Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:03,209
I can't believe what bought you this.
2
00:00:03,210 --> 00:00:06,160
I wish I had a gay life partner who'd
buy me a satellite dish.
3
00:00:06,161 --> 00:00:09,869
Yeah, but then you'd have to worry about
the INS busting your fake marriage scam
4
00:00:09,870 --> 00:00:12,189
and throwing you in jail for the rest of
your life.
5
00:00:12,190 --> 00:00:14,050
Still, look how clear that picture is.
6
00:00:14,051 --> 00:00:19,109
Man, I've been living with someone of
the same sex for years and all I ever
7
00:00:19,110 --> 00:00:21,760
is breakfast in bed and the occasional
foot massage.
8
00:00:22,870 --> 00:00:24,890
Which I practically have to beg for.
9
00:00:26,390 --> 00:00:29,100
That's just because I can't get the
smell off my hands.
10
00:00:30,320 --> 00:00:31,370
Right, enough.
11
00:00:31,780 --> 00:00:32,830
That's disgusting.
12
00:00:33,160 --> 00:00:35,450
Does anyone know what channel the game's
on?
13
00:00:35,540 --> 00:00:38,430
Oh, Kate, there's only 500 channels. How
hard could it be?
14
00:00:40,060 --> 00:00:41,110
Dateline.
15
00:00:41,360 --> 00:00:42,940
Dateline. Dateline.
16
00:00:44,220 --> 00:00:45,740
Wings. Wings.
17
00:00:46,300 --> 00:00:47,820
Dateline. Wings.
18
00:00:48,360 --> 00:00:49,720
Dateline. Dateline.
19
00:00:50,040 --> 00:00:51,880
Wings. Hey, Golden Girls!
20
00:00:53,700 --> 00:00:56,340
Oh, if only there was some enchanted
book.
21
00:00:56,830 --> 00:01:00,260
That told you all the images that were
going to be on the magic screen.
22
00:01:00,890 --> 00:01:04,768
Make room, make room. The UK Interpup
Dart Championship is on. It's going to
23
00:01:04,769 --> 00:01:05,789
quite a spectacle.
24
00:01:05,790 --> 00:01:08,620
Cornwall and Pennington are going at it
hammer and tong.
25
00:01:09,810 --> 00:01:11,490
Is that what the British put on TV?
26
00:01:11,730 --> 00:01:13,230
They need handguns over there.
27
00:01:14,610 --> 00:01:17,980
Actually, darts has twice the excitement
of American basketball.
28
00:01:21,750 --> 00:01:23,830
Cornwall sights the bullseye.
29
00:01:25,470 --> 00:01:26,520
Measuring.
30
00:01:27,940 --> 00:01:28,990
Measuring.
31
00:01:29,260 --> 00:01:31,610
All right, that's it. We're not watching
darts.
32
00:01:32,220 --> 00:01:34,450
And look at the teeth on those
cheerleaders.
33
00:01:35,251 --> 00:01:41,439
What are we doing here anyway? It's not
like the IS is going to come by and
34
00:01:41,440 --> 00:01:44,499
spring a surprise visit on you on Sunday
night. Oh, no, no, no. They usually
35
00:01:44,500 --> 00:01:47,739
call a couple of days in advance and
say, we'll be around at three. Get your
36
00:01:47,740 --> 00:01:49,120
fake gay marriage together.
37
00:01:50,900 --> 00:01:54,060
Why don't you just go home? No, I have
to clean out our basement.
38
00:01:54,860 --> 00:01:55,910
Our basement?
39
00:01:57,240 --> 00:01:58,680
Yeah, yeah, whoa, whoa, whoa.
40
00:01:58,681 --> 00:02:00,979
What are you doing rearranging my
basement?
41
00:02:00,980 --> 00:02:04,259
Well, I'm turning it into an exercise
room. I'm going to put mirrors on all
42
00:02:04,260 --> 00:02:06,600
walls so I can watch myself jazzercise.
