All language subtitles for The Drew Carey Show s07e05 When Wives Collide.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,120 --> 00:00:03,170 Hey, here's Drew. 2 00:00:03,480 --> 00:00:05,830 Hey, how was dinner with the wives? Anything? 3 00:00:12,360 --> 00:00:14,380 Man, it must have gone really bad. 4 00:00:14,840 --> 00:00:17,250 I can't tell anything by that. He's an alcoholic. 5 00:00:17,251 --> 00:00:22,329 Kate's getting suspicious that I'm married to Nicky, too. 6 00:00:22,330 --> 00:00:26,509 Well, how'd that happen? Because I know that you told Nikki that Kate thinks 7 00:00:26,510 --> 00:00:29,989 she's married to you because she's insane and you told Kate that Nikki is 8 00:00:29,990 --> 00:00:31,040 huffed up on pills. 9 00:00:32,530 --> 00:00:36,569 How come there's a pressure puzzle on your arm? Well, it's a temporary tattoo 10 00:00:36,570 --> 00:00:37,830 show women that I'm smart. 11 00:00:39,650 --> 00:00:43,080 Anyway, Kate found the wedding cake from when I got married to Nikki. 12 00:00:45,070 --> 00:00:47,790 Hey, Nikki, I just broke a bottle in the mirror. 13 00:00:52,300 --> 00:00:53,680 You don't clean it up for me? 14 00:00:54,320 --> 00:00:55,370 Why can't you do it? 15 00:00:55,371 --> 00:00:58,379 Well, because I'm afraid you won't think I'm sexy anymore when you hear the old 16 00:00:58,380 --> 00:00:59,880 man noises I make bending over. 17 00:01:04,140 --> 00:01:06,970 God, I'll be blowing up your hemorrhoid pillow in a year. 18 00:01:09,840 --> 00:01:10,960 Can you explain this? 19 00:01:11,980 --> 00:01:13,560 What? The wedding cake? 20 00:01:13,780 --> 00:01:15,640 Yeah. Can I explain this wedding cake? 21 00:01:17,300 --> 00:01:18,350 Yeah, now I can. 22 00:01:23,600 --> 00:01:27,999 Well, you know how Nikki's always had a thing for me. Mm -hmm. Well, she's so 23 00:01:28,000 --> 00:01:31,320 hopped up on drugs now that she thinks that she's married to me. 24 00:01:35,360 --> 00:01:38,060 Then why is she acting like you and I are married? 25 00:01:38,320 --> 00:01:40,040 I don't know. She's crazy. 26 00:01:41,420 --> 00:01:46,359 What are you asking me for? Oh, I get it. You think because I should know all 27 00:01:46,360 --> 00:01:50,390 about crazy people because I've been in a mental institution? How much longer? 28 00:01:58,191 --> 00:02:05,259 Look, if all this is true, then she really needs help. We have to help her. 29 00:02:05,260 --> 00:02:07,279 no, we can't talk to her. I know all about crazy people. I was in a mental 30 00:02:07,280 --> 00:02:08,330 institution. 31 00:02:10,300 --> 00:02:12,600 I think I should talk to her. 32 00:02:12,980 --> 00:02:15,330 Nicky? No, are you kidding me? She's unstable. 33 00:02:15,460 --> 00:02:17,810 She could snap at any minute. This is dangerous. 34 00:02:18,820 --> 00:02:19,870 Oh, please. 35 00:02:20,220 --> 00:02:21,270 What is it, Kate? 36 00:02:26,460 --> 00:02:30,600 That jagged bottle, it makes you look fat. Let me take that. 37 00:02:31,031 --> 00:02:36,499 Now they're going to figure out what you're up to. You've got to do 38 00:02:36,500 --> 00:02:38,670 I know. I've got to tell them sooner or later. 39 00:02:39,020 --> 00:02:40,070 Damn it. 40 00:02:40,260 --> 00:02:41,460 Put this off long enough. 