All language subtitles for The Drew Carey Show s06e25 Drew And The Activist 2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,860 --> 00:00:03,860
Hey, good morning.
2
00:00:05,360 --> 00:00:06,360
Good morning.
3
00:00:09,680 --> 00:00:11,880
Wasn't making love outside great?
4
00:00:12,540 --> 00:00:15,660
Yeah. I love the feel of the wind on my
ass.
5
00:00:19,260 --> 00:00:21,240
I'd appreciate it if you kept that
between you and me.
6
00:00:22,900 --> 00:00:26,220
Now do you see why I'm so passionate
about saving the environment?
7
00:00:27,430 --> 00:00:31,730
Yeah, yeah, I never appreciated the
beauty of my pool table and garage
8
00:00:33,470 --> 00:00:35,930
Why do people go to the Grand Canyon
when they can just come here?
9
00:00:39,910 --> 00:00:43,190
You know, I never met somebody so
passionate about saving things before,
10
00:00:43,190 --> 00:00:44,190
it's really sexy.
11
00:00:44,490 --> 00:00:46,610
Hey, how many spotted owls are left
again?
12
00:00:46,950 --> 00:00:50,310
Only like 250, damn it. Oh, yeah.
13
00:00:50,950 --> 00:00:52,870
I can't wait to be with you the day they
go extinct.
14
00:00:54,670 --> 00:00:57,010
Maybe not. When I get really upset, I
hit.
15
00:00:57,250 --> 00:00:58,250
Yeah, keep talking.
16
00:01:00,510 --> 00:01:02,850
Hey, are you seeing anybody else right
now?
17
00:01:03,190 --> 00:01:04,190
No.
18
00:01:04,690 --> 00:01:06,230
Well, neither am I. You want to keep it
that way?
19
00:01:07,050 --> 00:01:09,230
Drew, are you asking me to go steady?
20
00:01:10,310 --> 00:01:12,110
Well, if you do, I'll win the big game
for you.
21
00:01:12,610 --> 00:01:18,710
All I can say is don't move or it's
really going to stick around here.
22
00:01:19,030 --> 00:01:21,110
Come on, we're going steady now. You
don't have to worry about that stuff.
23
00:01:21,330 --> 00:01:22,329
No, I'm not.
24
00:01:22,330 --> 00:01:24,370
Drew, there's a skunk right there.
25
00:01:26,250 --> 00:01:27,250
Oh, wow.
26
00:01:28,010 --> 00:01:30,730
I know why the skunk is here. Because we
were making ze love.
27
00:01:33,630 --> 00:01:34,589
Don't worry.
28
00:01:34,590 --> 00:01:38,290
All we have to do is just be very quiet
and not scare it, and he'll just finish
29
00:01:38,290 --> 00:01:39,290
the food and he'll go away.
30
00:01:40,150 --> 00:01:41,150
Oh.
31
00:01:41,630 --> 00:01:42,630
All right.
32
00:01:43,410 --> 00:01:44,410
Ah,
33
00:01:45,430 --> 00:01:47,330
jeez, what are you, crazy? Not now.
34
00:01:47,830 --> 00:01:50,550
What? You watch them on the Nature
Channel all the time.
35
00:01:52,650 --> 00:01:56,490
About time we returned the favor. Hey,
watch and learn, little buddy. Watch and
36
00:01:56,490 --> 00:01:57,490
learn.
37
00:02:02,070 --> 00:02:06,150
All this energy calling me.
38
00:02:07,250 --> 00:02:08,750
Back where it comes from.
39
00:02:10,270 --> 00:02:11,310
It's such a crude.
40
00:02:47,370 --> 00:02:48,370
This is where you're going to be
working.
41
00:02:48,870 --> 00:02:51,870
You know, a lot of people don't even
like to work in the toy department,
42
00:02:51,870 --> 00:02:52,870
Oh, don't worry.
43
00:02:52,930 --> 00:02:53,930
I love kids.
44
00:02:54,170 --> 00:02:58,230
Well, it's not the kids. It's the
electric eye. See, uh, every time
45
00:02:58,230 --> 00:03:00,090
comes into the room... It's open!
46
00:03:20,970 --> 00:03:23,730
Trust me, we need it, because I had my
face buried in the books all night.
