All language subtitles for The Drew Carey Show s06e17 Hush Little Baby
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,380 --> 00:00:04,080
Oh, he won't stop, Steve.
2
00:00:04,720 --> 00:00:07,200
He won't say anything about crying
babies.
3
00:00:07,640 --> 00:00:11,120
It says infants sometimes respond to
their reflection in shiny objects.
4
00:00:12,140 --> 00:00:15,500
You little belly, you want to take a
look at yourself and dad's shiny bald
5
00:00:16,860 --> 00:00:19,620
You call me bald? I'm not the one with
72 wigs.
6
00:00:22,180 --> 00:00:23,420
Well, I don't know what to do.
7
00:00:23,660 --> 00:00:26,460
How can a doctor say that there's
nothing wrong with him? He hasn't
8
00:00:26,460 --> 00:00:28,400
crying since we brought him home from
the hospital.
9
00:00:28,910 --> 00:00:31,450
Well, we haven't tried dancing for him.
Maybe he'd like that.
10
00:00:34,970 --> 00:00:36,550
Pop and lock. Break it down.
11
00:00:40,710 --> 00:00:41,110
What
12
00:00:41,110 --> 00:00:48,050
are you all
13
00:00:48,050 --> 00:00:49,029
doing here?
14
00:00:49,030 --> 00:00:50,070
Here to see my nephew.
15
00:00:50,270 --> 00:00:51,270
We're old friends, remember?
16
00:00:51,810 --> 00:00:55,970
Oh, yeah, that's right. You met on the
way to heaven while you were in a coma.
17
00:00:59,370 --> 00:01:01,970
He wants you to step in front of a bus.
He needs a fourth for bridge.
18
00:01:05,110 --> 00:01:06,170
What's wrong, huh?
19
00:01:07,110 --> 00:01:09,430
Oh, my God.
20
00:01:09,870 --> 00:01:11,610
Maybe Drew got the baby to stop crying.
21
00:01:12,130 --> 00:01:14,810
Geez, it's so simple. Why didn't we try
tickling him?
22
00:01:15,310 --> 00:01:16,530
He loves his mommy.
23
00:01:19,810 --> 00:01:21,890
Okay, what's the trick? Where's his
giggle button?
24
00:01:22,450 --> 00:01:23,610
Oh, I don't know.
25
00:01:23,930 --> 00:01:25,130
Maybe it's here.
26
00:01:27,290 --> 00:01:28,690
Or it could be here.
27
00:01:29,020 --> 00:01:30,120
Or it could be here.
28
00:01:33,020 --> 00:01:36,640
Oh, big deal. He probably thinks you're
one of those stupid genital -free
29
00:01:36,640 --> 00:01:37,640
Teletubbies.
30
00:01:39,680 --> 00:01:42,380
Believe me, when I'm around you, I'm as
genital -free as a man can get.
31
00:01:45,280 --> 00:01:48,820
Steve, are you catching a cold? If you
are, get away from the baby.
32
00:01:49,240 --> 00:01:52,920
My throat is a little scratchy. You
know, there's a nasty flu going around.
33
00:01:52,920 --> 00:01:56,540
away from me. I use my sick days only
for hangovers and soap opera weddings.
34
00:01:58,410 --> 00:02:01,010
I'm not worried. Never been sick a day
in my life.
35
00:02:01,490 --> 00:02:04,910
You know, a drug called I'm exposed to
every infectious disease known to man or
36
00:02:04,910 --> 00:02:05,910
monkey.
37
00:02:06,030 --> 00:02:08,350
That one time a disease -ridden monkey
bit me.
38
00:02:08,810 --> 00:02:10,789
I didn't get sick. The monkey got
better.
39
00:02:13,070 --> 00:02:14,290
Come on, Steve. Cough on me.
40
00:02:14,610 --> 00:02:15,388
Come on.
41
00:02:15,390 --> 00:02:16,390
Do it.
42
00:02:16,730 --> 00:02:17,730
Do it.
43
00:02:17,750 --> 00:02:19,250
No. No, thank you.
44
00:02:19,710 --> 00:02:20,710
All right.
45
00:02:27,860 --> 00:02:30,520
Well, maybe next time when I say spit in
my face, you'll do it.
46
00:02:33,260 --> 00:02:39,040
Oh, my God, Steve, you are getting sick.
You have to get away from the baby. Get
47
00:02:39,040 --> 00:02:40,820
out of here. No, I have to help you.
