All language subtitles for The Drew Carey Show s07e01 Drew Careys Back-to-School Rock n Roll Comedy Hour 1.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:03,529 All right, Jenny, I'll just get us some bait. We'll go down the old fishing 2 00:00:03,530 --> 00:00:05,520 hole. Well, hurry up. The limo's waiting. 3 00:00:05,521 --> 00:00:09,409 Drew, what are you doing dressed like that? We've got a show to do. 4 00:00:09,410 --> 00:00:10,790 Come on, man. I'm on vacation. 5 00:00:10,950 --> 00:00:14,989 I don't want to go back to work yet. Besides, I've got Jenny McCarthy to go 6 00:00:14,990 --> 00:00:16,040 fishing with. 7 00:00:16,041 --> 00:00:19,609 Well, you know, we don't have to do a regular episode. We could do something 8 00:00:19,610 --> 00:00:23,849 new. Get some bands, do some sketches, you know, give it a back -to -school 9 00:00:23,850 --> 00:00:27,890 thing. That sounds like really fun. Hey, Jenny, you want to do a sketch show? 10 00:00:27,891 --> 00:00:31,879 Look, Drew, it's your money. If you want me to go fishing or do a sketch show, 11 00:00:31,880 --> 00:00:32,930 whatever. 12 00:00:34,460 --> 00:00:35,620 We already started. 13 00:00:36,700 --> 00:00:39,230 Damn it, Ryan, I'm drunk. I'm just like a hillbilly. 14 00:00:39,760 --> 00:00:42,050 That's just actor talk for Let the Show Begin. 15 00:01:06,440 --> 00:01:10,060 happening, Doc? My voice is getting deeper. I'm growing hair all over my 16 00:01:10,320 --> 00:01:11,370 I'm scared. 17 00:01:11,680 --> 00:01:14,180 Well, you're becoming a man. 18 00:01:14,500 --> 00:01:16,400 Except for that scared crab baby crap. 19 00:01:17,980 --> 00:01:19,030 Rob Roy, son. 20 00:01:22,640 --> 00:01:27,399 You're going through puberty, which is why we have to talk about your changing 21 00:01:27,400 --> 00:01:29,140 body. My what? 22 00:01:30,000 --> 00:01:31,400 Your changing body. 23 00:01:33,780 --> 00:01:34,830 Drew. 24 00:01:35,180 --> 00:01:40,699 You just turned 13 and hormones are being released and that sleeping giant 25 00:01:40,700 --> 00:01:42,560 your pants is awakened and it's angry. 26 00:01:42,561 --> 00:01:47,379 Is that why I enjoy roughhousing with my dog so much? What kind of dog? 27 00:01:47,380 --> 00:01:48,580 It's called a retriever. 28 00:01:49,260 --> 00:01:50,310 Handsome breed. 29 00:01:52,860 --> 00:01:55,740 Wow, so everything that's happened to me is normal? 30 00:01:56,360 --> 00:01:57,410 Perfectly normal. 31 00:01:57,480 --> 00:02:00,910 You just stay away from wild dancing, cigarettes, and rock and roll. 32 00:02:00,940 --> 00:02:01,990 You'll be just fine. 33 00:02:02,240 --> 00:02:03,290 You got it, Doc. 34 00:02:17,650 --> 00:02:23,290 All this energy calling me back where it comes from. 35 00:02:24,450 --> 00:02:26,510 It's such a crude attitude. 36 00:02:27,670 --> 00:02:29,450 It's back where it belongs. 37 00:02:30,590 --> 00:02:33,770 All the little chicks with the crimson lips. 38 00:02:34,960 --> 00:02:40,959 Cleveland Rocks! Cleveland Rocks! Living in sin with safety bent. Cleveland 39 00:02:40,960 --> 00:02:45,640 Rocks! Cleveland Rocks! Cleveland Rocks! 