41 00:02:42,520 --> 00:02:45,470 I just have to find a way to tell them where nobody gets hurt. 42 00:02:45,800 --> 00:02:47,420 I'd hate to be in your shoes, Drew. 43 00:02:47,720 --> 00:02:49,180 Oh, yeah. Poor Drew. 44 00:02:49,181 --> 00:02:52,959 Let me tell you something. I, for one, am getting a little sick about always 45 00:02:52,960 --> 00:02:54,160 hearing about poor Drew. 46 00:02:56,480 --> 00:02:57,740 Geez, what did I do to you? 47 00:02:58,000 --> 00:02:59,140 You forgot my birthday. 48 00:03:02,460 --> 00:03:04,140 Looks like you've got three wives. 49 00:03:13,750 --> 00:03:18,990 All this energy calling me back where it comes from. 50 00:03:20,110 --> 00:03:22,170 It's such a crude attitude. 51 00:03:23,310 --> 00:03:25,150 It's back where it belongs. 52 00:03:26,230 --> 00:03:32,670 All the little chicks with the crimson lips go sleeveling rock, sleeveling 53 00:03:53,940 --> 00:03:55,840 I'm here. What do you want? 54 00:03:57,700 --> 00:04:02,080 You still haven't broken down last week's sales figures from the woman's 55 00:04:03,080 --> 00:04:07,120 It's hard to focus on work when the only man you've ever loved has left you. 56 00:04:09,160 --> 00:04:10,240 Ah, look. 57 00:04:10,540 --> 00:04:13,200 Now, here's something that cares more than I do. 58 00:04:17,100 --> 00:04:18,560 Get back to work! 59 00:04:22,540 --> 00:04:27,700 Now, now, don't cry. 60 00:04:28,140 --> 00:04:30,100 I'm not concerning you. That's an order. 61 00:04:30,841 --> 00:04:37,909 Steve is going to come by with a present for the baby, and I've got to figure 62 00:04:37,910 --> 00:04:39,350 out a way to get him back. 63 00:04:40,450 --> 00:04:42,990 Now, let's see. 64 00:04:45,750 --> 00:04:51,070 Why not offer to explore something new? You know, sexually speaking. 65 00:04:55,450 --> 00:04:59,290 Steve and I make videotapes the porn stars want to rent. 66 00:05:00,470 --> 00:05:01,850 Well, what about jealousy? 67 00:05:01,851 --> 00:05:04,219 Are you familiar with the green -eyed monster? 68 00:05:04,220 --> 00:05:07,890 Oh, what am I saying? You see it every morning when you look in the mirror, 69 00:05:09,960 --> 00:05:11,010 Watch it. 70 00:05:11,720 --> 00:05:15,340 I mean that all men respond to the threat of being replaced by another. 71 00:05:17,040 --> 00:05:19,400 I don't have a suitor right now. 72 00:05:33,360 --> 00:05:34,440 What's going on here? 73 00:05:34,560 --> 00:05:40,279 Well, I guess word's out that you left me and the men are pretty anxious to 74 00:05:40,280 --> 00:05:41,330 send... 75 00:06:16,490 --> 00:06:17,540 Bite them off. 76 00:06:17,541 --> 00:06:22,609 Instead of pulling these cheap stunts, perhaps you should focus on a real 77 00:06:22,610 --> 00:06:24,790 problem. Why you are so evil to my brother. 78 00:06:25,050 --> 00:06:28,170 He's evil to me, too. You had him committed, Mimi. 79 00:06:28,870 --> 00:06:32,190 Sorry. Is it my fault I'm better at it than he is? 80 00:06:34,030 --> 00:06:35,080 Honestly, Mimi. 81 00:06:35,410 --> 00:06:36,460 Okay, look. 82 00:06:37,210 --> 00:06:39,890 I'm sorry the baby and I missed Daddy. 83 00:06:40,450 --> 00:06:45,570 I swear I will not torment or insult Drew Carey again. 84 00:06:46,190 --> 00:06:47,240 Thank you. 85 00:06:48,630 --> 00:06:51,530 Well, look what ran the blue ribbon at the fair. 86 00:06:57,690 --> 00:06:58,740 Mimi. 87 00:06:59,050 --> 00:07:00,100 Crap. 88 00:07:03,530 --> 00:07:04,580 Forgive me. 89 00:07:04,590 --> 00:07:08,080 I can tell your lady parts are ready to come home, but your heart isn't. 90 00:07:14,280 --> 00:07:17,650 Well, cover yourself in brush because there's poachers out there. 