47
00:03:24,270 --> 00:03:27,430
All right, here's what we do. First we
burn the books, then we rebury your
48
00:03:29,610 --> 00:03:33,230
Got it. You want more spit in your
coffee on Monday.
49
00:03:34,930 --> 00:03:36,230
Okay, moving along.
50
00:03:36,750 --> 00:03:40,050
Here's my idea for making money for
BuzzFeed. Has everybody forgotten my
51
00:03:40,410 --> 00:03:43,930
We go to the site of every alcohol
-related celebrity death and sprinkle
52
00:03:43,930 --> 00:03:44,930
beer bottles around.
53
00:03:47,290 --> 00:03:48,330
Okay, we got that.
54
00:03:48,650 --> 00:03:53,360
Or we could use my idea, which is... to
invite local bar owners over for a
55
00:03:53,360 --> 00:03:55,700
barbecue and to sample Buzz Beer.
56
00:03:56,540 --> 00:03:57,960
Wow, hey, that's a great idea.
57
00:03:58,740 --> 00:04:01,360
Well, I'll start chasing down some leads
on the barbecue.
58
00:04:01,880 --> 00:04:04,020
You know, I hate paying retail for meat.
59
00:04:04,380 --> 00:04:07,760
Yeah, why buy meat when you just kill it
with one swipe of your mighty paw?
60
00:04:10,080 --> 00:04:14,800
Drew, if your brake line should snap
tonight and you would plunge to a fiery
61
00:04:14,800 --> 00:04:15,800
death?
62
00:04:29,320 --> 00:04:33,700
protesting at drug co the other day you
know this styrofoam cup should fit
63
00:04:33,700 --> 00:04:39,620
nicely in a whale's blowhole oh my
64
00:04:39,620 --> 00:04:46,520
god look
65
00:04:46,520 --> 00:04:53,180
at this toy my first delicatessen tiny
hands and roast beefs
66
00:04:53,180 --> 00:04:57,460
it even has a meat slicer you know this
teaches kids that it's okay to do
67
00:04:57,460 --> 00:04:58,780
terrible things to animals.
68
00:04:59,880 --> 00:05:01,300
Well, you know what it's teaching kids.
69
00:05:01,520 --> 00:05:03,940
They can still get a pastrami sandwich
for only 85 cents.
70
00:05:06,220 --> 00:05:07,620
I'll put a three in front of that.
71
00:05:09,380 --> 00:05:11,440
It's still a bargain, but at least
you're not in dreamland, huh?
72
00:05:13,520 --> 00:05:17,540
This says that it's normal and natural
to eat animals and that a cow's life is
73
00:05:17,540 --> 00:05:18,780
less important than a man's.
74
00:05:19,100 --> 00:05:20,540
I gotta go with the toy on that one.
75
00:05:23,880 --> 00:05:24,880
Cows are stupid.
76
00:05:25,470 --> 00:05:27,530
They stand around naked in their crap
all day.
77
00:05:30,430 --> 00:05:32,930
I only did that because I got lost at
Oktoberfest.
78
00:05:35,390 --> 00:05:37,730
Aren't you upset about this? I mean,
look at the box.
79
00:05:38,070 --> 00:05:40,410
A smiling pig serving up its own feet.
80
00:05:43,010 --> 00:05:44,850
Doesn't seem to bother him. Why should
it bother you?
81
00:05:47,590 --> 00:05:51,170
Hey, guys, my sex giver is not laughing.
Please leave.
82
00:05:53,710 --> 00:05:55,270
I'm sorry. They were just joking around.
83
00:05:56,210 --> 00:05:59,430
No, I mean, they're your friends. You
shouldn't have to apologize for them.
84
00:05:59,450 --> 00:06:00,910
That's who they are. That's who you are.
85
00:06:01,790 --> 00:06:02,790
Oh.
86
00:06:03,110 --> 00:06:04,110
You're dumping me, huh?
87
00:06:04,670 --> 00:06:06,390
Relax, Drew. You're so sensitive.
88
00:06:06,810 --> 00:06:08,250
I was just joking around.
89
00:06:09,090 --> 00:06:10,370
But... I knew it! I knew it!