40 00:02:46,660 --> 00:02:47,710 Ohio! 41 00:02:49,700 --> 00:02:50,750 Boys, 42 00:02:52,640 --> 00:02:54,080 welcome to Woodshop. 43 00:02:54,320 --> 00:02:57,520 There is only one rule in here and one rule only. 44 00:02:58,260 --> 00:02:59,310 Safety first. 45 00:03:02,440 --> 00:03:05,860 Take your eyes off the thought. for a second, you could lose a finger. 46 00:03:06,240 --> 00:03:09,520 Lose an arm. But hey, I'm not here to scare you. 47 00:03:10,720 --> 00:03:12,660 You, spit out that gum. 48 00:03:16,460 --> 00:03:19,360 See? That's why I never take these goggles off. 49 00:03:19,960 --> 00:03:21,780 Well, that and I have no hands. 50 00:03:27,460 --> 00:03:30,120 Jeremy, Bob, roll me over to the band saw. 51 00:03:31,251 --> 00:03:32,999 Easy there. 52 00:03:33,000 --> 00:03:34,320 I'm not glued to this thing. 53 00:03:34,321 --> 00:03:35,459 All right. 54 00:03:35,460 --> 00:03:39,380 Put that board in my mouth. Fire up that baby and push me towards the blade. 55 00:03:43,940 --> 00:03:45,000 Good. Good. 56 00:03:45,300 --> 00:03:47,480 A little left. Left. Left. No, no. No. 57 00:03:48,640 --> 00:03:54,400 Damn it, Jeremy. 58 00:03:54,620 --> 00:03:55,670 I have half a mind. 59 00:03:56,380 --> 00:03:59,340 Look what I said. 60 00:04:03,901 --> 00:04:06,859 No, I'm going to play with the guys. 61 00:04:06,860 --> 00:04:07,920 Get lost, small fry. 62 00:04:08,700 --> 00:04:10,760 He calls me a small fry now. 63 00:04:11,000 --> 00:04:14,660 But if I keep drinking milk, I won't be a small fry anymore. 64 00:04:15,660 --> 00:04:17,899 Because milk builds strong bones and teeth. 65 00:04:18,120 --> 00:04:19,920 And eventually, I'll look like this. 66 00:04:22,700 --> 00:04:24,320 Hey, you're looking good. 67 00:04:24,540 --> 00:04:28,359 You want to go out? I'd like to, but I can't seem to stop this accelerated 68 00:04:28,360 --> 00:04:29,410 process. 69 00:04:29,800 --> 00:04:31,300 What's happening to me? 70 00:04:39,710 --> 00:04:42,970 Whoa. Milk. It does a body good. 71 00:04:43,270 --> 00:04:46,160 Unless it's mixed with sudden accelerated aging powder. 72 00:04:46,521 --> 00:04:48,509 How's it going? 73 00:04:48,510 --> 00:04:49,560 Hey, okay. 74 00:04:51,250 --> 00:04:54,710 Hey, is that your nose -operated Lincoln Navigator out there? 75 00:04:55,710 --> 00:04:56,760 The green one? 76 00:04:56,870 --> 00:04:58,010 Yeah, that's mine. Why? 77 00:04:59,010 --> 00:05:01,360 Somebody parked behind you. You're blocked in. 78 00:05:01,361 --> 00:05:05,369 Should have known when my water heater exploded this morning this was going to 79 00:05:05,370 --> 00:05:06,420 be a crappy day. 80 00:05:06,421 --> 00:05:10,259 I know what'll take your mind off your troubles. 81 00:05:10,260 --> 00:05:11,310 Little TV. 82 00:05:42,520 --> 00:05:46,160 I won't be the price you want. 83 00:05:46,800 --> 00:05:53,119 I won't be your master weapon or your all -night 84 00:05:53,120 --> 00:05:54,170 restaurant. 