All language subtitles for The Drew Carey Show s06e25 Drew And The Activist 2.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,860 --> 00:00:03,910 Hey, good morning. 2 00:00:05,360 --> 00:00:06,410 Good morning. 3 00:00:09,680 --> 00:00:11,880 Wasn't making love outside great? 4 00:00:12,540 --> 00:00:15,660 Yeah. I love the feel of the wind on my ass. 5 00:00:19,260 --> 00:00:21,910 I'd appreciate it if you kept that between you and me. 6 00:00:22,900 --> 00:00:26,270 Now do you see why I'm so passionate about saving the environment? 7 00:00:27,430 --> 00:00:31,730 Yeah, yeah, I never appreciated the beauty of my pool table and garage 8 00:00:33,470 --> 00:00:36,720 Why do people go to the Grand Canyon when they can just come here? 9 00:00:36,721 --> 00:00:43,189 You know, I never met somebody so passionate about saving things before, 10 00:00:43,190 --> 00:00:44,240 it's really sexy. 11 00:00:44,490 --> 00:00:46,660 Hey, how many spotted owls are left again? 12 00:00:46,950 --> 00:00:50,310 Only like 250, damn it. Oh, yeah. 13 00:00:50,950 --> 00:00:53,420 I can't wait to be with you the day they go extinct. 14 00:00:54,670 --> 00:00:57,010 Maybe not. When I get really upset, I hit. 15 00:00:57,250 --> 00:00:58,300 Yeah, keep talking. 16 00:01:00,510 --> 00:01:02,850 Hey, are you seeing anybody else right now? 17 00:01:03,190 --> 00:01:04,240 No. 18 00:01:04,690 --> 00:01:07,040 Well, neither am I. You want to keep it that way? 19 00:01:07,050 --> 00:01:09,230 Drew, are you asking me to go steady? 20 00:01:10,310 --> 00:01:12,540 Well, if you do, I'll win the big game for you. 21 00:01:12,610 --> 00:01:18,710 All I can say is don't move or it's really going to stick around here. 22 00:01:18,711 --> 00:01:21,329 Come on, we're going steady now. You don't have to worry about that stuff. 23 00:01:21,330 --> 00:01:22,329 No, I'm not. 24 00:01:22,330 --> 00:01:24,370 Drew, there's a skunk right there. 25 00:01:26,250 --> 00:01:27,300 Oh, wow. 26 00:01:28,010 --> 00:01:30,900 I know why the skunk is here. Because we were making ze love. 27 00:01:32,581 --> 00:01:34,589 Don't worry. 28 00:01:34,590 --> 00:01:38,289 All we have to do is just be very quiet and not scare it, and he'll just finish 29 00:01:38,290 --> 00:01:39,550 the food and he'll go away. 30 00:01:40,150 --> 00:01:41,200 Oh. 31 00:01:41,630 --> 00:01:42,680 All right. 32 00:01:43,410 --> 00:01:44,460 Ah, 33 00:01:45,430 --> 00:01:47,330 jeez, what are you, crazy? Not now. 34 00:01:47,830 --> 00:01:50,600 What? You watch them on the Nature Channel all the time. 35 00:01:50,601 --> 00:01:56,489 About time we returned the favor. Hey, watch and learn, little buddy. Watch and 36 00:01:56,490 --> 00:01:57,540 learn. 37 00:02:02,070 --> 00:02:06,150 All this energy calling me. 38 00:02:07,250 --> 00:02:08,750 Back where it comes from. 39 00:02:10,270 --> 00:02:11,320 It's such a crude. 40 00:02:45,321 --> 00:02:48,869 This is where you're going to be working. 41 00:02:48,870 --> 00:02:51,869 You know, a lot of people don't even like to work in the toy department, 42 00:02:51,870 --> 00:02:52,920 Oh, don't worry. 43 00:02:52,930 --> 00:02:53,980 I love kids. 44 00:02:54,170 --> 00:02:58,229 Well, it's not the kids. It's the electric eye. See, uh, every time 45 00:02:58,230 --> 00:03:00,090 comes into the room... It's open! 46 00:03:17,421 --> 00:03:24,269 Trust me, we need it, because I had my face buried in the books all night. 