All language subtitles for The Drew Carey Show s06e24 Drew And The Activist 1.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,410 --> 00:00:04,580 Boy, the Lone Ranger really let himself go. 2 00:00:06,650 --> 00:00:10,949 No, I've given Drew the buzz beer taste test. We've got the old buzz beer, a 3 00:00:10,950 --> 00:00:14,710 snotty import, and new buzz beer made by brewmaster Oswald Harvey. 4 00:00:15,130 --> 00:00:18,440 Let's see if this enlarged liver in a suit can tell the difference. 5 00:00:20,030 --> 00:00:21,080 Hmm. 6 00:00:21,081 --> 00:00:27,599 Well, it's got the kick of buzz beer, but it doesn't have that awful turkey 7 00:00:27,600 --> 00:00:30,070 gravy aftertaste you can never seem to get rid of. 8 00:00:30,540 --> 00:00:31,720 I say it's the import. 9 00:00:32,040 --> 00:00:35,530 What would you say if I told you this is the new and improved buzz beer? 10 00:00:36,360 --> 00:00:39,500 Buzz beer. 11 00:00:39,880 --> 00:00:42,240 When we kill a brain cell, it doesn't come back. 12 00:00:45,280 --> 00:00:46,780 It is good. Do you have any more? 13 00:00:46,781 --> 00:00:49,559 Well, not down here, but I have a six -pack upstairs. I'll give it to you if 14 00:00:49,560 --> 00:00:50,459 cut my hair. 15 00:00:50,460 --> 00:00:53,439 If you let me drink the six -pack first. You know, to make the haircut more 16 00:00:53,440 --> 00:00:54,490 exciting. Okay. 17 00:00:58,920 --> 00:01:03,259 You know, I don't normally come up to guys in bars, but I see someone with a 18 00:01:03,260 --> 00:01:06,120 blindfold and 12 beers, and I figure I'm halfway home. 19 00:01:09,040 --> 00:01:10,090 I'm Rachel Murray. 20 00:01:10,300 --> 00:01:12,280 Oh, Dracarys. Nice to meet you. 21 00:01:12,500 --> 00:01:17,339 Nice to meet you. Listen, I've got two tickets to see Bob Dylan tomorrow. Oh, I 22 00:01:17,340 --> 00:01:18,480 get it. You're a scalper. 23 00:01:19,690 --> 00:01:23,120 No, I don't like Bob Dylan, but do you have anything for the Sean and I 24 00:01:25,050 --> 00:01:28,830 Don't say anything else to make me change my mind. I'm asking you out. 25 00:01:30,450 --> 00:01:35,109 Oh, well, yeah, sure. I'd love to go out with you. Matter of fact, I love Bob 26 00:01:35,110 --> 00:01:36,290 Dylan and Sean and I. 27 00:01:37,810 --> 00:01:39,250 Blowing your mind, aren't I? 28 00:01:40,210 --> 00:01:43,530 So, it's a date then. Can I get your number? 29 00:01:44,190 --> 00:01:45,240 Oh, yeah, sure. 30 00:01:45,490 --> 00:01:47,110 Listen, here's my home number. 31 00:01:49,440 --> 00:01:50,560 Here's my work number. 32 00:01:52,580 --> 00:01:53,960 Here's my cell phone number. 33 00:01:56,140 --> 00:01:57,440 Here's my fax number. 34 00:01:58,820 --> 00:01:59,870 It's always on. 35 00:02:02,820 --> 00:02:04,240 Here's my email address. 36 00:02:04,241 --> 00:02:09,859 And here's the number of a guy that lives next door to me who looks in on me 37 00:02:09,860 --> 00:02:10,910 from time to time. 38 00:02:12,300 --> 00:02:13,350 I'm also in the book. 39 00:02:13,351 --> 00:02:18,899 Listen, I'll be right back. I just want to go check on my nacho chips. 40 00:02:18,900 --> 00:02:19,950 Okay. 41 00:02:25,820 --> 00:02:26,870 Koniski. 42 00:02:27,500 --> 00:02:28,600 Murray. Murray. 43 00:02:38,990 --> 00:02:40,190 What was that all about? 