85 00:05:54,900 --> 00:06:01,699 I will, I will, I will be your everything if you make 86 00:06:01,700 --> 00:06:02,750 me feel. 87 00:06:02,940 --> 00:06:09,639 I will, I will, I will be the cross for faith. You know 88 00:06:09,640 --> 00:06:10,690 I will. 89 00:06:12,010 --> 00:06:16,630 But I won't be your crutch to lean on. 90 00:06:16,950 --> 00:06:20,390 I won't wear a little heel. 91 00:06:21,270 --> 00:06:25,270 I won't walk a mile in your shoes. 92 00:06:25,850 --> 00:06:29,230 Just so I know how it feels. 93 00:06:29,790 --> 00:06:32,950 I won't be your obligation. 94 00:06:33,990 --> 00:06:37,690 I won't be your by the door. 95 00:06:38,410 --> 00:06:40,830 I won't be the port. 96 00:06:45,190 --> 00:06:47,189 I will 97 00:06:47,190 --> 00:06:58,329 be 98 00:06:58,330 --> 00:07:06,389 your 99 00:07:06,390 --> 00:07:07,890 lifetime girlfriend. 100 00:07:08,370 --> 00:07:11,870 I won't be just one of the guys. 101 00:08:06,481 --> 00:08:08,839 Don't you know what you need? 102 00:08:08,840 --> 00:08:12,100 What? You need a couple of really hot male backup singers. 103 00:08:12,980 --> 00:08:14,240 Do you happen to know any? 104 00:08:15,120 --> 00:08:16,170 Do we? 105 00:08:16,360 --> 00:08:17,680 Stand back, please. 106 00:08:38,891 --> 00:08:45,279 You're going to stand behind us and sing our name over and over again. 107 00:08:45,280 --> 00:08:48,200 For $1 million a year. Yes. 108 00:08:48,820 --> 00:08:51,520 We'll give you $100 to go away. 109 00:08:53,000 --> 00:08:54,050 $100? 110 00:08:54,380 --> 00:08:55,430 I don't think so. 111 00:08:56,420 --> 00:08:57,520 Shit, Daisy. 112 00:08:57,980 --> 00:08:59,120 Shit, Daisy. 113 00:08:59,340 --> 00:09:00,390 Shit, Daisy. 114 00:09:00,820 --> 00:09:01,870 Daisy, Daisy, Daisy. 115 00:09:06,540 --> 00:09:09,400 I can't believe Monday is our first day of high school. 116 00:09:10,140 --> 00:09:11,240 I'm really bummed. 117 00:09:11,910 --> 00:09:14,800 I'm going to be a freshman and I've never even kissed a boy. 118 00:09:15,330 --> 00:09:16,380 What? 119 00:09:16,381 --> 00:09:19,089 It's not so weird. I've never kissed a boy either. 120 00:09:19,090 --> 00:09:20,140 Oh, my gosh. 121 00:09:20,530 --> 00:09:22,770 Not even Mr. Gardner, the science teacher? 122 00:09:24,130 --> 00:09:25,180 No. 123 00:09:25,990 --> 00:09:27,040 Wow. 124 00:09:27,330 --> 00:09:28,530 How'd you pass science? 125 00:09:29,910 --> 00:09:30,960 This is horrible. 126 00:09:30,961 --> 00:09:34,209 I mean, boys are going to know I've never kissed anyone before. 127 00:09:34,210 --> 00:09:37,710 I know. I heard high school boys are really picky. They won't just kiss 128 00:09:38,190 --> 00:09:39,930 Well, why don't you guys practice? 129 00:09:39,931 --> 00:09:41,899 On who? 130 00:09:41,900 --> 00:09:44,680 On each other. My two moms, they do it all the time. 131 00:09:46,580 --> 00:09:47,630 That's a great idea. 132 00:09:47,740 --> 00:09:48,800 You wanna? Okay. 133 00:10:10,830 --> 00:10:12,210 Is anyone going to yell cut? 134 00:10:13,230 --> 00:10:14,280 Yeah. 135 00:10:14,281 --> 00:10:17,889 What's the point of this sketch? I mean, I don't see what's funny about it. 136 00:10:17,890 --> 00:10:20,360 Me neither. All Jenny and I are doing is making out. 137 00:10:20,901 --> 00:10:26,729 You're right. You know, we were just trying to do something a little 138 00:10:26,730 --> 00:10:27,749 and experimental. 