Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,220 --> 00:00:25,520
Oh, I get it. You don't like to write
with anything bigger than you.
2
00:00:27,000 --> 00:00:28,660
Two pencils, two eyes.
3
00:00:28,920 --> 00:00:31,040
Not a jury in the world would convict
me.
4
00:00:31,041 --> 00:00:37,969
Hey! What did the board of directors
say? Well, after 30 minutes of talking
5
00:00:37,970 --> 00:00:41,989
about their prostates and making
tasteless jokes about immigrants, they
6
00:00:41,990 --> 00:00:43,970
your proposal for the new women's store.
7
00:00:44,110 --> 00:00:45,160
Wow, that's great.
8
00:00:45,210 --> 00:00:47,350
That's two ideas they liked in 20 years.
9
00:00:49,270 --> 00:00:51,930
We've been working on that project for
weeks.
10
00:00:52,170 --> 00:00:54,280
You never mentioned it was the pig's
idea.
11
00:00:54,810 --> 00:00:58,429
The point is, they love the idea of a
new store just for women. So we closed
12
00:00:58,430 --> 00:01:02,280
down the Center for Abused Women across
the street, and we're renovating it.
13
00:01:02,281 --> 00:01:06,069
I've been given the task of finding the
new store manager, and I've decided it's
14
00:01:06,070 --> 00:01:07,120
going to be you.
15
00:01:07,210 --> 00:01:10,070
Me? Yeah, thanks. Wow, how about that?
Hey!
16
00:01:11,390 --> 00:01:14,930
Just wait a damn minute. So what if it's
the pig's idea?
17
00:01:14,931 --> 00:01:19,169
I've been working on that proposal with
you day and night. It's a woman's store.
18
00:01:19,170 --> 00:01:21,400
If anybody should manage it, it should
be me.
19
00:01:21,401 --> 00:01:24,169
Oh, please. You don't know anything
about managing a store.
20
00:01:24,170 --> 00:01:25,610
Even less about being a woman.
21
00:01:27,250 --> 00:01:30,590
Oh, yeah? Well, there's 400 -some -odd
men say different.
22
00:01:30,890 --> 00:01:33,420
And that's not counting the years I rode
the rails.
23
00:01:35,050 --> 00:01:39,330
I create the budgets. I process the
orders. I practically run this store.
24
00:01:40,050 --> 00:01:41,230
Hmm. Interesting.
25
00:01:41,490 --> 00:01:44,080
What, that even a hobo would sleep with
her? Come on.
26
00:01:44,081 --> 00:01:48,929
You can't seriously be considering her
for this job.
27
00:01:48,930 --> 00:01:52,809
Oh, no, no, no, no. The job's still
yours. But I do need someone to take
28
00:01:52,810 --> 00:01:53,860
your old job.
29
00:01:53,861 --> 00:01:56,319
And Mimi does seem to have all the
qualifications.
30
00:01:56,320 --> 00:01:59,450
You've always wanted to be an executive,
Mimi. What do you say?
31
00:01:59,520 --> 00:02:03,879
Oh, so instead of a glamorous job
managing the entire woman's store, I get
32
00:02:03,880 --> 00:02:05,340
pig's sloppy seconds?
33
00:02:05,560 --> 00:02:06,920
Oh, whoop -dee -doo.
34
00:02:07,160 --> 00:02:08,720
Whoop -dee -doo, indeed.
35
00:02:09,560 --> 00:02:14,259
You can hire or fire anyone you want for
any reason you want. You have the power
36
00:02:14,260 --> 00:02:17,450
over people's vacation days, health
benefits, parking spots.
37
00:02:19,640 --> 00:02:21,480
Wow, that's a lot of power.
38
00:02:22,670 --> 00:02:24,770
Carrie chose not to abuse it.
39
00:02:25,810 --> 00:02:27,470
Don't make that thing stink.
40
00:02:29,050 --> 00:02:30,100
I'll take it.
41
00:02:30,101 --> 00:02:34,309
I don't believe it. Are you really going
to let her abuse the employees?