44 00:02:40,191 --> 00:02:43,709 Do you know her? Yeah, she's one of those nuts that save Mother Earth that's 45 00:02:43,710 --> 00:02:44,970 always picketing drug co. 46 00:02:45,690 --> 00:02:49,430 Stop polluting the rivers. Don't bury your toxic waste in the park. 47 00:02:50,470 --> 00:02:53,360 You know what? Maybe Mother Earth likes to be a dirty girl. 48 00:02:57,190 --> 00:02:59,960 Well, she's an activist, huh? Well, thanks for the tip. 49 00:03:00,290 --> 00:03:02,340 On our date, I'll pretend to have a cause. 50 00:03:02,910 --> 00:03:04,730 Say, are there any bald eagles left? 51 00:03:04,731 --> 00:03:08,859 Because it'd be kind of stupid to try to save them and... You know, we're all 52 00:03:08,860 --> 00:03:09,910 out of them. 53 00:03:11,720 --> 00:03:13,240 You can't get out with her. 54 00:03:13,241 --> 00:03:17,079 She's just using you to get through to me. She wants to know all about Drugco's 55 00:03:17,080 --> 00:03:20,780 secret project, which, by the way, is not illegal, okay? 56 00:03:20,781 --> 00:03:24,619 People always assume that if a gigantic company is loading barrels of chemicals 57 00:03:24,620 --> 00:03:27,390 on the black helicopters at midnight, it's a bad thing. 58 00:03:27,391 --> 00:03:30,939 I don't know anything. If I did, I wouldn't tell her. 59 00:03:30,940 --> 00:03:32,140 I mean, you're my friend. 60 00:03:32,141 --> 00:03:35,139 Good, because I don't want you to let it slip out that I'm the foreman of the 61 00:03:35,140 --> 00:03:37,460 hazardous waste detail, Project Falcon. 62 00:03:38,089 --> 00:03:40,750 Secret location, grid 7 off of Highway 19. 63 00:03:40,751 --> 00:03:45,369 All right, all right. I won't want you to get in trouble at work. I won't say 64 00:03:45,370 --> 00:03:46,689 anything. I won't go out with her. 65 00:03:46,690 --> 00:03:48,190 Great. Thanks, Drew. 66 00:03:48,490 --> 00:03:51,740 Just for that, I'm going to get your Project Falcon jacket, huh? 67 00:03:52,490 --> 00:03:54,960 It says Project Cyclops, but that's just a cover. 68 00:03:58,940 --> 00:04:03,200 Look, I saw you talking to Lewis. I hope this doesn't change things. 69 00:04:03,201 --> 00:04:07,459 Oh, listen, thanks for the nachos and everything, but I don't think I could go 70 00:04:07,460 --> 00:04:10,619 out with you now. You know, I'm best friends with Lewis, and, you know, I 71 00:04:10,620 --> 00:04:12,559 think it'd be right with you going after drug going home. 72 00:04:12,560 --> 00:04:15,930 Hey, you know, I didn't even know you knew Lewis when I asked you out. 73 00:04:16,579 --> 00:04:18,380 I just thought you were sexy. 74 00:04:21,500 --> 00:04:22,550 You know what? 75 00:04:22,640 --> 00:04:25,230 Your honesty transcends my friendship with Lewis. 76 00:04:27,760 --> 00:04:28,810 It's a day. 77 00:04:35,140 --> 00:04:40,280 All this energy calling me back where it comes from. 78 00:04:41,500 --> 00:04:43,580 It's such a crude attitude. 79 00:04:44,660 --> 00:04:46,540 It's back where it belongs. 80 00:04:47,640 --> 00:04:54,220 All the little chicks with the crimson lips go Cleveland rocks, Cleveland 81 00:04:54,440 --> 00:04:56,800 Living in sin with a safe... 82 00:05:14,810 --> 00:05:17,370 I need some help with these disability claims. 83 00:05:17,930 --> 00:05:21,510 It'll be just the thing to get us through another sad, lonely Friday 84 00:05:22,130 --> 00:05:24,990 Then I thought afterwards, maybe we could... 