139 00:10:27,750 --> 00:10:30,460 You know, a little French. Tilt the camera a little bit. 140 00:10:31,010 --> 00:10:33,420 Turned out a little, you know, exploitation -y. 141 00:10:33,850 --> 00:10:37,830 So, you know, we'll not do it anymore. We'll just stop it. 142 00:10:41,290 --> 00:10:42,340 Will you forgive me? 143 00:10:43,050 --> 00:10:44,100 Yeah. 144 00:10:48,050 --> 00:10:54,989 This is 145 00:10:54,990 --> 00:10:56,249 our back -to -school special. 146 00:10:56,250 --> 00:10:59,620 We have a responsibility to use this hour to enlighten and educate. 147 00:11:00,130 --> 00:11:01,190 All right. I'm sorry. 148 00:11:01,191 --> 00:11:04,829 You want to enlighten and educate? Write your own educational sketch. 149 00:11:04,830 --> 00:11:06,270 All right. We will. Fine. 150 00:11:07,050 --> 00:11:09,640 And that's what I will do to keep the union together. 151 00:11:09,670 --> 00:11:10,720 Thank you. 152 00:11:10,800 --> 00:11:11,850 Mr. Lincoln. 153 00:11:14,240 --> 00:11:19,860 Four score and seven years ago, I had an amazing freaking body. 154 00:11:30,960 --> 00:11:33,250 Now you see why humans are great at preaching. 155 00:11:41,640 --> 00:11:43,810 65 yards and scored the winning touchdown. 156 00:11:44,360 --> 00:11:46,560 Wow. I love athletes. 157 00:11:47,460 --> 00:11:48,800 Ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow. 158 00:11:49,400 --> 00:11:50,450 What's the matter? 159 00:11:50,780 --> 00:11:54,080 Oh, this old sports -related injury of mine is acting up. 160 00:11:54,620 --> 00:11:55,760 Wow, how'd you do that? 161 00:11:55,761 --> 00:11:57,019 High school. 162 00:11:57,020 --> 00:11:58,820 Football? What else? 163 00:11:59,960 --> 00:12:01,340 I don't want to talk about it. 164 00:12:02,640 --> 00:12:04,280 It was the winner of 76. 165 00:12:05,800 --> 00:12:07,060 It was an away game. 166 00:12:07,061 --> 00:12:12,169 I've been trying to get into this state championship my entire life. 167 00:12:12,170 --> 00:12:15,089 When this season first started, we were a joke. We were nothing. We were lower 168 00:12:15,090 --> 00:12:19,250 than a boil on a snake's ass. We were a spineless, pestering toilet of failure. 169 00:12:19,730 --> 00:12:21,730 Yeah, we sucked. No, that's losing time. 170 00:12:23,410 --> 00:12:24,460 You're champions. 171 00:12:24,610 --> 00:12:28,509 Oh, they might be bigger and stronger and faster than you all, but you all got 172 00:12:28,510 --> 00:12:31,310 hot. Especially you, Jimmy. You got the heart of a lion. 173 00:12:31,750 --> 00:12:33,920 Well, actually, it's a pig's heart, coach. 174 00:12:34,650 --> 00:12:35,730 Yeah, well, whatever. 175 00:12:36,410 --> 00:12:40,950 The point is, your body is slowly rejecting it, so this may be your last 176 00:12:40,951 --> 00:12:43,989 You make it count, because this team ain't going to a loser's funeral. Are we 177 00:12:43,990 --> 00:12:45,040 team? No! 178 00:13:22,730 --> 00:13:24,190 My God, they're loving it. 179 00:13:24,670 --> 00:13:26,890 We're going all the way. 180 00:13:30,581 --> 00:13:32,189 We 181 00:13:32,190 --> 00:13:40,389 lost 182 00:13:40,390 --> 00:13:42,250 the man. We'll never win now. 183 00:13:42,470 --> 00:13:43,520 I can do it. 184 00:13:44,150 --> 00:13:45,200 That's a square. 