Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,450 --> 00:00:04,500
Hey, Drew.
2
00:00:04,501 --> 00:00:07,569
Something I always wanted to ask a guy
who owns a motorcycle.
3
00:00:07,570 --> 00:00:09,190
Can I have it when you get killed?
4
00:00:11,610 --> 00:00:15,610
Oswald, do you know the chances of a guy
getting killed on a... Yeah, sure.
5
00:00:16,930 --> 00:00:17,980
Thanks, bud.
6
00:00:20,810 --> 00:00:22,010
What are you doing here?
7
00:00:22,011 --> 00:00:25,189
Shouldn't you guys be out buying
ridiculous things with the insurance
8
00:00:25,190 --> 00:00:26,330
got from Drew's death?
9
00:00:27,710 --> 00:00:29,630
What's the beauty of being rich, Kate?
10
00:00:29,820 --> 00:00:33,250
We don't have to go out and get
ridiculous things. Ridiculous things
11
00:00:40,440 --> 00:00:46,960
You got Slider, the Cleveland Indians
mascot, to mow the lawn?
12
00:00:47,240 --> 00:00:50,280
Yep, all for the low price of 2 ,000
bucks a day.
13
00:00:51,720 --> 00:00:55,150
When the hospital fixes this, you guys
are going to be in big trouble.
14
00:00:55,151 --> 00:00:57,669
You better give back that money to the
insurance company.
15
00:00:57,670 --> 00:01:00,929
Hey, we're only spending the profits we
made from investing the money, so I
16
00:01:00,930 --> 00:01:01,990
resent that remark.
17
00:01:02,370 --> 00:01:07,490
And so does... Burstyn,
18
00:01:12,270 --> 00:01:14,270
the wonderful, whimsical chess buster.
19
00:01:16,490 --> 00:01:20,160
That's all you need. Something else
under your clothes that scares women.
20
00:01:20,161 --> 00:01:24,679
Oh, that's right. I should have listened
to your broker.
21
00:01:24,680 --> 00:01:27,450
What is the price -earnings ratio on
that motorcycle?
22
00:01:28,180 --> 00:01:30,660
Okay, I know, I know. I spent some of
the money, too.
23
00:01:31,060 --> 00:01:33,050
But you know what? I feel great about
it.
24
00:01:33,600 --> 00:01:35,020
Hello? Hello?
25
00:01:35,960 --> 00:01:40,180
Hi, I'm Julie Baker from Greater Ohio
Life Insurance.
26
00:01:43,139 --> 00:01:47,339
There was no answer at the front door,
so I heard people talking and thought...
27
00:01:47,340 --> 00:01:48,390
How can I help you?
28
00:01:48,540 --> 00:01:52,820
They told me at the Warsaw that Oswald
Harvey and Louis Koniski might be here.
29
00:01:53,820 --> 00:01:56,500
We might be here and we might not.
30
00:02:00,400 --> 00:02:03,060
They might be here and they might not.
31
00:02:05,320 --> 00:02:08,330
Julie, I'd like you to meet Oswald
Harvey and Louis Koniski.
32
00:02:08,650 --> 00:02:13,970
Hi. You forgot to sign a couple of forms
regarding Drew Carey's death benefits.
33
00:02:15,050 --> 00:02:21,770
So, whose motorcycle is that?
34
00:02:21,771 --> 00:02:23,549
It's mine.
35
00:02:23,550 --> 00:02:25,450
I'm Drew Carey's brother, Kyle.
36
00:02:25,970 --> 00:02:29,709
Oh, I'm so sorry for your loss. Don't
worry about it. We weren't even close.
37
00:02:29,710 --> 00:02:30,890
much younger than he is.
38
00:02:32,310 --> 00:02:34,720
That's right. I'm his younger, better
-looking...
39
00:02:35,130 --> 00:02:38,260
Kind of a bastard brother with a cooler
name, don't you think?
