All language subtitles for The Drew Carey Show s06e24 Drew And The Activist 1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,410 --> 00:00:04,550
Boy, the Lone Ranger really let himself
go.
2
00:00:06,650 --> 00:00:10,950
No, I've given Drew the buzz beer taste
test. We've got the old buzz beer, a
3
00:00:10,950 --> 00:00:14,710
snotty import, and new buzz beer made by
brewmaster Oswald Harvey.
4
00:00:15,130 --> 00:00:18,330
Let's see if this enlarged liver in a
suit can tell the difference.
5
00:00:20,030 --> 00:00:21,030
Hmm.
6
00:00:24,540 --> 00:00:27,600
Well, it's got the kick of buzz beer,
but it doesn't have that awful turkey
7
00:00:27,600 --> 00:00:29,360
gravy aftertaste you can never seem to
get rid of.
8
00:00:30,540 --> 00:00:31,720
I say it's the import.
9
00:00:32,040 --> 00:00:35,220
What would you say if I told you this is
the new and improved buzz beer?
10
00:00:36,360 --> 00:00:39,500
Buzz beer.
11
00:00:39,880 --> 00:00:42,240
When we kill a brain cell, it doesn't
come back.
12
00:00:45,280 --> 00:00:46,320
It is good. Do you have any more?
13
00:00:46,920 --> 00:00:49,560
Well, not down here, but I have a six
-pack upstairs. I'll give it to you if
14
00:00:49,560 --> 00:00:50,459
cut my hair.
15
00:00:50,460 --> 00:00:53,440
If you let me drink the six -pack first.
You know, to make the haircut more
16
00:00:53,440 --> 00:00:54,480
exciting. Okay.
17
00:00:58,920 --> 00:01:03,260
You know, I don't normally come up to
guys in bars, but I see someone with a
18
00:01:03,260 --> 00:01:06,120
blindfold and 12 beers, and I figure I'm
halfway home.
19
00:01:09,040 --> 00:01:10,040
I'm Rachel Murray.
20
00:01:10,300 --> 00:01:12,280
Oh, Dracarys. Nice to meet you.
21
00:01:12,500 --> 00:01:17,340
Nice to meet you. Listen, I've got two
tickets to see Bob Dylan tomorrow. Oh, I
22
00:01:17,340 --> 00:01:18,380
get it. You're a scalper.
23
00:01:19,690 --> 00:01:22,790
No, I don't like Bob Dylan, but do you
have anything for the Sean and I
24
00:01:25,050 --> 00:01:28,830
Don't say anything else to make me
change my mind. I'm asking you out.
25
00:01:30,450 --> 00:01:35,110
Oh, well, yeah, sure. I'd love to go out
with you. Matter of fact, I love Bob
26
00:01:35,110 --> 00:01:36,290
Dylan and Sean and I.
27
00:01:37,810 --> 00:01:38,890
Blowing your mind, aren't I?
28
00:01:40,210 --> 00:01:43,530
So, it's a date then. Can I get your
number?
29
00:01:44,190 --> 00:01:45,190
Oh, yeah, sure.
30
00:01:45,490 --> 00:01:47,110
Listen, here's my home number.
31
00:01:49,440 --> 00:01:50,560
Here's my work number.
32
00:01:52,580 --> 00:01:53,940
Here's my cell phone number.
33
00:01:56,140 --> 00:01:57,440
Here's my fax number.
34
00:01:58,820 --> 00:01:59,820
It's always on.
35
00:02:02,820 --> 00:02:04,240
Here's my email address.
36
00:02:06,640 --> 00:02:09,860
And here's the number of a guy that
lives next door to me who looks in on me
37
00:02:09,860 --> 00:02:10,860
from time to time.
38
00:02:12,300 --> 00:02:13,320
I'm also in the book.
39
00:02:15,640 --> 00:02:18,620
Listen, I'll be right back. I just want
to go check on my nacho chips.
40
00:02:18,900 --> 00:02:19,900
Okay.
41
00:02:25,820 --> 00:02:26,820
Koniski.
42
00:02:27,500 --> 00:02:28,600
Murray. Murray.