42
00:02:34,310 --> 00:02:39,769
Yes. It's so out of character for me,
isn't it? Anyway, here are the keys to
43
00:02:39,770 --> 00:02:42,670
new store and your new life of dignity.
44
00:02:43,290 --> 00:02:44,370
Go get them, boy!
45
00:02:47,330 --> 00:02:48,950
I'm not going to fetch those keys.
46
00:02:49,210 --> 00:02:50,260
Oh, all right.
47
00:02:50,270 --> 00:02:52,680
Well, first one to the keys is new store
manager.
48
00:03:00,530 --> 00:03:07,429
All this energy calling
49
00:03:07,430 --> 00:03:08,480
me.
50
00:03:08,750 --> 00:03:10,430
Back where it comes from.
51
00:03:11,770 --> 00:03:13,710
It's such a crude attitude.
52
00:03:14,950 --> 00:03:16,010
It's back where...
53
00:03:19,500 --> 00:03:26,240
With the Crimson Lips Go Cleveland Rocks
Cleveland Rocks Living in Thinwood
54
00:03:45,481 --> 00:03:53,109
Hey, Kate, we're up for some part -time
jobs at Fred's Fireworks. Could you help
55
00:03:53,110 --> 00:03:54,509
us out with some practice interviews?
56
00:03:54,510 --> 00:03:58,449
Fred's Fireworks? Didn't that place blow
up last month? Yeah, yeah, and a lot of
57
00:03:58,450 --> 00:03:59,500
new jobs opened up.
58
00:04:00,730 --> 00:04:02,470
And there was room for advancement.
59
00:04:02,570 --> 00:04:05,160
A couple of the bodies they found were
supervisors.
60
00:04:06,430 --> 00:04:07,810
Can I get a little help here?
61
00:04:07,811 --> 00:04:10,569
Oh, Drew's home. He's carrying some
heavy boxes.
62
00:04:10,570 --> 00:04:11,409
Needs help.
63
00:04:11,410 --> 00:04:14,120
We better get going. We haven't got a
lot of time to hide.
64
00:04:23,270 --> 00:04:24,320
Stupid boxing.
65
00:04:30,850 --> 00:04:36,450
Too bad we didn't get here sooner. We
could have helped you with those boxes.
66
00:04:36,490 --> 00:04:37,540
Yeah.
67
00:04:37,570 --> 00:04:40,220
Too bad we didn't hear you call out a
little help here.
68
00:04:40,681 --> 00:04:45,249
That's okay. Why should today get any
easier?
69
00:04:45,250 --> 00:04:46,300
Yeah.
70
00:04:47,671 --> 00:04:53,779
I can't believe all the stuff I have to
do to get the store ready.
71
00:04:53,780 --> 00:04:56,070
I've been there since 6 o 'clock this
morning.
72
00:04:58,320 --> 00:04:59,370
Water.
73
00:05:02,360 --> 00:05:03,410
Joe, are you okay?
74
00:05:03,411 --> 00:05:07,419
Not really. I've only got about two
hours of sleep a night since I started
75
00:05:07,420 --> 00:05:10,939
thing. You know, lack of sleep can be
really dangerous. We're doing a sleep
76
00:05:10,940 --> 00:05:12,620
deprivation study down at Drug Co.
77
00:05:13,240 --> 00:05:14,740
Poor monkey's a nervous wreck.
78
00:05:16,260 --> 00:05:18,120
We've kept him awake for three months.
79
00:05:19,601 --> 00:05:21,289
Free HBO.
80
00:05:21,290 --> 00:05:22,340
Oh.
81
00:05:22,341 --> 00:05:28,029
Well, I have no choice. I have to get
this done, but it's going to be worth
82
00:05:28,030 --> 00:05:30,249
It's going to be really great when it's
done. Here.
83
00:05:30,250 --> 00:05:31,390
Look at these sketches.
84
00:05:33,050 --> 00:05:34,100
What?
85
00:05:35,350 --> 00:05:39,140
I specifically remember putting sketches
in this briefcase before I left.
86
00:05:39,570 --> 00:05:42,520
Were you dancing in front of the mirror
in those sketches?
87
00:05:44,750 --> 00:05:47,280
Drew, you seem really stressed out. Is
it worth it?
