All language subtitles for The Drew Carey Show s07e06 Bus-ted
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,719 --> 00:00:06,400
Well, I'm off for a romantic evening
with my precious angel. Wow, flowers and
2
00:00:06,400 --> 00:00:08,100
candy. She must be something special.
3
00:00:08,380 --> 00:00:12,520
Yes, Carrie, I dare say she's the one.
You know, she's so innocent she won't
4
00:00:12,520 --> 00:00:14,100
even let me kiss her on the mouth.
5
00:00:15,460 --> 00:00:19,300
Oh, by the way, could you give me a
fresh twenty for this? She likes crisp
6
00:00:19,300 --> 00:00:20,300
bills.
7
00:00:23,100 --> 00:00:28,660
So, you have to pay her and she won't
let you kiss her.
8
00:00:30,280 --> 00:00:34,020
Did you ever get the idea that she might
be, you know, kind of a professional?
9
00:00:37,380 --> 00:00:40,620
She's not a prostitute, if that's what
you're getting at.
10
00:00:41,180 --> 00:00:45,580
She's an actress who's researching the
role of a prostitute for going on 14
11
00:00:45,580 --> 00:00:46,580
years.
12
00:00:48,100 --> 00:00:53,480
So, let's see, does she have a very
strict acting coach with a velvet suit
13
00:00:53,480 --> 00:00:55,360
beats her with a pipe every once in a
while?
14
00:00:56,120 --> 00:00:57,120
Yes. Yes.
15
00:00:57,740 --> 00:01:01,460
Except he was killed when another acting
coach moved in and took over her class.
16
00:01:04,780 --> 00:01:06,420
You're a big howdy for me.
17
00:01:06,640 --> 00:01:07,640
Will do.
18
00:01:09,320 --> 00:01:15,200
Jeez. A perfectly doable guy like that's
got to buy a hooker. And a crap sack
19
00:01:15,200 --> 00:01:16,940
like you gets two wives.
20
00:01:18,500 --> 00:01:20,600
These are the latter days, people.
21
00:01:20,860 --> 00:01:22,420
Get right with the Lord.
22
00:01:22,760 --> 00:01:25,540
Want to keep it down? I want everybody
to know. Too late.
23
00:01:26,120 --> 00:01:31,520
Extra, extra. Read all about it. Drew
Carey is impotent bisexual bigamist.
24
00:01:34,880 --> 00:01:36,480
Mimi, haven't you done enough to me
already?
25
00:01:36,760 --> 00:01:40,520
I'd like to claim credit, but this one
was by someone who hates you more than
26
00:01:40,520 --> 00:01:41,520
me.
27
00:01:42,540 --> 00:01:46,380
Ex -wife Nikki Pfeiffer said the fact
that he didn't want to have sex with me
28
00:01:46,380 --> 00:01:50,140
made sense when I learned he was also
married to his boss, Nigel Wick.
29
00:01:51,200 --> 00:01:52,200
Well, this sucks.
30
00:01:52,730 --> 00:01:55,570
I didn't have sex with him because I
felt guilty, and I only married Mr. Wick
31
00:01:55,570 --> 00:01:56,610
because I could get his green card.
32
00:01:57,010 --> 00:01:59,430
Well, maybe they explain it on the
inside.
33
00:01:59,830 --> 00:02:02,330
See, flaccid gay liar, page 12.
34
00:02:07,430 --> 00:02:08,430
Hello, Steven.
35
00:02:09,110 --> 00:02:10,109
Hello, Mimi.
36
00:02:10,110 --> 00:02:13,590
You're looking... not at all bad.
37
00:02:15,450 --> 00:02:18,850
King Gus and I had a wonderful weekend.
He's officially tired of everyone poops.
38
00:02:21,180 --> 00:02:23,180
Where's my handsome little man?
39
00:02:23,440 --> 00:02:25,180
Oh, give him all my sugar.
