All language subtitles for The Drew Carey Show s06e17 Hush Little Baby

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,380 --> 00:00:04,080 Oh, he won't stop, Steve. 2 00:00:04,720 --> 00:00:07,200 He won't say anything about crying babies. 3 00:00:07,640 --> 00:00:11,120 It says infants sometimes respond to their reflection in shiny objects. 4 00:00:12,140 --> 00:00:15,500 You little belly, you want to take a look at yourself and dad's shiny bald 5 00:00:16,860 --> 00:00:19,620 You call me bald? I'm not the one with 72 wigs. 6 00:00:22,180 --> 00:00:23,420 Well, I don't know what to do. 7 00:00:23,660 --> 00:00:26,460 How can a doctor say that there's nothing wrong with him? He hasn't 8 00:00:26,460 --> 00:00:28,400 crying since we brought him home from the hospital. 9 00:00:28,910 --> 00:00:31,450 Well, we haven't tried dancing for him. Maybe he'd like that. 10 00:00:34,970 --> 00:00:36,550 Pop and lock. Break it down. 11 00:00:40,710 --> 00:00:41,110 What 12 00:00:41,110 --> 00:00:48,050 are you all 13 00:00:48,050 --> 00:00:49,029 doing here? 14 00:00:49,030 --> 00:00:50,070 Here to see my nephew. 15 00:00:50,270 --> 00:00:51,270 We're old friends, remember? 16 00:00:51,810 --> 00:00:55,970 Oh, yeah, that's right. You met on the way to heaven while you were in a coma. 17 00:00:59,370 --> 00:01:01,970 He wants you to step in front of a bus. He needs a fourth for bridge. 18 00:01:05,110 --> 00:01:06,170 What's wrong, huh? 19 00:01:07,110 --> 00:01:09,430 Oh, my God. 20 00:01:09,870 --> 00:01:11,610 Maybe Drew got the baby to stop crying. 21 00:01:12,130 --> 00:01:14,810 Geez, it's so simple. Why didn't we try tickling him? 22 00:01:15,310 --> 00:01:16,530 He loves his mommy. 23 00:01:19,810 --> 00:01:21,890 Okay, what's the trick? Where's his giggle button? 24 00:01:22,450 --> 00:01:23,610 Oh, I don't know. 25 00:01:23,930 --> 00:01:25,130 Maybe it's here. 26 00:01:27,290 --> 00:01:28,690 Or it could be here. 27 00:01:29,020 --> 00:01:30,120 Or it could be here. 28 00:01:33,020 --> 00:01:36,640 Oh, big deal. He probably thinks you're one of those stupid genital -free 29 00:01:36,640 --> 00:01:37,640 Teletubbies. 30 00:01:39,680 --> 00:01:42,380 Believe me, when I'm around you, I'm as genital -free as a man can get. 31 00:01:45,280 --> 00:01:48,820 Steve, are you catching a cold? If you are, get away from the baby. 32 00:01:49,240 --> 00:01:52,920 My throat is a little scratchy. You know, there's a nasty flu going around. 33 00:01:52,920 --> 00:01:56,540 away from me. I use my sick days only for hangovers and soap opera weddings. 34 00:01:58,410 --> 00:02:01,010 I'm not worried. Never been sick a day in my life. 35 00:02:01,490 --> 00:02:04,910 You know, a drug called I'm exposed to every infectious disease known to man or 36 00:02:04,910 --> 00:02:05,910 monkey. 37 00:02:06,030 --> 00:02:08,350 That one time a disease -ridden monkey bit me. 38 00:02:08,810 --> 00:02:10,789 I didn't get sick. The monkey got better. 39 00:02:13,070 --> 00:02:14,290 Come on, Steve. Cough on me. 40 00:02:14,610 --> 00:02:15,388 Come on. 41 00:02:15,390 --> 00:02:16,390 Do it. 42 00:02:16,730 --> 00:02:17,730 Do it. 43 00:02:17,750 --> 00:02:19,250 No. No, thank you. 44 00:02:19,710 --> 00:02:20,710 All right. 