88
00:05:47,310 --> 00:05:48,810
Yeah, hell yeah, it's worth it.
89
00:05:48,811 --> 00:05:51,809
I was ready to jump out a window before
this happened. I was having such a bad
90
00:05:51,810 --> 00:05:54,700
year. But, you know, when it's over,
I'll have time to rest.
91
00:05:54,701 --> 00:05:58,109
Rest? Oh, restrooms. I was supposed to
meet the guy who was going to do the
92
00:05:58,110 --> 00:05:59,160
on the restrooms.
93
00:05:59,161 --> 00:06:02,109
Darn it. Now I have to do all this work
back at the store. Can you guys help me
94
00:06:02,110 --> 00:06:03,790
haul this back out to the car? Sure.
95
00:06:03,910 --> 00:06:06,450
Hey, I thought your sketch is over
there.
96
00:06:06,670 --> 00:06:07,720
Where? On the couch.
97
00:06:07,970 --> 00:06:09,020
Oh.
98
00:06:16,400 --> 00:06:20,130
Well, here at Fred's Bar Works, we feel
that things that blow up are pretty.
99
00:06:22,660 --> 00:06:24,100
We couldn't agree more, Pete.
100
00:06:24,940 --> 00:06:26,440
So you boys got any questions?
101
00:06:26,700 --> 00:06:28,480
Yeah. Where'd your arm go?
102
00:06:32,140 --> 00:06:35,450
It's okay. I got drunk and blew it off
with a handful of cherry bombs.
103
00:06:36,880 --> 00:06:37,930
That's too bad.
104
00:06:38,400 --> 00:06:40,510
What I'm hearing is we can drink on the
job.
105
00:06:42,560 --> 00:06:44,670
I'd like you to meet some of the
employees.
106
00:06:45,469 --> 00:06:46,519
Boys, come on in.
107
00:06:51,790 --> 00:06:53,310
This is Oswald and Lewis.
108
00:06:53,530 --> 00:06:55,640
They're thinking of coming to work for
us.
109
00:06:55,770 --> 00:06:56,820
That's Bill.
110
00:06:57,570 --> 00:06:58,620
Kirk.
111
00:07:00,210 --> 00:07:01,260
No fix.
112
00:07:03,410 --> 00:07:05,520
So, what do you say? You guys want the
job?
113
00:07:08,150 --> 00:07:09,950
I'm sorry. We're going to have to pass.
114
00:07:10,130 --> 00:07:12,720
If I didn't have hands, I wouldn't be
able to do this.
115
00:07:14,960 --> 00:07:18,870
It's too bad, because if you work here,
you get all the free fireworks you want.
116
00:07:20,680 --> 00:07:21,730
When do we start?
117
00:07:22,240 --> 00:07:23,380
We're working with you.
118
00:07:27,100 --> 00:07:28,320
That does look like fun.
119
00:07:33,131 --> 00:07:37,939
All right, come on, guys. Let's get to
work, huh?
120
00:07:37,940 --> 00:07:41,490
Saturday, we open on Monday. It's the
only part of the store if I'm ready.
121
00:07:42,940 --> 00:07:43,990
Hello?
122
00:07:44,560 --> 00:07:45,610
Hi, Mr. Wick.
123
00:07:45,660 --> 00:07:48,430
Oh, yeah, everything's under control.
Don't you worry.
124
00:07:48,431 --> 00:07:51,799
Yeah, I know people say that all the
time when they're not really under
125
00:07:51,800 --> 00:07:57,099
but, you know, sometimes they say it
when they are under control, so... Yeah,
126
00:07:57,100 --> 00:07:59,559
know I'm rambling, but, you know, when
you got things under control, sometimes
127
00:07:59,560 --> 00:08:01,180
you can just kick back and ramble.
128
00:08:02,500 --> 00:08:03,550
Okay, bye.
129
00:08:04,160 --> 00:08:05,300
Listen, you gotta move.
130
00:08:05,301 --> 00:08:09,439
All right, if you won't work fast for
me, maybe you'll work fast for Mr.
131
00:08:09,440 --> 00:08:10,490
Happy Hand.