40
00:02:28,300 --> 00:02:30,780
Wow, that baby eats more makeup than a
lab rat.
41
00:02:34,320 --> 00:02:37,320
Steve, I miss you. I want you to come
home.
42
00:02:37,520 --> 00:02:41,060
I can't. Not until you've shown Drew
that you're really sorry for putting him
43
00:02:41,060 --> 00:02:42,060
that mental institution.
44
00:02:45,280 --> 00:02:49,580
All right. I'll swallow my pride.
45
00:02:53,480 --> 00:02:56,820
I'm sorry my little pranks drove you
into the loony bin.
46
00:02:57,260 --> 00:03:02,840
I also apologize for crushing your
frilly pink eggshell of a psyche.
47
00:03:04,680 --> 00:03:09,120
Okay, Steve, let's go. That wasn't very
convincing. I'm not wearing any panties.
48
00:03:09,260 --> 00:03:10,380
Sounds pretty good to me, Drew.
49
00:03:10,940 --> 00:03:14,840
No, it's not good enough.
50
00:03:15,640 --> 00:03:18,220
Well, what do you want?
51
00:03:18,960 --> 00:03:20,360
First of all, put some panties on.
52
00:03:21,020 --> 00:03:22,860
Second of all, put another pair of
panties on.
53
00:03:25,280 --> 00:03:32,040
Third, I'm not going to be satisfied
until the whole world knows how sorry
54
00:03:32,040 --> 00:03:32,959
you are.
55
00:03:32,960 --> 00:03:34,540
Well, how am I supposed to do that?
56
00:03:34,880 --> 00:03:36,420
I don't know. It's your problem.
57
00:04:11,050 --> 00:04:13,070
Sorry. No, baby.
58
00:04:13,410 --> 00:04:18,529
Forgive me, please.
59
00:04:19,209 --> 00:04:21,750
Forgive me, please. Forgive
60
00:04:21,750 --> 00:04:28,710
me, please. Forgive me, please. Forgive
me, please.
61
00:04:29,510 --> 00:04:30,550
I'm
62
00:04:30,550 --> 00:04:37,650
so
63
00:04:37,650 --> 00:04:39,730
sorry. I'm so sorry.
64
00:04:41,580 --> 00:04:42,580
I'm so sorry.
65
00:04:42,600 --> 00:04:43,940
I'll answer you.
66
00:04:45,180 --> 00:04:46,460
Forgive me now.
67
00:04:47,200 --> 00:04:48,460
Forgive me now.
68
00:04:48,660 --> 00:04:49,720
You are...
69
00:04:49,720 --> 00:04:59,060
Thank
70
00:04:59,060 --> 00:05:05,120
you. Was that so hard?
71
00:05:15,720 --> 00:05:20,120
All this energy calling me, back where
it comes from.
72
00:05:21,240 --> 00:05:23,360
It's such a crude attitude,
73
00:05:24,200 --> 00:05:26,340
it's back where it belongs.
74
00:05:27,400 --> 00:05:34,260
All the little chicks with the crimson
lips go Cleveland Rocks, Cleveland
75
00:05:34,260 --> 00:05:38,400
Living in sin with a safety pin, go
Cleveland Rocks.
76
00:05:56,460 --> 00:05:59,320
I'm thinking of a number between one and
ten thousand.
77
00:05:59,840 --> 00:06:01,360
Six. Oh.
78
00:06:02,980 --> 00:06:06,500
Two hundred forty.
79
00:06:06,780 --> 00:06:07,780
Oh.
80
00:06:09,600 --> 00:06:11,780
I got it. Four thousand.
81
00:06:13,260 --> 00:06:14,420
Six hundred.
82
00:06:15,740 --> 00:06:16,740
Eighty.
83
00:06:18,700 --> 00:06:19,700
Seven.
84
00:06:22,200 --> 00:06:23,200
Oh.
85
00:06:29,070 --> 00:06:30,250
I hate this game. It's stupid.