45 00:02:27,860 --> 00:02:30,520 Well, maybe next time when I say spit in my face, you'll do it. 46 00:02:33,260 --> 00:02:39,040 Oh, my God, Steve, you are getting sick. You have to get away from the baby. Get 47 00:02:39,040 --> 00:02:40,820 out of here. No, I have to help you. 48 00:02:41,440 --> 00:02:43,280 You know, if you're sick, you can stay at my place for a couple days. 49 00:02:43,520 --> 00:02:46,600 All right, I'll go, but only if you promise to stay here and help Mimi with 50 00:02:46,600 --> 00:02:47,600 baby. What? 51 00:02:47,940 --> 00:02:52,680 Forget it. Yeah, forget it. You just pushed post -baby sex back a month, 52 00:02:52,720 --> 00:02:53,720 You want to go for two? 53 00:02:54,700 --> 00:02:55,820 Go for two. Go for two. 54 00:02:58,760 --> 00:03:02,540 No, seriously, Drew, you're the only person who's been able to get the baby 55 00:03:02,540 --> 00:03:03,540 stop crying. 56 00:03:03,580 --> 00:03:05,640 Well, you don't cry around Mimi. Why don't you tell the baby your secret? 57 00:03:07,480 --> 00:03:08,480 I'm really worried. 58 00:03:08,680 --> 00:03:11,740 You know, he hasn't eaten in over a day, and if he doesn't eat soon, I'm afraid 59 00:03:11,740 --> 00:03:12,740 he's going to get sick. 60 00:03:14,040 --> 00:03:15,040 All right. 61 00:03:15,300 --> 00:03:17,500 I'll stay here with Mimi, but just for a little while until the baby gets 62 00:03:17,500 --> 00:03:18,500 better. 63 00:03:18,800 --> 00:03:20,320 Remember that time you pulled me from the frozen lake? 64 00:03:20,740 --> 00:03:21,800 Yeah. Why'd you do it? 65 00:03:24,080 --> 00:03:27,780 Push me? Where the hell do you men get off making decisions about my baby? 66 00:03:28,140 --> 00:03:32,480 Mimi, remember what we said about no negativity or anger around the baby? 67 00:03:33,100 --> 00:03:37,060 You're right, but I don't need the pig's help. I could do this myself. 68 00:03:39,320 --> 00:03:40,960 Isn't that right, precious baby? 69 00:03:45,500 --> 00:03:49,700 Okay, he could stay, but he's got to keep his mouth shut and my baby's butt 70 00:03:49,700 --> 00:03:51,460 clean I could eat an egg off of it. 71 00:03:53,390 --> 00:03:56,330 Thank you both for putting aside your petty differences for the sake of the 72 00:03:56,330 --> 00:03:59,730 baby. Come on, Steve. We'll get you settled in at Drew's house. Yeah, get 73 00:04:00,910 --> 00:04:02,710 Just let me get some things together. Okay. 74 00:04:03,370 --> 00:04:06,490 I put a little something together in case you ever cheated on me. 75 00:04:08,330 --> 00:04:09,490 All these clothes are ripped. 76 00:04:10,370 --> 00:04:12,030 Well, you shouldn't have cheated on me. 77 00:04:17,730 --> 00:04:22,810 All this energy calling. 78 00:04:24,590 --> 00:04:26,050 Back where it comes from. 79 00:04:27,090 --> 00:04:29,170 It's such a crude attitude. 80 00:04:30,250 --> 00:04:32,110 It's back where it belongs. 81 00:04:33,270 --> 00:04:39,930 All the little chicks with the crimson lips go Cleveland rock, Cleveland rock. 82 00:04:40,010 --> 00:04:43,390 Living in sin with a safety bed gone. 83 00:05:22,800 --> 00:05:23,900 just by walking in here. 84 00:05:26,420 --> 00:05:31,460 That's nice. 85 00:05:31,820 --> 00:05:34,360 I think you need to disinfect your attitude, Missy. 86 00:05:36,080 --> 00:05:39,700 I am so sick of taking care of Steve. I wish Drew would come back from Mimi's 87 00:05:39,700 --> 00:05:43,920 already. Oh, I feel bad for Steve. I don't want to take care of him. Can I 88 00:05:43,920 --> 00:05:44,920 a spoon, please? 89 00:05:57,260 --> 00:05:59,000 Sit down, my friend. I have some horrible news. 90 00:06:03,320 --> 00:06:07,280 I, Louis Koniski, am dying. 