85 00:05:25,420 --> 00:05:26,900 Fire up the old ham radio. 86 00:05:27,580 --> 00:05:28,630 Hola, Mexico. 87 00:05:30,600 --> 00:05:33,550 I'm really sorry, Mr. Wick, but I can't. I have a date tonight. 88 00:05:34,240 --> 00:05:36,040 Really? You have a date? 89 00:05:36,900 --> 00:05:39,080 I have a date, too. 90 00:05:40,280 --> 00:05:41,330 What's yours named? 91 00:05:41,640 --> 00:05:42,690 Rachel. 92 00:05:43,920 --> 00:05:44,970 So is mine. 93 00:05:47,160 --> 00:05:48,460 Mine really exists. 94 00:05:49,960 --> 00:05:51,920 Mine is yours. 95 00:05:52,280 --> 00:05:53,760 I am your boss. 96 00:05:59,400 --> 00:06:01,870 Mr. Wick, you can't do that. That's against the law. 97 00:06:02,140 --> 00:06:03,190 Really? 98 00:06:04,580 --> 00:06:07,000 Then I do owe Rodriguez and his wife an apology. 99 00:06:09,420 --> 00:06:10,470 Hey. Hey. 100 00:06:10,471 --> 00:06:13,259 Is that what you're wearing on your date? 101 00:06:13,260 --> 00:06:15,140 Of course not. I'm going to a concert. 102 00:06:16,240 --> 00:06:17,760 I'm wearing my piano key tie. 103 00:06:17,761 --> 00:06:23,799 Yeah, that's what I thought. I took the liberty of buying you some date clothes. 104 00:06:23,800 --> 00:06:25,260 Oh, that's a lot, Kate. 105 00:06:28,941 --> 00:06:31,339 Rachel, what's going on? 106 00:06:31,340 --> 00:06:34,679 Nothing. I just saw her putting on makeup in the bathroom, and I told her a 107 00:06:34,680 --> 00:06:36,620 brand of eyeshadow did animal testing. 108 00:06:37,660 --> 00:06:40,070 Well, Mimi's wearing it. That is animal testing. 109 00:06:44,260 --> 00:06:48,180 She yanked my eyeshadow right out of my hand and flushed it down the toilet. 110 00:06:48,181 --> 00:06:51,859 Now, one eye's got the proper nine coats on it, and the other one's only got 111 00:06:51,860 --> 00:06:53,000 one. I look like a freak. 112 00:06:55,211 --> 00:06:58,649 Hold out as agreed. Announce official. 113 00:06:58,650 --> 00:06:59,700 Mimi is a freak. 114 00:07:01,590 --> 00:07:05,130 If you'll excuse me, I have to go buy more eye shadow. 115 00:07:05,530 --> 00:07:09,470 This isn't over between us. I'm coming back, and hell's coming with me. 116 00:07:09,471 --> 00:07:14,749 Yeah, hell follows her around, kind of like some people used to follow the 117 00:07:14,750 --> 00:07:15,800 Grateful Dead. 118 00:07:17,030 --> 00:07:18,080 Uh, hi. 119 00:07:18,350 --> 00:07:20,130 I'm Kate. You must be Rachel. Oh, hi. 120 00:07:20,550 --> 00:07:22,350 Hey, listen, uh, I'm gonna go change. 121 00:07:22,840 --> 00:07:26,450 No talking about my awkward years, you know, between the ages of 6 and 38. 122 00:07:28,700 --> 00:07:31,180 So, Rachel, I love your shoes. 123 00:07:31,640 --> 00:07:34,050 You know, you hurt Drew, I'll beat you with them. 124 00:07:34,500 --> 00:07:37,360 That is sweet. You're protective of Drew. 125 00:07:37,640 --> 00:07:39,980 I don't blame you. He's really special. 126 00:07:40,480 --> 00:07:42,240 Yeah, I know. He's my best friend. 127 00:07:43,000 --> 00:07:44,050 Really? Yeah. 128 00:07:44,480 --> 00:07:48,260 I'll bet it's hard for him to be just friends with you. You're so beautiful. 129 00:07:49,980 --> 00:07:51,030 Wow. 130 00:07:51,290 --> 00:07:52,510 You are so perceptive. 