All language subtitles for The Drew Carey Show s07e05 When Wives Collide
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,120 --> 00:00:03,120
Hey, here's Drew.
2
00:00:03,480 --> 00:00:05,160
Hey, how was dinner with the wives?
Anything?
3
00:00:12,360 --> 00:00:14,380
Man, it must have gone really bad.
4
00:00:14,840 --> 00:00:16,840
I can't tell anything by that. He's an
alcoholic.
5
00:00:19,680 --> 00:00:21,740
Kate's getting suspicious that I'm
married to Nicky, too.
6
00:00:22,330 --> 00:00:26,510
Well, how'd that happen? Because I know
that you told Nikki that Kate thinks
7
00:00:26,510 --> 00:00:29,990
she's married to you because she's
insane and you told Kate that Nikki is
8
00:00:29,990 --> 00:00:30,990
huffed up on pills.
9
00:00:32,530 --> 00:00:36,570
How come there's a pressure puzzle on
your arm? Well, it's a temporary tattoo
10
00:00:36,570 --> 00:00:37,570
show women that I'm smart.
11
00:00:39,650 --> 00:00:42,970
Anyway, Kate found the wedding cake from
when I got married to Nikki.
12
00:00:45,070 --> 00:00:47,790
Hey, Nikki, I just broke a bottle in the
mirror.
13
00:00:52,300 --> 00:00:53,300
You don't clean it up for me?
14
00:00:54,320 --> 00:00:55,360
Why can't you do it?
15
00:00:55,840 --> 00:00:58,380
Well, because I'm afraid you won't think
I'm sexy anymore when you hear the old
16
00:00:58,380 --> 00:00:59,600
man noises I make bending over.
17
00:01:04,140 --> 00:01:06,440
God, I'll be blowing up your hemorrhoid
pillow in a year.
18
00:01:09,840 --> 00:01:10,960
Can you explain this?
19
00:01:11,980 --> 00:01:13,560
What? The wedding cake?
20
00:01:13,780 --> 00:01:15,220
Yeah. Can I explain this wedding cake?
21
00:01:17,300 --> 00:01:18,300
Yeah, now I can.
22
00:01:23,600 --> 00:01:28,000
Well, you know how Nikki's always had a
thing for me. Mm -hmm. Well, she's so
23
00:01:28,000 --> 00:01:31,320
hopped up on drugs now that she thinks
that she's married to me.
24
00:01:35,360 --> 00:01:38,060
Then why is she acting like you and I
are married?
25
00:01:38,320 --> 00:01:40,040
I don't know. She's crazy.
26
00:01:41,420 --> 00:01:46,360
What are you asking me for? Oh, I get
it. You think because I should know all
27
00:01:46,360 --> 00:01:49,540
about crazy people because I've been in
a mental institution? How much longer?
28
00:02:01,740 --> 00:02:05,220
Look, if all this is true, then she
really needs help. We have to help her.
29
00:02:05,260 --> 00:02:07,280
no, we can't talk to her. I know all
about crazy people. I was in a mental
30
00:02:07,280 --> 00:02:08,280
institution.
31
00:02:10,300 --> 00:02:12,600
I think I should talk to her.
32
00:02:12,980 --> 00:02:15,260
Nicky? No, are you kidding me? She's
unstable.
33
00:02:15,460 --> 00:02:17,040
She could snap at any minute. This is
dangerous.
34
00:02:18,820 --> 00:02:19,820
Oh, please.
35
00:02:20,220 --> 00:02:21,220
What is it, Kate?
36
00:02:26,460 --> 00:02:30,600
That jagged bottle, it makes you look
fat. Let me take that.
37
00:02:34,280 --> 00:02:35,940
Now they're going to figure out what
you're up to. You've got to do
38
00:02:36,500 --> 00:02:38,620
I know. I've got to tell them sooner or
later.
39
00:02:39,020 --> 00:02:40,020
Damn it.
40
00:02:40,260 --> 00:02:41,360
Put this off long enough.
41
00:02:42,520 --> 00:02:44,920
I just have to find a way to tell them
where nobody gets hurt.
42
00:02:45,800 --> 00:02:47,300
I'd hate to be in your shoes, Drew.
43
00:02:47,720 --> 00:02:49,180
Oh, yeah. Poor Drew.