132
00:08:11,680 --> 00:08:13,260
Hey, you're a big strong guy.
133
00:08:14,090 --> 00:08:16,620
You can work a little faster than that,
can't you?
134
00:08:18,610 --> 00:08:23,149
You know, I'm still pretty new at being
director of personnel, so I need some
135
00:08:23,150 --> 00:08:24,200
advice.
136
00:08:24,201 --> 00:08:26,869
An employee needs some time off to go on
his honeymoon.
137
00:08:26,870 --> 00:08:29,340
I usually take cash, but he's offering
me a video.
138
00:08:29,530 --> 00:08:31,450
They are a pretty nice -looking couple.
139
00:08:32,681 --> 00:08:40,048
You know, I spent a lot of years putting
some credibility into that job, and you
140
00:08:40,049 --> 00:08:41,099
ruin it over money?
141
00:08:41,400 --> 00:08:45,479
Not just money. So far, I got a DVD
player, a gold watch, and a new set of
142
00:08:45,480 --> 00:08:48,160
tires. I'm making out like a Mexican
police chief.
143
00:08:50,060 --> 00:08:51,280
Just get out of my store.
144
00:08:51,281 --> 00:08:53,739
Wait a minute. Maybe you can help me
motivate everybody.
145
00:08:53,740 --> 00:08:54,679
Hey, everybody.
146
00:08:54,680 --> 00:08:57,030
If you don't start working, the stripper
will.
147
00:09:00,520 --> 00:09:01,570
Fine.
148
00:09:01,760 --> 00:09:05,520
All right. Come on. That's what I like
to see. Okay, boys. It's quitting time.
149
00:09:05,521 --> 00:09:07,539
What are you talking about? You just
started working.
150
00:09:07,540 --> 00:09:10,370
Union says you can't make us work more
than 12 hours a day.
151
00:09:10,640 --> 00:09:14,370
What does it say? Three of those hours
should be spent eating hamburgers?
152
00:09:16,640 --> 00:09:19,470
Well, I'll be damned. He even says it
has to be hamburgers.
153
00:09:20,500 --> 00:09:23,330
Hey, I'm going to have to do all this
work by myself then!
154
00:09:49,390 --> 00:09:50,440
That helped.
155
00:10:20,270 --> 00:10:23,760
It's okay. I'm just a little stressed
out now. I'm probably just saying
156
00:10:25,850 --> 00:10:26,900
Uh -oh.
157
00:10:27,050 --> 00:10:30,360
I really shouldn't have complained about
saying things, I guess.
158
00:10:31,210 --> 00:10:32,350
Just take a deep breath.
159
00:10:32,351 --> 00:10:35,609
Relax. Don't be afraid. There's nothing
to be afraid of in the light. There's
160
00:10:35,610 --> 00:10:37,290
nothing to be afraid of in the dark.
161
00:10:37,610 --> 00:10:38,660
Ah!
162
00:10:43,250 --> 00:10:44,300
Oh, oh.
163
00:10:44,870 --> 00:10:48,270
Oh, I get it. You're probably just mad
because I hurt one of your own.
164
00:10:50,120 --> 00:10:52,100
Here, here. Just sit. Just take it.
165
00:10:55,360 --> 00:11:00,040
You fell for the oldest trick in the
book, you stupid mannequins!
166
00:11:01,860 --> 00:11:07,139
I can't believe you guys shooting Roman
candles off at each other your first day
167
00:11:07,140 --> 00:11:08,190
of work.
168
00:11:15,031 --> 00:11:21,799
find a cannon that shoots giant balls of
colored fire and see how much self
169
00:11:21,800 --> 00:11:22,850
-control you have.
170
00:11:27,400 --> 00:11:28,860
Hey, Drew. How was work today?
171
00:11:30,080 --> 00:11:31,720
Oh, you know, pretty busy.
172
00:11:32,100 --> 00:11:33,780
Getting close to the old deadline.
173
00:11:34,520 --> 00:11:35,570
Yeah.
174
00:11:36,100 --> 00:11:38,870
Funny thing happened, though. You
wouldn't believe it.