48
00:02:41,440 --> 00:02:43,280
You know, if you're sick, you can stay
at my place for a couple days.
49
00:02:43,520 --> 00:02:46,600
All right, I'll go, but only if you
promise to stay here and help Mimi with
50
00:02:46,600 --> 00:02:47,600
baby. What?
51
00:02:47,940 --> 00:02:52,680
Forget it. Yeah, forget it. You just
pushed post -baby sex back a month,
52
00:02:52,720 --> 00:02:53,720
You want to go for two?
53
00:02:54,700 --> 00:02:55,820
Go for two. Go for two.
54
00:02:58,760 --> 00:03:02,540
No, seriously, Drew, you're the only
person who's been able to get the baby
55
00:03:02,540 --> 00:03:03,540
stop crying.
56
00:03:03,580 --> 00:03:05,640
Well, you don't cry around Mimi. Why
don't you tell the baby your secret?
57
00:03:07,480 --> 00:03:08,480
I'm really worried.
58
00:03:08,680 --> 00:03:11,740
You know, he hasn't eaten in over a day,
and if he doesn't eat soon, I'm afraid
59
00:03:11,740 --> 00:03:12,740
he's going to get sick.
60
00:03:14,040 --> 00:03:15,040
All right.
61
00:03:15,300 --> 00:03:17,500
I'll stay here with Mimi, but just for a
little while until the baby gets
62
00:03:17,500 --> 00:03:18,500
better.
63
00:03:18,800 --> 00:03:20,320
Remember that time you pulled me from
the frozen lake?
64
00:03:20,740 --> 00:03:21,800
Yeah. Why'd you do it?
65
00:03:24,080 --> 00:03:27,780
Push me? Where the hell do you men get
off making decisions about my baby?
66
00:03:28,140 --> 00:03:32,480
Mimi, remember what we said about no
negativity or anger around the baby?
67
00:03:33,100 --> 00:03:37,060
You're right, but I don't need the pig's
help. I could do this myself.
68
00:03:39,320 --> 00:03:40,960
Isn't that right, precious baby?
69
00:03:45,500 --> 00:03:49,700
Okay, he could stay, but he's got to
keep his mouth shut and my baby's butt
70
00:03:49,700 --> 00:03:51,460
clean I could eat an egg off of it.
71
00:03:53,390 --> 00:03:56,330
Thank you both for putting aside your
petty differences for the sake of the
72
00:03:56,330 --> 00:03:59,730
baby. Come on, Steve. We'll get you
settled in at Drew's house. Yeah, get
73
00:04:00,910 --> 00:04:02,710
Just let me get some things together.
Okay.
74
00:04:03,370 --> 00:04:06,490
I put a little something together in
case you ever cheated on me.
75
00:04:08,330 --> 00:04:09,490
All these clothes are ripped.
76
00:04:10,370 --> 00:04:12,030
Well, you shouldn't have cheated on me.
77
00:04:17,730 --> 00:04:22,810
All this energy calling.
78
00:04:24,590 --> 00:04:26,050
Back where it comes from.
79
00:04:27,090 --> 00:04:29,170
It's such a crude attitude.
80
00:04:30,250 --> 00:04:32,110
It's back where it belongs.
81
00:04:33,270 --> 00:04:39,930
All the little chicks with the crimson
lips go Cleveland rock, Cleveland rock.
82
00:04:40,010 --> 00:04:43,390
Living in sin with a safety bed gone.
83
00:05:22,800 --> 00:05:23,900
just by walking in here.
84
00:05:26,420 --> 00:05:31,460
That's nice.
85
00:05:31,820 --> 00:05:34,360
I think you need to disinfect your
attitude, Missy.
86
00:05:36,080 --> 00:05:39,700
I am so sick of taking care of Steve. I
wish Drew would come back from Mimi's
87
00:05:39,700 --> 00:05:43,920
already. Oh, I feel bad for Steve. I
don't want to take care of him. Can I
88
00:05:43,920 --> 00:05:44,920
a spoon, please?
89
00:05:57,260 --> 00:05:59,000
Sit down, my friend. I have some
horrible news.
90
00:06:03,320 --> 00:06:07,280
I, Louis Koniski, am dying.
91
00:06:09,660 --> 00:06:12,320
You are not dying. You must have caught
Steve's cold.