131 00:07:54,630 --> 00:07:56,870 Hey, how come you never went out with Drew? 132 00:07:56,871 --> 00:07:59,529 Actually, I did. We just broke up a few months ago. 133 00:07:59,530 --> 00:08:02,670 Really? I bet he's still carrying a torch for you. 134 00:08:02,950 --> 00:08:05,110 But I'm sure there are lots of guys who are. 135 00:08:05,450 --> 00:08:06,570 You have no idea. 136 00:08:08,050 --> 00:08:10,530 Rachel, you get me. You really get me. 137 00:08:11,530 --> 00:08:13,070 I bet we'd shop well together. 138 00:08:13,370 --> 00:08:17,289 Yeah, but we're not going to try on things in the same dressing room. Your 139 00:08:17,290 --> 00:08:18,510 is just too perfect. 140 00:08:20,530 --> 00:08:21,580 I know. Oh, it is. 141 00:08:26,710 --> 00:08:32,030 Hey, so I thought maybe we could go get a bite to eat before the concert. Great. 142 00:08:32,090 --> 00:08:37,089 I know this great vegetarian restaurant. If you eat dairy, they also have lacto 143 00:08:37,090 --> 00:08:38,140 -ova dishes. 144 00:08:40,870 --> 00:08:44,300 Or, you know, you could just give me my ticket and I'll meet you there. 145 00:08:49,450 --> 00:08:51,620 You know, I like going to see old rock stars. 146 00:08:51,890 --> 00:08:52,950 Music's not too loud. 147 00:08:53,530 --> 00:08:55,090 Everybody's too tired to stand. 148 00:08:55,250 --> 00:08:57,050 People smoke a dope through the neck. 149 00:09:00,790 --> 00:09:03,490 Yeah, that rush to the stage took about ten minutes. 150 00:09:06,330 --> 00:09:07,380 Hey, 151 00:09:08,490 --> 00:09:09,540 this is pretty good. 152 00:09:09,670 --> 00:09:11,170 I never had a buzz beer. 153 00:09:11,390 --> 00:09:15,690 Oh, yeah, we own the company. Oh, you know, me and Mimi and Oswald and, well, 154 00:09:15,790 --> 00:09:18,140 Lewis. But that's all I'm going to say about him. 155 00:09:18,141 --> 00:09:21,789 Good, because I don't want to talk about him either. 156 00:09:21,790 --> 00:09:24,610 In fact, I'm kind of tired of talking. 157 00:09:24,950 --> 00:09:27,840 Oh, I get it. You'll probably have to get up early tomorrow. 158 00:09:30,950 --> 00:09:37,770 Oh, you're making the first move. 159 00:09:40,190 --> 00:09:42,910 Wow, that never gets old. 160 00:09:48,040 --> 00:09:52,459 I've had some pretty good sex in my day, but do you have any bones in your body 161 00:09:52,460 --> 00:09:53,510 at all? 162 00:09:55,100 --> 00:09:56,180 Yeah, this was fun. 163 00:09:56,640 --> 00:10:00,400 The last few people I've been with have been women. I was in the mood for a guy. 164 00:10:04,760 --> 00:10:06,340 Oh, my God, you're bisexual. 165 00:10:07,440 --> 00:10:10,090 Oh, that explains why you're so good with my nipples. 166 00:10:13,140 --> 00:10:16,570 You know, I'm really sorry. I thought you were using me to get to Louis. 167 00:10:17,240 --> 00:10:19,960 No, I understand. I mean, he's one of your best friends. 168 00:10:20,340 --> 00:10:22,020 I'm just worried about his health. 169 00:10:22,120 --> 00:10:26,879 Well, you know, Lewis told me everything was safe, so... Well, of course, that's 170 00:10:26,880 --> 00:10:30,159 what Drug Co. says. I mean, employees don't like it when you tell them to lose 171 00:10:30,160 --> 00:10:32,570 their hair and their teeth and their testicles. 