86
00:06:31,170 --> 00:06:34,630
Well, what else are we going to do?
Without Kate, we've got nothing smart to
87
00:06:34,630 --> 00:06:35,950
talk about. That's not true.
88
00:06:41,650 --> 00:06:43,990
Okay, close your eyes and guess what
part of me you're smelling.
89
00:06:44,330 --> 00:06:45,330
Christmas game in October?
90
00:06:45,870 --> 00:06:46,870
Why not?
91
00:06:53,630 --> 00:06:55,030
What are you guys doing? It's not
Christmas.
92
00:06:55,910 --> 00:06:59,090
Christmas? Isn't the infinite bisexual
bigamist?
93
00:07:00,190 --> 00:07:04,410
You saw the paper, huh? No, I watched
the local news. The wacky weathercaster
94
00:07:04,410 --> 00:07:06,990
said your two wives will be getting zero
inches this weekend.
95
00:07:08,810 --> 00:07:09,830
Is that a good deluxe?
96
00:07:10,210 --> 00:07:14,710
Well, turns out, since I'm already
married to Mr. Wick, the only two
97
00:07:14,710 --> 00:07:15,710
never counted.
98
00:07:15,890 --> 00:07:16,930
Makes you think, huh?
99
00:07:17,190 --> 00:07:18,930
Maybe you and Mr. Wick are just meant to
be.
100
00:07:20,590 --> 00:07:21,590
Tell that to his hooker.
101
00:07:23,080 --> 00:07:26,460
Well, maybe he wouldn't be going to
hookers if he was getting what he needed
102
00:07:26,460 --> 00:07:27,460
home.
103
00:07:28,440 --> 00:07:32,520
I just can't believe how badly I blew it
with Kate. You know, she just hates me.
104
00:07:34,360 --> 00:07:35,620
Hey, there she is.
105
00:07:36,600 --> 00:07:40,300
Who's this guy she's with? Oh, my God,
those aren't guys. They're baseball
106
00:07:40,300 --> 00:07:42,400
players. That's Jay Johnstone and Bobby
Bonds.
107
00:07:42,820 --> 00:07:45,420
And that's that sports guy from News
Channel 5.
108
00:07:45,720 --> 00:07:46,740
That's right, Ron Higgins.
109
00:07:47,360 --> 00:07:49,960
Look how thick his hair is. No wonder
he's such a great sportscaster.
110
00:07:52,050 --> 00:07:53,050
What's she doing with them?
111
00:07:54,190 --> 00:07:56,430
Well, this just in. Ron Higgins' tongue.
112
00:07:58,310 --> 00:07:59,710
God, she's dating a celebrity.
113
00:08:00,030 --> 00:08:03,770
True. She was just married to you two
weeks ago. She's obviously doing this to
114
00:08:03,770 --> 00:08:04,770
punish you.
115
00:08:05,010 --> 00:08:07,290
Um, Kate's hanging out with famous
people.
116
00:08:08,590 --> 00:08:10,590
Do you think we picked the wrong friend
to side with?
117
00:08:11,830 --> 00:08:14,850
I don't care who the hell that guy is.
I'm gonna go give him a piece of my
118
00:08:16,350 --> 00:08:18,530
Hey, I got two things to say.
119
00:08:18,950 --> 00:08:20,250
You, I miss you.
120
00:08:20,470 --> 00:08:23,410
And you, I saw you at the mall on HGTV.
121
00:08:24,050 --> 00:08:25,050
Nice ear hair.
122
00:08:26,990 --> 00:08:27,990
Guys,
123
00:08:29,450 --> 00:08:31,510
this is my ex -husband, Drew.
124
00:08:32,289 --> 00:08:33,429
How you doing? Wow.
125
00:08:33,630 --> 00:08:35,190
I guess you really don't have a type.
126
00:08:36,450 --> 00:08:39,150
Listen, me and my friends were just
sitting over there. You guys want to
127
00:08:39,150 --> 00:08:42,010
us? Hey, big guy, just being near us
won't make you better.