91 00:06:09,660 --> 00:06:12,320 You are not dying. You must have caught Steve's cold. 92 00:06:12,600 --> 00:06:18,360 Oh, please, Kate. My head hurts. My throat's sore. My nose is stuffed up. I 93 00:06:18,360 --> 00:06:21,220 blah all over. Does that sound like a cold to you? 94 00:06:23,300 --> 00:06:25,140 I'll have to run some tests. 95 00:06:25,560 --> 00:06:26,820 But yes, it's a cold. 96 00:06:27,800 --> 00:06:31,720 Well, forgive me, but having sex with this stock boy at the Walmart pharmacy 97 00:06:31,720 --> 00:06:33,340 doesn't make you a medical expert. 98 00:06:37,040 --> 00:06:40,280 Maybe you should see a doctor. There's no time, you fool. Look at me. 99 00:06:41,500 --> 00:06:43,340 I'll be lucky if I live 24 hours. 100 00:06:44,420 --> 00:06:48,420 So I've decided until the time I die that I'm going to be a totally honest 101 00:06:48,420 --> 00:06:49,420 person. 102 00:06:50,160 --> 00:06:51,620 So go ahead, ask me anything. 103 00:06:56,540 --> 00:06:58,200 I'll get the ball rolling. 104 00:06:59,740 --> 00:07:02,800 Kate, when I talk to you on the phone... Let me guess, you're masturbating. 105 00:07:03,820 --> 00:07:10,620 It starts out that way, but I... I lose interest because you're so damn boring. 106 00:07:12,960 --> 00:07:17,500 Because I know you're masturbating, it's so obvious when you say, tell me about 107 00:07:17,500 --> 00:07:18,840 your day, you dirty girl. 108 00:07:26,730 --> 00:07:27,730 Is there anything you want to ask me? 109 00:07:29,070 --> 00:07:31,190 How do really big birds stay up in the air? 110 00:07:32,970 --> 00:07:34,150 Like ostriches. 111 00:07:34,930 --> 00:07:37,450 How about me? Is there anything you want to ask about me? 112 00:07:39,450 --> 00:07:41,550 No, I'm kind of in a bird place right now. 113 00:07:43,210 --> 00:07:45,050 All right, but I have something I have to tell you. 114 00:07:46,210 --> 00:07:47,790 I secretly planted a camera. 115 00:07:48,610 --> 00:07:50,590 Every time you go to the bathroom, you're on the Internet. 116 00:07:56,400 --> 00:07:57,840 Here's your share of the money I made. 117 00:08:00,180 --> 00:08:03,240 By the way, you're the 10th most recognizable person in Japan. 118 00:08:31,660 --> 00:08:32,519 What are you doing? 119 00:08:32,520 --> 00:08:33,520 Keeping it together. 120 00:08:33,740 --> 00:08:35,000 Keeping it together. 121 00:08:36,120 --> 00:08:40,440 Look, you've been doing this all night. Why don't you just put some of your milk 122 00:08:40,440 --> 00:08:42,280 in a bottle and take a nap and I'll feed the baby? 123 00:08:42,539 --> 00:08:46,360 No. I've been hauling these milk bags around for 30 years. He's damn well 124 00:08:46,360 --> 00:08:47,360 to use them. 125 00:08:49,220 --> 00:08:50,540 Come on. Be reasonable. 126 00:08:50,880 --> 00:08:51,880 You look awful. 127 00:08:52,700 --> 00:08:53,700 Herb. 128 00:08:53,900 --> 00:08:55,060 You've got to get some rest. 129 00:08:55,660 --> 00:08:57,660 How can I rest when my baby won't eat? 130 00:09:15,660 --> 00:09:17,860 How you doing? Not fair. 131 00:09:18,180 --> 00:09:21,820 I spent all night loosening the jar and you just walk in and open it? 132 00:09:22,920 --> 00:09:25,420 I'm the mommy! I'm the mommy! I'm the mommy! 133 00:09:26,580 --> 00:09:29,880 Maybe he's just a bizarro baby. You know, he cries around the people he 134 00:09:29,880 --> 00:09:31,120 and laughs around the people he hates. 135 00:09:31,960 --> 00:09:34,160 And you hate me, don't you? I hate you too. 136 00:09:35,720 --> 00:09:36,940 Just stop it! 137 00:09:37,540 --> 00:09:40,620 You're not going to be satisfied until my baby's giggling in delight, you 138 00:09:40,620 --> 00:09:41,620 monster! 