43
00:02:07,760 --> 00:02:10,590
If I don't know what wiggles, I don't
know what to work on.
44
00:02:10,591 --> 00:02:14,079
Look, you're not rearranging anything,
okay?
45
00:02:14,080 --> 00:02:15,320
You don't live here.
46
00:02:16,040 --> 00:02:17,960
Fine. I'll exercise here in the kitchen.
47
00:02:20,080 --> 00:02:24,079
Look... I know we both have a lot to
lose here, but if the INS comes by, can
48
00:02:24,080 --> 00:02:27,879
just cover for you? I'll tell them my
husband's out getting flavored coffee.
49
00:02:27,880 --> 00:02:31,679
No, that wouldn't work. These people
detect fraud for a living. I'm afraid
50
00:02:31,680 --> 00:02:32,730
you're stuck with me.
51
00:02:32,731 --> 00:02:36,099
You know, I gotta tell you, even though
it did get me my job back, I am so sorry
52
00:02:36,100 --> 00:02:37,150
I did this.
53
00:02:37,560 --> 00:02:39,000
Well, too late. We are married.
54
00:02:39,260 --> 00:02:40,940
Were our vows just words to you?
55
00:02:43,180 --> 00:02:47,159
Hey, look, you're my boss. I don't want
to fight, okay? Just go down and
56
00:02:47,160 --> 00:02:49,630
exercise in the basement if you want to.
Thank you.
57
00:02:53,260 --> 00:02:55,980
Great. I just saved my fake gay
marriage.
58
00:02:58,320 --> 00:02:59,820
I guess life does begin at 40.
59
00:03:21,390 --> 00:03:27,989
With the crimson lips go Cleveland
Rocks! Cleveland Rocks! Livin' in sin
60
00:03:27,990 --> 00:03:34,170
safety pin go Cleveland Rocks! Cleveland
Rocks! Cleveland Rocks!
61
00:03:34,930 --> 00:03:35,980
Ohio!
62
00:03:38,110 --> 00:03:39,160
Hey!
63
00:03:47,650 --> 00:03:49,880
Hey there! Must be Mr. Jackson. Sorry
I'm late.
64
00:03:49,881 --> 00:03:52,799
My boss took my last pair of clean
underwear. I had to stay and do an extra
65
00:03:52,800 --> 00:03:53,850
load.
66
00:03:56,500 --> 00:04:00,720
Yeah, let me explain. See, my boss spent
the night, so... Yeah, let me explain.
67
00:04:00,840 --> 00:04:02,860
Because, see, we're married.
68
00:04:04,200 --> 00:04:05,520
Ah, forget it. You're hired.
69
00:04:08,300 --> 00:04:10,470
Mr. Wick spent the night at your house,
huh?
70
00:04:10,500 --> 00:04:13,570
So you finally slapped a little English
leather on your face.
71
00:04:16,720 --> 00:04:17,779
Don't start with me.
72
00:04:17,780 --> 00:04:22,039
He sprained his ankle jazzercising, so
he couldn't drive home. He spent the
73
00:04:22,040 --> 00:04:23,180
night soaking in my tub.
74
00:04:23,181 --> 00:04:26,139
By the way, I'm sorry I smell like a
little bit like cologne, but I was
75
00:04:26,140 --> 00:04:27,190
to take a shower.
76
00:04:28,400 --> 00:04:32,070
Well, whatever you soaked him in, keep
it up, because he's in a great mood.
77
00:04:32,500 --> 00:04:36,050
What, instead of tearing you a new one,
he's widening the one you have?
78
00:04:37,120 --> 00:04:41,479
No, he's encouraging and supportive, and
he only took up one handicap spot this
79
00:04:41,480 --> 00:04:42,530
morning.
80
00:04:42,531 --> 00:04:47,879
Okay, what's all this about mods from
accounting wanting to take a week off
81
00:04:47,880 --> 00:04:48,579
a honeymoon?