44
00:02:50,380 --> 00:02:52,960
Let me tell you something. I, for one,
am getting a little sick about always
45
00:02:52,960 --> 00:02:54,160
hearing about poor Drew.
46
00:02:56,480 --> 00:02:57,620
Geez, what did I do to you?
47
00:02:58,000 --> 00:02:59,120
You forgot my birthday.
48
00:03:02,460 --> 00:03:03,860
Looks like you've got three wives.
49
00:03:13,750 --> 00:03:18,990
All this energy calling me back where it
comes from.
50
00:03:20,110 --> 00:03:22,170
It's such a crude attitude.
51
00:03:23,310 --> 00:03:25,150
It's back where it belongs.
52
00:03:26,230 --> 00:03:32,670
All the little chicks with the crimson
lips go sleeveling rock, sleeveling
53
00:03:53,940 --> 00:03:55,840
I'm here. What do you want?
54
00:03:57,700 --> 00:04:02,080
You still haven't broken down last
week's sales figures from the woman's
55
00:04:03,080 --> 00:04:07,120
It's hard to focus on work when the only
man you've ever loved has left you.
56
00:04:09,160 --> 00:04:10,240
Ah, look.
57
00:04:10,540 --> 00:04:13,200
Now, here's something that cares more
than I do.
58
00:04:17,100 --> 00:04:18,560
Get back to work!
59
00:04:22,540 --> 00:04:27,700
Now, now, don't cry.
60
00:04:28,140 --> 00:04:30,100
I'm not concerning you. That's an order.
61
00:04:34,570 --> 00:04:37,910
Steve is going to come by with a present
for the baby, and I've got to figure
62
00:04:37,910 --> 00:04:39,350
out a way to get him back.
63
00:04:40,450 --> 00:04:42,990
Now, let's see.
64
00:04:45,750 --> 00:04:51,070
Why not offer to explore something new?
You know, sexually speaking.
65
00:04:55,450 --> 00:04:59,290
Steve and I make videotapes the porn
stars want to rent.
66
00:05:00,470 --> 00:05:01,850
Well, what about jealousy?
67
00:05:02,440 --> 00:05:04,000
Are you familiar with the green -eyed
monster?
68
00:05:04,220 --> 00:05:06,680
Oh, what am I saying? You see it every
morning when you look in the mirror,
69
00:05:09,960 --> 00:05:10,960
Watch it.
70
00:05:11,720 --> 00:05:15,340
I mean that all men respond to the
threat of being replaced by another.
71
00:05:17,040 --> 00:05:19,400
I don't have a suitor right now.
72
00:05:33,360 --> 00:05:34,360
What's going on here?
73
00:05:34,560 --> 00:05:40,280
Well, I guess word's out that you left
me and the men are pretty anxious to
74
00:05:40,280 --> 00:05:41,280
send...
75
00:06:16,490 --> 00:06:17,490
Bite them off.
76
00:06:18,990 --> 00:06:22,610
Instead of pulling these cheap stunts,
perhaps you should focus on a real
77
00:06:22,610 --> 00:06:24,790
problem. Why you are so evil to my
brother.
78
00:06:25,050 --> 00:06:28,170
He's evil to me, too. You had him
committed, Mimi.
79
00:06:28,870 --> 00:06:32,190
Sorry. Is it my fault I'm better at it
than he is?
80
00:06:34,030 --> 00:06:35,030
Honestly, Mimi.
81
00:06:35,410 --> 00:06:36,410
Okay, look.
82
00:06:37,210 --> 00:06:39,890
I'm sorry the baby and I missed Daddy.
83
00:06:40,450 --> 00:06:45,570
I swear I will not torment or insult
Drew Carey again.
84
00:06:46,190 --> 00:06:47,190
Thank you.
85
00:06:48,630 --> 00:06:51,530
Well, look what ran the blue ribbon at
the fair.
86
00:06:57,690 --> 00:06:58,690
Mimi.
87
00:06:59,050 --> 00:07:00,050
Crap.
88
00:07:03,530 --> 00:07:04,530
Forgive me.
89
00:07:04,590 --> 00:07:07,890
I can tell your lady parts are ready to
come home, but your heart isn't.
90
00:07:14,280 --> 00:07:16,620
Well, cover yourself in brush because
there's poachers out there.
91
00:07:22,680 --> 00:07:24,760
I can't even make one marriage work.
92
00:07:25,660 --> 00:07:26,660
How are you doing with two?
