All language subtitles for The Drew Carey Show s06e13 Oswalds Dad Returns

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,860 --> 00:00:05,440 Hey, Lewis, I just locked out the place and I'm out of here. I'll see you guys 2 00:00:05,440 --> 00:00:08,860 later. Wait a second. We're here to support you when your dad gets here 3 00:00:09,080 --> 00:00:12,580 I know. I changed my mind. I'll catch him the next time he gets out of prison. 4 00:00:13,340 --> 00:00:14,340 Listen, 5 00:00:14,780 --> 00:00:17,860 I know you hate your dad, but, you know, it's been ten years on the joint. He 6 00:00:17,860 --> 00:00:20,160 could be emotionally scarred from all the beatings and then, you know, the 7 00:00:20,160 --> 00:00:21,640 shower antics. 8 00:00:24,080 --> 00:00:27,300 I haven't seen him most of my life, and now suddenly he wants to see me because 9 00:00:27,300 --> 00:00:28,300 now I'm a great big success? 10 00:00:29,640 --> 00:00:32,060 I remember I saw him rob a convenience store and cops. 11 00:00:32,880 --> 00:00:34,180 The camera really loves him. 12 00:00:36,060 --> 00:00:39,460 Yeah, well, he robbed me out of having a real dad, so when he gets here, you 13 00:00:39,460 --> 00:00:41,480 tell him I split, and I'm glad I didn't see him. 14 00:00:42,480 --> 00:00:49,340 Why don't you tell me 15 00:00:49,340 --> 00:00:50,340 yourself, son? 16 00:00:51,090 --> 00:00:53,210 Okay, I split, and I'm glad I didn't see you. 17 00:00:54,310 --> 00:00:56,850 I know that doesn't make any sense, but I'm going to try to power through this 18 00:00:56,850 --> 00:00:57,850 with a nasty attitude. 19 00:00:57,990 --> 00:00:58,990 So there. 20 00:01:00,290 --> 00:01:02,710 Oswald, come on. It's your old man here. Give me a hug. 21 00:01:04,550 --> 00:01:08,070 Okay, I guess I had that coming. Oh, it's good to see you have your same 22 00:01:08,070 --> 00:01:11,130 friends, the tall freak, the bully magnet, and the skank. 23 00:01:13,910 --> 00:01:15,410 What, no hugs here either? 24 00:01:16,570 --> 00:01:20,010 For your information, the bully magnet used to be engaged to the skank. 25 00:01:20,570 --> 00:01:22,170 So this makes me a skank magnet. 26 00:01:23,870 --> 00:01:24,870 Say, listen. 27 00:01:25,310 --> 00:01:27,570 After all my years in prison, I learned something. 28 00:01:27,770 --> 00:01:28,770 Prison sucks. 29 00:01:28,850 --> 00:01:32,130 This time I'm going to go straight. Yeah, straight to a liquor store with a 30 00:01:32,130 --> 00:01:33,810 handgun. No, 31 00:01:35,210 --> 00:01:36,210 I'm serious. 32 00:01:36,270 --> 00:01:39,510 I spent most of my life locked up. I'm going to get an honest job. 33 00:01:39,810 --> 00:01:41,870 Let's see, a 70 -year -old ex -con. 34 00:01:42,270 --> 00:01:44,690 Hey, I think Microsoft's hiring VPs. 35 00:01:46,600 --> 00:01:49,660 You know, you say the same thing every time you get out of prison. I'll believe 36 00:01:49,660 --> 00:01:50,559 it when I see it. 37 00:01:50,560 --> 00:01:53,480 Okay, this time I mean it, son. You just watch me. 38 00:01:54,260 --> 00:01:55,960 Hey, you know, there's someone I was wanting to ask you. 39 00:01:56,200 --> 00:01:58,400 How did a nice old guy like you survive all those years in prison? 40 00:01:59,020 --> 00:02:02,460 Actually, I used to ask them for a commitment. It scared them off there, 41 00:02:08,960 --> 00:02:14,080 All this energy calling me. 42 00:02:15,370 --> 00:02:16,950 Back where it comes from. 43 00:02:17,730 --> 00:02:19,850 It's such a crude attitude. 44 00:02:20,750 --> 00:02:22,670 It's back where it belongs. 