128
00:08:43,990 --> 00:08:46,790
That was a good one. You really are the
clown prince of baseball.
129
00:08:48,070 --> 00:08:50,430
Actually, we're just here for a few
minutes. Then we're going to Shivers.
130
00:08:51,100 --> 00:08:52,320
Oh, yeah, that new club.
131
00:08:52,560 --> 00:08:55,900
I was there for the pre -opening when it
was still the supplantation.
132
00:08:59,280 --> 00:09:01,120
There, for the grace of God, go I.
133
00:09:03,800 --> 00:09:04,800
Well, how'd it go?
134
00:09:05,060 --> 00:09:08,060
They won't hang out with us. Our
favorite supplantation is closed.
135
00:09:08,760 --> 00:09:11,800
My face of Drew who lost her.
136
00:09:12,140 --> 00:09:13,680
She's got new friends and a new life.
137
00:09:14,100 --> 00:09:17,120
No, I can live without her not being my
wife, but I can't live without her not
138
00:09:17,120 --> 00:09:18,120
being my friend.
139
00:09:18,200 --> 00:09:19,400
Yeah, I gotta go.
140
00:09:20,460 --> 00:09:21,520
Oswald, what do we owe him the bill?
141
00:09:22,080 --> 00:09:26,100
Well, if we split it three ways, it's $3
.95.
142
00:09:26,920 --> 00:09:33,880
Must you make these revolting, smacking
noises?
143
00:09:34,400 --> 00:09:36,040
There's worse noises coming.
144
00:09:37,180 --> 00:09:38,760
Please, God, don't let me hear a zipper.
145
00:09:39,620 --> 00:09:41,840
This is taking all the fun out of my
carpool.
146
00:09:42,360 --> 00:09:44,960
Besides, Steve doesn't even work at the
store. Hey.
147
00:09:45,440 --> 00:09:49,080
We've been apart for a long time. I want
to be with my Mimi as much as I can.
148
00:09:49,320 --> 00:09:52,080
Yeah, besides, you're just jealous
because you can't get any.
149
00:09:52,900 --> 00:09:55,300
Actually, I am getting some.
150
00:09:56,320 --> 00:09:58,220
Someone's hand is under my bottom right
now.
151
00:09:59,500 --> 00:10:00,500
Sorry.
152
00:10:01,540 --> 00:10:03,940
Can we please talk about something else?
Anything.
153
00:10:04,160 --> 00:10:04,959
Yes, good idea.
154
00:10:04,960 --> 00:10:05,960
Sports.
155
00:10:06,380 --> 00:10:09,160
We'll talk about sports. My hair isn't
thick and beautiful enough to talk about
156
00:10:09,160 --> 00:10:10,160
sports.
157
00:10:11,200 --> 00:10:12,540
Is that the rule here?
158
00:10:13,240 --> 00:10:15,180
My God, they say England is a class
system.
159
00:10:16,580 --> 00:10:20,020
Sorry, it's just I keep digging that
sportscaster around here. It's driving
160
00:10:20,020 --> 00:10:24,200
crazy. I may be from England, but
certain things are universal.
161
00:10:25,260 --> 00:10:28,720
If you want to win a woman back, first
take her out for a nice skirling.
162
00:10:29,160 --> 00:10:31,500
Then buy her a set of cankles and gunt.
163
00:10:32,140 --> 00:10:35,280
Then finish off the evening with a nice
sweet poppy.
164
00:10:36,080 --> 00:10:37,460
Making those words up, aren't you, sir?
165
00:10:37,880 --> 00:10:41,680
Would you prefer listening to that
terrible sucking sound coming from the
166
00:10:41,680 --> 00:10:42,680
seat?
167
00:10:43,460 --> 00:10:46,480
It's like wet dog food plopping out of
the can.