40
00:02:39,170 --> 00:02:44,529
Yeah, I like the name Kyle. And I really
like motorcycles, but I've always been
41
00:02:44,530 --> 00:02:45,610
too afraid to ride one.
42
00:02:46,170 --> 00:02:48,490
You sound like a lady who's afraid of
life.
43
00:02:49,570 --> 00:02:50,620
Afraid of death.
44
00:02:51,510 --> 00:02:52,560
Afraid of me.
45
00:02:52,970 --> 00:02:54,020
Kyle.
46
00:02:57,890 --> 00:03:01,140
You wouldn't consider taking me for a
ride sometime, would you?
47
00:03:01,670 --> 00:03:04,710
Sure. Why don't you grab this helmet,
hop on, and let's go.
48
00:03:05,080 --> 00:03:09,420
Just meet me around front. I just need
to drop these papers off in my car.
49
00:03:11,120 --> 00:03:12,780
Are you crazy?
50
00:03:13,380 --> 00:03:16,740
If she finds out about the scam, we're
all going to jail. Who cares?
51
00:03:16,741 --> 00:03:18,819
Cute girl likes me because I'm on a
motorcycle?
52
00:03:18,820 --> 00:03:22,250
Oh, my God. All these years I've spent
trying to develop personality.
53
00:03:23,660 --> 00:03:26,820
Drew, this is so not like you. Yeah, but
it is just like Kyle.
54
00:03:27,480 --> 00:03:32,260
Now, if you'll excuse me, a strange
woman wants to put her breast on my
55
00:03:39,671 --> 00:03:45,859
does he think he's doing how am i
supposed to know i just met kyle
56
00:03:45,860 --> 00:03:49,879
all
57
00:03:49,880 --> 00:03:56,499
this energy calling me
58
00:03:56,500 --> 00:04:02,419
back where it comes from it's such a
crude attitude
59
00:04:02,420 --> 00:04:09,240
it's back where it belongs all the
little chicks with the crimson
60
00:04:31,359 --> 00:04:35,100
I've never been to a bar like this
before. Are you sure we're going to be
61
00:04:35,620 --> 00:04:36,800
Oh, yeah, sure.
62
00:04:37,120 --> 00:04:40,620
You know, bikers get a bum rap, but
we're basically okay.
63
00:04:58,120 --> 00:05:04,059
more action that's settled then we're
not coming back was your idea you're not
64
00:05:04,060 --> 00:05:10,999
afraid are you no no hell no but uh you
know from time
65
00:05:11,000 --> 00:05:16,619
to time i'm gonna act afraid when i'm in
there something that really really
66
00:05:16,620 --> 00:05:21,560
tough guys do don't be alarmed if i run
67
00:05:23,921 --> 00:05:31,809
all day with these boring people in this
boring insurance office staring at the
68
00:05:31,810 --> 00:05:35,420
same three walls of my cubicle. Do you
have any idea what that does to you?
69
00:05:38,190 --> 00:05:41,250
I don't know anything about offices.
70
00:05:42,670 --> 00:05:45,260
Last time I held a pencil, I used it to
stab somebody.
71
00:05:48,070 --> 00:05:49,530
Ah, this pierced flat.
72
00:05:50,010 --> 00:05:53,689
Oh, so we'll send it back. No, no, I
wouldn't want you to make a fuss in a
73
00:05:53,690 --> 00:05:55,610
like this. That's okay. Hey, bartender!
74
00:05:57,360 --> 00:05:58,410
When I'm ready.
75
00:05:58,840 --> 00:05:59,890
Okie dokie.
76
00:06:01,520 --> 00:06:04,100
I mean, okie dokie.
77
00:06:05,520 --> 00:06:06,570
All right.
78
00:06:06,920 --> 00:06:08,500
You want bubbles in your beer?
79
00:06:09,400 --> 00:06:11,260
You'll have bubbles in your beer.
80
00:06:13,120 --> 00:06:14,840
Hey, hey, what are you doing, man?