91 00:07:22,680 --> 00:07:24,760 I can't even make one marriage work. 92 00:07:25,660 --> 00:07:26,980 How are you doing with two? 93 00:07:28,620 --> 00:07:29,670 You know, not so good. 94 00:07:29,671 --> 00:07:32,699 I was up all night, but I just can't figure out what to do. 95 00:07:32,700 --> 00:07:36,500 Oh, come on, Drew. I think you know deep down who you should be with. 96 00:07:37,000 --> 00:07:40,980 And I think I can help you get there. Now, let's try this. 97 00:07:42,220 --> 00:07:45,340 What do you usually do when you have a huge decision to make? 98 00:07:45,560 --> 00:07:49,179 Well, I usually talk it over with Kate. I mean, she's my best friend. She's 99 00:07:49,180 --> 00:07:52,190 known me my whole life. She knows me better than anybody else. 100 00:07:52,260 --> 00:07:55,180 Oh, my God. It's Kate. 101 00:07:56,440 --> 00:07:58,120 I think I should be married to Kate. 102 00:07:58,400 --> 00:07:59,940 Good news. You already are. 103 00:08:00,691 --> 00:08:07,739 You should go to her right away because if you tell her about this double 104 00:08:07,740 --> 00:08:10,750 marriage thing, there's a chance she'll forgive you. Right. 105 00:08:10,890 --> 00:08:12,130 Are you on drugs? 106 00:08:15,890 --> 00:08:16,940 No. 107 00:08:17,250 --> 00:08:18,410 Are you crazy? 108 00:08:21,490 --> 00:08:22,540 No. 109 00:08:24,890 --> 00:08:26,690 Okay, I think I'm on top of this thing. 110 00:08:32,970 --> 00:08:35,230 Tim, have you seen our husband, Drew? 111 00:08:36,890 --> 00:08:38,030 That's right, ours. 112 00:08:38,390 --> 00:08:40,110 The bastard married the both of us. 113 00:08:40,679 --> 00:08:42,119 Oh, sorry, I haven't seen him. 114 00:08:42,799 --> 00:08:43,849 Maybe he's upstairs. 115 00:08:44,200 --> 00:08:50,299 And you, whatever you hear, ignore it, or you'll have two angry women all over 116 00:08:50,300 --> 00:08:51,350 you. 117 00:08:52,800 --> 00:08:55,330 Yeah, nice threat. Now you've got them all sexed up. 118 00:08:56,471 --> 00:09:03,079 Hey, Tim, you see Kate or Nick in here? Yeah, they're both upstairs. 119 00:09:03,080 --> 00:09:04,239 They're here together? 120 00:09:04,240 --> 00:09:05,239 Both of them? 121 00:09:05,240 --> 00:09:08,010 Yeah, and by the way, I think your wife just came on to me. 122 00:09:10,250 --> 00:09:12,510 My wives? You mean you know? They know? 123 00:09:13,090 --> 00:09:14,410 Where the hell is he? 124 00:09:17,130 --> 00:09:18,470 He's not upstairs. 125 00:09:23,030 --> 00:09:26,390 I swear to God, I'm so angry I can smell his cheap aftershave. 126 00:09:29,050 --> 00:09:30,230 All right, Tim. 127 00:09:30,530 --> 00:09:31,580 Here's 20 bucks. 128 00:09:31,710 --> 00:09:32,810 If you see him... 129 00:09:44,780 --> 00:09:47,260 I am the Grim Reaper. I have come for you. 130 00:09:49,360 --> 00:09:50,410 Oh, man. 131 00:09:50,740 --> 00:09:51,790 Here's another one. 132 00:09:51,960 --> 00:09:53,960 I'm up to my ankles in squirrel blood. 133 00:09:54,611 --> 00:09:56,459 Hey, Lewis. 134 00:09:56,460 --> 00:09:59,039 You really think we're going to get away with building a house in the park? 135 00:09:59,040 --> 00:10:02,319 Hey, that's why we're wearing these orange vests, okay? If anybody sees us, 136 00:10:02,320 --> 00:10:04,499 they're going to think we're city workers, huh? 137 00:10:04,500 --> 00:10:07,390 Jogger. Okay, remember, we're city workers. Stop working. 