47 00:03:24,270 --> 00:03:27,880 All right, here's what we do. First we burn the books, then we rebury your 48 00:03:29,610 --> 00:03:33,230 Got it. You want more spit in your coffee on Monday. 49 00:03:34,930 --> 00:03:36,230 Okay, moving along. 50 00:03:36,231 --> 00:03:40,409 Here's my idea for making money for BuzzFeed. Has everybody forgotten my 51 00:03:40,410 --> 00:03:43,929 We go to the site of every alcohol -related celebrity death and sprinkle 52 00:03:43,930 --> 00:03:44,980 beer bottles around. 53 00:03:47,290 --> 00:03:48,340 Okay, we got that. 54 00:03:48,650 --> 00:03:53,359 Or we could use my idea, which is... to invite local bar owners over for a 55 00:03:53,360 --> 00:03:55,700 barbecue and to sample Buzz Beer. 56 00:03:56,540 --> 00:03:57,980 Wow, hey, that's a great idea. 57 00:03:58,740 --> 00:04:01,630 Well, I'll start chasing down some leads on the barbecue. 58 00:04:01,880 --> 00:04:04,020 You know, I hate paying retail for meat. 59 00:04:04,380 --> 00:04:08,050 Yeah, why buy meat when you just kill it with one swipe of your mighty paw? 60 00:04:10,080 --> 00:04:14,799 Drew, if your brake line should snap tonight and you would plunge to a fiery 61 00:04:14,800 --> 00:04:15,850 death? 62 00:04:29,320 --> 00:04:33,699 protesting at drug co the other day you know this styrofoam cup should fit 63 00:04:33,700 --> 00:04:39,619 nicely in a whale's blowhole oh my 64 00:04:39,620 --> 00:04:46,519 god look 65 00:04:46,520 --> 00:04:53,179 at this toy my first delicatessen tiny hands and roast beefs 66 00:04:53,180 --> 00:04:57,459 it even has a meat slicer you know this teaches kids that it's okay to do 67 00:04:57,460 --> 00:04:58,840 terrible things to animals. 68 00:04:58,841 --> 00:05:01,519 Well, you know what it's teaching kids. 69 00:05:01,520 --> 00:05:04,350 They can still get a pastrami sandwich for only 85 cents. 70 00:05:06,220 --> 00:05:07,780 I'll put a three in front of that. 71 00:05:09,380 --> 00:05:12,630 It's still a bargain, but at least you're not in dreamland, huh? 72 00:05:13,520 --> 00:05:17,539 This says that it's normal and natural to eat animals and that a cow's life is 73 00:05:17,540 --> 00:05:18,920 less important than a man's. 74 00:05:19,100 --> 00:05:20,720 I gotta go with the toy on that one. 75 00:05:23,880 --> 00:05:24,930 Cows are stupid. 76 00:05:25,470 --> 00:05:27,760 They stand around naked in their crap all day. 77 00:05:30,430 --> 00:05:32,930 I only did that because I got lost at Oktoberfest. 78 00:05:35,390 --> 00:05:37,980 Aren't you upset about this? I mean, look at the box. 79 00:05:38,070 --> 00:05:40,410 A smiling pig serving up its own feet. 80 00:05:43,010 --> 00:05:45,660 Doesn't seem to bother him. Why should it bother you? 81 00:05:47,590 --> 00:05:51,170 Hey, guys, my sex giver is not laughing. Please leave. 82 00:05:53,710 --> 00:05:55,630 I'm sorry. They were just joking around. 83 00:05:55,631 --> 00:05:59,449 No, I mean, they're your friends. You shouldn't have to apologize for them. 84 00:05:59,450 --> 00:06:01,310 That's who they are. That's who you are. 85 00:06:01,790 --> 00:06:02,840 Oh. 86 00:06:03,110 --> 00:06:04,310 You're dumping me, huh? 87 00:06:04,670 --> 00:06:06,390 Relax, Drew. You're so sensitive. 88 00:06:06,810 --> 00:06:08,250 I was just joking around. 