45 00:02:23,610 --> 00:02:30,310 All the little chicks with the crimson lips go Cleveland Rocks! Cleveland 46 00:02:30,310 --> 00:02:36,570 Living in sin with a safety pin gone. Cleveland Rocks! Cleveland Rocks! 47 00:02:36,570 --> 00:02:41,270 Cleveland Rocks! Cleveland Rocks! Cleveland Rocks! 48 00:02:53,100 --> 00:02:56,780 My dad would never leave last night, going on and on with his prison stories. 49 00:02:57,640 --> 00:03:01,580 Midnight escapes, race riots. I showered with a guy who put the hit on Marilyn 50 00:03:01,580 --> 00:03:02,760 Monroe. Boring. 51 00:03:04,700 --> 00:03:05,700 I guess I'm lucky. 52 00:03:05,940 --> 00:03:10,040 My dad called me long distance just to tell me that his body has no use for 53 00:03:10,040 --> 00:03:11,040 anymore. 54 00:03:12,340 --> 00:03:13,800 Well, I've got to deliver these packages. 55 00:03:14,100 --> 00:03:15,300 All right, thanks for the ride. I'll see you in five minutes. 56 00:03:15,600 --> 00:03:16,600 Hey, 57 00:03:16,800 --> 00:03:20,780 Drew, want to see the first sonogram of your little nephew? 58 00:03:22,030 --> 00:03:23,030 So what do you think? 59 00:03:23,730 --> 00:03:26,610 I'd say you have a lovely gray thing with vaguely human form. 60 00:03:28,430 --> 00:03:31,170 You know, it's surprising. I always expected the inside of Mimi to have bats 61 00:03:31,170 --> 00:03:32,170 hanging from it. 62 00:03:35,450 --> 00:03:36,450 Hey, what's this thing right here? 63 00:03:36,650 --> 00:03:40,130 What? It's just the umbilical cord. No, that's over here. What's this right 64 00:03:40,130 --> 00:03:44,650 here? Well, it's the... the... What the hell is that? 65 00:03:44,950 --> 00:03:45,950 Oh, no. 66 00:03:46,190 --> 00:03:48,070 I was hoping this would skip a generation. 67 00:03:49,170 --> 00:03:50,510 Well, it's no secret now. 68 00:03:51,310 --> 00:03:53,350 It's the Carrie tail. But honey, don't worry. 69 00:03:54,030 --> 00:03:56,330 It's just an extra vertebrae that they remove at birth. 70 00:03:59,470 --> 00:04:01,570 You had a tail and you didn't tell me? 71 00:04:02,410 --> 00:04:03,810 Well, I didn't say I had one. 72 00:04:07,850 --> 00:04:09,850 There is no way I had a tail. 73 00:04:10,670 --> 00:04:13,290 I can't believe that my baby is going to have a tail. 74 00:04:14,470 --> 00:04:17,750 Crap. There's no good baby clothes with holes in the bottom. 75 00:04:19,529 --> 00:04:20,810 Maybe not at people stores. 76 00:04:24,310 --> 00:04:25,310 Hey, 77 00:04:26,170 --> 00:04:27,170 Drew, I'm ready to go. 78 00:04:27,750 --> 00:04:30,550 You still need a ride down to the car repair place? Yeah, what a time for my 79 00:04:30,550 --> 00:04:31,970 transmission to go up, man. I am broke. 80 00:04:32,410 --> 00:04:33,650 Well, why don't you just use your credit card? 81 00:04:34,070 --> 00:04:36,590 Oh, I can't. I maxed it out on emergencies. 82 00:04:37,290 --> 00:04:41,670 You know, medical stuff and beer and website memberships. 83 00:04:43,050 --> 00:04:44,390 You know, emergencies. 84 00:04:44,650 --> 00:04:45,650 Yeah, yeah. 85 00:04:46,930 --> 00:04:48,150 So what are you going to do now? 86 00:04:48,520 --> 00:04:50,880 I don't know. I got to find a part -time job that pays good, which is going to 87 00:04:50,880 --> 00:04:53,100 be tough because I don't even have a full -time job that pays good. 88 00:04:54,480 --> 00:04:57,600 Dad, what are you doing here? Lewis told me you were down here. 89 00:04:57,840 --> 00:05:00,340 Might as well take a deep breath because I got some big news. 90 00:05:00,960 --> 00:05:02,080 I got a job. 91 00:05:02,340 --> 00:05:04,940 You got a job? Yep. First day out of prison. 