81
00:06:15,720 --> 00:06:17,770
I want to speak to the owner of this
stuff.
82
00:06:17,960 --> 00:06:20,140
It's okay, Kyle. He made it all better.
83
00:06:20,400 --> 00:06:21,450
Good.
84
00:06:22,480 --> 00:06:23,640
All right, pal.
85
00:06:24,240 --> 00:06:26,240
Bet you'll be dealing with the
biggest...
86
00:06:37,260 --> 00:06:38,310
And I'm not busy.
87
00:06:38,311 --> 00:06:42,179
You're the biggest badass in here? You
got a problem with that? You don't think
88
00:06:42,180 --> 00:06:44,080
a woman can be as tough as a man?
89
00:06:44,640 --> 00:06:46,220
Are you some kind of pig?
90
00:06:48,920 --> 00:06:50,780
Oh, I danced this dance before.
91
00:06:50,781 --> 00:06:55,799
Well, you know, it must have been quite
a sight when thousands of you roamed our
92
00:06:55,800 --> 00:06:56,850
planes.
93
00:06:56,991 --> 00:06:58,919
Oh, yeah?
94
00:06:58,920 --> 00:07:00,460
Well, I've seen you before.
95
00:07:00,980 --> 00:07:03,520
You're what my dog spits up when he eats
grass.
96
00:07:07,880 --> 00:07:09,200
movie that just sits there.
97
00:07:19,200 --> 00:07:20,250
You're okay.
98
00:07:21,820 --> 00:07:23,320
Give him a beer on the house.
99
00:07:24,300 --> 00:07:26,820
Pleased to meet you. I go by Smelly
Mary.
100
00:07:29,160 --> 00:07:31,390
See, it's not one of those ironic
nicknames.
101
00:07:44,080 --> 00:07:45,130
What did he say?
102
00:07:45,160 --> 00:07:47,630
He said to watch out for you, that
you're trouble.
103
00:07:47,740 --> 00:07:52,200
Kyle, I have to admit I shake when I'm
around you. You are trouble.
104
00:07:53,120 --> 00:07:54,170
I'm trouble?
105
00:07:55,960 --> 00:07:57,010
I'm trouble.
106
00:07:58,120 --> 00:07:59,360
I am trouble.
107
00:08:01,540 --> 00:08:03,660
What are you doing?
108
00:08:04,000 --> 00:08:05,160
I'm making a memory.
109
00:08:17,930 --> 00:08:19,730
I'm not taking to my usual date spots.
110
00:08:20,250 --> 00:08:23,710
I'm not going to any stamp shows, magic
shops, coin stores.
111
00:08:24,010 --> 00:08:25,060
None of that stuff.
112
00:08:25,290 --> 00:08:27,880
Although I do kind of miss magic shops.
Magic's cool.
113
00:08:28,670 --> 00:08:29,720
What am I saying?
114
00:08:30,250 --> 00:08:32,540
Where the new me wants to kick the old
me's ass.
115
00:08:55,261 --> 00:09:02,249
if you're not going to pay me because
i'm dead then i'm not coming into work
116
00:09:02,250 --> 00:09:06,189
fine well as long as you are here though
i took a telephone message for you you
117
00:09:06,190 --> 00:09:09,269
know since mimi's been on maternity
leave i've had to answer all my own
118
00:09:09,270 --> 00:09:11,849
calls and you know you can't just pick
up the receiver you have to press the
119
00:09:11,850 --> 00:09:17,049
flashing button as well that's what's my
message oh yes yes well i wrote it down
120
00:09:17,050 --> 00:09:20,709
in a book marked messages now here's a
funny thing i wrote it down on white
121
00:09:20,710 --> 00:09:24,429
paper and then i looked underneath and
there was a piece of pink paper that had
122
00:09:24,430 --> 00:09:25,480
the words on it
123
00:09:37,640 --> 00:09:42,619
Well, that's another story for another
time. I stapled it, the pink copy, to a
124
00:09:42,620 --> 00:09:44,910
letter that came in for you from the
hospital.