138 00:10:07,391 --> 00:10:14,559 Hey, nothing to lose from going on here. You have to report to the city, baby. 139 00:10:14,560 --> 00:10:15,610 Hey, 140 00:10:16,760 --> 00:10:17,840 Drew. What's going on? 141 00:10:17,841 --> 00:10:21,699 Screwed. Kate and Nikki found out everything, and now they're looking for 142 00:10:21,700 --> 00:10:24,060 You fool. You've killed us all by coming here. 143 00:10:24,061 --> 00:10:26,959 I was all set to tell Kate that she was the one. 144 00:10:26,960 --> 00:10:29,619 Now it looks like I'm coming clean just because I got caught. 145 00:10:29,620 --> 00:10:31,280 Okay, let me get this straight. 146 00:10:31,620 --> 00:10:34,360 If I understand you correctly, Nikki's available? 147 00:10:35,440 --> 00:10:37,420 Did your spine even touch your brain? 148 00:10:37,800 --> 00:10:39,400 I came to you guys for help here. 149 00:10:40,400 --> 00:10:41,540 Okay, picture this. 150 00:10:41,541 --> 00:10:45,439 In all those old movies, people had this problem all the time, okay? But because 151 00:10:45,440 --> 00:10:49,160 they were dressed so nice and so sophisticated, nothing bad ever 152 00:10:50,460 --> 00:10:55,500 You say tomato, I say tomato. You say potato, I say potato. 153 00:10:56,020 --> 00:10:58,240 Tomato, tomato, potato, potato. 154 00:10:58,620 --> 00:11:00,240 Let's call the whole thing off. 155 00:11:03,980 --> 00:11:07,060 Drew, that is absolutely the perfect way to leave me. 156 00:11:07,360 --> 00:11:09,340 More champagne, darling? I'd love some. 157 00:11:15,720 --> 00:11:16,770 You know what? 158 00:11:16,880 --> 00:11:20,879 I just got to tell Kate what happened and tell her I love her and hope she 159 00:11:20,880 --> 00:11:21,659 forgives me. 160 00:11:21,660 --> 00:11:23,710 Yeah, that's probably the best way to go. 161 00:11:23,740 --> 00:11:24,790 Be sincere. 162 00:11:24,960 --> 00:11:26,010 Open up your heart. 163 00:11:26,460 --> 00:11:27,900 Women really respond to that. 164 00:11:28,480 --> 00:11:29,530 Oh, yeah, baby. 165 00:11:29,820 --> 00:11:32,200 Shake it. That's right. Shake it, mama. 166 00:11:32,820 --> 00:11:36,240 Yeah. You are fine. Oh, it's a guy. Hide. 167 00:11:45,620 --> 00:11:46,880 Here's your sales figure. 168 00:11:48,080 --> 00:11:49,130 Hello, Mimi. 169 00:11:51,900 --> 00:11:57,559 You know, when you slapped me before, I was so embarrassed, I went out and took 170 00:11:57,560 --> 00:11:59,000 a self -defense course. 171 00:12:01,480 --> 00:12:03,160 Try and slap me now. 172 00:12:06,620 --> 00:12:08,140 Not now, I wasn't ready. 173 00:12:10,440 --> 00:12:13,400 I'll say three, two, one, and then you slap me, all right? 174 00:12:14,550 --> 00:12:17,550 Three, two, one. Now! 175 00:12:18,730 --> 00:12:21,010 Not on one, after one. 176 00:12:21,610 --> 00:12:22,660 Try it again. 177 00:12:23,910 --> 00:12:26,050 Three, two, one. 178 00:12:26,290 --> 00:12:32,510 See what I'm doing? I'm using your own strength against you. 179 00:12:46,830 --> 00:12:49,360 My teacher was right. My hand's a dangerous weapon. 180 00:12:53,730 --> 00:12:54,990 Mimi, have you seen Drew? 181 00:13:20,840 --> 00:13:22,830 At least he has your picture on his desk. 182 00:13:23,160 --> 00:13:24,700 Yeah, well, don't feel bad. 183 00:13:30,080 --> 00:13:31,600 What do you say we go kill him? 184 00:13:31,820 --> 00:13:32,870 Let's go. 185 00:13:33,000 --> 00:13:36,400 Maybe Mimi can help us. 186 00:13:36,920 --> 00:13:39,240 She's better at torturing Drew than anybody. 187 00:13:40,100 --> 00:13:41,260 Damn right I am. 188 00:13:42,600 --> 00:13:45,010 But I can't help you. My husband doesn't approve. 