82
00:04:48,580 --> 00:04:51,470
I think we can arrange to give her a
little more than a week.
83
00:04:51,471 --> 00:04:54,899
Oh, see, business as usual. I'll start
the termination papers right away, Mr.
84
00:04:54,900 --> 00:04:57,719
Ward. No, no, no, I'm not talking about
firing her. I'm talking about giving her
85
00:04:57,720 --> 00:05:00,430
more than a week. I say we give her
three weeks, with pay.
86
00:05:01,040 --> 00:05:05,399
And tell her she can go down to lingerie
and pick out the whorish undergarment
87
00:05:05,400 --> 00:05:06,450
of her choice.
88
00:05:06,681 --> 00:05:12,669
I know people like to wear other
people's underwear, but mine's hitting
89
00:05:12,670 --> 00:05:13,720
a drug.
90
00:05:14,450 --> 00:05:16,370
Attention, Winfred Louder employees.
91
00:05:16,750 --> 00:05:20,090
As a thank you for all your hard work,
let's have a little me time.
92
00:05:20,350 --> 00:05:22,940
In your top drawer, you'll find a velvet
eye pillow.
93
00:05:23,170 --> 00:05:26,830
And now, let's all listen to the whales
serenade each other.
94
00:05:32,170 --> 00:05:36,710
This is kind of weird, Mr. Wick.
95
00:05:48,890 --> 00:05:52,050
Cult. Wake up, you fools. There's no
spaceship behind the moon.
96
00:05:52,051 --> 00:05:58,589
Drew, this is creeping me out. Let's get
out of here and keep playing over
97
00:05:58,590 --> 00:05:59,810
lunch. Hello.
98
00:06:01,230 --> 00:06:03,330
Crap. Now I've got to go back to work.
99
00:06:05,601 --> 00:06:12,329
Sorry, I can't go to lunch with you. I
came in late and I have to catch up.
100
00:06:12,330 --> 00:06:13,430
Don't be silly, Drew.
101
00:06:13,431 --> 00:06:16,659
Your friends were into all the trouble
of coming downtown to see you. That's
102
00:06:16,660 --> 00:06:20,660
very special. They are. They're special.
Well, we're all special.
103
00:06:23,200 --> 00:06:25,000
Drew, is he wearing your underwear?
104
00:06:25,001 --> 00:06:29,619
I don't blame you for being confused.
I'm surprising myself.
105
00:06:29,620 --> 00:06:32,199
Why don't we all go out to lunch and
celebrate the new me?
106
00:06:32,200 --> 00:06:33,660
We can go to Le Chateau.
107
00:06:33,661 --> 00:06:37,719
Oh, that's a fancy place. When your
food's ready, they call your number out
108
00:06:37,720 --> 00:06:38,770
French.
109
00:06:40,970 --> 00:06:44,190
Listen, no offense, but we did spend the
last 24 hours together.
110
00:06:44,191 --> 00:06:48,289
I need a little break. Besides, my
friends just came down just to see me.
111
00:06:48,290 --> 00:06:49,340
My treat?
112
00:06:49,450 --> 00:06:50,500
Can Drew come?
113
00:06:53,390 --> 00:06:54,890
Well, it's not a deal -breaker.
114
00:06:58,550 --> 00:07:01,690
Look, if you want to go have a free
lunch, fine with me.
115
00:07:01,691 --> 00:07:04,269
I'll meet you at the Warsaw tonight to
watch the fight.
116
00:07:04,270 --> 00:07:05,320
Okay, all right.
117
00:07:06,130 --> 00:07:08,290
You realize I'm not coming, don't you?
118
00:07:08,930 --> 00:07:09,980
Yeah, sure.
119
00:07:10,790 --> 00:07:11,840
Hey, you guys.
120
00:07:12,110 --> 00:07:13,230
Wait a second. This way.