93
00:07:28,620 --> 00:07:29,620
You know, not so good.
94
00:07:30,180 --> 00:07:32,060
I was up all night, but I just can't
figure out what to do.
95
00:07:32,700 --> 00:07:36,500
Oh, come on, Drew. I think you know deep
down who you should be with.
96
00:07:37,000 --> 00:07:40,980
And I think I can help you get there.
Now, let's try this.
97
00:07:42,220 --> 00:07:45,340
What do you usually do when you have a
huge decision to make?
98
00:07:45,560 --> 00:07:49,180
Well, I usually talk it over with Kate.
I mean, she's my best friend. She's
99
00:07:49,180 --> 00:07:51,400
known me my whole life. She knows me
better than anybody else.
100
00:07:52,260 --> 00:07:55,180
Oh, my God. It's Kate.
101
00:07:56,440 --> 00:07:57,960
I think I should be married to Kate.
102
00:07:58,400 --> 00:07:59,940
Good news. You already are.
103
00:08:04,300 --> 00:08:07,740
You should go to her right away because
if you tell her about this double
104
00:08:07,740 --> 00:08:09,580
marriage thing, there's a chance she'll
forgive you. Right.
105
00:08:10,890 --> 00:08:12,130
Are you on drugs?
106
00:08:15,890 --> 00:08:16,890
No.
107
00:08:17,250 --> 00:08:18,410
Are you crazy?
108
00:08:21,490 --> 00:08:22,490
No.
109
00:08:24,890 --> 00:08:26,450
Okay, I think I'm on top of this thing.
110
00:08:32,970 --> 00:08:35,230
Tim, have you seen our husband, Drew?
111
00:08:36,890 --> 00:08:38,030
That's right, ours.
112
00:08:38,390 --> 00:08:40,110
The bastard married the both of us.
113
00:08:40,679 --> 00:08:41,679
Oh, sorry, I haven't seen him.
114
00:08:42,799 --> 00:08:43,799
Maybe he's upstairs.
115
00:08:44,200 --> 00:08:50,300
And you, whatever you hear, ignore it,
or you'll have two angry women all over
116
00:08:50,300 --> 00:08:51,300
you.
117
00:08:52,800 --> 00:08:54,800
Yeah, nice threat. Now you've got them
all sexed up.
118
00:08:59,840 --> 00:09:02,440
Hey, Tim, you see Kate or Nick in here?
Yeah, they're both upstairs.
119
00:09:03,080 --> 00:09:04,080
They're here together?
120
00:09:04,240 --> 00:09:05,239
Both of them?
121
00:09:05,240 --> 00:09:07,680
Yeah, and by the way, I think your wife
just came on to me.
122
00:09:10,250 --> 00:09:12,510
My wives? You mean you know? They know?
123
00:09:13,090 --> 00:09:14,410
Where the hell is he?
124
00:09:17,130 --> 00:09:18,470
He's not upstairs.
125
00:09:23,030 --> 00:09:26,390
I swear to God, I'm so angry I can smell
his cheap aftershave.
126
00:09:29,050 --> 00:09:30,230
All right, Tim.
127
00:09:30,530 --> 00:09:31,530
Here's 20 bucks.
128
00:09:31,710 --> 00:09:32,810
If you see him...
129
00:09:44,780 --> 00:09:47,260
I am the Grim Reaper. I have come for
you.
130
00:09:49,360 --> 00:09:50,400
Oh, man.
131
00:09:50,740 --> 00:09:51,740
Here's another one.
132
00:09:51,960 --> 00:09:53,960
I'm up to my ankles in squirrel blood.
133
00:09:55,660 --> 00:09:56,459
Hey, Lewis.
134
00:09:56,460 --> 00:09:58,800
You really think we're going to get away
with building a house in the park?
135
00:09:59,040 --> 00:10:02,280
Hey, that's why we're wearing these
orange vests, okay? If anybody sees us,
136
00:10:02,320 --> 00:10:03,480
they're going to think we're city
workers, huh?
137
00:10:04,500 --> 00:10:06,980
Jogger. Okay, remember, we're city
workers. Stop working.
138
00:10:10,860 --> 00:10:14,180
Hey, nothing to lose from going on here.
You have to report to the city, baby.
139
00:10:14,560 --> 00:10:15,560
Hey,
140
00:10:16,760 --> 00:10:17,760
Drew. What's going on?