43
00:02:38,990 --> 00:02:40,070
What was that all about?
44
00:02:40,270 --> 00:02:43,710
Do you know her? Yeah, she's one of
those nuts that save Mother Earth that's
45
00:02:43,710 --> 00:02:44,890
always picketing drug co.
46
00:02:45,690 --> 00:02:49,430
Stop polluting the rivers. Don't bury
your toxic waste in the park.
47
00:02:50,470 --> 00:02:53,090
You know what? Maybe Mother Earth likes
to be a dirty girl.
48
00:02:57,190 --> 00:02:59,770
Well, she's an activist, huh? Well,
thanks for the tip.
49
00:03:00,290 --> 00:03:02,130
On our date, I'll pretend to have a
cause.
50
00:03:02,910 --> 00:03:04,730
Say, are there any bald eagles left?
51
00:03:05,390 --> 00:03:08,860
Because it'd be kind of stupid to try to
save them and... You know, we're all
52
00:03:08,860 --> 00:03:09,860
out of them.
53
00:03:11,720 --> 00:03:13,240
You can't get out with her.
54
00:03:13,720 --> 00:03:17,080
She's just using you to get through to
me. She wants to know all about Drugco's
55
00:03:17,080 --> 00:03:20,780
secret project, which, by the way, is
not illegal, okay?
56
00:03:21,200 --> 00:03:24,620
People always assume that if a gigantic
company is loading barrels of chemicals
57
00:03:24,620 --> 00:03:27,180
on the black helicopters at midnight,
it's a bad thing.
58
00:03:28,640 --> 00:03:30,720
I don't know anything. If I did, I
wouldn't tell her.
59
00:03:30,940 --> 00:03:31,940
I mean, you're my friend.
60
00:03:32,180 --> 00:03:35,140
Good, because I don't want you to let it
slip out that I'm the foreman of the
61
00:03:35,140 --> 00:03:37,460
hazardous waste detail, Project Falcon.
62
00:03:38,089 --> 00:03:40,750
Secret location, grid 7 off of Highway
19.
63
00:03:41,770 --> 00:03:45,370
All right, all right. I won't want you
to get in trouble at work. I won't say
64
00:03:45,370 --> 00:03:46,470
anything. I won't go out with her.
65
00:03:46,690 --> 00:03:48,190
Great. Thanks, Drew.
66
00:03:48,490 --> 00:03:51,050
Just for that, I'm going to get your
Project Falcon jacket, huh?
67
00:03:52,490 --> 00:03:54,810
It says Project Cyclops, but that's just
a cover.
68
00:03:58,940 --> 00:04:03,200
Look, I saw you talking to Lewis. I hope
this doesn't change things.
69
00:04:03,840 --> 00:04:07,460
Oh, listen, thanks for the nachos and
everything, but I don't think I could go
70
00:04:07,460 --> 00:04:10,620
out with you now. You know, I'm best
friends with Lewis, and, you know, I
71
00:04:10,620 --> 00:04:12,300
think it'd be right with you going after
drug going home.
72
00:04:12,560 --> 00:04:15,820
Hey, you know, I didn't even know you
knew Lewis when I asked you out.
73
00:04:16,579 --> 00:04:18,380
I just thought you were sexy.
74
00:04:21,500 --> 00:04:22,500
You know what?
75
00:04:22,640 --> 00:04:25,060
Your honesty transcends my friendship
with Lewis.
76
00:04:27,760 --> 00:04:28,760
It's a day.
77
00:04:35,140 --> 00:04:40,280
All this energy calling me back where it
comes from.
78
00:04:41,500 --> 00:04:43,580
It's such a crude attitude.
79
00:04:44,660 --> 00:04:46,540
It's back where it belongs.
80
00:04:47,640 --> 00:04:54,220
All the little chicks with the crimson
lips go Cleveland rocks, Cleveland
81
00:04:54,440 --> 00:04:56,800
Living in sin with a safe...
82
00:05:14,810 --> 00:05:17,370
I need some help with these disability
claims.
83
00:05:17,930 --> 00:05:21,510
It'll be just the thing to get us
through another sad, lonely Friday
84
00:05:22,130 --> 00:05:24,990
Then I thought afterwards, maybe we
could...