139 00:09:44,880 --> 00:09:47,480 or I wouldn't lose my temper ever in front of the baby. 140 00:09:48,480 --> 00:09:49,480 Oh, look. 141 00:09:49,580 --> 00:09:51,320 He's calm now. Why don't you try to feed him now? 142 00:09:51,580 --> 00:09:54,620 Oh, that doesn't work. Every time you hand him to me, he starts to cry. 143 00:09:54,920 --> 00:09:58,560 The only way he's going to eat is if you hold him to my... 144 00:09:58,560 --> 00:10:05,980 What 145 00:10:05,980 --> 00:10:09,740 do you mean? 146 00:10:14,240 --> 00:10:15,360 No, no, no! 147 00:10:15,680 --> 00:10:18,580 Are you here to help me or not, pig? 148 00:10:21,160 --> 00:10:22,160 All right. 149 00:10:23,120 --> 00:10:24,120 Just give me a minute. 150 00:10:25,520 --> 00:10:26,520 Here. 151 00:10:27,360 --> 00:10:30,840 Where does, uh... Where does Steve keep the booze? Bedroom, probably, right? 152 00:10:32,360 --> 00:10:34,020 Right over there. 153 00:10:45,390 --> 00:10:46,390 Hard and sore. 154 00:11:07,370 --> 00:11:08,370 Okay. 155 00:11:08,610 --> 00:11:09,610 Let's do this. 156 00:11:11,830 --> 00:11:13,510 Okay. Here we go, buddy. 157 00:11:14,210 --> 00:11:15,210 It's going to be okay. 158 00:11:35,180 --> 00:11:36,820 put some toner in the copier today? 159 00:11:39,880 --> 00:11:40,880 It's good. 160 00:11:42,420 --> 00:11:43,980 Softball side of sheets almost full. 161 00:11:46,360 --> 00:11:48,500 The sheerer thick the team will go all the way. 162 00:11:49,960 --> 00:11:52,040 Oops, baby slipped. I got it. 163 00:12:19,920 --> 00:12:23,720 better than you. But the baby won't eat unless you're here, so you gotta stay 164 00:12:23,720 --> 00:12:25,140 around. This could be happening. 165 00:12:25,780 --> 00:12:30,120 Oh, and there's a 4 a .m. feeding, so you might as well just stay here. 166 00:12:31,000 --> 00:12:34,280 I could get a towel. It'll be like scrambled eggs for breakfast. 167 00:12:35,480 --> 00:12:36,480 No. 168 00:12:37,420 --> 00:12:38,600 Two weeks. 169 00:12:39,040 --> 00:12:40,040 No. 170 00:12:40,260 --> 00:12:42,800 No. This is not my ugly house. 171 00:12:44,320 --> 00:12:45,320 This is not my 172 00:12:50,250 --> 00:12:51,910 My God, what have I done? 173 00:12:57,050 --> 00:12:57,889 Hey, guys. 174 00:12:57,890 --> 00:12:59,550 Hey. How's Steve doing? 175 00:12:59,850 --> 00:13:04,770 Well, he's miserable without Mimi and the baby, but he's still too sick to see 176 00:13:04,770 --> 00:13:08,390 him. Yeah, he's been having the craziest fever dreams. We taped one last night. 177 00:13:08,470 --> 00:13:09,470 Get this. 178 00:13:09,910 --> 00:13:12,350 I'm just a girl who can't say. 179 00:13:32,270 --> 00:13:33,270 Oh, 180 00:13:33,470 --> 00:13:37,330 he still has a bad cold and he thinks he's dying. So he's doing all sorts of 181 00:13:37,330 --> 00:13:38,330 weird stuff. 182 00:13:38,590 --> 00:13:41,570 Yeah, yesterday he gave a bum a quarter and didn't make him dance for it. 183 00:13:43,010 --> 00:13:45,090 Hey, buddy. 184 00:13:45,510 --> 00:13:46,690 Looks like you're feeling better. 185 00:13:46,990 --> 00:13:48,570 No, I'm still dying. 186 00:13:48,850 --> 00:13:52,570 But I figure as long as I am, I'm going to go out living by my rules, not 187 00:13:52,570 --> 00:13:53,570 society. 188 00:13:55,370 --> 00:13:56,390 Is that like that? 189 00:13:58,250 --> 00:13:59,290 Would you prefer this? 190 00:14:00,420 --> 00:14:02,360 Oh, man, now it's all squished together. 