189 00:13:45,340 --> 00:13:46,390 I'm out of the game. 190 00:13:46,500 --> 00:13:48,120 Oh, come on, Mimi. You're the best. 191 00:13:48,180 --> 00:13:49,340 Of course I'm the best. 192 00:13:53,480 --> 00:13:54,530 I got a family. 193 00:13:57,360 --> 00:14:00,610 Guess we'll just have to put the itching powder in his underwear. 194 00:14:01,400 --> 00:14:03,320 Oh, God, I miss the smell of that. 195 00:14:06,240 --> 00:14:09,260 Okay, I'm in. But we do things my way. 196 00:14:10,080 --> 00:14:12,420 Okay, Lady Hawk, you take notes. 197 00:14:14,060 --> 00:14:16,650 Codenames. It's going to be so much fun. What's mine? 198 00:14:16,700 --> 00:14:20,340 How about girl who's nice to me only when she needs something? 199 00:14:24,840 --> 00:14:25,890 How about tramp? 200 00:14:30,400 --> 00:14:35,080 Okay, look. I know you know that I'm married to Nikki, too. It was a stupid, 201 00:14:35,220 --> 00:14:37,140 stupid thing to do. I really regret it. 202 00:14:37,680 --> 00:14:42,959 But believe me, you're the one I want to be with. And I'm willing to wait as 203 00:14:42,960 --> 00:14:46,880 long as it takes until you forgive me. You have my word. 204 00:14:50,560 --> 00:14:51,780 And $1 ,000. 205 00:14:54,960 --> 00:14:57,960 First of all, you can't buy my forgiveness. 206 00:14:59,620 --> 00:15:06,359 And... I'm going to be mad at you for a 207 00:15:06,360 --> 00:15:07,410 very long time. 208 00:15:07,780 --> 00:15:11,090 I even thought about getting revenge, but I can't. I still love you. 209 00:15:11,300 --> 00:15:12,350 You do? 210 00:15:12,560 --> 00:15:14,680 Yeah. Do you know who I'm really mad at? 211 00:15:15,300 --> 00:15:18,250 Oh, if it's not me, I really don't care. Shall we go, my love? 212 00:15:19,480 --> 00:15:20,840 I'm really mad at Nikki. 213 00:15:20,841 --> 00:15:24,119 She pounced on you the day you got out of the mental institution. 214 00:15:24,120 --> 00:15:27,499 I mean, she knew you were thinking straight, and she took advantage of 215 00:15:27,500 --> 00:15:29,279 Well, actually, I was the one that proposed. 216 00:15:29,280 --> 00:15:31,870 You know what? I'm interrupting the truth. Go ahead. 217 00:15:31,871 --> 00:15:33,299 You know what? 218 00:15:33,300 --> 00:15:36,239 I've been thinking about what she did to you all day, and I'm going to have a 219 00:15:36,240 --> 00:15:38,410 little word with that manipulating skank. 220 00:15:39,720 --> 00:15:43,120 Let me talk to her first and tell her how sorry I am. 221 00:15:44,740 --> 00:15:47,760 Okay. Drew, do you still have that flashlight on your keys? 222 00:15:48,120 --> 00:15:49,170 Oh, yeah. 223 00:15:49,260 --> 00:15:50,310 World's smallest. 224 00:15:51,530 --> 00:15:53,210 I'm going to handle Nicky on my own. 225 00:15:55,390 --> 00:15:56,470 Hey! Hey! 226 00:16:02,710 --> 00:16:04,210 I would start right back there. 227 00:16:07,870 --> 00:16:10,100 I only had the world's smallest flashlight. 228 00:16:32,620 --> 00:16:33,670 The Nicky Dummies. 229 00:17:02,740 --> 00:17:04,240 Why is your head a pillowcase? 230 00:17:05,980 --> 00:17:09,000 You married two women, you jerk. Oh, thank God you're alive. 231 00:17:09,359 --> 00:17:10,560 Don't touch me! 232 00:17:11,680 --> 00:17:14,440 You know, you have every right to be angry. 233 00:17:14,640 --> 00:17:18,190 How dare you give me the right to be angry? Maybe I don't want to be angry. 234 00:17:18,560 --> 00:17:22,598 You're not angry? Of course I'm angry. What you did to me was ugly enough, and 235 00:17:22,599 --> 00:17:23,649 it just got uglier. 