92 00:05:05,940 --> 00:05:10,160 Wait a minute. What kind of job? No, son, it's totally legit. I'm selling 93 00:05:10,160 --> 00:05:12,040 estate for a new lakeside development. 94 00:05:14,560 --> 00:05:17,020 I'll hire an ex -con like you with a hire a failure like me. 95 00:05:17,440 --> 00:05:18,780 What about it, Dad? Are they hiring failures? 96 00:05:20,560 --> 00:05:22,880 Well, I don't know. You need sales experience. 97 00:05:23,400 --> 00:05:25,960 I used to be on the sales floor here at Woodford Lauder. That's how I started. I 98 00:05:25,960 --> 00:05:28,880 sold lingerie to large and lovely women back when they were just fat. 99 00:05:30,460 --> 00:05:31,800 Can you put in a good word for Drew? 100 00:05:32,020 --> 00:05:33,680 Oh, I don't know. I'm new there. 101 00:05:34,120 --> 00:05:37,920 Well, it might help take the sting out of 35 years of crying myself to sleep 102 00:05:37,920 --> 00:05:40,980 while night after night I watched my mother as she crawled further and 103 00:05:40,980 --> 00:05:41,980 into the bottle. 104 00:05:43,040 --> 00:05:45,020 Well, okay, but then we're even. 105 00:05:50,510 --> 00:05:52,570 And do you know what rush hour is in Patrician Woods? 106 00:05:53,090 --> 00:05:54,930 A duck crossing in front of your car. 107 00:05:57,350 --> 00:05:59,190 Pause for laughter. One Mississippi. 108 00:05:59,470 --> 00:06:00,470 Two Mississippi. 109 00:06:02,030 --> 00:06:06,770 But seriously, the best part of paradise... Just tell us how much it is. 110 00:06:07,370 --> 00:06:08,710 Oh, it's $25 ,000. 111 00:06:09,030 --> 00:06:11,590 Oh, wait. I meant to say it's only $25 ,000. 112 00:06:12,290 --> 00:06:15,430 I always forget to say that because, frankly to me, it sounds like just a 113 00:06:15,430 --> 00:06:16,430 of a lot of money. 114 00:06:18,350 --> 00:06:19,970 Okay, we listened to your pitch. 115 00:06:20,400 --> 00:06:21,400 Now give us the free can opener. 116 00:06:23,840 --> 00:06:25,580 Mr. Sweeney, I'm out of can openers again. 117 00:06:26,120 --> 00:06:27,780 Still no sales, huh, Drew? 118 00:06:28,260 --> 00:06:29,980 Maybe you're not cut out for this job. 119 00:06:30,360 --> 00:06:31,920 No, I'll get the hang of it. You know, it's just my first day. 120 00:06:32,400 --> 00:06:34,680 Well, I'm just saying you don't have the killer instinct. 121 00:06:35,120 --> 00:06:38,640 You're the kind of guy that would give up his pudding real easy in the joint. 122 00:06:44,740 --> 00:06:48,100 By my pudding, do you mean my man flower? 123 00:06:51,920 --> 00:06:54,300 I'm talking about chocolate pudding. It's a dessert. 124 00:06:56,880 --> 00:06:59,220 Carrie, I'm running out of can openers. 125 00:06:59,660 --> 00:07:01,000 Why can't you make a sale? 126 00:07:01,400 --> 00:07:03,100 Oh, I do okay until I get to the price. 127 00:07:03,380 --> 00:07:06,900 Well, look, if someone can't afford $25 ,000, then suggest a Dunbar property. 128 00:07:06,960 --> 00:07:07,960 It's only $8 ,000. 129 00:07:08,180 --> 00:07:09,180 Why cover so much less? 130 00:07:09,500 --> 00:07:12,060 Well, the Dunbars are getting a divorce. They want out of the property quickly. 131 00:07:12,120 --> 00:07:14,560 We're trying to help them. It's all in your featured properties list. 132 00:07:14,840 --> 00:07:17,400 Don't you worry, Mr. Sweeney. Drew Carey is not going to take no for an answer. 