90
00:06:11,370 --> 00:06:13,190
I don't want to break up.
91
00:06:13,770 --> 00:06:16,830
It's just that I've never been able to
make anything work for very long with
92
00:06:16,830 --> 00:06:19,430
someone who wasn't committed to the same
things I am.
93
00:06:19,910 --> 00:06:21,710
So what do you mean? You want me to be
like you?
94
00:06:22,200 --> 00:06:25,220
Well, you don't have to go that far, but
it would be nice if you started to care
95
00:06:25,220 --> 00:06:26,520
about the world around you.
96
00:06:26,980 --> 00:06:30,700
Oh, you mean like separating my cans
from my bottles before I toss them out
97
00:06:30,700 --> 00:06:31,700
window of my car?
98
00:06:32,900 --> 00:06:35,440
Well... I would never do that. Never do
that. From now on.
99
00:06:37,660 --> 00:06:40,800
I mean, come on. Haven't you ever been
passionate about anything?
100
00:06:41,480 --> 00:06:43,200
Yes. My hatred of the XFL.
101
00:06:47,500 --> 00:06:51,190
You know, I guess I can care a little
bit about the... environment but what do
102
00:06:51,190 --> 00:06:57,950
you want me to do wear a hemp suit where
have you been i've been waiting here
103
00:06:57,950 --> 00:07:03,910
for hours i walked home from work no
pollution no waste of natural resources
104
00:07:03,910 --> 00:07:08,230
and it only took four and a half hours
105
00:07:08,230 --> 00:07:14,810
that's an interesting
106
00:07:14,810 --> 00:07:15,810
suit
107
00:07:17,160 --> 00:07:21,160
Did you eat the last potato in the bag
and think, hey, why do laundry?
108
00:07:24,720 --> 00:07:27,940
It's part of my new passionate caring
about the earth lifestyle.
109
00:07:29,300 --> 00:07:30,300
Made out of hemp.
110
00:07:32,840 --> 00:07:37,580
It's got the stylishness of burlap with
the feel of sandpaper.
111
00:07:42,560 --> 00:07:46,020
See, Rachel made me a sandwich here.
It's got whole grain bread.
112
00:07:46,880 --> 00:07:49,960
Lettuce, tomato, pine nuts, sprouts.
113
00:07:53,300 --> 00:07:54,380
Now, is it tasty?
114
00:08:02,060 --> 00:08:05,100
Jerry, you're doing that thing that
Speedy does when he eats grass.
115
00:08:10,360 --> 00:08:11,760
Then quick, drag me outside.
116
00:08:18,440 --> 00:08:19,440
I was hoping to leave her in the car.
117
00:08:21,840 --> 00:08:24,960
Did someone throw a beer bottle at you
on the way home from work?
118
00:08:25,280 --> 00:08:26,280
No.
119
00:08:26,560 --> 00:08:29,200
Crap, that means there's two suits like
that out there somewhere.
120
00:08:34,120 --> 00:08:35,940
Well, we picked up all the meat for the
barbecue.
121
00:08:36,580 --> 00:08:39,980
Mimi has a friend who has a farm outside
of town. Yeah, place is really cool.
122
00:08:40,059 --> 00:08:41,520
You got to pick the cow your meat came
from.
123
00:08:43,100 --> 00:08:46,260
We could decide which one to choose, and
one stepped on my foot, and bingo.
124
00:08:50,220 --> 00:08:52,340
Her name was Janet. She had big brown
eyes.
125
00:08:53,320 --> 00:08:54,320
They're in here.
126
00:09:00,340 --> 00:09:03,260
What's in the bag, Oswald?
127
00:09:03,540 --> 00:09:05,780
Oh, as an animal lover, you'll
appreciate this.
128
00:09:06,220 --> 00:09:07,380
It's a chopped up cow.
129
00:09:09,100 --> 00:09:10,180
Oh, God.
130
00:09:10,620 --> 00:09:13,380
You're upset by a bag of bloody cow
parts?
131
00:09:13,840 --> 00:09:15,580
Why aren't you the proper lady?
132
00:09:23,240 --> 00:09:24,480
Soak your meat in some juice.
133
00:09:31,420 --> 00:09:35,160
Throw it freaking up.