236 00:17:24,579 --> 00:17:27,500 Oh, I guess Kate told you that I chose her over you. 237 00:17:33,770 --> 00:17:35,700 Oh, look what I did. I just made it worse. 238 00:17:35,701 --> 00:17:39,869 There's no way I can pay you back for the pain you caused me, but I had to do 239 00:17:39,870 --> 00:17:44,089 something. Seven things in your house, two of them in the fridge, have been in 240 00:17:44,090 --> 00:17:45,330 hobo's butt. Good luck. 241 00:17:47,110 --> 00:17:49,430 Oh, come on. That's just gross, man. 242 00:17:54,510 --> 00:17:57,550 You are the last person in the world I wanted to hurt. 243 00:17:57,551 --> 00:17:59,549 Nice words. 244 00:17:59,550 --> 00:18:00,509 All better. 245 00:18:00,510 --> 00:18:01,560 Let's go make love. 246 00:18:02,800 --> 00:18:06,879 Okay, so listen, we can either stay married and you'll automatically win 247 00:18:06,880 --> 00:18:08,380 argument for the next 50 years. 248 00:18:08,381 --> 00:18:11,039 If you start fresh with a new guy, you're going to have to give a little. I 249 00:18:11,040 --> 00:18:12,090 I hate that. 250 00:18:12,980 --> 00:18:16,800 Ever since I can remember, you were my best friend or my boyfriend. 251 00:18:17,480 --> 00:18:18,530 Now you're nothing. 252 00:18:22,260 --> 00:18:23,310 Oh, damn it. 253 00:18:27,060 --> 00:18:28,840 Jess, Jess, Jess. 254 00:18:33,889 --> 00:18:34,939 Jeez, Drew. 255 00:18:35,150 --> 00:18:36,650 What were you rehearsing for? 256 00:18:38,550 --> 00:18:39,600 I blew it, man. 257 00:18:39,870 --> 00:18:41,030 They both left me. 258 00:18:42,030 --> 00:18:43,080 Oh. 259 00:18:43,130 --> 00:18:44,180 Sorry, buddy. 260 00:18:44,181 --> 00:18:47,289 Hey, you know, if you get lonely, you can always come stay with us once we 261 00:18:47,290 --> 00:18:48,989 finish building our house in the park. 262 00:18:48,990 --> 00:18:51,609 We could turn the gift wrap room into a guest bedroom. 263 00:18:51,610 --> 00:18:53,780 You mean the solarium into a guest bedroom. 264 00:18:54,530 --> 00:18:55,580 Here's an idea. 265 00:18:55,830 --> 00:18:57,850 Let's build a house, not tear us down. 266 00:19:00,250 --> 00:19:01,300 Oh. 267 00:19:01,301 --> 00:19:05,179 Thanks for the offer, guys, but I still haven't given up on the idea of getting 268 00:19:05,180 --> 00:19:06,230 Kate back. 269 00:19:06,500 --> 00:19:07,760 Could take a while, buddy. 270 00:19:08,040 --> 00:19:10,090 Well, that's one thing I got is patience. 271 00:19:10,280 --> 00:19:13,780 Hey, Gerald, how about we go get a beer? 272 00:19:14,520 --> 00:19:16,870 Nah, it's okay. I just want to be alone right now. 273 00:19:16,880 --> 00:19:17,930 You sure? 274 00:19:18,000 --> 00:19:19,050 Yeah. 275 00:19:19,480 --> 00:19:20,530 Thanks. 276 00:19:20,820 --> 00:19:22,900 Can we take that with us? Yeah. 277 00:20:06,220 --> 00:20:10,010 house. Hey, let's celebrate. Have some beers. Hurry up. The game's almost over. 278 00:20:21,500 --> 00:20:24,090 Oswald, enough of the Grim Reaper crap, all right? 279 00:20:25,220 --> 00:20:26,600 Where's my beer, you moron? 280 00:20:27,600 --> 00:20:28,650 Right here. 281 00:20:31,040 --> 00:20:32,090 Oh, my God. 282 00:20:32,760 --> 00:20:34,540 So, you must be here for Lewis. 283 00:20:34,920 --> 00:20:35,970 Hey... 284 00:20:36,551 --> 00:20:41,689 You're looking for Mrs. Peterson. She lives down the street. 285 00:20:41,690 --> 00:20:46,240 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 22375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.