92
00:06:12,600 --> 00:06:18,360
Oh, please, Kate. My head hurts. My
throat's sore. My nose is stuffed up. I
93
00:06:18,360 --> 00:06:21,220
blah all over. Does that sound like a
cold to you?
94
00:06:23,300 --> 00:06:25,140
I'll have to run some tests.
95
00:06:25,560 --> 00:06:26,820
But yes, it's a cold.
96
00:06:27,800 --> 00:06:31,720
Well, forgive me, but having sex with
this stock boy at the Walmart pharmacy
97
00:06:31,720 --> 00:06:33,340
doesn't make you a medical expert.
98
00:06:37,040 --> 00:06:40,280
Maybe you should see a doctor. There's
no time, you fool. Look at me.
99
00:06:41,500 --> 00:06:43,340
I'll be lucky if I live 24 hours.
100
00:06:44,420 --> 00:06:48,420
So I've decided until the time I die
that I'm going to be a totally honest
101
00:06:48,420 --> 00:06:49,420
person.
102
00:06:50,160 --> 00:06:51,620
So go ahead, ask me anything.
103
00:06:56,540 --> 00:06:58,200
I'll get the ball rolling.
104
00:06:59,740 --> 00:07:02,800
Kate, when I talk to you on the phone...
Let me guess, you're masturbating.
105
00:07:03,820 --> 00:07:10,620
It starts out that way, but I... I lose
interest because you're so damn boring.
106
00:07:12,960 --> 00:07:17,500
Because I know you're masturbating, it's
so obvious when you say, tell me about
107
00:07:17,500 --> 00:07:18,840
your day, you dirty girl.
108
00:07:26,730 --> 00:07:27,730
Is there anything you want to ask me?
109
00:07:29,070 --> 00:07:31,190
How do really big birds stay up in the
air?
110
00:07:32,970 --> 00:07:34,150
Like ostriches.
111
00:07:34,930 --> 00:07:37,450
How about me? Is there anything you want
to ask about me?
112
00:07:39,450 --> 00:07:41,550
No, I'm kind of in a bird place right
now.
113
00:07:43,210 --> 00:07:45,050
All right, but I have something I have
to tell you.
114
00:07:46,210 --> 00:07:47,790
I secretly planted a camera.
115
00:07:48,610 --> 00:07:50,590
Every time you go to the bathroom,
you're on the Internet.
116
00:07:56,400 --> 00:07:57,840
Here's your share of the money I made.
117
00:08:00,180 --> 00:08:03,240
By the way, you're the 10th most
recognizable person in Japan.
118
00:08:31,660 --> 00:08:32,519
What are you doing?
119
00:08:32,520 --> 00:08:33,520
Keeping it together.
120
00:08:33,740 --> 00:08:35,000
Keeping it together.
121
00:08:36,120 --> 00:08:40,440
Look, you've been doing this all night.
Why don't you just put some of your milk
122
00:08:40,440 --> 00:08:42,280
in a bottle and take a nap and I'll feed
the baby?
123
00:08:42,539 --> 00:08:46,360
No. I've been hauling these milk bags
around for 30 years. He's damn well
124
00:08:46,360 --> 00:08:47,360
to use them.
125
00:08:49,220 --> 00:08:50,540
Come on. Be reasonable.
126
00:08:50,880 --> 00:08:51,880
You look awful.
127
00:08:52,700 --> 00:08:53,700
Herb.
128
00:08:53,900 --> 00:08:55,060
You've got to get some rest.
129
00:08:55,660 --> 00:08:57,660
How can I rest when my baby won't eat?
130
00:09:15,660 --> 00:09:17,860
How you doing? Not fair.
131
00:09:18,180 --> 00:09:21,820
I spent all night loosening the jar and
you just walk in and open it?
132
00:09:22,920 --> 00:09:25,420
I'm the mommy! I'm the mommy! I'm the
mommy!
133
00:09:26,580 --> 00:09:29,880
Maybe he's just a bizarro baby. You
know, he cries around the people he
134
00:09:29,880 --> 00:09:31,120
and laughs around the people he hates.
135
00:09:31,960 --> 00:09:34,160
And you hate me, don't you? I hate you
too.
136
00:09:35,720 --> 00:09:36,940
Just stop it!
137
00:09:37,540 --> 00:09:40,620
You're not going to be satisfied until
my baby's giggling in delight, you
138
00:09:40,620 --> 00:09:41,620
monster!
139
00:09:44,880 --> 00:09:47,480
or I wouldn't lose my temper ever in
front of the baby.