172 00:10:34,240 --> 00:10:38,199 Yeah, I mean, we found out Drug Co. is dumping some pretty dangerous stuff, and 173 00:10:38,200 --> 00:10:41,750 Lewis is handling it. We just don't know where or how they're dumping it. 174 00:10:41,940 --> 00:10:42,990 Oh, crap. 175 00:10:43,520 --> 00:10:44,570 What do you know? 176 00:10:44,571 --> 00:10:48,059 I promised Lewis I wouldn't tell anybody about anything he's doing. If he found 177 00:10:48,060 --> 00:10:49,110 out, he'd kill me. 178 00:10:49,580 --> 00:10:51,080 You're right, I'm being crazy. 179 00:10:51,340 --> 00:10:55,219 I mean, Lewis would have to be some kind of lunatic to handle toxic waste just 180 00:10:55,220 --> 00:10:57,450 so he could wear a hat that said Foreman on it. 181 00:10:58,540 --> 00:10:59,740 He has a jacket, too. 182 00:10:59,741 --> 00:11:06,159 Listen, he's not too smart. Would you promise to leave his name out of it? 183 00:11:06,160 --> 00:11:07,780 All right, I'll see what I can do. 184 00:11:09,000 --> 00:11:11,140 Okay, it's grid 7 off Highway 19. 185 00:11:11,141 --> 00:11:15,839 Whew. Man, I feel so much better that I got that off my chest. I'm probably 186 00:11:15,840 --> 00:11:16,939 saving my friend's life. 187 00:11:16,940 --> 00:11:18,380 You should feel better. 188 00:11:18,680 --> 00:11:20,540 And it's very sexy. 189 00:11:20,541 --> 00:11:22,239 You know what? 190 00:11:22,240 --> 00:11:24,920 In about 12 hours, I'm going to be all over you. 191 00:11:27,520 --> 00:11:28,570 What a night. 192 00:11:32,240 --> 00:11:36,700 The answer, my friend, is blowing in the wind. 193 00:11:37,480 --> 00:11:38,530 Yes! 194 00:11:40,781 --> 00:11:43,239 What are you guys doing here? 195 00:11:43,240 --> 00:11:46,430 You can't be here right now. It's not a good time. You guys got to go. 196 00:11:47,720 --> 00:11:48,770 Wait a minute. 197 00:11:49,200 --> 00:11:50,250 Twinkle in the eye. 198 00:11:51,060 --> 00:11:52,460 Six eggs on the griddle. 199 00:11:53,180 --> 00:11:56,970 Speedy hiding underneath the pool table with that haunted look in his eyes. 200 00:11:57,780 --> 00:11:59,380 You scored last night, huh? 201 00:11:59,381 --> 00:12:03,599 Yeah, I scored last night, but when I got up this morning, I did not like what 202 00:12:03,600 --> 00:12:05,979 saw. I really hit rock bottom here. You guys got to go. 203 00:12:05,980 --> 00:12:07,440 Well, we got to see her now. 204 00:12:12,880 --> 00:12:13,930 Well, well. 205 00:12:14,300 --> 00:12:15,350 Look who it is. 206 00:12:16,500 --> 00:12:17,550 Erin Brockovich. 207 00:12:24,920 --> 00:12:28,700 My God, Murray, you'll stop at nothing to get what you want. 208 00:12:28,980 --> 00:12:31,720 You'll even stoop so low as to sleep with Drew. 209 00:12:33,760 --> 00:12:36,350 Listen, I'm just making everybody uncomfortable. 210 00:12:37,620 --> 00:12:39,280 I need to get some rest anyway. 211 00:12:40,030 --> 00:12:42,750 You crazy two -and -a -half -timer, you. 212 00:12:47,230 --> 00:12:48,280 You told her. 213 00:12:48,530 --> 00:12:50,940 You told her about Project Falcon, didn't you? 214 00:12:51,130 --> 00:12:52,390 I didn't tell her nothing. 215 00:12:52,630 --> 00:12:54,430 All right, I know how to make you talk. 216 00:12:54,790 --> 00:12:55,840 Oswald, hold him. 217 00:12:55,930 --> 00:12:57,130 Hey, what are you doing? 218 00:12:57,170 --> 00:13:00,450 Tell me, or everything in this kitchen goes down my pants. 