141
00:10:18,300 --> 00:10:21,040
Screwed. Kate and Nikki found out
everything, and now they're looking for
142
00:10:21,700 --> 00:10:24,060
You fool. You've killed us all by coming
here.
143
00:10:24,840 --> 00:10:26,740
I was all set to tell Kate that she was
the one.
144
00:10:26,960 --> 00:10:29,140
Now it looks like I'm coming clean just
because I got caught.
145
00:10:29,620 --> 00:10:31,280
Okay, let me get this straight.
146
00:10:31,620 --> 00:10:34,360
If I understand you correctly, Nikki's
available?
147
00:10:35,440 --> 00:10:37,420
Did your spine even touch your brain?
148
00:10:37,800 --> 00:10:39,400
I came to you guys for help here.
149
00:10:40,400 --> 00:10:41,540
Okay, picture this.
150
00:10:41,740 --> 00:10:45,440
In all those old movies, people had this
problem all the time, okay? But because
151
00:10:45,440 --> 00:10:49,160
they were dressed so nice and so
sophisticated, nothing bad ever
152
00:10:50,460 --> 00:10:55,500
You say tomato, I say tomato. You say
potato, I say potato.
153
00:10:56,020 --> 00:10:58,240
Tomato, tomato, potato, potato.
154
00:10:58,620 --> 00:11:00,240
Let's call the whole thing off.
155
00:11:03,980 --> 00:11:07,060
Drew, that is absolutely the perfect way
to leave me.
156
00:11:07,360 --> 00:11:09,000
More champagne, darling? I'd love some.
157
00:11:15,720 --> 00:11:16,720
You know what?
158
00:11:16,880 --> 00:11:20,880
I just got to tell Kate what happened
and tell her I love her and hope she
159
00:11:20,880 --> 00:11:21,659
forgives me.
160
00:11:21,660 --> 00:11:23,340
Yeah, that's probably the best way to
go.
161
00:11:23,740 --> 00:11:24,740
Be sincere.
162
00:11:24,960 --> 00:11:25,980
Open up your heart.
163
00:11:26,460 --> 00:11:27,800
Women really respond to that.
164
00:11:28,480 --> 00:11:29,520
Oh, yeah, baby.
165
00:11:29,820 --> 00:11:32,200
Shake it. That's right. Shake it, mama.
166
00:11:32,820 --> 00:11:36,240
Yeah. You are fine. Oh, it's a guy.
Hide.
167
00:11:45,620 --> 00:11:46,780
Here's your sales figure.
168
00:11:48,080 --> 00:11:49,080
Hello, Mimi.
169
00:11:51,900 --> 00:11:57,560
You know, when you slapped me before, I
was so embarrassed, I went out and took
170
00:11:57,560 --> 00:11:59,000
a self -defense course.
171
00:12:01,480 --> 00:12:03,160
Try and slap me now.
172
00:12:06,620 --> 00:12:08,140
Not now, I wasn't ready.
173
00:12:10,440 --> 00:12:13,400
I'll say three, two, one, and then you
slap me, all right?
174
00:12:14,550 --> 00:12:17,550
Three, two, one. Now!
175
00:12:18,730 --> 00:12:21,010
Not on one, after one.
176
00:12:21,610 --> 00:12:22,610
Try it again.
177
00:12:23,910 --> 00:12:26,050
Three, two, one.
178
00:12:26,290 --> 00:12:32,510
See what I'm doing? I'm using your own
strength against you.
179
00:12:46,830 --> 00:12:49,050
My teacher was right. My hand's a
dangerous weapon.
180
00:12:53,730 --> 00:12:54,810
Mimi, have you seen Drew?
181
00:13:20,840 --> 00:13:22,600
At least he has your picture on his
desk.
182
00:13:23,160 --> 00:13:24,700
Yeah, well, don't feel bad.
183
00:13:30,080 --> 00:13:31,600
What do you say we go kill him?
184
00:13:31,820 --> 00:13:32,820
Let's go.
185
00:13:33,000 --> 00:13:36,400
Maybe Mimi can help us.
186
00:13:36,920 --> 00:13:39,240
She's better at torturing Drew than
anybody.
187
00:13:40,100 --> 00:13:41,260
Damn right I am.
188
00:13:42,600 --> 00:13:44,960
But I can't help you. My husband doesn't
approve.