134
00:09:39,700 --> 00:09:42,380
Hey, what's all the meat for?
135
00:09:42,680 --> 00:09:44,100
Oh, it's for the big buzz beer barbecue.
136
00:09:45,360 --> 00:09:47,500
Where we'll be recycling.
137
00:09:47,940 --> 00:09:50,460
No drift nets. We'll trap the poor old
dolphins.
138
00:09:51,170 --> 00:09:52,930
And every woman has a right to choose.
139
00:09:55,330 --> 00:09:56,470
I walked home.
140
00:09:56,770 --> 00:09:57,770
I know you did.
141
00:09:58,210 --> 00:10:01,510
I mean, you made such big changes. I
don't understand why you would do
142
00:10:01,510 --> 00:10:02,510
this awful.
143
00:10:02,590 --> 00:10:05,190
You're right, but what can I do? I mean,
they're already soaking their meat.
144
00:10:13,290 --> 00:10:17,010
I'm sorry, I'm sorry. I'm a little
giddy. I walked home from work. I had a
145
00:10:17,010 --> 00:10:18,010
for dinner.
146
00:10:19,660 --> 00:10:23,500
You poor sweet man. I think I've pushed
you into something you're not ready for.
147
00:10:23,680 --> 00:10:26,160
No, no, no. I can do this. I can do
this. We don't have to have meat at the
148
00:10:26,160 --> 00:10:28,240
barbecue. Really? Oh, thanks, sweetie.
149
00:10:33,240 --> 00:10:35,140
Did I leave my bone saw up here?
150
00:10:36,940 --> 00:10:37,879
It's funny.
151
00:10:37,880 --> 00:10:39,840
Still the eyes go right to the makeup.
152
00:10:42,960 --> 00:10:46,280
Uh, there's a slight change at the
barbecue, Mimi. It's not going to be any
153
00:10:46,280 --> 00:10:47,460
meat. What?
154
00:10:48,420 --> 00:10:50,920
Yeah, we're going to serve veggie
burgers. That way nobody's hurt.
155
00:10:51,740 --> 00:10:53,480
Well, we already sliced up the cow.
156
00:10:53,920 --> 00:10:56,360
It's not a cow puzzle, you know. We
can't put it back together.
157
00:11:00,580 --> 00:11:03,580
Drew, BuzzFeed is our business, too. You
don't make all the decisions.
158
00:11:04,180 --> 00:11:05,180
Oh, it's my backyard.
159
00:11:05,580 --> 00:11:08,880
Yeah, well, it may be your backyard, but
the air above it is free. It belongs to
160
00:11:08,880 --> 00:11:10,400
everyone. That's right.
161
00:11:10,700 --> 00:11:14,720
So all we have to do is solve the
problem of weightlessness, which has
162
00:11:14,720 --> 00:11:16,780
confounded scientists for centuries,
huh?
163
00:11:18,160 --> 00:11:21,640
Then you'll be having a hovering
barbecue an inch above your grass.
164
00:11:22,680 --> 00:11:23,860
In your face.
165
00:11:28,200 --> 00:11:30,160
So, sir, how would you like your veggie
burger?
166
00:11:30,820 --> 00:11:32,360
I came here for a barbecue.
167
00:11:32,620 --> 00:11:34,060
I don't want a veggie burger.
168
00:11:34,420 --> 00:11:35,339
I'm leaving.
169
00:11:35,340 --> 00:11:36,340
Hold on now.
170
00:11:36,920 --> 00:11:39,840
I see you're drinking Buzz beer. You
know, Buzz beer can make anything taste
171
00:11:39,840 --> 00:11:41,060
great. Here, take a sip.
172
00:11:43,100 --> 00:11:44,260
Okay, now try the veggie burger.
173
00:11:48,300 --> 00:11:49,300
This is great.
174
00:11:49,380 --> 00:11:50,600
Yeah, see?
175
00:11:51,520 --> 00:11:54,760
Of course it's great. That's the magic
of buzz beer.
176
00:11:56,080 --> 00:11:57,180
Got an ugly wife?
177
00:12:00,120 --> 00:12:01,540
Matter of fact, I do.
178
00:12:03,840 --> 00:12:04,840
Pour it on her.