219 00:13:02,750 --> 00:13:04,390 You're bluffing. Am I? 220 00:13:05,370 --> 00:13:07,210 Say goodbye to Mr. Spatula. No! 221 00:13:15,790 --> 00:13:17,290 of washing will get that clean. 222 00:13:18,110 --> 00:13:23,750 You dirty, rotten son of... One scoop or two. Okay, I'll take it. 223 00:13:26,830 --> 00:13:31,630 I told her everything. 224 00:13:31,631 --> 00:13:35,289 But only because I was worried about your health. She said you were working 225 00:13:35,290 --> 00:13:36,209 stuff that could kill you. 226 00:13:36,210 --> 00:13:40,190 She just said that to get information out of you, Drew, and you fell for it. 227 00:13:41,070 --> 00:13:42,510 You stabbed me in the back. 228 00:13:48,690 --> 00:13:50,920 He's always sticking things down his pants. 229 00:13:53,730 --> 00:13:56,450 Hey, have you talked to Lewis yet? 230 00:13:56,451 --> 00:13:59,749 Yeah, he's still mad at me. This morning I came downstairs, I caught him 231 00:13:59,750 --> 00:14:01,430 sticking my remote down his pants. 232 00:14:01,431 --> 00:14:06,189 Well, I don't blame him, especially since Rachel told the EPA where the dump 233 00:14:06,190 --> 00:14:09,570 site was and Drug Co. found out and busted him back down to janitor. 234 00:14:10,090 --> 00:14:12,440 Oh, great. I hate to get Lewis in trouble at work. 235 00:14:13,950 --> 00:14:17,380 Stella, your girlfriend thinks she can give me crap about my makeup. 236 00:14:17,390 --> 00:14:20,640 I think the Blue Man Group could give you a crap about your makeup. 237 00:14:21,890 --> 00:14:26,129 Well, I have an ex -boyfriend who's a computer hacker, and I had him get some 238 00:14:26,130 --> 00:14:27,329 dirt on her from the Internet. 239 00:14:27,330 --> 00:14:31,789 Did you know that your little environmental activist is on the payroll 240 00:14:31,790 --> 00:14:34,320 Pharmaceutical, Drugco's biggest competitor? 241 00:14:34,321 --> 00:14:35,089 No way. 242 00:14:35,090 --> 00:14:36,140 Way? 243 00:14:37,510 --> 00:14:38,730 Well, that's just great. 244 00:14:39,490 --> 00:14:41,050 My girlfriend's a spy. 245 00:14:42,150 --> 00:14:45,760 I've wanted to say that since third grade, but now it's ashes in my mouth. 246 00:14:46,640 --> 00:14:50,840 You know, seeing you upset's better than a chocolate sundae on a summer day. 247 00:14:51,660 --> 00:14:53,100 Damn, I really liked her, too. 248 00:14:53,480 --> 00:14:55,980 Boom! And that is the cherry on the top. 249 00:14:59,820 --> 00:15:02,050 So Rachel's been lying to me this whole time. 250 00:15:02,460 --> 00:15:04,320 And I got Louis in trouble for nothing. 251 00:15:04,321 --> 00:15:06,539 I owe him a big apology. Do you know where he is? 252 00:15:06,540 --> 00:15:10,330 Well, by now he's probably sitting around feeling sorry for himself, half 253 00:15:10,780 --> 00:15:12,520 Oh, gee, I hate to bother him at work. 254 00:15:30,840 --> 00:15:32,740 I got your present. 255 00:15:44,840 --> 00:15:47,130 You want to smell something nice and pretty? 256 00:15:47,320 --> 00:15:49,970 For the last time, Frank, that's sexual harassment. 257 00:15:53,781 --> 00:15:57,579 What the hell are you doing here, Drew? 258 00:15:57,580 --> 00:16:00,559 I brought you an I'm sorry candle. I know Rachel was going to blow the 259 00:16:00,560 --> 00:16:01,610 on you. 260 00:16:01,611 --> 00:16:04,879 Look, we can't talk here. The place is a bug and there's cameras everywhere. 