89 00:06:09,090 --> 00:06:10,370 But... I knew it! I knew it! 90 00:06:11,370 --> 00:06:13,190 I don't want to break up. 91 00:06:13,191 --> 00:06:16,829 It's just that I've never been able to make anything work for very long with 92 00:06:16,830 --> 00:06:19,480 someone who wasn't committed to the same things I am. 93 00:06:19,481 --> 00:06:22,199 So what do you mean? You want me to be like you? 94 00:06:22,200 --> 00:06:25,219 Well, you don't have to go that far, but it would be nice if you started to care 95 00:06:25,220 --> 00:06:26,540 about the world around you. 96 00:06:26,541 --> 00:06:30,699 Oh, you mean like separating my cans from my bottles before I toss them out 97 00:06:30,700 --> 00:06:31,750 window of my car? 98 00:06:32,900 --> 00:06:35,440 Well... I would never do that. Never do that. From now on. 99 00:06:37,660 --> 00:06:40,970 I mean, come on. Haven't you ever been passionate about anything? 100 00:06:41,480 --> 00:06:43,200 Yes. My hatred of the XFL. 101 00:06:47,500 --> 00:06:51,189 You know, I guess I can care a little bit about the... environment but what do 102 00:06:51,190 --> 00:06:57,949 you want me to do wear a hemp suit where have you been i've been waiting here 103 00:06:57,950 --> 00:07:03,909 for hours i walked home from work no pollution no waste of natural resources 104 00:07:03,910 --> 00:07:08,229 and it only took four and a half hours 105 00:07:08,230 --> 00:07:14,809 that's an interesting 106 00:07:14,810 --> 00:07:15,860 suit 107 00:07:17,160 --> 00:07:21,160 Did you eat the last potato in the bag and think, hey, why do laundry? 108 00:07:24,720 --> 00:07:27,970 It's part of my new passionate caring about the earth lifestyle. 109 00:07:29,300 --> 00:07:30,350 Made out of hemp. 110 00:07:32,840 --> 00:07:37,580 It's got the stylishness of burlap with the feel of sandpaper. 111 00:07:42,560 --> 00:07:46,020 See, Rachel made me a sandwich here. It's got whole grain bread. 112 00:07:46,880 --> 00:07:49,960 Lettuce, tomato, pine nuts, sprouts. 113 00:07:53,300 --> 00:07:54,380 Now, is it tasty? 114 00:08:02,060 --> 00:08:05,430 Jerry, you're doing that thing that Speedy does when he eats grass. 115 00:08:10,360 --> 00:08:11,760 Then quick, drag me outside. 116 00:08:18,440 --> 00:08:20,120 I was hoping to leave her in the car. 117 00:08:21,840 --> 00:08:25,030 Did someone throw a beer bottle at you on the way home from work? 118 00:08:25,280 --> 00:08:26,330 No. 119 00:08:26,560 --> 00:08:29,870 Crap, that means there's two suits like that out there somewhere. 120 00:08:34,120 --> 00:08:36,530 Well, we picked up all the meat for the barbecue. 121 00:08:36,531 --> 00:08:40,058 Mimi has a friend who has a farm outside of town. Yeah, place is really cool. 122 00:08:40,059 --> 00:08:42,169 You got to pick the cow your meat came from. 123 00:08:43,100 --> 00:08:46,770 We could decide which one to choose, and one stepped on my foot, and bingo. 124 00:08:50,220 --> 00:08:52,340 Her name was Janet. She had big brown eyes. 125 00:08:53,320 --> 00:08:54,370 They're in here. 126 00:09:00,340 --> 00:09:03,260 What's in the bag, Oswald? 127 00:09:03,540 --> 00:09:05,950 Oh, as an animal lover, you'll appreciate this. 128 00:09:06,220 --> 00:09:07,380 It's a chopped up cow. 129 00:09:09,100 --> 00:09:10,180 Oh, God. 130 00:09:10,620 --> 00:09:13,380 You're upset by a bag of bloody cow parts? 131 00:09:13,840 --> 00:09:15,580 Why aren't you the proper lady? 132 00:09:23,240 --> 00:09:24,620 Soak your meat in some juice. 