00:13:18,300 --> 00:13:19,740 golly, I think you found a way. 177 00:13:20,880 --> 00:13:25,319 No, no, seriously, Drew, I am so proud of you. You have done a wonderful job 178 00:13:25,320 --> 00:13:28,139 here tonight. As a matter of fact, you've done a great job in everything. 179 00:13:28,140 --> 00:13:31,699 Tomorrow, I am telling the board to implement your health plan. As a matter 180 00:13:31,700 --> 00:13:32,840 fact, all of your plans. 181 00:13:32,841 --> 00:13:35,469 Really? Oh, yeah. And you know what else I'm going to tell them? 182 00:13:35,470 --> 00:13:38,369 I'm going to tell him that I want you to take over managing the store for Mr. 183 00:13:38,370 --> 00:13:39,610 Bidet. I mean, Mr. Wick. 184 00:13:44,030 --> 00:13:48,910 That... That is the nicest thing that anyone's ever done for me. 185 00:13:51,410 --> 00:13:53,150 Sorry, I got a little sad in my happy. 186 00:13:53,151 --> 00:13:57,309 You know, we're going to be a great team running that store. 187 00:13:57,310 --> 00:14:00,020 Now, I would like to see the rest of your haunted house. 188 00:14:00,021 --> 00:14:02,969 Oh, you're going to love it. I got all kinds of surprises all over the place. 189 00:14:02,970 --> 00:14:04,050 Come on, I'll show you. 190 00:14:21,270 --> 00:14:22,630 Sir? Oh, my God, no! 191 00:14:24,990 --> 00:14:26,430 Drew, we've got big problems. 192 00:14:28,830 --> 00:14:29,880 Yeah, I know. 193 00:14:30,870 --> 00:14:33,580 I'm beginning to think this isn't a mushroom costume. 194 00:14:33,921 --> 00:14:38,769 Sir, I'm sorry. We did everything we could for him. 195 00:14:38,770 --> 00:14:41,269 The number of the coroner? He'll come pick up the body. 196 00:14:41,270 --> 00:14:42,320 Thanks. 197 00:14:43,210 --> 00:14:45,200 I can't believe it. He was such a nice guy. 198 00:14:45,201 --> 00:14:50,179 If this were a scary movie, this would be the part where he comes back alive 199 00:14:50,180 --> 00:14:51,230 kills us all. 200 00:14:52,740 --> 00:14:54,180 Let's get the hell out of here. 201 00:14:59,720 --> 00:15:02,880 I cannot believe that you guys are afraid of a dead body. 202 00:15:03,660 --> 00:15:05,060 Ah! He's trying to kill me! 203 00:15:08,520 --> 00:15:12,619 I can't believe this. You know, he was the only owner that went for the lot of 204 00:15:12,620 --> 00:15:15,739 her head or ever gave a damn about the place. You know what makes it worse? 205 00:15:15,740 --> 00:15:18,699 Right before he died, he said he was going to promote me to manage the store. 206 00:15:18,700 --> 00:15:21,819 Wow, that's some responsibility, fulfilling a final request. 207 00:15:21,820 --> 00:15:24,940 Yeah. That's why I don't let anybody dying tell me nothing. 208 00:15:24,941 --> 00:15:31,499 I remember when my grandmother was on her deathbed, she whispered, Come here, 209 00:15:31,500 --> 00:15:34,120 honey. I took three steps back and said, No way, Nana. 210 00:15:34,121 --> 00:15:40,859 No one's going to believe me anyway. I mean, nobody heard him promote me. 211 00:15:40,860 --> 00:15:43,179 They're going to think I just made the whole thing up. 212 00:15:43,180 --> 00:15:46,439 Too bad Mr. Newsome couldn't have hung on until that board meeting tomorrow. 213 00:15:46,440 --> 00:15:49,570 Yeah. Then he could have told everybody what he wanted himself. 214 00:15:51,100 --> 00:15:52,150 Maybe. 215 00:15:55,200 --> 00:15:56,960 He still cares. 216 00:16:01,700 --> 00:16:03,460 Oh, guys, this is kind of creepy. 217 00:16:03,720 --> 00:16:04,770 Oh, come on, Drew. 218 00:16:05,180 --> 00:16:09,040 Remember your boss's last words? Take care of the store for me. 219 00:16:42,949 --> 00:16:43,999 Good luck, 220 00:16:47,030 --> 00:16:50,889 Drew. And remember, if you start off with a joke, people forget you have a 221 00:16:50,890 --> 00:16:51,940 guy on your lap. 222 00:16:56,271 --> 00:17:02,359 Everybody sit at the end of the table. He has a bad cold. He doesn't want 223 00:17:02,360 --> 00:17:03,410 anybody catching it. 224 00:17:03,411 --> 00:17:04,499 Hello, Mr. 225 00:17:04,500 --> 00:17:05,550 Newsome. 