121
00:07:13,810 --> 00:07:15,860
Drew, what are you going to do for
lunch?
122
00:07:15,861 --> 00:07:19,269
Well, I guess I'll just get a bologna
sandwich out of the vending machine and
123
00:07:19,270 --> 00:07:20,710
eat it alone in the men's room.
124
00:07:22,150 --> 00:07:23,470
As long as you eat, sweetie.
125
00:08:02,120 --> 00:08:03,940
what time it is? Here in London.
126
00:08:05,640 --> 00:08:06,690
We are at a pub.
127
00:08:07,840 --> 00:08:09,580
Well, does this pub have a phone?
128
00:08:10,040 --> 00:08:11,340
Because the Warsaw does.
129
00:08:11,540 --> 00:08:16,399
I know, because I was there from 8 o
'clock until 11 .30. They also have a
130
00:08:16,400 --> 00:08:17,450
clock.
131
00:08:18,800 --> 00:08:22,780
Drew, I called you. That was me saying
come down to the cock and whistle.
132
00:08:23,500 --> 00:08:25,790
Oh, you may have misunderstood that
message.
133
00:08:30,610 --> 00:08:37,439
I knew it was you, but I didn't know you
were holding my friends hostage.
134
00:08:37,440 --> 00:08:39,240
Drew, you didn't hold a sausage.
135
00:08:39,980 --> 00:08:43,799
I had a great time at the pub. Picking
up fries, your chips.
136
00:08:44,000 --> 00:08:47,699
They call the loo, the bathroom. In case
it's not a cheap tramp, she's a
137
00:08:47,700 --> 00:08:48,750
trawler.
138
00:08:49,371 --> 00:08:51,239
It's true.
139
00:08:51,240 --> 00:08:53,530
It makes me sound like I went to college
for it.
140
00:08:55,100 --> 00:08:58,170
You know, I expect this from them, but
you should know better.
141
00:08:58,440 --> 00:08:59,960
Uh -oh, Dad's mad.
142
00:09:00,480 --> 00:09:03,340
We better go into the drawing room and
watch the telly.
143
00:09:05,040 --> 00:09:06,480
You're not English, you know.
144
00:09:06,900 --> 00:09:09,010
You better not be watching darts in
there.
145
00:09:11,360 --> 00:09:13,280
Sorry, Drew, I didn't mean to upset you.
146
00:09:13,620 --> 00:09:14,670
But you did.
147
00:09:15,060 --> 00:09:19,619
I mean, you spent too much time over
here. You rearranged my house, and now
148
00:09:19,620 --> 00:09:21,060
you're stealing my friends?
149
00:09:21,340 --> 00:09:24,120
Look, I'm really sorry, but it's over.
150
00:09:24,121 --> 00:09:27,819
All right, I just want you out of my
house and out of my life right now.
151
00:09:27,820 --> 00:09:31,219
What if immigration come by? They're all
in California building a fence.
152
00:09:31,220 --> 00:09:32,270
Out!
153
00:09:33,700 --> 00:09:35,640
Fine! You don't have to tell me twice.
154
00:09:43,160 --> 00:09:44,620
Well, I feel better already.
155
00:09:45,280 --> 00:09:46,980
Hey, guys, I'm sorry I'm mad at you.
156
00:09:47,420 --> 00:09:50,060
Hey, who's up for some good old
Heineken? Huh?
157
00:09:50,640 --> 00:09:51,690
Imported!
158
00:09:56,550 --> 00:09:58,230
Oh, you're not still mad, are you?
159
00:10:00,350 --> 00:10:01,400
Measuring.
160
00:10:02,290 --> 00:10:03,340
Measuring.
161
00:10:04,350 --> 00:10:05,400
Out!
162
00:10:10,730 --> 00:10:11,780
Hey,
163
00:10:16,270 --> 00:10:17,710
how come it's so cold in here?