133 00:09:31,420 --> 00:09:35,160 Throw it freaking up. 134 00:09:39,700 --> 00:09:42,380 Hey, what's all the meat for? 135 00:09:42,680 --> 00:09:44,600 Oh, it's for the big buzz beer barbecue. 136 00:09:45,360 --> 00:09:47,500 Where we'll be recycling. 137 00:09:47,940 --> 00:09:50,460 No drift nets. We'll trap the poor old dolphins. 138 00:09:51,170 --> 00:09:52,970 And every woman has a right to choose. 139 00:09:55,330 --> 00:09:56,470 I walked home. 140 00:09:56,770 --> 00:09:57,820 I know you did. 141 00:09:57,821 --> 00:10:01,509 I mean, you made such big changes. I don't understand why you would do 142 00:10:01,510 --> 00:10:02,560 this awful. 143 00:10:02,590 --> 00:10:06,380 You're right, but what can I do? I mean, they're already soaking their meat. 144 00:10:13,290 --> 00:10:17,009 I'm sorry, I'm sorry. I'm a little giddy. I walked home from work. I had a 145 00:10:17,010 --> 00:10:18,060 for dinner. 146 00:10:19,660 --> 00:10:23,570 You poor sweet man. I think I've pushed you into something you're not ready for. 147 00:10:23,571 --> 00:10:26,159 No, no, no. I can do this. I can do this. We don't have to have meat at the 148 00:10:26,160 --> 00:10:28,240 barbecue. Really? Oh, thanks, sweetie. 149 00:10:33,240 --> 00:10:35,140 Did I leave my bone saw up here? 150 00:10:35,891 --> 00:10:37,879 It's funny. 151 00:10:37,880 --> 00:10:39,840 Still the eyes go right to the makeup. 152 00:10:39,841 --> 00:10:46,279 Uh, there's a slight change at the barbecue, Mimi. It's not going to be any 153 00:10:46,280 --> 00:10:47,460 meat. What? 154 00:10:48,420 --> 00:10:51,730 Yeah, we're going to serve veggie burgers. That way nobody's hurt. 155 00:10:51,740 --> 00:10:53,480 Well, we already sliced up the cow. 156 00:10:53,920 --> 00:10:56,930 It's not a cow puzzle, you know. We can't put it back together. 157 00:11:00,580 --> 00:11:04,070 Drew, BuzzFeed is our business, too. You don't make all the decisions. 158 00:11:04,180 --> 00:11:05,230 Oh, it's my backyard. 159 00:11:05,231 --> 00:11:08,879 Yeah, well, it may be your backyard, but the air above it is free. It belongs to 160 00:11:08,880 --> 00:11:10,400 everyone. That's right. 161 00:11:10,700 --> 00:11:14,719 So all we have to do is solve the problem of weightlessness, which has 162 00:11:14,720 --> 00:11:17,010 confounded scientists for centuries, huh? 163 00:11:18,160 --> 00:11:21,640 Then you'll be having a hovering barbecue an inch above your grass. 164 00:11:22,680 --> 00:11:23,860 In your face. 165 00:11:28,200 --> 00:11:30,610 So, sir, how would you like your veggie burger? 166 00:11:30,820 --> 00:11:32,360 I came here for a barbecue. 167 00:11:32,620 --> 00:11:34,060 I don't want a veggie burger. 168 00:11:34,061 --> 00:11:35,339 I'm leaving. 169 00:11:35,340 --> 00:11:36,390 Hold on now. 170 00:11:36,391 --> 00:11:39,839 I see you're drinking Buzz beer. You know, Buzz beer can make anything taste 171 00:11:39,840 --> 00:11:41,060 great. Here, take a sip. 172 00:11:43,100 --> 00:11:44,660 Okay, now try the veggie burger. 173 00:11:48,300 --> 00:11:49,350 This is great. 174 00:11:49,380 --> 00:11:50,600 Yeah, see? 175 00:11:51,520 --> 00:11:54,760 Of course it's great. That's the magic of buzz beer. 176 00:11:56,080 --> 00:11:57,180 Got an ugly wife? 177 00:12:00,120 --> 00:12:01,540 Matter of fact, I do. 178 00:12:03,840 --> 00:12:04,890 Pour it on her. 179 00:12:09,560 --> 00:12:11,680 Tell you what, I'll give it a try. 180 00:12:11,920 --> 00:12:14,320 I'll take six cases of beer from my bar. 181 00:12:14,720 --> 00:12:15,770 All right. 