261 00:16:04,880 --> 00:16:06,080 Let's go in the bathroom. 262 00:16:13,290 --> 00:16:15,030 This is what a men's room looks like. 263 00:16:15,590 --> 00:16:18,120 I always say that when I drag a guy into one of these. 264 00:16:19,650 --> 00:16:23,610 Drew, Louis, I think you should make up over one of my special beers. 265 00:16:23,950 --> 00:16:28,769 You know, every time my father and I had an argument, we always made up over a 266 00:16:28,770 --> 00:16:29,749 cold beer. 267 00:16:29,750 --> 00:16:32,820 I think it's one of the reasons the county took me away from it. 268 00:16:32,821 --> 00:16:38,209 Here's to you, Louis. I should have never taken Rachel's word over yours. 269 00:16:38,210 --> 00:16:39,229 Thanks, Drew. 270 00:16:39,230 --> 00:16:41,549 I thought you said there were no cameras in here. 271 00:16:41,550 --> 00:16:44,200 Oh, I forgot. We show the tapes at the Christmas party. 272 00:16:45,950 --> 00:16:49,440 You know what? I'll turn off the light. They'll think nobody's in here. 273 00:16:49,530 --> 00:16:51,760 Louis, you work for a really creepy company. 274 00:16:52,230 --> 00:16:56,049 Look, Drug Co. may do some creepy things, but they've never exposed people 275 00:16:56,050 --> 00:16:57,100 anything dangerous. 276 00:16:59,161 --> 00:17:00,569 Are 277 00:17:00,570 --> 00:17:07,828 we 278 00:17:07,829 --> 00:17:08,879 glowing? 279 00:17:11,020 --> 00:17:12,119 Beer is glowing, too. 280 00:17:12,120 --> 00:17:15,879 This is almost got in there. What did you put in this beer? 281 00:17:15,880 --> 00:17:19,430 Well, just the regular stuff. Barley hops and water I stole from Drug Co. 282 00:17:21,540 --> 00:17:24,760 You stole water from Drug Co. and put it in the beer? 283 00:17:25,180 --> 00:17:28,999 Yeah, I was making a delivery and I got thirsty. I saw a water cooler and I took 284 00:17:29,000 --> 00:17:30,560 a drink and it tasted all tingly. 285 00:17:32,040 --> 00:17:33,180 This is very important. 286 00:17:33,380 --> 00:17:36,100 What part of Drug Co. did you take the water from? 287 00:17:36,720 --> 00:17:40,210 A big concrete part with no windows where the astronauts walk around. 288 00:17:41,840 --> 00:17:43,340 You know where you work, Lewis. 289 00:17:44,840 --> 00:17:45,920 Project Falcon. 290 00:17:46,580 --> 00:17:49,840 We're drinking depleted uranium and phosphorus derivatives. 291 00:17:50,400 --> 00:17:51,720 My God, you've killed us! 292 00:17:51,980 --> 00:17:53,030 We're all gonna die! 293 00:17:53,180 --> 00:17:54,230 We're all gonna die! 294 00:17:54,480 --> 00:17:56,160 Lewis! You're holding yourself! 295 00:17:57,260 --> 00:17:59,320 I can't help it. I'm just so... 296 00:18:08,200 --> 00:18:10,020 You can die with or without your arms. 297 00:18:16,540 --> 00:18:17,590 Hello, Carrie. 298 00:18:18,980 --> 00:18:23,139 While you were at lunch, snuffling in your trough, your doctor called 299 00:18:23,140 --> 00:18:24,980 your phosphorus poisoning. 300 00:18:24,981 --> 00:18:29,179 He said it's a very important message, but before I give it to you, you have to 301 00:18:29,180 --> 00:18:32,280 answer three ancient riddles. 