85
00:05:25,420 --> 00:05:26,900
Fire up the old ham radio.
86
00:05:27,580 --> 00:05:28,580
Hola, Mexico.
87
00:05:30,600 --> 00:05:33,280
I'm really sorry, Mr. Wick, but I can't.
I have a date tonight.
88
00:05:34,240 --> 00:05:36,040
Really? You have a date?
89
00:05:36,900 --> 00:05:39,080
I have a date, too.
90
00:05:40,280 --> 00:05:41,280
What's yours named?
91
00:05:41,640 --> 00:05:42,640
Rachel.
92
00:05:43,920 --> 00:05:44,920
So is mine.
93
00:05:47,160 --> 00:05:48,460
Mine really exists.
94
00:05:49,960 --> 00:05:51,920
Mine is yours.
95
00:05:52,280 --> 00:05:53,760
I am your boss.
96
00:05:59,400 --> 00:06:01,200
Mr. Wick, you can't do that. That's
against the law.
97
00:06:02,140 --> 00:06:03,140
Really?
98
00:06:04,580 --> 00:06:07,000
Then I do owe Rodriguez and his wife an
apology.
99
00:06:09,420 --> 00:06:10,420
Hey. Hey.
100
00:06:11,580 --> 00:06:13,040
Is that what you're wearing on your
date?
101
00:06:13,260 --> 00:06:15,140
Of course not. I'm going to a concert.
102
00:06:16,240 --> 00:06:17,760
I'm wearing my piano key tie.
103
00:06:20,280 --> 00:06:23,480
Yeah, that's what I thought. I took the
liberty of buying you some date clothes.
104
00:06:23,800 --> 00:06:25,260
Oh, that's a lot, Kate.
105
00:06:30,200 --> 00:06:31,200
Rachel, what's going on?
106
00:06:31,340 --> 00:06:34,680
Nothing. I just saw her putting on
makeup in the bathroom, and I told her a
107
00:06:34,680 --> 00:06:36,620
brand of eyeshadow did animal testing.
108
00:06:37,660 --> 00:06:39,800
Well, Mimi's wearing it. That is animal
testing.
109
00:06:44,260 --> 00:06:48,180
She yanked my eyeshadow right out of my
hand and flushed it down the toilet.
110
00:06:48,520 --> 00:06:51,860
Now, one eye's got the proper nine coats
on it, and the other one's only got
111
00:06:51,860 --> 00:06:53,000
one. I look like a freak.
112
00:06:57,070 --> 00:06:58,310
Hold out as agreed. Announce official.
113
00:06:58,650 --> 00:06:59,650
Mimi is a freak.
114
00:07:01,590 --> 00:07:05,130
If you'll excuse me, I have to go buy
more eye shadow.
115
00:07:05,530 --> 00:07:09,470
This isn't over between us. I'm coming
back, and hell's coming with me.
116
00:07:12,190 --> 00:07:14,750
Yeah, hell follows her around, kind of
like some people used to follow the
117
00:07:14,750 --> 00:07:15,750
Grateful Dead.
118
00:07:17,030 --> 00:07:18,030
Uh, hi.
119
00:07:18,350 --> 00:07:20,130
I'm Kate. You must be Rachel. Oh, hi.
120
00:07:20,550 --> 00:07:22,070
Hey, listen, uh, I'm gonna go change.
121
00:07:22,840 --> 00:07:26,240
No talking about my awkward years, you
know, between the ages of 6 and 38.
122
00:07:28,700 --> 00:07:31,180
So, Rachel, I love your shoes.
123
00:07:31,640 --> 00:07:33,480
You know, you hurt Drew, I'll beat you
with them.
124
00:07:34,500 --> 00:07:37,360
That is sweet. You're protective of
Drew.
125
00:07:37,640 --> 00:07:39,980
I don't blame you. He's really special.
126
00:07:40,480 --> 00:07:42,240
Yeah, I know. He's my best friend.
127
00:07:43,000 --> 00:07:44,000
Really? Yeah.