168
00:10:47,600 --> 00:10:51,980
Drew, if you want to get a woman to
forgive you, buy her a trinket for her
169
00:10:52,420 --> 00:10:56,480
And everybody likes calendars,
especially calendars with cats on them.
170
00:10:56,480 --> 00:10:57,580
think that's going to work, Nora.
171
00:10:57,920 --> 00:11:01,760
I know it won't, but every time Kate
gets a cat calendar, she gives it to me.
172
00:11:01,920 --> 00:11:05,660
And Professor Caddington likes to cross
off the days with a paw print.
173
00:11:07,440 --> 00:11:11,600
You do know Professor Cattington will
eat your eyes when you die alone, don't
174
00:11:11,600 --> 00:11:12,600
you?
175
00:11:14,060 --> 00:11:15,640
I try not to think about it.
176
00:11:16,820 --> 00:11:21,280
If you don't want to wind up like
Eleanor Rigby here, you better win Kate
177
00:11:21,280 --> 00:11:22,360
with a grand gesture.
178
00:11:22,840 --> 00:11:25,980
I know, but how do you apologize to
someone when they don't want to talk to
179
00:11:33,000 --> 00:11:34,620
You make sure Pete's going to take the
bus today, right?
180
00:11:34,880 --> 00:11:37,380
Yep. I don't think she'll be taking her
car without this.
181
00:11:38,800 --> 00:11:39,800
What is that, anyway?
182
00:11:40,400 --> 00:11:41,400
I don't know.
183
00:11:42,080 --> 00:11:44,400
That's the great thing about being a
vandal. You don't have to know.
184
00:11:45,580 --> 00:11:48,700
Well, the good news is, if she misses
this bus, there's five more driving
185
00:11:48,700 --> 00:11:50,860
with the same sign on. Well, how could
you afford that?
186
00:11:51,320 --> 00:11:52,880
Half -size ads, twice as many signs.
187
00:11:54,800 --> 00:11:56,560
Hey, here she comes. Act nonchalant.
188
00:11:59,780 --> 00:12:01,400
You know what nonchalant means, do you?
189
00:12:01,900 --> 00:12:02,900
Yeah.
190
00:12:03,130 --> 00:12:04,230
Means you got no chill on.
191
00:12:08,390 --> 00:12:09,930
What are you guys doing here?
192
00:12:10,230 --> 00:12:12,750
Uh, we just came down here to watch the
buses, right guys?
193
00:12:13,230 --> 00:12:16,110
Right, right. Oh, I forgot my
binoculars.
194
00:12:17,670 --> 00:12:18,509
Hey, hey, hey.
195
00:12:18,510 --> 00:12:20,870
Here comes the bus now. Let's see what
this one has to say this morning.
196
00:12:33,260 --> 00:12:35,400
You took out an ad saying I beat up
kids?
197
00:12:35,920 --> 00:12:39,500
No, no, see, this is supposed to be a
scene of me begging for forgiveness.
198
00:12:40,300 --> 00:12:41,700
I didn't know it was going to be next to
that.
199
00:12:42,680 --> 00:12:45,140
Drew, this bus goes right by my mom's
house.
200
00:12:45,360 --> 00:12:46,360
The other five don't.
201
00:12:46,780 --> 00:12:49,660
What? Oh, my God, it's the child beater.
202
00:12:50,420 --> 00:12:53,660
Listen, this woman has never hurt a
child in her life.
203
00:12:53,940 --> 00:12:56,400
Hey, aren't you the imminent bisexual
bigamist?
204
00:12:57,660 --> 00:12:59,180
I thought I recognized him.
205
00:13:02,190 --> 00:13:04,990
Listen, Kate, just remember, I loved you
before you were fins.
206
00:13:09,810 --> 00:13:10,810
Look at this.
207
00:13:11,130 --> 00:13:12,750
I got it off the side of one of the
buses.
208
00:13:13,110 --> 00:13:14,430
It's the first crime I ever committed.