191 00:14:09,700 --> 00:14:12,660 I'm sorry. I'm a gay or anything. I just can't take my eyes off it. 192 00:14:15,020 --> 00:14:17,020 Excuse me, but you can't sit here naked. 193 00:14:18,300 --> 00:14:19,300 Ed, why not? 194 00:14:20,340 --> 00:14:25,560 You know, I am so tired of you people who think that clothes are everything. 195 00:14:26,540 --> 00:14:27,540 Look at me. 196 00:14:28,040 --> 00:14:31,470 This is what an average man... looks like with his clothes on. 197 00:14:32,270 --> 00:14:33,270 I'm not ashamed. 198 00:14:33,470 --> 00:14:34,429 Are you? 199 00:14:34,430 --> 00:14:35,690 You tell him, Lewis. 200 00:14:38,110 --> 00:14:38,550 I 201 00:14:38,550 --> 00:14:49,450 don't 202 00:14:49,450 --> 00:14:50,450 care. Let him arrest me. 203 00:14:50,670 --> 00:14:51,670 Pardon me. 204 00:14:52,830 --> 00:14:53,830 Hello. 205 00:14:54,930 --> 00:14:57,330 I need a little help. My car's stuck in the snow. 206 00:14:58,350 --> 00:14:59,350 I'll help you. 207 00:14:59,520 --> 00:15:02,160 I haven't got long to live, and I need to score some points with the big guy. 208 00:15:02,960 --> 00:15:03,960 Thank you very much. 209 00:15:04,300 --> 00:15:09,220 Say, I admire your courage and your skill with a razor. 210 00:15:17,520 --> 00:15:21,840 Oh, thank God you're here. The baby's been crying ever since you left, and I 211 00:15:21,840 --> 00:15:22,840 don't know what to do. 212 00:15:23,320 --> 00:15:27,140 Please, Drew, the baby needs you, and I need you. Stop drinking. Come home. 213 00:15:31,720 --> 00:15:32,760 Stop drinking and come home. 214 00:15:33,340 --> 00:15:35,480 Man, I bet I'm the last guy from my high school to hear that. 215 00:15:37,400 --> 00:15:41,620 Look, Amy, I'd like to help you, but it's not my baby. You're going to have 216 00:15:41,620 --> 00:15:42,660 raise it by yourself eventually. 217 00:15:42,860 --> 00:15:47,460 I mean, I can't. But I tried everything, haven't I? Haven't I, sweet pea? 218 00:15:49,420 --> 00:15:50,420 See? 219 00:15:52,280 --> 00:15:57,380 He loves you and hates me. 220 00:15:57,840 --> 00:15:59,480 I'm the worst mommy in the world. 221 00:15:59,760 --> 00:16:00,760 You take him. 222 00:16:17,589 --> 00:16:18,830 Don't worry, little fella. It'll be okay. 223 00:16:50,760 --> 00:16:51,760 This is Mommy. 224 00:16:52,640 --> 00:16:53,640 Mama. 225 00:16:55,200 --> 00:16:56,200 Mama. 226 00:16:56,960 --> 00:16:59,960 Not an idiot pig. The baby's only a week old. 227 00:17:01,240 --> 00:17:03,300 I'm not going to fall for that stupid trick. 228 00:17:03,940 --> 00:17:04,779 Hey, mister. 229 00:17:04,780 --> 00:17:06,359 You look like a nice guy. You want to buy a baby? 230 00:17:06,599 --> 00:17:07,599 Oh, I don't know. 231 00:17:07,760 --> 00:17:08,839 Let me look at him. 232 00:17:09,960 --> 00:17:11,400 Seems Mom doesn't want him anymore. 233 00:17:12,060 --> 00:17:15,660 Well, might have to ask the missus, but he sure is cute. 234 00:17:31,040 --> 00:17:33,700 Remember, an email is not as special as a letter. 235 00:17:37,460 --> 00:17:42,680 If you just give me a chance, I know I can make the baby accept you. 236 00:17:42,880 --> 00:17:44,740 No, I'm a horrible, disgusting person. 237 00:17:46,420 --> 00:17:51,760 Agreed, but... I think we can trick his unformed little brain. 238 00:17:52,180 --> 00:17:55,660 Look, I called my mom. She gave me a really great idea. Here, put this on. 239 00:17:56,000 --> 00:17:57,000 What is it? 240 00:17:57,160 --> 00:17:59,700 It's one of my shirts. I wore it all day yesterday. It has my scent. 