182 00:12:16,840 --> 00:12:19,130 Hey, what's in these veggie burgers anyway? 183 00:12:19,260 --> 00:12:21,310 Oh, you know, the usual. Nuts and berries. 184 00:12:22,400 --> 00:12:24,360 But mostly cow. 185 00:12:28,420 --> 00:12:29,920 Care to share an evil laugh? 186 00:12:30,140 --> 00:12:31,190 Love to. 187 00:12:35,400 --> 00:12:39,999 Oh, nothing. We just sold some more cases of buzz beer. Oh, great. You know, 188 00:12:40,000 --> 00:12:42,619 can't believe myself, but people really love these veggie burgers. 189 00:12:42,620 --> 00:12:45,700 Do I have to admit, you were right. We were wrong, as usual. 190 00:12:45,701 --> 00:12:48,909 Well, I'm just glad you're not upset anymore. 191 00:12:48,910 --> 00:12:50,530 Yeah. Sorry about our little beef. 192 00:12:54,310 --> 00:12:57,030 Hey, the vegetarian wants another veggie burger. 193 00:12:57,031 --> 00:13:00,029 Wait a minute. You're giving the burgers to Rachel? 194 00:13:00,030 --> 00:13:02,290 Don't ask any questions. Just give it to her. 195 00:13:02,291 --> 00:13:06,949 Mimi, I know it's my third burger, but I don't understand why you want to keep 196 00:13:06,950 --> 00:13:07,869 filming me. 197 00:13:07,870 --> 00:13:10,870 Well, it's hocus pocus. 198 00:13:11,110 --> 00:13:12,160 You're in focus. 199 00:13:12,390 --> 00:13:13,750 You're our star today. 200 00:13:15,880 --> 00:13:17,320 ate bloody red meat. 201 00:13:20,920 --> 00:13:22,900 Hey, what's going on? 202 00:13:23,260 --> 00:13:24,540 It's beef, you idiot. 203 00:13:24,980 --> 00:13:26,840 Veggie burgers don't taste this good. 204 00:13:27,800 --> 00:13:31,320 I'm trying to sell beer. You don't send a vegetable out to do a cow's job. 205 00:13:31,321 --> 00:13:36,899 People are horrible. I can't believe this. Rachel, wait. I had nothing to do 206 00:13:36,900 --> 00:13:37,519 with this. 207 00:13:37,520 --> 00:13:38,570 Rachel, wait. 208 00:13:38,571 --> 00:13:40,839 Well, don't tell me you're going to go apologize. 209 00:13:40,840 --> 00:13:41,890 No, I haven't. 210 00:13:53,281 --> 00:13:56,509 So I've been trying to get a hold of you. 211 00:13:56,510 --> 00:13:57,590 I wanted to apologize. 212 00:13:57,591 --> 00:14:01,329 I don't want to talk about it. Well, let me make it up to you over lunch. I'll 213 00:14:01,330 --> 00:14:02,380 take you to Tofu Town. 214 00:14:05,110 --> 00:14:06,770 No more beef for my baby. 215 00:14:43,960 --> 00:14:47,020 of horses, hounds, and beautiful English countryside? No. 216 00:14:47,720 --> 00:14:51,420 No, this fox hunt was in the backyard of my friend's condo. 217 00:14:52,620 --> 00:14:56,679 We're going to chase the little bugger around the pool, and when he gets near 218 00:14:56,680 --> 00:14:58,440 the filtration system, brammo! 219 00:15:05,080 --> 00:15:07,250 Rachel, aren't you going to say anything? 220 00:15:07,920 --> 00:15:08,970 Whatever. 221 00:15:09,820 --> 00:15:12,650 Whatever. Doesn't it bother you that he's about to kill a... 222 00:15:12,651 --> 00:15:14,639 seemingly defenseless animal? 223 00:15:14,640 --> 00:15:18,539 Well, who am I to judge? I eat animals that are let up a ramp to slaughter. At 224 00:15:18,540 --> 00:15:20,890 least the fox has a chance to hide in the cabana. 225 00:15:22,180 --> 00:15:23,880 Really? Care to join me? 226 00:15:24,780 --> 00:15:29,100 After the hunt, there'll be cold cuts and Manhattans on the diving board. 