164
00:10:17,770 --> 00:10:18,820
Can't talk.
165
00:10:19,250 --> 00:10:20,510
Must keep.
166
00:10:22,350 --> 00:10:25,660
Working. Man, I can remember everybody
talking like Captain Kirk.
167
00:10:26,030 --> 00:10:27,390
Work is good.
168
00:10:27,710 --> 00:10:29,670
Work is good.
169
00:10:30,370 --> 00:10:32,570
There is no I in company.
170
00:10:32,990 --> 00:10:35,550
There is no I in company.
171
00:10:36,150 --> 00:10:37,730
That was going on.
172
00:10:37,731 --> 00:10:41,569
Hey, Marge, you're supposed to be on
your three -week honeymoon, huh? I got
173
00:10:41,570 --> 00:10:42,349
called back.
174
00:10:42,350 --> 00:10:45,210
I'm still a virgin. I'm a 46 -year -old
virgin.
175
00:10:51,050 --> 00:10:53,820
I don't want to stay a virgin with an
attitude like that.
176
00:11:00,170 --> 00:11:01,220
Ha!
177
00:11:05,430 --> 00:11:06,480
Gotcha.
178
00:11:09,890 --> 00:11:11,510
How do you like the cameras, pig?
179
00:11:11,990 --> 00:11:15,630
Mr. Wick kind of put on all our desks so
he can keep an eye on our every move.
180
00:11:16,170 --> 00:11:19,780
Of course, he didn't put one on my desk
because my work's always perfect.
181
00:11:19,919 --> 00:11:20,969
Yeah, that's why.
182
00:11:24,660 --> 00:11:27,320
So, uh, Mr. Wick's responsible for all
of this?
183
00:11:27,580 --> 00:11:28,680
Yeah, every bit of it.
184
00:11:29,420 --> 00:11:30,860
Did he say why he was doing it?
185
00:11:31,040 --> 00:11:33,690
Well, I'm guessing. It's got something
to do with you.
186
00:11:34,031 --> 00:11:35,979
That's crazy.
187
00:11:35,980 --> 00:11:37,919
He wouldn't get this mad about me
throwing him out. He'd have to be the
188
00:11:37,920 --> 00:11:41,700
petty, vindictive, childish... Check,
check, check. Yeah, I guess it's my
189
00:11:43,880 --> 00:11:45,860
Is it me, or is it Horton here?
190
00:11:48,900 --> 00:11:50,960
Someone cranked up the thermostat to 40.
191
00:11:50,961 --> 00:11:54,799
Mr. Wick, you know, you shouldn't take
it out on the employees just because
192
00:11:54,800 --> 00:11:55,619
you're mad at me.
193
00:11:55,620 --> 00:11:57,640
This isn't about you.
194
00:11:58,620 --> 00:12:02,759
Torturing employees is like sending
flowers. It's best when there's just no
195
00:12:02,760 --> 00:12:03,810
occasion at all.
196
00:12:03,811 --> 00:12:07,739
Why are you doing this? You are supposed
to be a professional.
197
00:12:07,740 --> 00:12:08,820
You made me do it.
198
00:12:09,320 --> 00:12:13,000
Oh, so this is about me throwing you out
of the house.
199
00:12:13,240 --> 00:12:15,180
Yes, I hate you. I hate you.
200
00:12:15,720 --> 00:12:18,490
I stood over your bed with a knife for
an hour last night.
201
00:12:18,491 --> 00:12:20,949
You want to do it again tonight?
202
00:12:20,950 --> 00:12:22,000
No!
203
00:12:23,750 --> 00:12:27,670
You let me come over, or we're all going
to sleep, and we're never waking up!
204
00:12:27,671 --> 00:12:31,929
Well, see, now you're just not making
any sense. I mean, how can one dead guy
205
00:12:31,930 --> 00:12:33,489
hang out at another dead guy's house?