133 00:07:17,720 --> 00:07:19,440 Unless it's a double negative, like, you know, a... 134 00:07:19,760 --> 00:07:21,920 I won't, not, don't want to buy this property. 135 00:07:23,380 --> 00:07:24,660 Kerry, how's this for a double negative? 136 00:07:24,880 --> 00:07:27,420 You don't sell the property, by the end of the day, you're fired. 137 00:07:28,760 --> 00:07:30,320 That's not a double negative. That's just negative. 138 00:07:32,340 --> 00:07:32,999 Hey, here. 139 00:07:33,000 --> 00:07:35,520 Thought I'd stop by, see if you want to do a lunch. No, I can't. I've got to 140 00:07:35,520 --> 00:07:37,520 practice my sales pitch or I'm going to lose my job. 141 00:07:37,980 --> 00:07:39,380 These lots look nice. What's the problem? 142 00:07:39,660 --> 00:07:41,140 Well, the problem is they're $25 ,000. 143 00:07:42,240 --> 00:07:43,400 This one says $8 ,000. 144 00:07:44,560 --> 00:07:46,560 Oh! Oh, that's the Dunbar property. 145 00:07:46,800 --> 00:07:48,280 Oh, yeah, that's cheap because they're getting a divorce. 146 00:07:48,760 --> 00:07:49,760 Oh, that's terrible. 147 00:07:49,940 --> 00:07:51,420 You know, in divorce, nobody wins. 148 00:07:51,900 --> 00:07:52,859 Except me. 149 00:07:52,860 --> 00:07:53,860 You guys take cash? 150 00:07:55,180 --> 00:07:56,260 I guess so. Why? 151 00:07:57,160 --> 00:08:02,080 I... I... I... I don't take it. 152 00:08:03,360 --> 00:08:04,960 Lewis, what are you doing carrying all this kind of money? 153 00:08:05,440 --> 00:08:09,820 Oh, you see, every week I go into the bank and I withdraw $10 ,000 from the 154 00:08:09,820 --> 00:08:13,900 teller. Then the next day I redeposit it with the cute teller, you see. 155 00:08:15,380 --> 00:08:18,420 After a couple of years, she thinks I'm a millionaire. I ask her out. 156 00:08:22,580 --> 00:08:28,760 Yeah, but she's going to... I mean, eventually you're going to have to... I 157 00:08:28,760 --> 00:08:29,760 no holes in your plan. 158 00:08:31,120 --> 00:08:34,220 Good luck, buddy. Thank you. Here's my $8 ,000. Where do I sign? 159 00:08:35,380 --> 00:08:37,260 Well, you're just going to buy it just like that? Don't you want to drive out 160 00:08:37,260 --> 00:08:37,979 and see it first? 161 00:08:37,980 --> 00:08:39,940 I don't need to see it, Drew. I trust you. 162 00:08:40,240 --> 00:08:42,480 Besides, I never thought I'd be able to afford land that nice. 163 00:08:42,760 --> 00:08:46,200 You know, it's always been a lifelong dream of mine to own a little piece of 164 00:08:46,200 --> 00:08:47,340 country I could call my own. 165 00:08:47,840 --> 00:08:49,740 I thought your lifelong dream was to witness an execution. 166 00:08:51,320 --> 00:08:52,940 Not to witness, to throw the switch. 167 00:08:54,440 --> 00:08:55,660 But I'm going to fake him out first. 168 00:09:06,480 --> 00:09:09,200 Usually there's a lot of paperwork to fill out, I guess, but since you're 169 00:09:09,200 --> 00:09:12,460 cash, I have to do a sign right here. Oh. 170 00:09:15,560 --> 00:09:16,700 Congratulations. Thanks, Drew. 171 00:09:17,220 --> 00:09:19,660 Hey, you know, now that I own a piece of land, I can finally vote. 172 00:09:22,880 --> 00:09:23,960 But you can always vote. 173 00:09:24,520 --> 00:09:25,880 I mean, you know, as soon as you turned 18. 174 00:09:28,100 --> 00:09:29,100 Good luck, buddy. 175 00:09:30,800 --> 00:09:33,400 Mr. Sweeney, I did it. I made a first sale. I sold the Dunbar property. 176 00:09:33,800 --> 00:09:35,800 Congratulations. Yeah, I think I'm finally getting the hang of this. 177 00:09:36,300 --> 00:09:37,780 Why is their hair stuck to this money? 