179
00:12:09,560 --> 00:12:11,680
Tell you what, I'll give it a try.
180
00:12:11,920 --> 00:12:14,320
I'll take six cases of beer from my bar.
181
00:12:14,720 --> 00:12:15,720
All right.
182
00:12:16,840 --> 00:12:18,880
Hey, what's in these veggie burgers
anyway?
183
00:12:19,260 --> 00:12:21,280
Oh, you know, the usual. Nuts and
berries.
184
00:12:22,400 --> 00:12:24,360
But mostly cow.
185
00:12:28,420 --> 00:12:29,920
Care to share an evil laugh?
186
00:12:30,140 --> 00:12:31,140
Love to.
187
00:12:35,400 --> 00:12:40,000
Oh, nothing. We just sold some more
cases of buzz beer. Oh, great. You know,
188
00:12:40,000 --> 00:12:42,160
can't believe myself, but people really
love these veggie burgers.
189
00:12:42,620 --> 00:12:45,700
Do I have to admit, you were right. We
were wrong, as usual.
190
00:12:46,810 --> 00:12:48,590
Well, I'm just glad you're not upset
anymore.
191
00:12:48,910 --> 00:12:50,450
Yeah. Sorry about our little beef.
192
00:12:54,310 --> 00:12:57,030
Hey, the vegetarian wants another veggie
burger.
193
00:12:57,470 --> 00:12:59,390
Wait a minute. You're giving the burgers
to Rachel?
194
00:13:00,030 --> 00:13:02,290
Don't ask any questions. Just give it to
her.
195
00:13:03,450 --> 00:13:06,950
Mimi, I know it's my third burger, but I
don't understand why you want to keep
196
00:13:06,950 --> 00:13:07,869
filming me.
197
00:13:07,870 --> 00:13:10,870
Well, it's hocus pocus.
198
00:13:11,110 --> 00:13:12,130
You're in focus.
199
00:13:12,390 --> 00:13:13,750
You're our star today.
200
00:13:15,880 --> 00:13:17,320
ate bloody red meat.
201
00:13:20,920 --> 00:13:22,900
Hey, what's going on?
202
00:13:23,260 --> 00:13:24,540
It's beef, you idiot.
203
00:13:24,980 --> 00:13:26,840
Veggie burgers don't taste this good.
204
00:13:27,800 --> 00:13:31,320
I'm trying to sell beer. You don't send
a vegetable out to do a cow's job.
205
00:13:33,460 --> 00:13:36,900
People are horrible. I can't believe
this. Rachel, wait. I had nothing to do
206
00:13:36,900 --> 00:13:37,519
with this.
207
00:13:37,520 --> 00:13:38,520
Rachel, wait.
208
00:13:39,100 --> 00:13:40,540
Well, don't tell me you're going to go
apologize.
209
00:13:40,840 --> 00:13:41,840
No, I haven't.
210
00:13:55,210 --> 00:13:56,210
So I've been trying to get a hold of
you.
211
00:13:56,510 --> 00:13:57,510
I wanted to apologize.
212
00:13:58,090 --> 00:14:01,330
I don't want to talk about it. Well, let
me make it up to you over lunch. I'll
213
00:14:01,330 --> 00:14:02,330
take you to Tofu Town.
214
00:14:05,110 --> 00:14:06,770
No more beef for my baby.
215
00:14:43,960 --> 00:14:47,020
of horses, hounds, and beautiful English
countryside? No.
216
00:14:47,720 --> 00:14:51,420
No, this fox hunt was in the backyard of
my friend's condo.
217
00:14:52,620 --> 00:14:56,680
We're going to chase the little bugger
around the pool, and when he gets near
218
00:14:56,680 --> 00:14:58,440
the filtration system, brammo!
219
00:15:05,080 --> 00:15:06,740
Rachel, aren't you going to say
anything?
220
00:15:07,920 --> 00:15:08,920
Whatever.
221
00:15:09,820 --> 00:15:12,620
Whatever. Doesn't it bother you that
he's about to kill a...
222
00:15:13,380 --> 00:15:14,400
seemingly defenseless animal?
223
00:15:14,640 --> 00:15:18,540
Well, who am I to judge? I eat animals
that are let up a ramp to slaughter. At
224
00:15:18,540 --> 00:15:20,720
least the fox has a chance to hide in
the cabana.