125
00:09:44,911 --> 00:09:48,719
Hey, it's from the doctor who declared
you dead.
126
00:09:48,720 --> 00:09:51,340
Hey, way to go. Drew, you're officially
alive again.
127
00:09:52,080 --> 00:09:54,220
Oh, well, congratulations, Gary.
128
00:09:54,620 --> 00:09:59,399
Now, if you'll excuse me, I have to go
and remove some staples with this little
129
00:09:59,400 --> 00:10:00,450
animal.
130
00:10:05,631 --> 00:10:11,899
I don't think some guy could just send
me a piece of paper and all of a sudden
131
00:10:11,900 --> 00:10:12,619
I'm Drew.
132
00:10:12,620 --> 00:10:16,180
I mean, you know, I'm Kyle now.
133
00:10:16,620 --> 00:10:18,180
Drew, how do I say this?
134
00:10:18,840 --> 00:10:21,380
You put chaps and ate pagoda, he still
ate pagoda.
135
00:10:24,280 --> 00:10:29,339
No, you guys don't understand. See, when
I'm Kyle, I think that anything is
136
00:10:29,340 --> 00:10:30,390
possible.
137
00:10:32,700 --> 00:10:33,750
You know what?
138
00:10:37,360 --> 00:10:38,500
Drew's dead to me now.
139
00:10:38,501 --> 00:10:41,009
Drew, you have to file that with the
city.
140
00:10:41,010 --> 00:10:42,060
No, no.
141
00:10:42,370 --> 00:10:43,930
No, Drew doesn't exist anymore.
142
00:10:44,790 --> 00:10:46,170
I'm Kyle forever now.
143
00:10:51,590 --> 00:10:52,640
You know what?
144
00:10:52,930 --> 00:10:54,790
I like matches better anyway.
145
00:10:56,150 --> 00:10:57,350
They're more dangerous.
146
00:11:07,920 --> 00:11:11,170
I always work when kids are flicking
them at me in the parking lot.
147
00:11:13,200 --> 00:11:14,250
You know what?
148
00:11:15,240 --> 00:11:17,480
I am going to rub these two pencils
together.
149
00:11:20,360 --> 00:11:21,560
I'm going to start a fire.
150
00:11:22,420 --> 00:11:27,279
Then I'm going to hold this paper over
my head and shout out to the world, Long
151
00:11:27,280 --> 00:11:28,580
live Kyle!
152
00:11:31,480 --> 00:11:35,150
You know, when Tom Hanks did this in
Castaway, I couldn't take my eyes off.
153
00:11:38,591 --> 00:11:44,999
The way you were driving through the
cemetery, weaving through all those
154
00:11:45,000 --> 00:11:46,050
headstones.
155
00:11:47,440 --> 00:11:50,620
Yeah. Don't forget how I jumped over
that entire dead family.
156
00:11:52,600 --> 00:11:56,480
I've never been with anyone like you
before. You just don't follow the rules.
157
00:11:56,481 --> 00:11:59,159
Yeah, hey, you know what I thought we
could do?
158
00:11:59,160 --> 00:12:01,439
I thought maybe we could take a bath
together.
159
00:12:01,440 --> 00:12:02,490
A bath?
160
00:12:02,540 --> 00:12:04,220
That doesn't sound too dangerous.
161
00:12:04,460 --> 00:12:09,079
Well, you know, we'll leave the window
open so it's nice and chilly when we get
162
00:12:09,080 --> 00:12:10,130
out.
163
00:12:14,700 --> 00:12:16,260
office and taking tomorrow off.
164
00:12:16,800 --> 00:12:19,030
That's the spirit. I'll get us a couple
beers.
165
00:12:43,600 --> 00:12:45,400
still sleeping with the enemy, I see.
166
00:12:46,120 --> 00:12:47,880
No, I'm bathing with the enemy.