302 00:18:34,300 --> 00:18:35,440 Why are you doing this? 303 00:18:35,441 --> 00:18:38,819 Because I have ten minutes to go before my next appointment, I have nothing to 304 00:18:38,820 --> 00:18:42,520 do. Now, six human passengers are in a boat. 305 00:18:42,760 --> 00:18:47,280 Two of them men, four of them women. Three of them are their mother's arts. 306 00:18:47,620 --> 00:18:48,880 Who's driving the boat? 307 00:18:52,060 --> 00:18:53,920 Oh, thank God, I'm fine. 308 00:18:54,180 --> 00:18:56,410 And the glowing is going to go away in a month. 309 00:18:58,020 --> 00:19:01,999 Great. Now I have to spend the next nine minutes looking into the vast emptiness 310 00:19:02,000 --> 00:19:03,050 of my soul. 311 00:19:03,720 --> 00:19:04,770 Hey, Johnson. 312 00:19:05,150 --> 00:19:06,200 You're fired. 313 00:19:07,790 --> 00:19:09,210 Or are you? 314 00:19:09,970 --> 00:19:12,610 Answer my riddles three and find out. 315 00:19:17,070 --> 00:19:18,120 Hiya, Drew. 316 00:19:18,530 --> 00:19:21,420 Hey, what's going on? Why haven't you returned my calls? 317 00:19:21,470 --> 00:19:24,510 I was busy calling the Academy to recommend you for an Oscar. 318 00:19:24,990 --> 00:19:26,040 Bravo! 319 00:19:26,041 --> 00:19:27,969 Stellar performance. 320 00:19:27,970 --> 00:19:29,190 Way to go. Good for you. 321 00:19:29,410 --> 00:19:31,520 What are you talking about? You lied to me. 322 00:19:31,970 --> 00:19:33,530 You're not an activist. 323 00:19:34,360 --> 00:19:36,300 You work for United Pharmaceuticals. 324 00:19:36,620 --> 00:19:40,050 And I can't believe a thing you say anymore. You're probably not even 325 00:19:40,160 --> 00:19:41,210 No, I'm bi. 326 00:19:41,400 --> 00:19:42,450 Oh, thank God. 327 00:19:42,880 --> 00:19:46,600 I also don't work for United Pharmaceuticals anymore. That's old 328 00:19:47,420 --> 00:19:50,430 I quit when I found out what horrible things they were doing. 329 00:19:51,380 --> 00:19:53,960 I wish you had trusted me, Drew. I really liked you. 330 00:19:54,740 --> 00:19:55,790 Oh. 331 00:19:55,791 --> 00:19:58,899 Listen, I don't know what I was saying. I was crazy. 332 00:19:58,900 --> 00:20:01,759 I was acting crazy. I haven't slept in a couple days. You know how hard it is to 333 00:20:01,760 --> 00:20:03,260 fall asleep and go in the dark? 334 00:20:03,261 --> 00:20:09,969 Listen, let me make it up to you, and let me take you out, and I'll show you a 335 00:20:09,970 --> 00:20:11,020 good time. 336 00:20:11,021 --> 00:20:14,689 Hey, why don't you come with me tonight? I'm protesting down at Dodson's 337 00:20:14,690 --> 00:20:17,809 Discount, because they carry clothes that were made by children. 338 00:20:17,810 --> 00:20:18,449 Oh, good. 339 00:20:18,450 --> 00:20:21,489 I bought this shirt at Dodson's. Look at this. I like to spend a half hour with 340 00:20:21,490 --> 00:20:23,350 a little brat who sewed this together. 341 00:20:23,670 --> 00:20:25,330 True, we're against child labor. 342 00:20:25,331 --> 00:20:27,689 Of course you are. Look at the shoddy work they do. 343 00:20:27,690 --> 00:20:28,740 Thank you. 344 00:20:31,370 --> 00:20:33,490 Oh, my God. Who did that? 345 00:20:33,491 --> 00:20:35,429 I don't know what you're talking about. 346 00:20:35,430 --> 00:20:36,480 Not me. 347 00:20:41,190 --> 00:20:47,650 That doesn't prove a damn thing. 348 00:20:47,700 --> 00:20:52,250 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.