128
00:07:44,480 --> 00:07:48,260
I'll bet it's hard for him to be just
friends with you. You're so beautiful.
129
00:07:49,980 --> 00:07:50,980
Wow.
130
00:07:51,290 --> 00:07:52,510
You are so perceptive.
131
00:07:54,630 --> 00:07:56,870
Hey, how come you never went out with
Drew?
132
00:07:57,230 --> 00:07:59,250
Actually, I did. We just broke up a few
months ago.
133
00:07:59,530 --> 00:08:02,670
Really? I bet he's still carrying a
torch for you.
134
00:08:02,950 --> 00:08:05,110
But I'm sure there are lots of guys who
are.
135
00:08:05,450 --> 00:08:06,570
You have no idea.
136
00:08:08,050 --> 00:08:10,530
Rachel, you get me. You really get me.
137
00:08:11,530 --> 00:08:13,070
I bet we'd shop well together.
138
00:08:13,370 --> 00:08:17,290
Yeah, but we're not going to try on
things in the same dressing room. Your
139
00:08:17,290 --> 00:08:18,510
is just too perfect.
140
00:08:20,530 --> 00:08:21,530
I know. Oh, it is.
141
00:08:26,710 --> 00:08:32,030
Hey, so I thought maybe we could go get
a bite to eat before the concert. Great.
142
00:08:32,090 --> 00:08:37,090
I know this great vegetarian restaurant.
If you eat dairy, they also have lacto
143
00:08:37,090 --> 00:08:38,090
-ova dishes.
144
00:08:40,870 --> 00:08:43,210
Or, you know, you could just give me my
ticket and I'll meet you there.
145
00:08:49,450 --> 00:08:51,070
You know, I like going to see old rock
stars.
146
00:08:51,890 --> 00:08:52,950
Music's not too loud.
147
00:08:53,530 --> 00:08:54,650
Everybody's too tired to stand.
148
00:08:55,250 --> 00:08:56,630
People smoke a dope through the neck.
149
00:09:00,790 --> 00:09:03,490
Yeah, that rush to the stage took about
ten minutes.
150
00:09:06,330 --> 00:09:07,330
Hey,
151
00:09:08,490 --> 00:09:09,490
this is pretty good.
152
00:09:09,670 --> 00:09:11,170
I never had a buzz beer.
153
00:09:11,390 --> 00:09:15,690
Oh, yeah, we own the company. Oh, you
know, me and Mimi and Oswald and, well,
154
00:09:15,790 --> 00:09:17,950
Lewis. But that's all I'm going to say
about him.
155
00:09:19,250 --> 00:09:21,270
Good, because I don't want to talk about
him either.
156
00:09:21,790 --> 00:09:24,610
In fact, I'm kind of tired of talking.
157
00:09:24,950 --> 00:09:27,530
Oh, I get it. You'll probably have to
get up early tomorrow.
158
00:09:30,950 --> 00:09:37,770
Oh, you're making the first move.
159
00:09:40,190 --> 00:09:42,910
Wow, that never gets old.
160
00:09:48,040 --> 00:09:52,460
I've had some pretty good sex in my day,
but do you have any bones in your body
161
00:09:52,460 --> 00:09:53,460
at all?
162
00:09:55,100 --> 00:09:56,180
Yeah, this was fun.
163
00:09:56,640 --> 00:10:00,400
The last few people I've been with have
been women. I was in the mood for a guy.
164
00:10:04,760 --> 00:10:06,340
Oh, my God, you're bisexual.
165
00:10:07,440 --> 00:10:09,560
Oh, that explains why you're so good
with my nipples.
166
00:10:13,140 --> 00:10:16,280
You know, I'm really sorry. I thought
you were using me to get to Louis.
167
00:10:17,240 --> 00:10:19,960
No, I understand. I mean, he's one of
your best friends.
168
00:10:20,340 --> 00:10:21,800
I'm just worried about his health.
169
00:10:22,120 --> 00:10:26,880
Well, you know, Lewis told me everything
was safe, so... Well, of course, that's
170
00:10:26,880 --> 00:10:30,160
what Drug Co. says. I mean, employees
don't like it when you tell them to lose
171
00:10:30,160 --> 00:10:32,380
their hair and their teeth and their
testicles.