209
00:13:14,890 --> 00:13:15,890
It's a rush.
210
00:13:17,350 --> 00:13:19,030
Better grab his ankles, he's floating
away.
211
00:13:22,310 --> 00:13:24,690
Well, I just got off the phone with the
city to get him to take the signs down
212
00:13:24,690 --> 00:13:25,830
early. Oh, what'd they say?
213
00:13:26,320 --> 00:13:29,340
Well, I pressed one for English, got put
on hold for 45 minutes, and a robot
214
00:13:29,340 --> 00:13:31,460
voice told me you're next, and then they
hung up on me.
215
00:13:32,660 --> 00:13:33,519
Sorry, Drew.
216
00:13:33,520 --> 00:13:35,300
But here's one you don't have to worry
about.
217
00:13:35,980 --> 00:13:37,080
Anybody else get any?
218
00:13:38,020 --> 00:13:39,020
No, we didn't even try.
219
00:13:39,900 --> 00:13:42,340
Admit it, Drew, you pushed her too far
this time. She's never going to be our
220
00:13:42,340 --> 00:13:43,340
friend after this.
221
00:13:43,380 --> 00:13:46,220
Right. We kind of figured our time would
be better spent just looking for a new
222
00:13:46,220 --> 00:13:47,220
Kate.
223
00:13:47,420 --> 00:13:48,420
What are you talking about?
224
00:13:48,500 --> 00:13:51,340
Drew, we love Kate, but everybody can be
replaced.
225
00:13:51,680 --> 00:13:54,020
I mean, Oswald was just a replacement
for Adam.
226
00:13:55,350 --> 00:13:56,350
Remember Adam?
227
00:13:57,950 --> 00:13:59,350
Of course I remember Adam.
228
00:14:00,230 --> 00:14:02,710
Dear, sweet, wonderful Adam.
229
00:14:06,870 --> 00:14:07,870
Who's Adam?
230
00:14:09,970 --> 00:14:14,330
Just a moon -faced little kid who
thought the ice was thick enough to
231
00:14:17,670 --> 00:14:20,030
Before he went, he recommended you,
Oswald.
232
00:14:23,040 --> 00:14:24,080
It's okay, Oswald.
233
00:14:25,100 --> 00:14:27,380
You're here and Adam isn't.
234
00:14:28,320 --> 00:14:32,220
I hope it makes sense to the Lord
because it sure as hell doesn't make any
235
00:14:32,220 --> 00:14:33,220
to me.
236
00:14:35,660 --> 00:14:36,659
Hey, Kate.
237
00:14:36,660 --> 00:14:38,040
Over here. Hey, Oswald.
238
00:14:38,440 --> 00:14:39,440
Hey, Kate.
239
00:14:40,180 --> 00:14:41,400
This is Drew.
240
00:14:41,820 --> 00:14:42,619
Hey, Drew.
241
00:14:42,620 --> 00:14:44,060
Made me so bright in your ass at work.
242
00:14:46,060 --> 00:14:47,140
Yeah, I guess she is.
243
00:14:48,500 --> 00:14:51,500
I see, so you just got someone named
Kate and fed her a bunch of information?
244
00:14:51,780 --> 00:14:53,140
Oh, no, her name's not Kate, it's Judy.
245
00:14:53,580 --> 00:14:56,400
But she's new in town, she doesn't have
any friends, so we can pretty much call
246
00:14:56,400 --> 00:14:57,680
her anything we want. Right, Kate?
247
00:14:59,120 --> 00:15:01,480
I don't care what you call me, it's just
good to be out of that cult.
248
00:15:03,480 --> 00:15:06,680
Ask her anything, Drew. Ask her about
when you two first met.
249
00:15:06,880 --> 00:15:10,020
Oh, first day of first grade, I showed
you my underpants for a juice box.
250
00:15:13,040 --> 00:15:14,240
All right, I got one for you.
251
00:15:14,520 --> 00:15:16,280
Which one of us haven't you slept with?