206
00:12:33,490 --> 00:12:36,140
Well, let me come over, and I'll explain
it to you. No!
207
00:12:36,141 --> 00:12:39,309
I want you and your stuff out of my
house tonight.
208
00:12:39,310 --> 00:12:42,409
What about the INS? I already had one
visit from them. If they come again,
209
00:12:42,410 --> 00:12:43,460
take my chances.
210
00:12:43,770 --> 00:12:45,330
Fine. I know when I'm not wanted.
211
00:12:46,060 --> 00:12:48,350
You tell your friend Lewis to stop
calling me.
212
00:12:48,640 --> 00:12:51,540
I don't want to sneak into the dump and
look for stuff.
213
00:12:59,580 --> 00:13:02,650
That's not going to be enough boxes for
all your British crap.
214
00:13:02,651 --> 00:13:06,199
In fact, why don't you take everything
that's British, even if it's mine? I
215
00:13:06,200 --> 00:13:07,940
don't even want my English muffins.
216
00:13:08,840 --> 00:13:12,090
Fine, have it your way. You'll miss the
Sir Benny Hill collection.
217
00:13:13,140 --> 00:13:16,510
He's not a sir. He was never knighted.
Well, he should have been. He was
218
00:13:18,320 --> 00:13:19,370
The hell?
219
00:13:21,260 --> 00:13:24,030
What are you guys doing here? What the
hell's going on?
220
00:13:25,060 --> 00:13:27,280
Never watch the Cartoon Network drunk.
221
00:13:30,280 --> 00:13:33,560
Hey, do you want to buy 400 Hong Kong
Fooey T -shirts?
222
00:13:33,561 --> 00:13:37,879
You guys can't be here right now. I'm
really in a bad mood.
223
00:13:37,880 --> 00:13:38,930
Mr. Wick's moving out.
224
00:13:39,080 --> 00:13:40,130
That tickles.
225
00:13:40,961 --> 00:13:43,319
You know he's used bubbles.
226
00:13:43,320 --> 00:13:46,379
Yeah, everyone loves a bubble. I mean,
you know, except those kids that got to
227
00:13:46,380 --> 00:13:47,520
live in them or they die.
228
00:13:50,240 --> 00:13:53,490
Yeah, the only bubbles that are going to
make me happy are in beer.
229
00:13:54,540 --> 00:13:57,480
What the... Hey, we're out of cold beer.
230
00:13:57,800 --> 00:13:58,850
Oh, we better leave.
231
00:14:02,300 --> 00:14:06,420
We thought that you had... I mean, we
only came over because you understand.
232
00:14:11,760 --> 00:14:12,810
He's still here.
233
00:14:12,811 --> 00:14:15,139
You people have been kicked out of so
many countries, you'd think it'd be
234
00:14:15,140 --> 00:14:16,190
at packing.
235
00:14:21,100 --> 00:14:22,960
Well, it helps when we're at gunpoint.
236
00:14:23,900 --> 00:14:24,950
That can be arranged.
237
00:14:30,660 --> 00:14:31,710
May I help you?
238
00:14:32,080 --> 00:14:33,460
Mr. Carey or Mr.
239
00:14:33,680 --> 00:14:34,730
Wick?
240
00:14:35,520 --> 00:14:39,040
Oh, well, we decided not to decide that
until we had kids.
241
00:14:40,660 --> 00:14:43,160
He's Mr. Carey. I'm Mr. Wick, and you
would be?
242
00:14:43,500 --> 00:14:45,100
Julie Hager, INS.
243
00:14:45,740 --> 00:14:47,840
Looks like somebody's moving out.
244
00:14:48,200 --> 00:14:51,510
No, no, no. We're just unpacking our
wedding gifts. Pardon the mess.
245
00:14:51,740 --> 00:14:54,640
Oh, like this Playboy magazine?
246
00:14:55,360 --> 00:14:56,410
Oh, yeah.