140
00:09:48,480 --> 00:09:49,480
Oh, look.
141
00:09:49,580 --> 00:09:51,320
He's calm now. Why don't you try to feed
him now?
142
00:09:51,580 --> 00:09:54,620
Oh, that doesn't work. Every time you
hand him to me, he starts to cry.
143
00:09:54,920 --> 00:09:58,560
The only way he's going to eat is if you
hold him to my...
144
00:09:58,560 --> 00:10:05,980
What
145
00:10:05,980 --> 00:10:09,740
do you mean?
146
00:10:14,240 --> 00:10:15,360
No, no, no!
147
00:10:15,680 --> 00:10:18,580
Are you here to help me or not, pig?
148
00:10:21,160 --> 00:10:22,160
All right.
149
00:10:23,120 --> 00:10:24,120
Just give me a minute.
150
00:10:25,520 --> 00:10:26,520
Here.
151
00:10:27,360 --> 00:10:30,840
Where does, uh... Where does Steve keep
the booze? Bedroom, probably, right?
152
00:10:32,360 --> 00:10:34,020
Right over there.
153
00:10:45,390 --> 00:10:46,390
Hard and sore.
154
00:11:07,370 --> 00:11:08,370
Okay.
155
00:11:08,610 --> 00:11:09,610
Let's do this.
156
00:11:11,830 --> 00:11:13,510
Okay. Here we go, buddy.
157
00:11:14,210 --> 00:11:15,210
It's going to be okay.
158
00:11:35,180 --> 00:11:36,820
put some toner in the copier today?
159
00:11:39,880 --> 00:11:40,880
It's good.
160
00:11:42,420 --> 00:11:43,980
Softball side of sheets almost full.
161
00:11:46,360 --> 00:11:48,500
The sheerer thick the team will go all
the way.
162
00:11:49,960 --> 00:11:52,040
Oops, baby slipped. I got it.
163
00:12:19,920 --> 00:12:23,720
better than you. But the baby won't eat
unless you're here, so you gotta stay
164
00:12:23,720 --> 00:12:25,140
around. This could be happening.
165
00:12:25,780 --> 00:12:30,120
Oh, and there's a 4 a .m. feeding, so
you might as well just stay here.
166
00:12:31,000 --> 00:12:34,280
I could get a towel. It'll be like
scrambled eggs for breakfast.
167
00:12:35,480 --> 00:12:36,480
No.
168
00:12:37,420 --> 00:12:38,600
Two weeks.
169
00:12:39,040 --> 00:12:40,040
No.
170
00:12:40,260 --> 00:12:42,800
No. This is not my ugly house.
171
00:12:44,320 --> 00:12:45,320
This is not my
172
00:12:50,250 --> 00:12:51,910
My God, what have I done?
173
00:12:57,050 --> 00:12:57,889
Hey, guys.
174
00:12:57,890 --> 00:12:59,550
Hey. How's Steve doing?
175
00:12:59,850 --> 00:13:04,770
Well, he's miserable without Mimi and
the baby, but he's still too sick to see
176
00:13:04,770 --> 00:13:08,390
him. Yeah, he's been having the craziest
fever dreams. We taped one last night.
177
00:13:08,470 --> 00:13:09,470
Get this.
178
00:13:09,910 --> 00:13:12,350
I'm just a girl who can't say.
179
00:13:32,270 --> 00:13:33,270
Oh,
180
00:13:33,470 --> 00:13:37,330
he still has a bad cold and he thinks
he's dying. So he's doing all sorts of
181
00:13:37,330 --> 00:13:38,330
weird stuff.
182
00:13:38,590 --> 00:13:41,570
Yeah, yesterday he gave a bum a quarter
and didn't make him dance for it.
183
00:13:43,010 --> 00:13:45,090
Hey, buddy.
184
00:13:45,510 --> 00:13:46,690
Looks like you're feeling better.
185
00:13:46,990 --> 00:13:48,570
No, I'm still dying.
186
00:13:48,850 --> 00:13:52,570
But I figure as long as I am, I'm going
to go out living by my rules, not
187
00:13:52,570 --> 00:13:53,570
society.
188
00:13:55,370 --> 00:13:56,390
Is that like that?
189
00:13:58,250 --> 00:13:59,290
Would you prefer this?
190
00:14:00,420 --> 00:14:02,360
Oh, man, now it's all squished together.