172
00:10:34,240 --> 00:10:38,200
Yeah, I mean, we found out Drug Co. is
dumping some pretty dangerous stuff, and
173
00:10:38,200 --> 00:10:41,620
Lewis is handling it. We just don't know
where or how they're dumping it.
174
00:10:41,940 --> 00:10:42,940
Oh, crap.
175
00:10:43,520 --> 00:10:44,520
What do you know?
176
00:10:45,000 --> 00:10:48,060
I promised Lewis I wouldn't tell anybody
about anything he's doing. If he found
177
00:10:48,060 --> 00:10:49,060
out, he'd kill me.
178
00:10:49,580 --> 00:10:51,020
You're right, I'm being crazy.
179
00:10:51,340 --> 00:10:55,220
I mean, Lewis would have to be some kind
of lunatic to handle toxic waste just
180
00:10:55,220 --> 00:10:57,420
so he could wear a hat that said Foreman
on it.
181
00:10:58,540 --> 00:10:59,740
He has a jacket, too.
182
00:11:02,740 --> 00:11:05,820
Listen, he's not too smart. Would you
promise to leave his name out of it?
183
00:11:06,160 --> 00:11:07,780
All right, I'll see what I can do.
184
00:11:09,000 --> 00:11:11,140
Okay, it's grid 7 off Highway 19.
185
00:11:12,480 --> 00:11:15,840
Whew. Man, I feel so much better that I
got that off my chest. I'm probably
186
00:11:15,840 --> 00:11:16,840
saving my friend's life.
187
00:11:16,940 --> 00:11:18,380
You should feel better.
188
00:11:18,680 --> 00:11:20,540
And it's very sexy.
189
00:11:21,200 --> 00:11:22,200
You know what?
190
00:11:22,240 --> 00:11:24,920
In about 12 hours, I'm going to be all
over you.
191
00:11:27,520 --> 00:11:28,520
What a night.
192
00:11:32,240 --> 00:11:36,700
The answer, my friend, is blowing in the
wind.
193
00:11:37,480 --> 00:11:38,480
Yes!
194
00:11:42,220 --> 00:11:43,220
What are you guys doing here?
195
00:11:43,240 --> 00:11:46,060
You can't be here right now. It's not a
good time. You guys got to go.
196
00:11:47,720 --> 00:11:48,720
Wait a minute.
197
00:11:49,200 --> 00:11:50,240
Twinkle in the eye.
198
00:11:51,060 --> 00:11:52,460
Six eggs on the griddle.
199
00:11:53,180 --> 00:11:56,300
Speedy hiding underneath the pool table
with that haunted look in his eyes.
200
00:11:57,780 --> 00:11:59,380
You scored last night, huh?
201
00:12:00,480 --> 00:12:03,600
Yeah, I scored last night, but when I
got up this morning, I did not like what
202
00:12:03,600 --> 00:12:05,560
saw. I really hit rock bottom here. You
guys got to go.
203
00:12:05,980 --> 00:12:07,440
Well, we got to see her now.
204
00:12:12,880 --> 00:12:13,880
Well, well.
205
00:12:14,300 --> 00:12:15,300
Look who it is.
206
00:12:16,500 --> 00:12:17,500
Erin Brockovich.
207
00:12:24,920 --> 00:12:28,700
My God, Murray, you'll stop at nothing
to get what you want.
208
00:12:28,980 --> 00:12:31,720
You'll even stoop so low as to sleep
with Drew.
209
00:12:33,760 --> 00:12:36,280
Listen, I'm just making everybody
uncomfortable.
210
00:12:37,620 --> 00:12:39,280
I need to get some rest anyway.
211
00:12:40,030 --> 00:12:42,750
You crazy two -and -a -half -timer, you.
212
00:12:47,230 --> 00:12:48,230
You told her.
213
00:12:48,530 --> 00:12:50,790
You told her about Project Falcon,
didn't you?
214
00:12:51,130 --> 00:12:52,130
I didn't tell her nothing.
215
00:12:52,630 --> 00:12:54,330
All right, I know how to make you talk.