178 00:09:39,560 --> 00:09:40,680 Eh, who cares? 179 00:09:41,060 --> 00:09:43,840 All right, you get back out there and sell another Dunbar property. 180 00:09:44,080 --> 00:09:45,220 Another one? How many do they have? 181 00:09:45,440 --> 00:09:47,000 Kerry, there are no Dunbars. 182 00:09:47,420 --> 00:09:48,420 What? 183 00:09:48,800 --> 00:09:51,640 Look, people think they got a deal, right? They can drive out there, see 184 00:09:51,640 --> 00:09:54,400 land. It's just lucky for us, most people don't own a Geiger counter. 185 00:09:55,420 --> 00:09:56,680 You mean that land is radioactive? 186 00:09:57,220 --> 00:09:59,680 Don't worry, by the time they figure it out, they'll be too busy shopping for 187 00:09:59,680 --> 00:10:00,680 wigs. 188 00:10:02,160 --> 00:10:03,160 What's our best scam? 189 00:10:03,540 --> 00:10:05,160 Scam? I just sold one to my friend. 190 00:10:05,830 --> 00:10:06,830 Wow. 191 00:10:07,250 --> 00:10:08,250 You betrayed a friend? 192 00:10:08,990 --> 00:10:11,610 Listen, there's someone I need you to kill. What? 193 00:10:13,250 --> 00:10:14,370 I'm just testing your limits. 194 00:10:16,370 --> 00:10:17,370 Too early. 195 00:10:23,990 --> 00:10:25,290 Well, that's me in grade school. 196 00:10:25,870 --> 00:10:28,630 Oh, that's me in state prison. 197 00:10:31,110 --> 00:10:33,290 That's my friend Billy. He used to eat his boogers. 198 00:10:34,860 --> 00:10:36,240 That's my cellmate, Tony. 199 00:10:36,480 --> 00:10:37,620 He ate his family. 200 00:10:40,060 --> 00:10:41,060 Hey, what are these? 201 00:10:41,220 --> 00:10:44,140 Oh, just some old letters. Nothing you'd be interested in. Well, they're all 202 00:10:44,140 --> 00:10:45,140 addressed to me. 203 00:10:48,640 --> 00:10:52,380 Dear Oswald, I'm really enjoying my five - to ten -year cruise around the world. 204 00:10:53,320 --> 00:10:55,820 Yesterday, my bunkmate jumped off the ship and was shot. 205 00:10:58,040 --> 00:11:01,380 I guess I'm saying stay in school so you don't wind up on a cruise. 206 00:11:03,340 --> 00:11:06,740 I never sent these because I thought your life might be better without a guy 207 00:11:06,740 --> 00:11:07,740 like me in it. 208 00:11:08,380 --> 00:11:09,380 What? 209 00:11:09,980 --> 00:11:11,880 I never thought you gave a damn about me. 210 00:11:12,180 --> 00:11:13,360 Well, I do. 211 00:11:17,380 --> 00:11:21,820 Now, come on. I got a surprise for you outside. 212 00:11:22,520 --> 00:11:25,220 Something to make up for all your birthdays I missed. 213 00:11:25,460 --> 00:11:26,500 You got me 35 presents? 214 00:11:29,060 --> 00:11:30,400 Yeah, sure, yeah. 215 00:11:34,060 --> 00:11:36,820 It's that kind of neediness that drove me to crime. 216 00:12:06,030 --> 00:12:07,030 to take up to my land. 217 00:12:08,150 --> 00:12:09,930 Them words taste good in my mouth. 218 00:12:10,150 --> 00:12:11,150 My land. 219 00:12:12,150 --> 00:12:15,270 So, haven't up there yet, huh? Nope, fixing to leave at first light. 220 00:12:15,650 --> 00:12:17,110 That's what us landowners call morning. 221 00:12:19,030 --> 00:12:20,610 Listen, about that land, I got some bad news. 222 00:12:21,090 --> 00:12:22,090 Really? 223 00:12:22,250 --> 00:12:23,250 What's the problem? 224 00:12:24,690 --> 00:12:27,950 Listen, you're my friend, and I don't really know how else to tell you this, 225 00:12:28,050 --> 00:12:34,040 but, uh... There are no Dunbar's getting divorced. The Dunbar's... properties 226 00:12:34,040 --> 00:12:36,040 are just a scam to get people's money. The land's radioactive. 