252
00:15:17,740 --> 00:15:21,460
We didn't go over that, but I'm going to
go with him.
253
00:15:26,060 --> 00:15:27,280
Wow, she's good.
254
00:15:29,000 --> 00:15:31,700
Wouldn't it have been just as easy to
find someone new and then eventually
255
00:15:31,700 --> 00:15:33,060
to appreciate her for who she is?
256
00:15:33,600 --> 00:15:35,840
We're in our 40s, Drew. We don't have
that kind of time.
257
00:15:39,040 --> 00:15:40,040
Nice going, idiot.
258
00:15:40,080 --> 00:15:42,040
Thanks to your stupid ad, Ron dubbed me.
259
00:15:42,380 --> 00:15:45,160
Apparently, the station doesn't like
their newscasters hanging out with the
260
00:15:45,160 --> 00:15:46,220
Cleveland baby beater.
261
00:15:48,100 --> 00:15:49,100
Kate, who are you?
262
00:15:50,000 --> 00:15:51,000
I'm Kate O 'Brien.
263
00:15:51,360 --> 00:15:53,420
I'm attractive and always thought that
that would be enough.
264
00:15:55,560 --> 00:15:57,000
What the hell does that mean?
265
00:15:57,200 --> 00:15:58,260
Who's that bimbo?
266
00:15:58,480 --> 00:16:01,740
Hey, nobody calls Kate O 'Brien a bimbo.
I'd have to kick your ass. Oh, you want
267
00:16:01,740 --> 00:16:03,760
a piece of me? Why not? Everyone else
has.
268
00:16:05,180 --> 00:16:06,029
I'm stupid.
269
00:16:06,030 --> 00:16:08,190
Like watching a chicken peck itself in
the mirror.
270
00:16:10,170 --> 00:16:12,130
Kate, relax.
271
00:16:13,150 --> 00:16:17,270
I will not relax. I have had it with
you, Drew. I've had it with all of you.
272
00:16:17,270 --> 00:16:22,290
totally humiliated me. And you two just
stood by and watched. You just stay
273
00:16:22,290 --> 00:16:23,290
away, okay?
274
00:16:24,110 --> 00:16:27,730
And you, if you're going to pretend to
be me, I'd hit the gym and bleach those
275
00:16:27,730 --> 00:16:28,730
teeth.
276
00:16:30,830 --> 00:16:34,090
I'm sorry, Drew. I just don't know what
to say.
277
00:16:36,180 --> 00:16:37,180
Adam would have known.
278
00:16:42,020 --> 00:16:49,020
Shoot this way so we can see the crowd
and
279
00:16:49,020 --> 00:16:50,120
we can catch the highlights of my hair.
280
00:16:50,760 --> 00:16:53,160
Ron, it's us, Keith's friends.
281
00:16:53,440 --> 00:16:55,660
I don't want to talk to you guys. I'm
going live in one minute.
282
00:16:55,860 --> 00:16:58,260
Wow, look how shiny and clean his scalp
is.
283
00:16:59,880 --> 00:17:01,740
Look, this will only take a second. I
need you to get back with Kate.
284
00:17:02,220 --> 00:17:03,079
I'm on TV.
285
00:17:03,080 --> 00:17:04,280
I can't be seen hanging out with her.
286
00:17:04,780 --> 00:17:07,599
Look, the last thing I want is for Kate
to be with another guy, but I want her
287
00:17:07,599 --> 00:17:08,519
to be happy.
288
00:17:08,520 --> 00:17:10,319
And trust me, she's never hit a kid in
her life.
289
00:17:10,700 --> 00:17:12,839
Look, I can't talk right now. I'm going
live in two seconds.
290
00:17:13,160 --> 00:17:14,540
Don't worry, Drew. We'll get him to talk
to you.
291
00:17:15,800 --> 00:17:18,460
Hi, Ron Higgins, News Channel 5 Sports.