225
00:15:22,180 --> 00:15:23,880
Really? Care to join me?
226
00:15:24,780 --> 00:15:29,100
After the hunt, there'll be cold cuts
and Manhattans on the diving board.
227
00:15:30,980 --> 00:15:32,420
Mr. Wick, this is my girlfriend.
228
00:15:33,120 --> 00:15:34,120
Really?
229
00:15:43,240 --> 00:15:45,500
And now that I'm eating them, what's my
life about?
230
00:15:46,040 --> 00:15:49,380
I can't even show my face at work.
They'll get one whiff of me and know I'm
231
00:15:49,380 --> 00:15:50,380
the beef.
232
00:15:52,240 --> 00:15:53,260
Look, I'll tell you what I'll do.
233
00:15:53,840 --> 00:15:57,160
Make you feel better. I'll take the rest
of the day off. We'll get a six -pack.
234
00:15:57,720 --> 00:15:59,680
We'll go to a nice secluded spot in the
park.
235
00:16:00,020 --> 00:16:03,480
And I'll let you do to me what President
Bush and his oil buddies are doing to
236
00:16:03,480 --> 00:16:04,480
the National Forest.
237
00:16:06,660 --> 00:16:08,920
I don't even feel like having sex.
238
00:16:09,500 --> 00:16:10,580
It takes too much effort.
239
00:16:10,820 --> 00:16:11,820
I don't have the energy.
240
00:16:12,040 --> 00:16:15,240
I don't think I'll ever... have the
energy to ever care about anything else.
241
00:16:16,300 --> 00:16:17,300
Ever again.
242
00:16:18,280 --> 00:16:19,280
Hey, Rachel.
243
00:16:22,040 --> 00:16:26,000
What's up? Is she still mad at us? No,
she's not mad, but she's not happy
244
00:16:26,000 --> 00:16:29,040
either. She doesn't care about anything.
She's us.
245
00:16:35,600 --> 00:16:38,660
I could be a receptionist in a dental
office.
246
00:16:38,940 --> 00:16:42,020
That should put some meaning back in my
life. I've always believed in teeth.
247
00:16:44,520 --> 00:16:46,280
Come on, there's got to be something
here you can throw yourself into.
248
00:16:47,240 --> 00:16:48,240
Oh, here's one there.
249
00:16:48,420 --> 00:16:50,560
Do you have what it takes to cook for
the criminally insane?
250
00:16:52,880 --> 00:16:53,880
Good guess.
251
00:16:54,600 --> 00:16:56,500
Job's a job if you're just going through
the motions.
252
00:16:57,240 --> 00:17:01,700
Oh, I could stay home and lick
envelopes. I could make up to $2 ,000 a
253
00:17:01,700 --> 00:17:02,700
maybe even more.
254
00:17:04,800 --> 00:17:07,560
Listen, if you're making $2 ,000 a week,
I don't think envelopes is what you're
255
00:17:07,560 --> 00:17:08,560
licking.
256
00:17:13,160 --> 00:17:15,099
I was thinking of making dinner tonight.
257
00:17:15,520 --> 00:17:17,260
I just need to know what cut of beef
you'd like.
258
00:17:17,700 --> 00:17:19,440
I don't care. I'll eat whatever you
cook.
259
00:17:19,920 --> 00:17:21,640
Well, I kind of want you to pick. Here,
come on.
260
00:17:22,619 --> 00:17:24,940
Boy, it sucks trying to meet women
walking with a cow.
261
00:17:27,220 --> 00:17:29,640
The type of chicks you get with a cow,
you can get with anything.
262
00:17:33,480 --> 00:17:37,400
Hey, Drew, did you know cows go to the
bathroom while they're walking? It's a
263
00:17:37,400 --> 00:17:38,400
real time saver.
264
00:17:39,920 --> 00:17:41,460
Why is there a cow in your backyard?
265
00:17:42,210 --> 00:17:43,210
It's what's for dinner.
266
00:17:45,770 --> 00:17:48,070
So, what do you want tonight? You want
the rump roast?
267
00:17:48,770 --> 00:17:49,770
Prime rib?