185 00:13:45,201 --> 00:13:47,009 Spray it. 186 00:13:47,010 --> 00:13:48,370 This is disinfectant. 187 00:14:08,360 --> 00:14:09,410 Merlin, some ribbon. 188 00:14:10,040 --> 00:14:11,680 I could go either way. 189 00:14:11,940 --> 00:14:12,990 Come on! 190 00:14:14,300 --> 00:14:19,820 So then this 280 -pound linebacker came at me, nailed me. Right here. 191 00:14:20,820 --> 00:14:22,560 I know you're not a football player. 192 00:14:22,760 --> 00:14:24,600 Huh? I'll find a flashback. 193 00:14:27,040 --> 00:14:29,150 Is there anything I can do to impress you? 194 00:14:29,360 --> 00:14:32,010 Well, you could introduce me to that band over there. 195 00:14:32,620 --> 00:14:34,220 Smash Mouth? Jenny McCarthy. 196 00:14:34,221 --> 00:14:35,579 Jenny McCarthy? 197 00:14:35,580 --> 00:14:36,630 Smash... 198 00:14:59,340 --> 00:15:06,179 California in a state one Pacific Coast party If you get to 199 00:15:06,180 --> 00:15:11,479 work today Get yourself a new vocation Pacific Coast party 200 00:15:11,480 --> 00:15:18,440 You don't have to mind Top of town, mother nature Just cut the line, 201 00:15:18,480 --> 00:15:21,120 think yourself And watch it slip away 202 00:15:24,840 --> 00:15:29,040 Quick, your pitch in, bite your tongue, save it for a rainy day, son. 203 00:15:29,460 --> 00:15:31,160 The Santa Claus Party. 204 00:15:32,360 --> 00:15:36,420 Get your ticket, pack your bags, come and join the celebration. 205 00:15:37,140 --> 00:15:39,360 The Santa Claus Party. 206 00:15:40,180 --> 00:15:46,219 If you want to find peace of mind, come and get it. Get your top in line, take 207 00:15:46,220 --> 00:15:48,660 your time, and watch yourself away. 208 00:15:49,720 --> 00:15:52,140 The Santa Claus Party. 209 00:15:56,140 --> 00:16:00,440 Hey, I heard somebody say, well, why don't you play? 210 00:16:00,760 --> 00:16:07,419 But I never missed a single tape. Bonnie Wood, I never heard of Wood. I turned 211 00:16:07,420 --> 00:16:08,580 the other way. 212 00:16:09,560 --> 00:16:11,860 Pacific Coast Bonnie. 213 00:16:13,660 --> 00:16:14,720 Come on, man. 214 00:16:31,370 --> 00:16:35,430 You don't have to mind all the time. You don't have to mind all the time. 215 00:16:35,630 --> 00:16:39,830 Get yourself in line. Take your time. And watch your step away. 216 00:16:43,010 --> 00:16:47,810 Hey, I heard somebody say, what kind of game you play? 217 00:16:48,010 --> 00:16:51,570 But I never missed a single day. I thought it was. 218 00:16:51,850 --> 00:16:53,730 I never heard a word. 219 00:16:53,970 --> 00:16:55,650 I've come the other way. 220 00:16:58,830 --> 00:17:05,149 Hey, I heard somebody say Work harder than you think Thought I'd never miss a 221 00:17:05,150 --> 00:17:07,349 single day Party, what? 222 00:17:07,609 --> 00:17:13,769 I never heard a word I've turned the other way Pacific Coast 223 00:17:13,770 --> 00:17:20,629 Party Pacific Coast Party Pacific Coast Party 224 00:17:20,630 --> 00:17:22,510 Pacific Coast Party 225 00:17:31,470 --> 00:17:32,520 Thank you. 226 00:17:34,750 --> 00:17:35,800 Hello! 