216
00:12:54,790 --> 00:12:55,790
Oswald, hold him.
217
00:12:55,930 --> 00:12:56,950
Hey, what are you doing?
218
00:12:57,170 --> 00:13:00,450
Tell me, or everything in this kitchen
goes down my pants.
219
00:13:02,750 --> 00:13:04,390
You're bluffing. Am I?
220
00:13:05,370 --> 00:13:07,210
Say goodbye to Mr. Spatula. No!
221
00:13:15,790 --> 00:13:17,050
of washing will get that clean.
222
00:13:18,110 --> 00:13:23,750
You dirty, rotten son of... One scoop or
two. Okay, I'll take it.
223
00:13:26,830 --> 00:13:31,630
I told her everything.
224
00:13:32,250 --> 00:13:35,290
But only because I was worried about
your health. She said you were working
225
00:13:35,290 --> 00:13:36,209
stuff that could kill you.
226
00:13:36,210 --> 00:13:40,190
She just said that to get information
out of you, Drew, and you fell for it.
227
00:13:41,070 --> 00:13:42,510
You stabbed me in the back.
228
00:13:48,690 --> 00:13:50,830
He's always sticking things down his
pants.
229
00:13:53,730 --> 00:13:56,450
Hey, have you talked to Lewis yet?
230
00:13:56,670 --> 00:13:59,750
Yeah, he's still mad at me. This morning
I came downstairs, I caught him
231
00:13:59,750 --> 00:14:01,130
sticking my remote down his pants.
232
00:14:02,730 --> 00:14:06,190
Well, I don't blame him, especially
since Rachel told the EPA where the dump
233
00:14:06,190 --> 00:14:09,570
site was and Drug Co. found out and
busted him back down to janitor.
234
00:14:10,090 --> 00:14:12,250
Oh, great. I hate to get Lewis in
trouble at work.
235
00:14:13,950 --> 00:14:16,870
Stella, your girlfriend thinks she can
give me crap about my makeup.
236
00:14:17,390 --> 00:14:19,970
I think the Blue Man Group could give
you a crap about your makeup.
237
00:14:21,890 --> 00:14:26,130
Well, I have an ex -boyfriend who's a
computer hacker, and I had him get some
238
00:14:26,130 --> 00:14:27,130
dirt on her from the Internet.
239
00:14:27,330 --> 00:14:31,790
Did you know that your little
environmental activist is on the payroll
240
00:14:31,790 --> 00:14:34,050
Pharmaceutical, Drugco's biggest
competitor?
241
00:14:34,430 --> 00:14:35,089
No way.
242
00:14:35,090 --> 00:14:36,090
Way?
243
00:14:37,510 --> 00:14:38,730
Well, that's just great.
244
00:14:39,490 --> 00:14:41,050
My girlfriend's a spy.
245
00:14:42,150 --> 00:14:45,130
I've wanted to say that since third
grade, but now it's ashes in my mouth.
246
00:14:46,640 --> 00:14:50,840
You know, seeing you upset's better than
a chocolate sundae on a summer day.
247
00:14:51,660 --> 00:14:52,960
Damn, I really liked her, too.
248
00:14:53,480 --> 00:14:55,980
Boom! And that is the cherry on the top.
249
00:14:59,820 --> 00:15:01,780
So Rachel's been lying to me this whole
time.
250
00:15:02,460 --> 00:15:04,060
And I got Louis in trouble for nothing.
251
00:15:04,560 --> 00:15:06,280
I owe him a big apology. Do you know
where he is?
252
00:15:06,540 --> 00:15:09,920
Well, by now he's probably sitting
around feeling sorry for himself, half
253
00:15:10,780 --> 00:15:12,420
Oh, gee, I hate to bother him at work.
254
00:15:30,840 --> 00:15:32,740
I got your present.
255
00:15:44,840 --> 00:15:46,820
You want to smell something nice and
pretty?
256
00:15:47,320 --> 00:15:49,940
For the last time, Frank, that's sexual
harassment.
257
00:15:55,700 --> 00:15:57,180
What the hell are you doing here, Drew?