241 00:18:03,650 --> 00:18:04,650 Fine, fine. 242 00:18:05,050 --> 00:18:06,590 I'll do anything for him. 243 00:18:07,790 --> 00:18:14,750 Oh, yeah, you're my sweet little... It's just 244 00:18:14,750 --> 00:18:15,750 no use. 245 00:18:16,330 --> 00:18:17,330 No! 246 00:18:20,110 --> 00:18:21,110 Sorry. 247 00:18:22,190 --> 00:18:23,710 Don't worry, it was a rag the minute you put it on. 248 00:18:26,110 --> 00:18:29,070 Um, here, hold it, baby. I'll call my mom. Maybe she can give us another idea. 249 00:18:30,830 --> 00:18:31,669 I'm sorry. 250 00:18:31,670 --> 00:18:36,490 I know I shouldn't be... here, but I had to see my babies. I miss you both so 251 00:18:36,490 --> 00:18:38,950 much. Get away from the baby! 252 00:18:39,350 --> 00:18:42,790 If this baby gets sick, I swear I'll cut off the part of you that made him. 253 00:18:44,210 --> 00:18:50,630 If I don't pull through, give him this irregularly shaped piece of yard I did 254 00:18:50,630 --> 00:18:51,630 for him. 255 00:18:52,470 --> 00:18:57,530 You have to hand wash it in cold water, and then... Get out! Just get out! 256 00:18:57,910 --> 00:18:58,910 Hey, 257 00:19:01,450 --> 00:19:02,450 Mimi, uh, 258 00:19:03,340 --> 00:19:05,360 Say something nice and sweet to the baby. 259 00:19:05,560 --> 00:19:08,880 Why? Because I think I figured out why he's crying all the time. 260 00:19:09,620 --> 00:19:12,000 You're so cute. He loves his mommy. 261 00:19:13,440 --> 00:19:15,400 Now, say something mean to me. 262 00:19:15,660 --> 00:19:19,380 Bite my crank, you jug -eared, bubble -ass, giant pyramid of crap. 263 00:19:23,060 --> 00:19:24,980 What the hell? 264 00:19:26,460 --> 00:19:27,460 Don't you get it? 265 00:19:27,720 --> 00:19:29,780 You were carrying around for nine months, yelling and screaming. 266 00:19:30,350 --> 00:19:32,070 Now you're all sweet to me, he doesn't recognize you. 267 00:19:33,870 --> 00:19:35,970 Mommy, he knows it's hostile, mean, and hateful. 268 00:19:37,190 --> 00:19:38,470 Is that it, pumpkin? 269 00:19:39,750 --> 00:19:43,670 Drew Carey is a hairy, back -to -sink, P .I. goober. 270 00:19:46,610 --> 00:19:47,610 Wow. 271 00:19:47,870 --> 00:19:52,890 I don't have to be some phony, baloney, sugar -coated, Mary Poppins mommy. 272 00:19:53,130 --> 00:19:54,790 I can just be me. 273 00:19:56,010 --> 00:19:58,470 That's right. You can just be you, I can just be me. 274 00:19:59,830 --> 00:20:03,090 Now, if you'll excuse me, my hand and I have some making up to do. 275 00:20:09,270 --> 00:20:14,710 Oh, I'm so happy I'm feeling better and I can hold my little... Hello, my li... 276 00:20:14,710 --> 00:20:18,050 Mimi, we really have to decide on a name for him. 277 00:20:19,070 --> 00:20:20,330 Here, give it to me. I'll name him. 278 00:20:20,850 --> 00:20:21,809 Let's see. 279 00:20:21,810 --> 00:20:22,789 Hey, buddy. 280 00:20:22,790 --> 00:20:26,670 What do you look like? You look like King Augustus Antonio Carey. 281 00:20:27,290 --> 00:20:28,290 I like it. 282 00:20:30,159 --> 00:20:31,420 Oh, I like it. 283 00:20:31,740 --> 00:20:35,300 You do. You do. You look just like him. To Gus, this is Antonio Carey. But you 284 00:20:35,300 --> 00:20:37,220 smell just like a locker room in Baltimore. 285 00:20:38,880 --> 00:20:41,380 Okay, now that we named him, who's going to change him? 21140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.