247
00:14:56,940 --> 00:15:00,730
Easy to explain. See, this is what I'm
going to look like after the operation.
248
00:15:05,660 --> 00:15:07,920
I think you'll be a very pretty Asian
woman.
249
00:15:08,160 --> 00:15:09,210
Thank you.
250
00:15:10,320 --> 00:15:13,070
We just sit down. and get this over
with? Good idea.
251
00:15:13,430 --> 00:15:16,270
We can start by looking at pictures of
your wedding.
252
00:15:16,890 --> 00:15:21,429
Sure. You know, the other INS agent came
by and said there'd be no more
253
00:15:21,430 --> 00:15:24,990
problems. Oh, I know, but I have to
verify everything.
254
00:15:26,550 --> 00:15:30,040
Bet I wouldn't have to keep proving I
was gay if I was muscular and neat.
255
00:15:30,430 --> 00:15:32,480
We come in all shapes and sizes, you
know.
256
00:15:34,770 --> 00:15:38,430
Well, these look like the real thing,
but I...
257
00:15:38,720 --> 00:15:43,679
I have to warn you, I will be popping in
for random checks for the rest of your
258
00:15:43,680 --> 00:15:44,730
lives.
259
00:15:44,731 --> 00:15:49,519
The rest of our lives? You know, the
other INS agent said he wouldn't be
260
00:15:49,520 --> 00:15:50,570
by after a year.
261
00:15:52,440 --> 00:15:54,900
Yeah, oh, you're right. It is just a
year.
262
00:15:55,260 --> 00:15:58,320
No, no, no, he's not. I heard the rules
have changed.
263
00:15:59,640 --> 00:16:01,800
Yeah, I'm sorry. You're right.
264
00:16:02,040 --> 00:16:03,200
The rules have changed.
265
00:16:05,260 --> 00:16:06,310
Uh -huh.
266
00:16:06,320 --> 00:16:09,630
Hey, listen, you know, I always
wondered, what does INS stand for
267
00:16:11,180 --> 00:16:14,820
Um... International.
268
00:16:16,000 --> 00:16:18,830
I'm afraid I'm not allowed to give out
that information.
269
00:16:19,160 --> 00:16:20,210
She's a fake!
270
00:16:20,211 --> 00:16:21,979
What's going on here, Wick? Oh, no.
271
00:16:21,980 --> 00:16:25,099
I'm not going to get in trouble, am I? I
mean, you know, for impersonating a
272
00:16:25,100 --> 00:16:25,919
government official.
273
00:16:25,920 --> 00:16:28,180
I don't want to lose my cosmetology
license.
274
00:16:30,740 --> 00:16:34,699
If you didn't lose it for the worst
bikini wax I've ever had, I think you're
275
00:16:34,700 --> 00:16:35,750
safe.
276
00:16:35,751 --> 00:16:41,409
All right, the show's over. Out, out,
out, out. Out, out, out, out. Out, out,
277
00:16:41,410 --> 00:16:42,460
out, out.
278
00:16:42,810 --> 00:16:45,550
Are you going to report me?
279
00:16:46,110 --> 00:16:48,750
I think having to wax his area is
punishment enough.
280
00:16:50,781 --> 00:16:56,989
What are you trying to pull? What's
going on? Why are you trying to scare me
281
00:16:56,990 --> 00:16:58,509
like that with a phony INS agent?
282
00:16:58,510 --> 00:17:00,590
I just didn't want to leave.
283
00:17:01,190 --> 00:17:04,069
Why? Why? What could you possibly want
from me?
284
00:17:04,730 --> 00:17:07,369
Well, I've gone.
285
00:17:07,760 --> 00:17:09,320
Kind of accustomed to your ways.
286
00:17:11,140 --> 00:17:13,800
I enjoy the smell of your French toast
in the morning.
287
00:17:14,560 --> 00:17:15,610
And in the evening.