292
00:17:18,920 --> 00:17:20,220
We're here live at the Game Awards.
293
00:17:22,700 --> 00:17:24,280
Spirits are high here at the stadium.
294
00:17:24,940 --> 00:17:28,380
It's a beautiful night and fans are on
course for what should prove to be a
295
00:17:28,380 --> 00:17:29,380
great game.
296
00:17:30,220 --> 00:17:34,240
Despite the fact I'm two games behind
the division leaders, Cleveland feels
297
00:17:34,240 --> 00:17:36,980
confident that Jacob's back in the
lineup.
298
00:17:38,420 --> 00:17:39,620
Back up to you, the people.
299
00:17:41,080 --> 00:17:43,820
Well, that certainly was embarrassing.
300
00:17:44,400 --> 00:17:47,580
Hey, look, it's the infinite bisexual
bigamist.
301
00:17:52,149 --> 00:17:54,330
Hey, the heart wants what the heart
wants, okay?
302
00:18:09,810 --> 00:18:11,630
Here's the stuff you wanted from my
house.
303
00:18:11,970 --> 00:18:14,450
What's so urgent about two frozen pizzas
and a loofah?
304
00:18:15,710 --> 00:18:19,070
Well, I was kind of hungry and my skin's
been pretty rough lately.
305
00:18:21,070 --> 00:18:27,170
I'm lying. My skin hasn't been rough
lately. If you don't want your stuff,
306
00:18:27,170 --> 00:18:28,170
is it that you want?
307
00:18:29,530 --> 00:18:31,990
I've got something for you. Ron, Kate's
here.
308
00:18:33,550 --> 00:18:34,550
Hey, Kate.
309
00:18:35,270 --> 00:18:36,850
Ron, what are you doing here?
310
00:18:37,470 --> 00:18:38,590
I want to get back together.
311
00:18:39,010 --> 00:18:40,010
Isn't it great?
312
00:18:40,200 --> 00:18:42,020
I went down to the ballpark and talked
to him into getting back with you.
313
00:18:42,320 --> 00:18:45,840
I know this isn't exactly even the
score, but I think I'm only a few runs
314
00:18:45,840 --> 00:18:48,580
to use some jargon from Ron's world.
315
00:18:49,600 --> 00:18:52,700
Is this your idea of staying out of my
life? Who the hell said I wanted to get
316
00:18:52,700 --> 00:18:54,140
back with this spineless jerk anyway?
317
00:18:54,740 --> 00:18:56,080
Whoa, that kind of hurt.
318
00:18:57,540 --> 00:18:58,860
I'm sorry, man.
319
00:18:59,540 --> 00:19:00,620
This is killing me.
320
00:19:01,620 --> 00:19:03,360
I'll never get another woman again.
321
00:19:04,020 --> 00:19:07,520
Just kidding. I mean, look at me.
322
00:19:13,000 --> 00:19:16,600
How many times do I have to tell you?
Stay out of my life. I don't want to see
323
00:19:16,600 --> 00:19:17,359
you anymore.
324
00:19:17,360 --> 00:19:19,600
I don't accept that. You can say it all
you want because I won't accept it.
325
00:19:20,020 --> 00:19:22,660
Okay, just tell me what you want to hear
and I'll say it. Or tell me what you
326
00:19:22,660 --> 00:19:24,420
want to do and I'll do it. Anything to
make you feel better.
327
00:19:25,660 --> 00:19:28,340
After what you did, there's nothing that
you can do to make this better.
328
00:19:37,580 --> 00:19:38,620
I just thought of something.
329
00:19:38,840 --> 00:19:39,840
What?
330
00:19:44,610 --> 00:19:46,710
Glad to see you got that out of your
system.
331
00:20:21,130 --> 00:20:22,130
Ain't feel better?
332
00:20:22,710 --> 00:20:25,490
A little.
333
00:20:45,030 --> 00:20:49,210
Not dead yet, Professor Caddington?
25380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.