167
00:12:47,881 --> 00:12:52,199
And while we're in the bathtub, if
things go right, you know, if she gives
168
00:12:52,200 --> 00:12:54,550
right kind of signal, I might try to
make a move.
169
00:12:56,360 --> 00:12:57,600
Hi. Hi.
170
00:12:57,601 --> 00:13:01,419
Well, that was weird. My office said
they received a letter reversing your
171
00:13:01,420 --> 00:13:02,899
brother's death certificate.
172
00:13:02,900 --> 00:13:06,960
I'm sure it's just some clerical
mistake, but I need to go down and clear
173
00:13:21,109 --> 00:13:22,159
Yeah? That's good.
174
00:13:22,170 --> 00:13:25,600
Because I couldn't date a woman who
didn't know what a frying pan was.
175
00:13:25,601 --> 00:13:31,109
Now, why don't you go take care of your
business? Me and my friends are going to
176
00:13:31,110 --> 00:13:32,160
talk.
177
00:13:32,290 --> 00:13:33,340
Thanks.
178
00:13:35,070 --> 00:13:36,390
All right, that settles it.
179
00:13:36,690 --> 00:13:39,280
You guys have to return that money. I
mean, right now.
180
00:13:51,500 --> 00:13:52,550
short 10 grand.
181
00:13:53,060 --> 00:13:54,140
Oh, no.
182
00:13:55,240 --> 00:13:57,650
You didn't lose it in the stock market,
did you?
183
00:13:59,620 --> 00:14:01,280
No, we're not idiots.
184
00:14:03,060 --> 00:14:04,120
We cut an album.
185
00:14:07,940 --> 00:14:10,530
We hired musicians, but we laid down all
the vocals.
186
00:14:11,680 --> 00:14:14,120
The Lewis and Oswald experience?
187
00:15:19,790 --> 00:15:24,509
thousand of these or you can sell your
bike what i gotta sell my motorcycle
188
00:15:24,510 --> 00:15:29,269
please drew you gotta sell your bike we
don't want to go to jail what does this
189
00:15:29,270 --> 00:15:35,169
always happen to me no it doesn't happen
to me it happens to drew trouble always
190
00:15:35,170 --> 00:15:41,989
comes looking for drew but kyle goes
looking for trouble the voices in your
191
00:15:41,990 --> 00:15:44,520
are finished arguing are you gonna sell
your bike
192
00:16:01,360 --> 00:16:03,410
Look at him. It's like Santa got my
letter.
193
00:16:05,400 --> 00:16:06,900
I'm here to sell my motorcycle.
194
00:16:07,580 --> 00:16:10,340
Anybody want to buy my bike? I'll give
you 10 grand.
195
00:16:10,620 --> 00:16:11,760
I'll give you 12 ,000.
196
00:16:25,551 --> 00:16:32,699
Sorry, Drew, we're trying to drive the
price up so you can make more money.
197
00:16:32,700 --> 00:16:37,699
Okay, listen, the truth is I just did $8
,000 for the bike, so if anybody's got
198
00:16:37,700 --> 00:16:39,920
$8 ,000... I'll give you $8 ,000 for it.
199
00:16:43,620 --> 00:16:45,800
Mimi, what are you doing here?
200
00:16:46,400 --> 00:16:48,690
Smelly Mary told me you were hanging out
here.
201
00:16:48,700 --> 00:16:51,050
We used to tag team wrestle together in
Mexico.
202
00:16:54,000 --> 00:16:55,700
Don't tell me. You wore a mask.
203
00:17:08,889 --> 00:17:11,839
Congratulations. You're now officially a
bitch on wheels.
204
00:17:11,840 --> 00:17:14,629
Where'd you get this kind of money
anyway?
205
00:17:14,630 --> 00:17:16,790
I told you I was a big star in Mexico.
206
00:17:17,609 --> 00:17:19,569
I endorsed a flour tortilla there.
207
00:17:20,150 --> 00:17:21,589
Tortillas son delicioso.