191
00:14:09,700 --> 00:14:12,660
I'm sorry. I'm a gay or anything. I just
can't take my eyes off it.
192
00:14:15,020 --> 00:14:17,020
Excuse me, but you can't sit here naked.
193
00:14:18,300 --> 00:14:19,300
Ed, why not?
194
00:14:20,340 --> 00:14:25,560
You know, I am so tired of you people
who think that clothes are everything.
195
00:14:26,540 --> 00:14:27,540
Look at me.
196
00:14:28,040 --> 00:14:31,470
This is what an average man... looks
like with his clothes on.
197
00:14:32,270 --> 00:14:33,270
I'm not ashamed.
198
00:14:33,470 --> 00:14:34,429
Are you?
199
00:14:34,430 --> 00:14:35,690
You tell him, Lewis.
200
00:14:38,110 --> 00:14:38,550
I
201
00:14:38,550 --> 00:14:49,450
don't
202
00:14:49,450 --> 00:14:50,450
care. Let him arrest me.
203
00:14:50,670 --> 00:14:51,670
Pardon me.
204
00:14:52,830 --> 00:14:53,830
Hello.
205
00:14:54,930 --> 00:14:57,330
I need a little help. My car's stuck in
the snow.
206
00:14:58,350 --> 00:14:59,350
I'll help you.
207
00:14:59,520 --> 00:15:02,160
I haven't got long to live, and I need
to score some points with the big guy.
208
00:15:02,960 --> 00:15:03,960
Thank you very much.
209
00:15:04,300 --> 00:15:09,220
Say, I admire your courage and your
skill with a razor.
210
00:15:17,520 --> 00:15:21,840
Oh, thank God you're here. The baby's
been crying ever since you left, and I
211
00:15:21,840 --> 00:15:22,840
don't know what to do.
212
00:15:23,320 --> 00:15:27,140
Please, Drew, the baby needs you, and I
need you. Stop drinking. Come home.
213
00:15:31,720 --> 00:15:32,760
Stop drinking and come home.
214
00:15:33,340 --> 00:15:35,480
Man, I bet I'm the last guy from my high
school to hear that.
215
00:15:37,400 --> 00:15:41,620
Look, Amy, I'd like to help you, but
it's not my baby. You're going to have
216
00:15:41,620 --> 00:15:42,660
raise it by yourself eventually.
217
00:15:42,860 --> 00:15:47,460
I mean, I can't. But I tried everything,
haven't I? Haven't I, sweet pea?
218
00:15:49,420 --> 00:15:50,420
See?
219
00:15:52,280 --> 00:15:57,380
He loves you and hates me.
220
00:15:57,840 --> 00:15:59,480
I'm the worst mommy in the world.
221
00:15:59,760 --> 00:16:00,760
You take him.
222
00:16:17,589 --> 00:16:18,830
Don't worry, little fella. It'll be
okay.
223
00:16:50,760 --> 00:16:51,760
This is Mommy.
224
00:16:52,640 --> 00:16:53,640
Mama.
225
00:16:55,200 --> 00:16:56,200
Mama.
226
00:16:56,960 --> 00:16:59,960
Not an idiot pig. The baby's only a week
old.
227
00:17:01,240 --> 00:17:03,300
I'm not going to fall for that stupid
trick.
228
00:17:03,940 --> 00:17:04,779
Hey, mister.
229
00:17:04,780 --> 00:17:06,359
You look like a nice guy. You want to
buy a baby?
230
00:17:06,599 --> 00:17:07,599
Oh, I don't know.
231
00:17:07,760 --> 00:17:08,839
Let me look at him.
232
00:17:09,960 --> 00:17:11,400
Seems Mom doesn't want him anymore.
233
00:17:12,060 --> 00:17:15,660
Well, might have to ask the missus, but
he sure is cute.
234
00:17:31,040 --> 00:17:33,700
Remember, an email is not as special as
a letter.
235
00:17:37,460 --> 00:17:42,680
If you just give me a chance, I know I
can make the baby accept you.
236
00:17:42,880 --> 00:17:44,740
No, I'm a horrible, disgusting person.
237
00:17:46,420 --> 00:17:51,760
Agreed, but... I think we can trick his
unformed little brain.
238
00:17:52,180 --> 00:17:55,660
Look, I called my mom. She gave me a
really great idea. Here, put this on.
239
00:17:56,000 --> 00:17:57,000
What is it?