258
00:15:57,580 --> 00:16:00,560
I brought you an I'm sorry candle. I
know Rachel was going to blow the
259
00:16:00,560 --> 00:16:01,560
on you.
260
00:16:01,860 --> 00:16:04,820
Look, we can't talk here. The place is a
bug and there's cameras everywhere.
261
00:16:04,880 --> 00:16:05,880
Let's go in the bathroom.
262
00:16:13,290 --> 00:16:14,930
This is what a men's room looks like.
263
00:16:15,590 --> 00:16:17,830
I always say that when I drag a guy into
one of these.
264
00:16:19,650 --> 00:16:23,610
Drew, Louis, I think you should make up
over one of my special beers.
265
00:16:23,950 --> 00:16:28,770
You know, every time my father and I had
an argument, we always made up over a
266
00:16:28,770 --> 00:16:29,749
cold beer.
267
00:16:29,750 --> 00:16:31,970
I think it's one of the reasons the
county took me away from it.
268
00:16:35,210 --> 00:16:37,650
Here's to you, Louis. I should have
never taken Rachel's word over yours.
269
00:16:38,210 --> 00:16:39,210
Thanks, Drew.
270
00:16:39,230 --> 00:16:40,850
I thought you said there were no cameras
in here.
271
00:16:41,550 --> 00:16:43,730
Oh, I forgot. We show the tapes at the
Christmas party.
272
00:16:45,950 --> 00:16:48,370
You know what? I'll turn off the light.
They'll think nobody's in here.
273
00:16:49,530 --> 00:16:51,390
Louis, you work for a really creepy
company.
274
00:16:52,230 --> 00:16:56,050
Look, Drug Co. may do some creepy
things, but they've never exposed people
275
00:16:56,050 --> 00:16:57,050
anything dangerous.
276
00:17:00,210 --> 00:17:00,570
Are
277
00:17:00,570 --> 00:17:07,829
we
278
00:17:07,829 --> 00:17:08,829
glowing?
279
00:17:11,020 --> 00:17:12,119
Beer is glowing, too.
280
00:17:13,660 --> 00:17:15,540
This is almost got in there. What did
you put in this beer?
281
00:17:15,880 --> 00:17:18,920
Well, just the regular stuff. Barley
hops and water I stole from Drug Co.
282
00:17:21,540 --> 00:17:24,760
You stole water from Drug Co. and put it
in the beer?
283
00:17:25,180 --> 00:17:29,000
Yeah, I was making a delivery and I got
thirsty. I saw a water cooler and I took
284
00:17:29,000 --> 00:17:30,560
a drink and it tasted all tingly.
285
00:17:32,040 --> 00:17:33,040
This is very important.
286
00:17:33,380 --> 00:17:36,100
What part of Drug Co. did you take the
water from?
287
00:17:36,720 --> 00:17:40,100
A big concrete part with no windows
where the astronauts walk around.
288
00:17:41,840 --> 00:17:43,320
You know where you work, Lewis.
289
00:17:44,840 --> 00:17:45,920
Project Falcon.
290
00:17:46,580 --> 00:17:49,840
We're drinking depleted uranium and
phosphorus derivatives.
291
00:17:50,400 --> 00:17:51,720
My God, you've killed us!
292
00:17:51,980 --> 00:17:52,980
We're all gonna die!
293
00:17:53,180 --> 00:17:54,180
We're all gonna die!
294
00:17:54,480 --> 00:17:56,080
Lewis! You're holding yourself!
295
00:17:57,260 --> 00:17:59,320
I can't help it. I'm just so...
296
00:18:08,200 --> 00:18:10,020
You can die with or without your arms.
297
00:18:16,540 --> 00:18:17,540
Hello, Carrie.
298
00:18:18,980 --> 00:18:23,140
While you were at lunch, snuffling in
your trough, your doctor called
299
00:18:23,140 --> 00:18:24,980
your phosphorus poisoning.
300
00:18:25,380 --> 00:18:29,180
He said it's a very important message,
but before I give it to you, you have to
301
00:18:29,180 --> 00:18:32,280
answer three ancient riddles.
302
00:18:34,300 --> 00:18:35,300
Why are you doing this?