268
00:17:50,070 --> 00:17:53,030
Or if you don't want anything fancy, we
just have good old, you know, meatloaf.
269
00:17:55,910 --> 00:17:58,670
Look at those big, brown, beautiful
eyes.
270
00:17:59,110 --> 00:18:00,770
Sure, how do you want them? Scrambled?
Sunny side up?
271
00:18:02,450 --> 00:18:04,290
Stop it. What are you talking about?
272
00:18:05,590 --> 00:18:08,310
Look, I'm just trying to show you why I
became a vegetarian in the first place.
273
00:18:08,930 --> 00:18:10,910
You really don't want to eat that
beautiful animal, do you?
274
00:18:12,210 --> 00:18:13,490
No, I don't.
275
00:18:14,830 --> 00:18:16,350
I'm so sorry, Cal.
276
00:18:16,650 --> 00:18:18,110
How can I make it up to you?
277
00:18:19,010 --> 00:18:20,850
You can ride him back to crazy land.
278
00:18:23,890 --> 00:18:27,930
Did you hear that, Cal?
279
00:18:28,270 --> 00:18:30,450
We're not going to eat you. You're going
to be safe.
280
00:18:31,250 --> 00:18:33,990
Well, you know, it's safe for me, but
it's not going to be safe for me.
281
00:18:35,610 --> 00:18:36,770
What are you talking about?
282
00:18:37,270 --> 00:18:38,670
Look, I'm a meat eater.
283
00:18:39,030 --> 00:18:40,130
This isn't going to work.
284
00:18:40,750 --> 00:18:44,490
You're meant to save the world. I'm
meant to use up its resources callously.
285
00:18:45,510 --> 00:18:46,970
What we're trying here is just
impossible.
286
00:18:48,250 --> 00:18:49,250
You're right.
287
00:18:50,330 --> 00:18:54,370
I got to admit, down deep, you disgust
me.
288
00:18:55,590 --> 00:18:57,890
And I've had to restrain myself from
slapping you.
289
00:18:59,350 --> 00:19:00,350
I felt that.
290
00:19:02,330 --> 00:19:04,110
Well, thanks for the cow.
291
00:19:05,390 --> 00:19:10,090
Well, you know, I didn't buy the cow. I
just rented them from Mimi's friend's
292
00:19:10,090 --> 00:19:12,840
ranch. What are you saying? You're going
to take her back to be slaughtered?
293
00:19:13,380 --> 00:19:16,480
Well, you don't have to put it that way.
I think if I was taking her home, I'd
294
00:19:16,480 --> 00:19:17,760
get my $1 ,000 deposit back.
295
00:19:19,260 --> 00:19:22,560
Well, I'm sorry, but I'm going to take
her to a no -kill shelter where she's
296
00:19:22,560 --> 00:19:25,840
going to live a long and happy life. So
long. Come on. Come on, sweetie.
297
00:19:26,440 --> 00:19:27,440
Wow.
298
00:19:27,460 --> 00:19:29,500
If I knew it was going to cost me $1
,000, I would have got a chicken.
299
00:19:46,830 --> 00:19:50,110
little bugger around the shallow end of
the swimming pool with my shotgun, when
300
00:19:50,110 --> 00:19:53,250
I tripped over a bottle of Coppertone
and accidentally blew off my toe!
301
00:19:56,530 --> 00:19:58,270
What happened to your face?
302
00:19:58,810 --> 00:20:03,730
As I was crawling to safety, the furry
little bastard leapt upon me, clawed my
303
00:20:03,730 --> 00:20:05,970
face, and bit off one of my nipples!
304
00:20:08,170 --> 00:20:10,230
He ran off with it in his mouth!
305
00:20:11,750 --> 00:20:16,330
And then, just before he leapt over the
fence, he turned around.
306
00:20:17,390 --> 00:20:18,830
And he looked at me right in the eye.
307
00:20:19,390 --> 00:20:20,890
And he wolfed it down.
308
00:20:23,070 --> 00:20:24,450
Like it was personal.
309
00:20:24,830 --> 00:20:28,710
You only got one baby toe, one testicle,
and one nipple.
310
00:20:30,670 --> 00:20:33,170
You're running out of things that God
gave you two of.
24088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.