227 00:17:37,370 --> 00:17:42,029 Have you guys ever thought about recording a speed metal version of 228 00:17:42,030 --> 00:17:44,560 Lightfoot's The Wreck of the Edmund Fitzgerald? 229 00:17:47,650 --> 00:17:48,700 No. 230 00:17:50,150 --> 00:17:51,200 I'm good. 231 00:17:51,330 --> 00:17:56,010 Because I'm going to do it. And if I find out that you did it, I'll kill you. 232 00:18:00,590 --> 00:18:01,670 Who scored in my foot? 233 00:18:02,530 --> 00:18:03,580 I don't know. 234 00:18:08,881 --> 00:18:14,929 Hey, Orville. Hey, Henry. Thanks for coming over to hang with me. 235 00:18:14,930 --> 00:18:16,710 The risk game's all set up. I got red. 236 00:18:16,711 --> 00:18:20,969 Pepsi's in the freezer getting fleshy just like we like it. That's great, 237 00:18:20,970 --> 00:18:22,020 Is your mom home? 238 00:18:22,110 --> 00:18:23,430 Yeah, she's in the kitchen. 239 00:18:24,350 --> 00:18:27,900 Hey, where are you going? You're going to miss the reading of the rules. 240 00:18:28,670 --> 00:18:29,990 Hey, Mom, what's going on? 241 00:18:34,060 --> 00:18:35,110 grab this can. 242 00:18:35,980 --> 00:18:37,840 Ask me again, but use my name. 243 00:18:40,840 --> 00:18:42,060 My goodness, Henry. 244 00:18:42,620 --> 00:18:44,790 You seem to grow an inch every time I see you. 245 00:18:45,900 --> 00:18:46,950 Want to go for two? 246 00:18:48,340 --> 00:18:49,660 Anybody want a freeze pop? 247 00:18:49,760 --> 00:18:50,810 Your mom does. 248 00:18:53,380 --> 00:18:55,920 You know what this reminds me of? 249 00:18:56,260 --> 00:18:57,540 Oh, God, yes. 250 00:18:58,580 --> 00:19:01,260 I was 16 on a really hot summer day. 251 00:19:01,870 --> 00:19:03,610 I'd wrap my lips around one of these. 252 00:19:11,150 --> 00:19:12,200 Oh, wow. 253 00:19:13,290 --> 00:19:15,110 I gotta go home and change. 254 00:19:15,730 --> 00:19:16,830 No, don't leave. 255 00:19:17,630 --> 00:19:19,690 Yeah, you're about the same size as me. 256 00:19:20,030 --> 00:19:21,770 Hey, maybe you can get into my pant. 257 00:19:32,140 --> 00:19:33,360 Do women ever explode? 258 00:19:33,660 --> 00:19:35,580 My dad says, yeah, but it takes forever. 259 00:19:41,720 --> 00:19:43,020 Honey, pizza's here. 260 00:19:43,380 --> 00:19:44,920 Pizza? Yeah. 261 00:19:48,720 --> 00:19:52,620 So then the 280 -pound linebacker came at me. 262 00:19:52,940 --> 00:19:54,800 Nailed me. Shelby Warren. Right here. 263 00:19:55,940 --> 00:19:58,180 Oh, my God. I didn't even recognize. 264 00:20:02,540 --> 00:20:03,590 the flashback. Okay. 265 00:20:07,240 --> 00:20:09,600 You! Spit out that gum. 266 00:20:12,500 --> 00:20:13,550 Towel, please. 267 00:20:22,700 --> 00:20:24,980 Your mom does. 268 00:20:27,260 --> 00:20:30,620 You know what this reminds me of? 269 00:20:30,840 --> 00:20:31,890 Oh, God. 270 00:20:35,110 --> 00:20:38,610 hot summer day, I'd wrap my lips around one of these and... 271 00:20:38,660 --> 00:20:43,210 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 20098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.