226 00:17:05,579 --> 00:17:06,629 Carrie? 227 00:17:09,099 --> 00:17:13,578 Well, nobody else is going to say it. I will. Why are you sitting on Carrie's 228 00:17:13,579 --> 00:17:14,629 lap? 229 00:17:15,480 --> 00:17:16,530 Uh -huh. Okay. 230 00:17:16,531 --> 00:17:19,358 I'm going to do a lot of talking for Mr. Newsome today because he has a terrible 231 00:17:19,359 --> 00:17:22,520 cold. Get to the lap. Why is he sitting on your lap? 232 00:17:24,960 --> 00:17:28,030 Well, he has the chills and he's sitting on my lap to keep warm. 233 00:17:29,010 --> 00:17:31,300 You know, in Amsterdam, this is quite common. 234 00:17:33,170 --> 00:17:34,850 I agree. Let's get down to business. 235 00:17:34,851 --> 00:17:36,989 Thank you, everybody. 236 00:17:36,990 --> 00:17:39,940 I'm going to keep this short because I can't talk very long. 237 00:17:40,390 --> 00:17:43,710 You're officially fired as manager at a loan store. 238 00:17:44,170 --> 00:17:45,220 What? 239 00:17:45,221 --> 00:17:48,929 Newsom, you're going to pay for this. Who can run that store as good as me? 240 00:17:48,930 --> 00:17:49,969 I don't know. 241 00:17:49,970 --> 00:17:51,020 How about a monkey? 242 00:17:53,870 --> 00:17:56,520 He said monkey. M's are hard to say when you have a cold. 243 00:17:57,830 --> 00:17:58,880 Thank you, Drew. 244 00:17:59,690 --> 00:18:02,990 I now would like to talk about instituting a new health plan. 245 00:18:02,991 --> 00:18:04,609 What did he say? 246 00:18:04,610 --> 00:18:08,100 I don't know. I thought he said, toot, toot, toot, I want a healthy plan. 247 00:18:10,990 --> 00:18:12,790 Here, here, here, a healthy plan. 248 00:18:12,791 --> 00:18:19,049 He said health plan. He wants a new employee health plan. All the paperwork 249 00:18:19,050 --> 00:18:20,100 right here. 250 00:18:20,210 --> 00:18:23,170 I would now like to discuss the leadership of the store. 251 00:18:23,410 --> 00:18:26,240 All right, now I heard that, the leadership of the store. 252 00:18:26,700 --> 00:18:28,240 Uh, this concerns you, Drew. 253 00:18:28,241 --> 00:18:29,899 Me, sir? 254 00:18:29,900 --> 00:18:30,739 Me, sir. 255 00:18:30,740 --> 00:18:31,399 Me, sir. 256 00:18:31,400 --> 00:18:32,800 Quit talking like a numpty. 257 00:18:33,080 --> 00:18:39,959 I will now drink a 258 00:18:39,960 --> 00:18:41,880 glass of water while Mr. Newsome speaks. 259 00:19:08,129 --> 00:19:09,179 You know, 260 00:19:12,150 --> 00:19:14,140 you went wrong. You got too cocky. Shut up. 261 00:19:17,770 --> 00:19:19,190 Attention, everybody. 262 00:19:21,570 --> 00:19:24,710 I've been demoted from manager of the woman's store. 263 00:19:25,230 --> 00:19:27,760 I am now Mr. Wick's assistant. again. 264 00:19:30,300 --> 00:19:33,860 I could be angry, but I'm not, because I'm drunk. 265 00:19:38,140 --> 00:19:41,500 No, you have the wrong extension. 266 00:19:42,040 --> 00:19:44,260 Please let me transfer you to accounting. 267 00:19:52,280 --> 00:19:56,070 Mimi, I know you're drunk, but I hope you still remember this in the morning. 268 00:19:56,100 --> 00:19:57,150 You little... 269 00:20:06,960 --> 00:20:09,660 See how tough you are without a hand up your butt. 270 00:20:10,560 --> 00:20:13,400 Get your hands off me, you damn dirty ape. 271 00:20:15,260 --> 00:20:16,460 Holy crap! 272 00:20:16,461 --> 00:20:18,029 Ever see a wooden tongue? 273 00:20:18,030 --> 00:20:22,580 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 22049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.