227 00:15:30,980 --> 00:15:32,480 Mr. Wick, this is my girlfriend. 228 00:15:33,120 --> 00:15:34,170 Really? 229 00:15:43,240 --> 00:15:45,830 And now that I'm eating them, what's my life about? 230 00:15:45,831 --> 00:15:49,379 I can't even show my face at work. They'll get one whiff of me and know I'm 231 00:15:49,380 --> 00:15:50,430 the beef. 232 00:15:52,240 --> 00:15:53,800 Look, I'll tell you what I'll do. 233 00:15:53,840 --> 00:15:57,510 Make you feel better. I'll take the rest of the day off. We'll get a six -pack. 234 00:15:57,720 --> 00:15:59,890 We'll go to a nice secluded spot in the park. 235 00:15:59,891 --> 00:16:03,479 And I'll let you do to me what President Bush and his oil buddies are doing to 236 00:16:03,480 --> 00:16:04,530 the National Forest. 237 00:16:06,660 --> 00:16:08,920 I don't even feel like having sex. 238 00:16:09,500 --> 00:16:10,700 It takes too much effort. 239 00:16:10,820 --> 00:16:11,960 I don't have the energy. 240 00:16:12,040 --> 00:16:15,650 I don't think I'll ever... have the energy to ever care about anything else. 241 00:16:16,300 --> 00:16:17,350 Ever again. 242 00:16:18,280 --> 00:16:19,330 Hey, Rachel. 243 00:16:22,040 --> 00:16:25,999 What's up? Is she still mad at us? No, she's not mad, but she's not happy 244 00:16:26,000 --> 00:16:29,040 either. She doesn't care about anything. She's us. 245 00:16:35,600 --> 00:16:38,660 I could be a receptionist in a dental office. 246 00:16:38,940 --> 00:16:42,670 That should put some meaning back in my life. I've always believed in teeth. 247 00:16:42,671 --> 00:16:47,239 Come on, there's got to be something here you can throw yourself into. 248 00:16:47,240 --> 00:16:48,290 Oh, here's one there. 249 00:16:48,420 --> 00:16:51,430 Do you have what it takes to cook for the criminally insane? 250 00:16:52,880 --> 00:16:53,930 Good guess. 251 00:16:53,931 --> 00:16:57,239 Job's a job if you're just going through the motions. 252 00:16:57,240 --> 00:17:01,699 Oh, I could stay home and lick envelopes. I could make up to $2 ,000 a 253 00:17:01,700 --> 00:17:02,750 maybe even more. 254 00:17:02,751 --> 00:17:07,559 Listen, if you're making $2 ,000 a week, I don't think envelopes is what you're 255 00:17:07,560 --> 00:17:08,610 licking. 256 00:17:13,160 --> 00:17:15,140 I was thinking of making dinner tonight. 257 00:17:15,141 --> 00:17:17,699 I just need to know what cut of beef you'd like. 258 00:17:17,700 --> 00:17:19,690 I don't care. I'll eat whatever you cook. 259 00:17:19,920 --> 00:17:22,150 Well, I kind of want you to pick. Here, come on. 260 00:17:22,619 --> 00:17:25,269 Boy, it sucks trying to meet women walking with a cow. 261 00:17:27,220 --> 00:17:30,350 The type of chicks you get with a cow, you can get with anything. 262 00:17:33,480 --> 00:17:37,399 Hey, Drew, did you know cows go to the bathroom while they're walking? It's a 263 00:17:37,400 --> 00:17:38,450 real time saver. 264 00:17:39,920 --> 00:17:41,660 Why is there a cow in your backyard? 265 00:17:42,210 --> 00:17:43,350 It's what's for dinner. 266 00:17:45,770 --> 00:17:48,480 So, what do you want tonight? You want the rump roast? 267 00:17:48,770 --> 00:17:49,820 Prime rib? 268 00:17:50,070 --> 00:17:53,980 Or if you don't want anything fancy, we just have good old, you know, meatloaf. 