288
00:17:16,960 --> 00:17:18,140
And at 2 a .m.
289
00:17:21,020 --> 00:17:23,550
You're like Denny's. You serve breakfast
any time.
290
00:17:27,280 --> 00:17:29,330
Mr. Wick, are you falling in love with
me?
291
00:17:32,080 --> 00:17:33,130
No.
292
00:17:33,180 --> 00:17:37,160
No. No, I'm just lonely, that's all. You
don't understand.
293
00:17:37,161 --> 00:17:42,299
life. Even when Mummy sent me off to
boarding school, all the other boys got
294
00:17:42,300 --> 00:17:44,920
together and got me an apartment off
campus.
295
00:17:46,780 --> 00:17:48,760
Sorry. Kids can be cruel, huh?
296
00:17:49,240 --> 00:17:50,360
Adults too. Now get out.
297
00:17:51,880 --> 00:17:53,920
Why? Why can't I be your friend?
298
00:17:54,160 --> 00:17:59,860
Is it because I'm overbearing,
obnoxious, lying, cheating, scoundrel,
299
00:18:00,240 --> 00:18:04,320
Or... Or is it because I'm your boss?
300
00:18:05,080 --> 00:18:06,760
You really want me to answer that?
301
00:18:07,660 --> 00:18:08,710
No.
302
00:18:11,220 --> 00:18:16,999
Look, it's not you, it's me. I mean, I'm
just holding it back. He can be better
303
00:18:17,000 --> 00:18:17,839
than this.
304
00:18:17,840 --> 00:18:20,310
Besides, I'm really not in a good place
right now.
305
00:18:20,311 --> 00:18:24,339
Boy, you know, I never gave this speech
before, but I sure didn't do all the
306
00:18:24,340 --> 00:18:25,390
words.
307
00:18:26,171 --> 00:18:28,259
Well, fine.
308
00:18:28,260 --> 00:18:30,060
I would have tired of you eventually.
309
00:18:30,520 --> 00:18:32,870
You could never satisfy me
conversationally.
310
00:18:34,100 --> 00:18:35,150
Oh, really?
311
00:18:35,160 --> 00:18:37,920
You know all the times I laughed at your
anecdotes?
312
00:18:38,850 --> 00:18:39,900
I was faking it.
313
00:19:13,450 --> 00:19:17,000
I'm kind of sorry that Drew got rid of
Mr. Wig. I enjoyed learning English.
314
00:19:19,150 --> 00:19:22,580
Yeah, once you've been a trollop, it's
hard to go back to being a slut.
315
00:19:23,870 --> 00:19:26,040
I'm sure you'll give it the old college
try.
316
00:19:26,041 --> 00:19:29,509
I'm going to miss him picking up the
check.
317
00:19:29,510 --> 00:19:32,569
You know what's funny? I always thought
it would be Kate who'd marry some rich
318
00:19:32,570 --> 00:19:34,250
sugar daddy we'd all sponge off of.
319
00:19:35,370 --> 00:19:36,870
How could I sponge off myself?
320
00:19:37,370 --> 00:19:38,450
Light angel drawers?
321
00:19:41,350 --> 00:19:42,770
You're always hitting on me.
322
00:19:43,390 --> 00:19:46,850
Fine. Say something incredibly charming
and romantic.
323
00:19:47,090 --> 00:19:48,140
Win me over.
324
00:19:49,530 --> 00:19:52,240
Forget it. If I got a top angel drawers,
you'd die alone.
325
00:19:58,270 --> 00:19:59,320
Hello?
326
00:19:59,950 --> 00:20:01,210
Yes, this is Kate O 'Brien.
327
00:20:02,690 --> 00:20:03,740
Oh, my God.
328
00:20:05,150 --> 00:20:07,980
Drew's been in an accident. They took
him to the hospital.
329
00:20:07,981 --> 00:20:09,579
God.
330
00:20:09,580 --> 00:20:14,130
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.