175
00:11:40,100 --> 00:11:41,960
Mannequins came to life. I went insane.
176
00:11:46,680 --> 00:11:50,810
Yeah, I had a crazy day at work. I
couldn't find this one address.
177
00:11:51,110 --> 00:11:56,710
It was 4152 Garden Street. And I found
4151, 4153, no 4152.
178
00:11:57,471 --> 00:12:00,429
Well, maybe you didn't hear me.
179
00:12:00,430 --> 00:12:01,870
Mannequins came to life.
180
00:12:03,510 --> 00:12:06,250
Maybe you didn't hear me. No 4152.
181
00:12:09,890 --> 00:12:12,690
Drew, you don't look so good. You gotta
get some sleep.
182
00:12:13,110 --> 00:12:15,690
Funny. I find I do my best work when I
haven't slept.
183
00:12:16,910 --> 00:12:19,560
Then again, I just... Kind of pushed
dust into piles.
184
00:12:22,620 --> 00:12:26,520
Hey, that's my life. It's not supposed
to be that funny.
185
00:12:28,340 --> 00:12:31,170
I'm sorry. I just haven't been sleeping.
I'm kind of giddy.
186
00:12:33,200 --> 00:12:34,600
Drew? Drew?
187
00:12:34,960 --> 00:12:36,880
Maybe you should see a doctor.
188
00:12:37,520 --> 00:12:41,879
No, don't waste your money. Detective
Oswald has solved the case. Who hates
189
00:12:41,880 --> 00:12:44,139
guts and has been screwing with you for
years?
190
00:12:44,140 --> 00:12:45,700
Actually, he's right. It's Mimi.
191
00:12:45,880 --> 00:12:47,440
Well, I was thinking of the Lord.
192
00:12:49,551 --> 00:12:54,599
It's not even her style. She loves the
new job she has.
193
00:12:54,600 --> 00:12:57,399
If she did anything to me, she'd be
bragging about it and tell me how she
194
00:12:57,400 --> 00:12:59,390
it. She's like a Batman villain that
way.
195
00:13:00,660 --> 00:13:04,090
Well, you have been working around the
clock. Maybe you need to relax.
196
00:13:04,280 --> 00:13:05,760
Hey, here.
197
00:13:06,940 --> 00:13:10,190
Nothing calms you down like blowing
something up. Are you crazy?
198
00:13:12,580 --> 00:13:16,250
Next time you light a firecracker in the
house, I am not going to put it out.
199
00:13:29,580 --> 00:13:30,630
I am such a girl.
200
00:13:38,040 --> 00:13:44,220
I can't believe how much work I still
have to do to get that store open.
201
00:13:44,560 --> 00:13:47,120
Drew, you're going to have enough time.
Just relax.
202
00:13:47,600 --> 00:13:48,650
I can't relax.
203
00:13:49,500 --> 00:13:50,550
All right.
204
00:13:50,640 --> 00:13:54,200
Imagine yourself lying on a tropical
beach.
205
00:13:55,920 --> 00:13:59,340
A hot Caribbean breeze is blowing over
your face.
206
00:14:00,080 --> 00:14:07,019
You can hear the waves
207
00:14:07,020 --> 00:14:08,760
lapping on the sand.
208
00:14:09,380 --> 00:14:12,300
Oh, did one of our guests order a beer?
209
00:15:34,890 --> 00:15:35,940
a cracker, huh?
210
00:15:36,010 --> 00:15:37,470
A nice fiery cracker?
211
00:15:39,970 --> 00:15:42,470
Look at that. Huh? You like that, you
stupid bird?
212
00:15:44,970 --> 00:15:46,020
Free,
213
00:15:47,690 --> 00:15:48,740
please!
214
00:15:56,030 --> 00:15:58,690
It's okay. He's unarmed. What's going on
here?
215
00:15:59,270 --> 00:16:01,500
This used to be a good neighborhood to
nap in.
216
00:16:03,121 --> 00:16:06,239
little firecrackers at the birds.
217
00:16:06,240 --> 00:16:07,290
What birds?