303
00:18:35,680 --> 00:18:38,820
Because I have ten minutes to go before
my next appointment, I have nothing to
304
00:18:38,820 --> 00:18:42,520
do. Now, six human passengers are in a
boat.
305
00:18:42,760 --> 00:18:47,280
Two of them men, four of them women.
Three of them are their mother's arts.
306
00:18:47,620 --> 00:18:48,880
Who's driving the boat?
307
00:18:52,060 --> 00:18:53,920
Oh, thank God, I'm fine.
308
00:18:54,180 --> 00:18:55,860
And the glowing is going to go away in a
month.
309
00:18:58,020 --> 00:19:02,000
Great. Now I have to spend the next nine
minutes looking into the vast emptiness
310
00:19:02,000 --> 00:19:03,000
of my soul.
311
00:19:03,720 --> 00:19:04,720
Hey, Johnson.
312
00:19:05,150 --> 00:19:06,150
You're fired.
313
00:19:07,790 --> 00:19:09,210
Or are you?
314
00:19:09,970 --> 00:19:12,610
Answer my riddles three and find out.
315
00:19:17,070 --> 00:19:18,070
Hiya, Drew.
316
00:19:18,530 --> 00:19:21,150
Hey, what's going on? Why haven't you
returned my calls?
317
00:19:21,470 --> 00:19:24,510
I was busy calling the Academy to
recommend you for an Oscar.
318
00:19:24,990 --> 00:19:25,990
Bravo!
319
00:19:26,890 --> 00:19:27,890
Stellar performance.
320
00:19:27,970 --> 00:19:29,190
Way to go. Good for you.
321
00:19:29,410 --> 00:19:31,510
What are you talking about? You lied to
me.
322
00:19:31,970 --> 00:19:33,530
You're not an activist.
323
00:19:34,360 --> 00:19:36,300
You work for United Pharmaceuticals.
324
00:19:36,620 --> 00:19:39,600
And I can't believe a thing you say
anymore. You're probably not even
325
00:19:40,160 --> 00:19:41,160
No, I'm bi.
326
00:19:41,400 --> 00:19:42,400
Oh, thank God.
327
00:19:42,880 --> 00:19:46,600
I also don't work for United
Pharmaceuticals anymore. That's old
328
00:19:47,420 --> 00:19:50,180
I quit when I found out what horrible
things they were doing.
329
00:19:51,380 --> 00:19:53,960
I wish you had trusted me, Drew. I
really liked you.
330
00:19:54,740 --> 00:19:55,740
Oh.
331
00:19:56,660 --> 00:19:58,640
Listen, I don't know what I was saying.
I was crazy.
332
00:19:58,900 --> 00:20:01,760
I was acting crazy. I haven't slept in a
couple days. You know how hard it is to
333
00:20:01,760 --> 00:20:02,800
fall asleep and go in the dark?
334
00:20:06,790 --> 00:20:09,970
Listen, let me make it up to you, and
let me take you out, and I'll show you a
335
00:20:09,970 --> 00:20:10,970
good time.
336
00:20:11,250 --> 00:20:14,690
Hey, why don't you come with me tonight?
I'm protesting down at Dodson's
337
00:20:14,690 --> 00:20:17,510
Discount, because they carry clothes
that were made by children.
338
00:20:17,810 --> 00:20:18,449
Oh, good.
339
00:20:18,450 --> 00:20:21,490
I bought this shirt at Dodson's. Look at
this. I like to spend a half hour with
340
00:20:21,490 --> 00:20:22,670
a little brat who sewed this together.
341
00:20:23,670 --> 00:20:25,330
True, we're against child labor.
342
00:20:25,650 --> 00:20:27,470
Of course you are. Look at the shoddy
work they do.
343
00:20:27,690 --> 00:20:28,690
Thank you.
344
00:20:31,370 --> 00:20:33,490
Oh, my God. Who did that?
345
00:20:33,850 --> 00:20:35,210
I don't know what you're talking about.
346
00:20:35,430 --> 00:20:36,430
Not me.
347
00:20:41,190 --> 00:20:47,650
That doesn't prove a damn thing.
26770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.