269 00:17:55,910 --> 00:17:58,670 Look at those big, brown, beautiful eyes. 270 00:17:59,110 --> 00:18:01,820 Sure, how do you want them? Scrambled? Sunny side up? 271 00:18:02,450 --> 00:18:04,290 Stop it. What are you talking about? 272 00:18:04,291 --> 00:18:08,929 Look, I'm just trying to show you why I became a vegetarian in the first place. 273 00:18:08,930 --> 00:18:11,940 You really don't want to eat that beautiful animal, do you? 274 00:18:12,210 --> 00:18:13,490 No, I don't. 275 00:18:14,830 --> 00:18:16,350 I'm so sorry, Cal. 276 00:18:16,650 --> 00:18:18,110 How can I make it up to you? 277 00:18:19,010 --> 00:18:20,850 You can ride him back to crazy land. 278 00:18:23,890 --> 00:18:27,930 Did you hear that, Cal? 279 00:18:28,270 --> 00:18:30,740 We're not going to eat you. You're going to be safe. 280 00:18:31,250 --> 00:18:34,620 Well, you know, it's safe for me, but it's not going to be safe for me. 281 00:18:35,610 --> 00:18:36,990 What are you talking about? 282 00:18:37,270 --> 00:18:38,670 Look, I'm a meat eater. 283 00:18:39,030 --> 00:18:40,230 This isn't going to work. 284 00:18:40,750 --> 00:18:44,490 You're meant to save the world. I'm meant to use up its resources callously. 285 00:18:45,510 --> 00:18:47,680 What we're trying here is just impossible. 286 00:18:48,250 --> 00:18:49,300 You're right. 287 00:18:50,330 --> 00:18:54,370 I got to admit, down deep, you disgust me. 288 00:18:55,590 --> 00:18:58,120 And I've had to restrain myself from slapping you. 289 00:18:59,350 --> 00:19:00,400 I felt that. 290 00:19:02,330 --> 00:19:04,110 Well, thanks for the cow. 291 00:19:05,390 --> 00:19:10,089 Well, you know, I didn't buy the cow. I just rented them from Mimi's friend's 292 00:19:10,090 --> 00:19:13,379 ranch. What are you saying? You're going to take her back to be slaughtered? 293 00:19:13,380 --> 00:19:16,479 Well, you don't have to put it that way. I think if I was taking her home, I'd 294 00:19:16,480 --> 00:19:17,800 get my $1 ,000 deposit back. 295 00:19:17,801 --> 00:19:22,559 Well, I'm sorry, but I'm going to take her to a no -kill shelter where she's 296 00:19:22,560 --> 00:19:25,870 going to live a long and happy life. So long. Come on. Come on, sweetie. 297 00:19:25,871 --> 00:19:27,459 Wow. 298 00:19:27,460 --> 00:19:30,710 If I knew it was going to cost me $1 ,000, I would have got a chicken. 299 00:19:42,801 --> 00:19:50,109 little bugger around the shallow end of the swimming pool with my shotgun, when 300 00:19:50,110 --> 00:19:53,720 I tripped over a bottle of Coppertone and accidentally blew off my toe! 301 00:19:56,530 --> 00:19:58,270 What happened to your face? 302 00:19:58,810 --> 00:20:03,729 As I was crawling to safety, the furry little bastard leapt upon me, clawed my 303 00:20:03,730 --> 00:20:05,970 face, and bit off one of my nipples! 304 00:20:08,170 --> 00:20:10,230 He ran off with it in his mouth! 305 00:20:11,750 --> 00:20:16,330 And then, just before he leapt over the fence, he turned around. 306 00:20:17,390 --> 00:20:19,070 And he looked at me right in the eye. 307 00:20:19,390 --> 00:20:20,890 And he wolfed it down. 308 00:20:23,070 --> 00:20:24,450 Like it was personal. 309 00:20:24,830 --> 00:20:28,710 You only got one baby toe, one testicle, and one nipple. 310 00:20:28,711 --> 00:20:33,219 You're running out of things that God gave you two of. 311 00:20:33,220 --> 00:20:37,770 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 25586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.