218
00:16:07,291 --> 00:16:09,759
Oh, I think they were birds. I couldn't
see their faces, but I heard their
219
00:16:09,760 --> 00:16:13,010
voices. I think they were up in the
trees. They were making fun of me.
220
00:16:15,060 --> 00:16:18,190
You kind of got them started with that
tinfoil hat and that bra.
221
00:16:19,860 --> 00:16:22,060
And this isn't mine. Somebody put this
on me.
222
00:16:23,301 --> 00:16:25,959
You hear that? You hear that?
223
00:16:25,960 --> 00:16:27,010
They're coming back.
224
00:16:27,011 --> 00:16:30,679
Okay, listen. Now, I need something a
little stronger than a firecracker. Let
225
00:16:30,680 --> 00:16:32,730
borrow your gun. It's okay. I'm a
taxpayer.
226
00:16:32,731 --> 00:16:38,409
Gray's one of them. Then we can beat the
confession out of him when he falls
227
00:16:38,410 --> 00:16:39,610
down. Don't worry, buddy.
228
00:16:39,611 --> 00:16:43,369
We're going to take you to a place where
all the little birdies talk.
229
00:16:43,370 --> 00:16:44,530
I don't belong here!
230
00:16:47,390 --> 00:16:48,440
I'm not crazy!
231
00:16:49,670 --> 00:16:52,500
I'm the manager of the new Winford Lotta
women's store!
232
00:16:53,410 --> 00:16:56,180
I have the power of a whole department
store behind me!
233
00:16:59,290 --> 00:17:00,340
Hello, Drew.
234
00:17:00,770 --> 00:17:03,240
I'm Dr. Hirschlag. I've been assigned to
your case.
235
00:17:03,241 --> 00:17:06,098
I shake your hand, but I'm too busy
hugging myself.
236
00:17:06,099 --> 00:17:10,399
Yeah, I'm sorry about the straight
jacket, but the police seem to think you
237
00:17:10,400 --> 00:17:14,559
might hurt yourself, which doesn't make
much sense, considering that you have no
238
00:17:14,560 --> 00:17:18,500
previous history of mental illness.
You've had a steady job for almost 20
239
00:17:18,540 --> 00:17:22,959
You seem to be a model citizen. So what
made you start throwing firecrackers at
240
00:17:22,960 --> 00:17:24,010
birds?
241
00:17:24,011 --> 00:17:28,358
While I was sleeping, they were making a
lot of noise outside my window, and
242
00:17:28,359 --> 00:17:31,939
I've just been a lot more stressed out
than I thought I was. I just went a
243
00:17:31,940 --> 00:17:33,999
little crazy. I got a little angrier
than I should.
244
00:17:34,000 --> 00:17:35,920
Well, what's causing all your stress?
245
00:17:36,700 --> 00:17:39,540
Oh, uh, I've had kind of a rough year.
246
00:17:39,541 --> 00:17:43,699
Just got this new job and I really
needed to work because, you know, I lost
247
00:17:43,700 --> 00:17:49,399
old job and I had to marry a man to get
it back and then, uh, lost the woman of
248
00:17:49,400 --> 00:17:53,580
my dreams, got into a car wreck, spent
two weeks in a coma.
249
00:17:53,581 --> 00:17:57,399
I shouldn't really complain, though,
because compared to ninth grade, it was
250
00:17:57,400 --> 00:17:58,450
piece of cake.
251
00:17:59,520 --> 00:18:02,290
You know, it appears to me that you're
not mentally ill.
252
00:18:02,291 --> 00:18:05,409
Now, listen, we just need to run a few
more tests, but I think I can have you
253
00:18:05,410 --> 00:18:06,890
out of here within 72 hours.
254
00:18:07,390 --> 00:18:11,229
What? You said I wasn't crazy. I need to
get out of here by Monday. I'm going to
255
00:18:11,230 --> 00:18:11,969
lose my job.
256
00:18:11,970 --> 00:18:14,709
All right, well, I'll see what I can do.
Oh, by the way, a family member has
257
00:18:14,710 --> 00:18:17,149
been waiting outside to see you. Are you
up for a visit?
258
00:18:17,150 --> 00:18:18,200
Yeah, sure.