208
00:17:21,590 --> 00:17:27,229
All right, but we're still 400 short.
Hey, Lewis, why didn't you sell your new
209
00:17:27,230 --> 00:17:28,290
watch? What?
210
00:17:28,291 --> 00:17:32,049
I just sold my motorcycle. The only
thing that really ever meant anything to
211
00:17:32,050 --> 00:17:34,849
the thing that got me a great
girlfriend, and you have an expensive
212
00:17:34,850 --> 00:17:35,949
come you didn't sell that?
213
00:17:35,950 --> 00:17:38,420
Because Blake... can't be Blake without
his Movado.
214
00:17:39,930 --> 00:17:41,190
Blake? You're Blake now?
215
00:17:41,690 --> 00:17:43,590
Oh, I see where the line is drawn.
216
00:17:43,850 --> 00:17:45,330
Drew is a biker believable.
217
00:17:45,650 --> 00:17:49,790
Lewis, as Blake Withers, three -time all
-Scandinavian lose champion,
218
00:17:49,810 --> 00:17:50,860
unbelievable.
219
00:18:06,000 --> 00:18:09,680
Sure, you know, as long as we think of
him, he's alive in our hearts. No, no,
220
00:18:09,700 --> 00:18:10,750
no, no, no.
221
00:18:11,660 --> 00:18:14,610
No, I did some checking. There was a
mistake at the hospital.
222
00:18:14,611 --> 00:18:18,079
And then when the insurance money was
returned this morning, there was no
223
00:18:18,080 --> 00:18:19,760
You don't know where he is, do you?
224
00:18:19,761 --> 00:18:21,919
Yeah, you know, as a matter of fact, I
do.
225
00:18:21,920 --> 00:18:22,970
Let's, uh...
226
00:18:39,721 --> 00:18:46,929
What? Look, be my friends. We return the
insurance money, so please don't be
227
00:18:46,930 --> 00:18:48,929
mad. Don't get me and my friends in
trouble.
228
00:18:48,930 --> 00:18:54,289
So you're Drew Carey? It says in your
file that you're a middle manager at
229
00:18:54,290 --> 00:18:57,770
Winford Louder. That's so... sad.
230
00:18:59,770 --> 00:19:04,769
Listen, Kyle, it was just a part of me.
It wasn't the motorcycle. It wasn't the
231
00:19:04,770 --> 00:19:05,820
leather jacket.
232
00:19:06,550 --> 00:19:09,320
Besides, I sold the motorcycle and the
leather jacket.
233
00:19:09,490 --> 00:19:10,540
But look...
234
00:19:14,800 --> 00:19:17,520
I borrowed a 73 AMC Matador.
235
00:19:20,200 --> 00:19:22,850
That's a lot more dangerous than any old
motorcycle.
236
00:19:25,440 --> 00:19:27,800
Is there any way you can get the bike
back?
237
00:19:28,760 --> 00:19:32,639
No, but come on, man. We'll hop in the
Matador. We'll turn on the engine, let
238
00:19:32,640 --> 00:19:35,590
warm up for about 30 minutes, and then
we'll just go, go, go.
239
00:19:36,900 --> 00:19:38,580
You know it'll never work.
240
00:19:39,400 --> 00:19:43,120
Look, the problem is, you and I are too
much alike.
241
00:19:43,320 --> 00:19:45,280
We both need... something different.
242
00:19:45,560 --> 00:19:47,720
Kyle was exciting for both of us.
243
00:19:48,860 --> 00:19:49,910
Sorry, Drew.
244
00:19:55,560 --> 00:19:58,060
You know, stability can rock too, you
know.
245
00:20:00,420 --> 00:20:02,880
Steady paycheck, no nasty surprises in
bed.
246
00:20:10,900 --> 00:20:13,790
I'll leave the door unlocked in case you
change your mind.
247
00:20:15,371 --> 00:20:17,799
I lived there in high school.
248
00:20:17,800 --> 00:20:22,350
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
20592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.