240
00:17:57,160 --> 00:17:59,700
It's one of my shirts. I wore it all day
yesterday. It has my scent.
241
00:18:03,650 --> 00:18:04,650
Fine, fine.
242
00:18:05,050 --> 00:18:06,590
I'll do anything for him.
243
00:18:07,790 --> 00:18:14,750
Oh, yeah, you're my sweet little... It's
just
244
00:18:14,750 --> 00:18:15,750
no use.
245
00:18:16,330 --> 00:18:17,330
No!
246
00:18:20,110 --> 00:18:21,110
Sorry.
247
00:18:22,190 --> 00:18:23,710
Don't worry, it was a rag the minute you
put it on.
248
00:18:26,110 --> 00:18:29,070
Um, here, hold it, baby. I'll call my
mom. Maybe she can give us another idea.
249
00:18:30,830 --> 00:18:31,669
I'm sorry.
250
00:18:31,670 --> 00:18:36,490
I know I shouldn't be... here, but I had
to see my babies. I miss you both so
251
00:18:36,490 --> 00:18:38,950
much. Get away from the baby!
252
00:18:39,350 --> 00:18:42,790
If this baby gets sick, I swear I'll cut
off the part of you that made him.
253
00:18:44,210 --> 00:18:50,630
If I don't pull through, give him this
irregularly shaped piece of yard I did
254
00:18:50,630 --> 00:18:51,630
for him.
255
00:18:52,470 --> 00:18:57,530
You have to hand wash it in cold water,
and then... Get out! Just get out!
256
00:18:57,910 --> 00:18:58,910
Hey,
257
00:19:01,450 --> 00:19:02,450
Mimi, uh,
258
00:19:03,340 --> 00:19:05,360
Say something nice and sweet to the
baby.
259
00:19:05,560 --> 00:19:08,880
Why? Because I think I figured out why
he's crying all the time.
260
00:19:09,620 --> 00:19:12,000
You're so cute. He loves his mommy.
261
00:19:13,440 --> 00:19:15,400
Now, say something mean to me.
262
00:19:15,660 --> 00:19:19,380
Bite my crank, you jug -eared, bubble
-ass, giant pyramid of crap.
263
00:19:23,060 --> 00:19:24,980
What the hell?
264
00:19:26,460 --> 00:19:27,460
Don't you get it?
265
00:19:27,720 --> 00:19:29,780
You were carrying around for nine
months, yelling and screaming.
266
00:19:30,350 --> 00:19:32,070
Now you're all sweet to me, he doesn't
recognize you.
267
00:19:33,870 --> 00:19:35,970
Mommy, he knows it's hostile, mean, and
hateful.
268
00:19:37,190 --> 00:19:38,470
Is that it, pumpkin?
269
00:19:39,750 --> 00:19:43,670
Drew Carey is a hairy, back -to -sink, P
.I. goober.
270
00:19:46,610 --> 00:19:47,610
Wow.
271
00:19:47,870 --> 00:19:52,890
I don't have to be some phony, baloney,
sugar -coated, Mary Poppins mommy.
272
00:19:53,130 --> 00:19:54,790
I can just be me.
273
00:19:56,010 --> 00:19:58,470
That's right. You can just be you, I can
just be me.
274
00:19:59,830 --> 00:20:03,090
Now, if you'll excuse me, my hand and I
have some making up to do.
275
00:20:09,270 --> 00:20:14,710
Oh, I'm so happy I'm feeling better and
I can hold my little... Hello, my li...
276
00:20:14,710 --> 00:20:18,050
Mimi, we really have to decide on a name
for him.
277
00:20:19,070 --> 00:20:20,330
Here, give it to me. I'll name him.
278
00:20:20,850 --> 00:20:21,809
Let's see.
279
00:20:21,810 --> 00:20:22,789
Hey, buddy.
280
00:20:22,790 --> 00:20:26,670
What do you look like? You look like
King Augustus Antonio Carey.
281
00:20:27,290 --> 00:20:28,290
I like it.
282
00:20:30,159 --> 00:20:31,420
Oh, I like it.
283
00:20:31,740 --> 00:20:35,300
You do. You do. You look just like him.
To Gus, this is Antonio Carey. But you
284
00:20:35,300 --> 00:20:37,220
smell just like a locker room in
Baltimore.
285
00:20:38,880 --> 00:20:41,380
Okay, now that we named him, who's going
to change him?
21140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.