189
00:13:45,340 --> 00:13:46,340
I'm out of the game.
190
00:13:46,500 --> 00:13:47,940
Oh, come on, Mimi. You're the best.
191
00:13:48,180 --> 00:13:49,340
Of course I'm the best.
192
00:13:53,480 --> 00:13:54,480
I got a family.
193
00:13:57,360 --> 00:14:00,460
Guess we'll just have to put the itching
powder in his underwear.
194
00:14:01,400 --> 00:14:03,320
Oh, God, I miss the smell of that.
195
00:14:06,240 --> 00:14:09,260
Okay, I'm in. But we do things my way.
196
00:14:10,080 --> 00:14:12,420
Okay, Lady Hawk, you take notes.
197
00:14:14,060 --> 00:14:16,260
Codenames. It's going to be so much fun.
What's mine?
198
00:14:16,700 --> 00:14:20,340
How about girl who's nice to me only
when she needs something?
199
00:14:24,840 --> 00:14:25,880
How about tramp?
200
00:14:30,400 --> 00:14:35,080
Okay, look. I know you know that I'm
married to Nikki, too. It was a stupid,
201
00:14:35,220 --> 00:14:37,140
stupid thing to do. I really regret it.
202
00:14:37,680 --> 00:14:42,960
But believe me, you're the one I want to
be with. And I'm willing to wait as
203
00:14:42,960 --> 00:14:46,880
long as it takes until you forgive me.
You have my word.
204
00:14:50,560 --> 00:14:51,780
And $1 ,000.
205
00:14:54,960 --> 00:14:57,960
First of all, you can't buy my
forgiveness.
206
00:14:59,620 --> 00:15:06,360
And... I'm going to be mad at you for a
207
00:15:06,360 --> 00:15:07,360
very long time.
208
00:15:07,780 --> 00:15:11,000
I even thought about getting revenge,
but I can't. I still love you.
209
00:15:11,300 --> 00:15:12,300
You do?
210
00:15:12,560 --> 00:15:14,680
Yeah. Do you know who I'm really mad at?
211
00:15:15,300 --> 00:15:17,220
Oh, if it's not me, I really don't care.
Shall we go, my love?
212
00:15:19,480 --> 00:15:20,840
I'm really mad at Nikki.
213
00:15:21,320 --> 00:15:23,760
She pounced on you the day you got out
of the mental institution.
214
00:15:24,120 --> 00:15:26,660
I mean, she knew you were thinking
straight, and she took advantage of
215
00:15:27,500 --> 00:15:29,020
Well, actually, I was the one that
proposed.
216
00:15:29,280 --> 00:15:30,700
You know what? I'm interrupting the
truth. Go ahead.
217
00:15:32,340 --> 00:15:33,299
You know what?
218
00:15:33,300 --> 00:15:36,240
I've been thinking about what she did to
you all day, and I'm going to have a
219
00:15:36,240 --> 00:15:38,340
little word with that manipulating
skank.
220
00:15:39,720 --> 00:15:43,120
Let me talk to her first and tell her
how sorry I am.
221
00:15:44,740 --> 00:15:47,760
Okay. Drew, do you still have that
flashlight on your keys?
222
00:15:48,120 --> 00:15:49,120
Oh, yeah.
223
00:15:49,260 --> 00:15:50,260
World's smallest.
224
00:15:51,530 --> 00:15:53,070
I'm going to handle Nicky on my own.
225
00:15:55,390 --> 00:15:56,470
Hey! Hey!
226
00:16:02,710 --> 00:16:04,150
I would start right back there.
227
00:16:07,870 --> 00:16:09,950
I only had the world's smallest
flashlight.
228
00:16:32,620 --> 00:16:33,620
The Nicky Dummies.
229
00:17:02,740 --> 00:17:03,920
Why is your head a pillowcase?
230
00:17:05,980 --> 00:17:09,000
You married two women, you jerk. Oh,
thank God you're alive.
231
00:17:09,359 --> 00:17:10,560
Don't touch me!
232
00:17:11,680 --> 00:17:14,440
You know, you have every right to be
angry.
233
00:17:14,640 --> 00:17:17,680
How dare you give me the right to be
angry? Maybe I don't want to be angry.
234
00:17:18,560 --> 00:17:22,599
You're not angry? Of course I'm angry.
What you did to me was ugly enough, and
235
00:17:22,599 --> 00:17:23,599
it just got uglier.