259
00:18:18,570 --> 00:18:19,620
Earl,
260
00:18:21,250 --> 00:18:23,290
I told you, stay in your room.
261
00:18:23,510 --> 00:18:25,980
But they're the monster out there. Make
it go away.
262
00:18:26,230 --> 00:18:28,700
Oh, relax, man. There's no such thing as
monsters.
263
00:18:38,449 --> 00:18:39,499
Here we go.
264
00:18:45,270 --> 00:18:47,990
Are the parrots still screaming,
Clarice?
265
00:18:50,970 --> 00:18:52,150
So it was you.
266
00:18:52,610 --> 00:18:56,769
Of course it was me. I want to be the
manager of the new woman's store. I just
267
00:18:56,770 --> 00:18:58,880
took your lousy old job to cover my
tracks.
268
00:18:59,590 --> 00:19:01,510
What you did to me? I'm in a psych ward.
269
00:19:02,680 --> 00:19:05,700
I'm just trying to stress you out enough
to quit your new job.
270
00:19:06,240 --> 00:19:09,700
But you getting hauled off to the Ha Ha
House is an unexpected treat.
271
00:19:11,060 --> 00:19:14,100
Kind of like an extra slap on the ass
when the lovin's over.
272
00:19:18,260 --> 00:19:19,310
Okay.
273
00:19:20,300 --> 00:19:24,019
Okay, okay. It was a great prank. Ha ha
ha. Good for you. But, you know, you
274
00:19:24,020 --> 00:19:25,779
gotta tell the truth now. Get me out of
here.
275
00:19:25,780 --> 00:19:26,920
Sorry. No time.
276
00:19:27,280 --> 00:19:29,450
I gotta get a new store ready for an
opening.
277
00:19:30,020 --> 00:19:31,070
That's my store.
278
00:19:31,520 --> 00:19:32,600
Not with you in here.
279
00:19:32,601 --> 00:19:35,319
Without you, they're going to need a new
manager.
280
00:19:35,320 --> 00:19:37,760
I think the logical choice would be me.
281
00:19:40,080 --> 00:19:41,130
Help!
282
00:19:41,920 --> 00:19:44,100
Help! He's trying to kill me!
283
00:19:46,300 --> 00:19:48,660
Orderlies! Tell them! Tell them, E!
284
00:19:48,661 --> 00:19:50,719
Tell them about the Americans!
285
00:19:50,720 --> 00:19:53,179
Tell them about the birds! Tell them
about the underwear!
286
00:19:53,180 --> 00:19:55,700
Tell them about the time you mailed me
to China!
287
00:19:58,660 --> 00:19:59,920
That joke's on you, buddy.
288
00:20:00,190 --> 00:20:01,450
I didn't even feel a thing.
289
00:20:02,870 --> 00:20:07,689
Are you all right, ma 'am? Oh, I'm fine.
I'm fine. This is going to break our
290
00:20:07,690 --> 00:20:11,430
poor parents' heart. Of course, we all
knew this was coming.
291
00:20:12,950 --> 00:20:17,209
Oh, this isn't one of those places, is
it, where the orderlies beat the
292
00:20:17,210 --> 00:20:19,030
patients? No, of course not.
293
00:20:19,490 --> 00:20:21,210
Oh, could it be?
294
00:20:23,321 --> 00:20:30,069
There are no words, Earl. Yes, there
are. They're right behind you. Well,
295
00:20:30,070 --> 00:20:30,869
is it?
296
00:20:30,870 --> 00:20:35,270
They're moving so fast, it's hard to...
Key grip and technical coordinator.
297
00:20:35,970 --> 00:20:37,020
Property master.
298
00:20:37,310 --> 00:20:41,869
What's he the master of? Is he my
master? Am I his property? I want to
299
00:20:41,870 --> 00:20:42,920
the master!
300
00:20:42,921 --> 00:20:44,569
It's all right, Earl.
301
00:20:44,570 --> 00:20:45,620
I believe you.
302
00:20:45,621 --> 00:20:49,499
Nurse, there's nothing more we can do.
Just give him a handful of pills.
303
00:20:49,500 --> 00:20:54,050
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
25172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.