236
00:17:24,579 --> 00:17:27,500
Oh, I guess Kate told you that I chose
her over you.
237
00:17:33,770 --> 00:17:35,150
Oh, look what I did. I just made it
worse.
238
00:17:36,650 --> 00:17:39,870
There's no way I can pay you back for
the pain you caused me, but I had to do
239
00:17:39,870 --> 00:17:44,090
something. Seven things in your house,
two of them in the fridge, have been in
240
00:17:44,090 --> 00:17:45,330
hobo's butt. Good luck.
241
00:17:47,110 --> 00:17:49,430
Oh, come on. That's just gross, man.
242
00:17:54,510 --> 00:17:57,550
You are the last person in the world I
wanted to hurt.
243
00:17:58,550 --> 00:17:59,549
Nice words.
244
00:17:59,550 --> 00:18:00,509
All better.
245
00:18:00,510 --> 00:18:01,510
Let's go make love.
246
00:18:02,800 --> 00:18:06,880
Okay, so listen, we can either stay
married and you'll automatically win
247
00:18:06,880 --> 00:18:08,260
argument for the next 50 years.
248
00:18:08,540 --> 00:18:11,040
If you start fresh with a new guy,
you're going to have to give a little. I
249
00:18:11,040 --> 00:18:12,040
I hate that.
250
00:18:12,980 --> 00:18:16,800
Ever since I can remember, you were my
best friend or my boyfriend.
251
00:18:17,480 --> 00:18:18,480
Now you're nothing.
252
00:18:22,260 --> 00:18:23,260
Oh, damn it.
253
00:18:27,060 --> 00:18:28,840
Jess, Jess, Jess.
254
00:18:33,889 --> 00:18:34,889
Jeez, Drew.
255
00:18:35,150 --> 00:18:36,470
What were you rehearsing for?
256
00:18:38,550 --> 00:18:39,550
I blew it, man.
257
00:18:39,870 --> 00:18:41,030
They both left me.
258
00:18:42,030 --> 00:18:43,030
Oh.
259
00:18:43,130 --> 00:18:44,130
Sorry, buddy.
260
00:18:44,670 --> 00:18:47,290
Hey, you know, if you get lonely, you
can always come stay with us once we
261
00:18:47,290 --> 00:18:48,690
finish building our house in the park.
262
00:18:48,990 --> 00:18:51,370
We could turn the gift wrap room into a
guest bedroom.
263
00:18:51,610 --> 00:18:53,770
You mean the solarium into a guest
bedroom.
264
00:18:54,530 --> 00:18:55,530
Here's an idea.
265
00:18:55,830 --> 00:18:57,850
Let's build a house, not tear us down.
266
00:19:00,250 --> 00:19:01,250
Oh.
267
00:19:01,660 --> 00:19:05,180
Thanks for the offer, guys, but I still
haven't given up on the idea of getting
268
00:19:05,180 --> 00:19:06,180
Kate back.
269
00:19:06,500 --> 00:19:07,560
Could take a while, buddy.
270
00:19:08,040 --> 00:19:09,580
Well, that's one thing I got is
patience.
271
00:19:10,280 --> 00:19:13,780
Hey, Gerald, how about we go get a beer?
272
00:19:14,520 --> 00:19:16,300
Nah, it's okay. I just want to be alone
right now.
273
00:19:16,880 --> 00:19:17,880
You sure?
274
00:19:18,000 --> 00:19:19,000
Yeah.
275
00:19:19,480 --> 00:19:20,480
Thanks.
276
00:19:20,820 --> 00:19:22,900
Can we take that with us? Yeah.
277
00:20:06,220 --> 00:20:08,820
house. Hey, let's celebrate. Have some
beers. Hurry up. The game's almost over.
278
00:20:21,500 --> 00:20:23,340
Oswald, enough of the Grim Reaper crap,
all right?
279
00:20:25,220 --> 00:20:26,520
Where's my beer, you moron?
280
00:20:27,600 --> 00:20:28,600
Right here.
281
00:20:31,040 --> 00:20:32,040
Oh, my God.
282
00:20:32,760 --> 00:20:34,540
So, you must be here for Lewis.
283
00:20:34,920 --> 00:20:35,920
Hey...
284
00:20:39,500 --> 00:20:41,640
You're looking for Mrs. Peterson. She
lives down the street.
21011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.