227 00:12:37,560 --> 00:12:38,660 Oh, that's great. 228 00:12:38,900 --> 00:12:41,780 There goes my vacation paradise. There goes my fishing. There goes my bear 229 00:12:41,780 --> 00:12:44,260 hunting. Oh, you can hunt bears still, but it's not much of a challenge. 230 00:12:44,500 --> 00:12:45,780 They don't beg for food. They beg to die. 231 00:12:47,200 --> 00:12:48,200 That's it. I'm home, folks. 232 00:12:48,580 --> 00:12:51,780 Wait. I suppose Dad works there. He's on parole. If he gets involved in this, he 233 00:12:51,780 --> 00:12:52,780 can go back to jail. 234 00:12:53,860 --> 00:12:54,819 Hey, Dad. 235 00:12:54,820 --> 00:12:56,760 Look what my dad got me with his first day's pay. 236 00:12:57,320 --> 00:13:00,240 When I was a kid, he was never able to get me any presents. All his money was 237 00:13:00,240 --> 00:13:01,199 always going to... 238 00:13:01,200 --> 00:13:02,200 The victim's families. 239 00:13:04,000 --> 00:13:05,000 Isn't that great, Lewis? 240 00:13:05,160 --> 00:13:07,140 Yeah, yeah. You can't put a price on that kind of happiness. 241 00:13:07,540 --> 00:13:09,080 Oh, wait. Yes, you can. Eight grand. 242 00:13:10,100 --> 00:13:12,100 Well, the bike isn't even the best present. 243 00:13:12,340 --> 00:13:13,340 I got a dad. 244 00:13:14,060 --> 00:13:17,000 Oh, crap. 245 00:13:18,140 --> 00:13:19,039 What's the matter? 246 00:13:19,040 --> 00:13:21,140 This little red bitch in my chest, that's what's the matter. 247 00:13:26,980 --> 00:13:29,400 Little red bitch? That's a great name for my bike. 248 00:13:34,120 --> 00:13:35,120 You did the right thing, Lewis. 249 00:13:35,420 --> 00:13:38,360 Yeah, well, the way I look at things is live and learn. 250 00:13:38,940 --> 00:13:40,400 I'm going to live, they're going to learn. 251 00:13:42,600 --> 00:13:44,880 Lewis, listen, I got a better idea for getting the money back. 252 00:13:45,280 --> 00:13:47,500 If it doesn't work out, you can always go back to the killing spree. 253 00:13:49,140 --> 00:13:50,540 Promise? I promise. 254 00:13:53,440 --> 00:13:54,540 I hope your plan fails. 255 00:14:00,520 --> 00:14:01,520 Say, Kerry. 256 00:14:01,600 --> 00:14:04,420 A couple of us are thinking of taking a road trip up to Canada this weekend. 257 00:14:04,620 --> 00:14:06,600 How many Chinese do you think you can fit in your trunk? 258 00:14:08,840 --> 00:14:11,020 Don't worry, I'd love to help you, but my truck's full of moonshine. 259 00:14:12,540 --> 00:14:15,240 Hey, that's your buddy from yesterday. Listen, if you found out something, 260 00:14:15,280 --> 00:14:17,000 remember, no refunds. No problem. 261 00:14:17,620 --> 00:14:19,640 Gentlemen, I need to talk to you. 262 00:14:19,880 --> 00:14:23,800 The lot my husband bought yesterday is too small. We need one much, much 263 00:14:24,689 --> 00:14:27,950 Well, the much, much bigger properties are $50 ,000. 264 00:14:28,270 --> 00:14:29,570 Fine. Money is no object. 265 00:14:29,870 --> 00:14:33,330 I love my wife. She's so generous. Let me touch your ass. 266 00:14:38,110 --> 00:14:41,010 Great. Well, then just write us a check for $50 ,000. 267 00:14:42,090 --> 00:14:45,770 Okay, great. Why don't you give me the $8 ,000 cash that my husband gave you 268 00:14:45,770 --> 00:14:46,770 yesterday? 269 00:14:46,790 --> 00:14:47,830 Okie dokie. Wait. 270 00:14:48,670 --> 00:14:52,090 Why don't we keep the $8 ,000 and you folks write us a check for $42 ,000? 271 00:14:56,260 --> 00:14:58,280 Yeah, I guess that would work. 272 00:14:59,500 --> 00:15:00,479 Oh, crap. 273 00:15:00,480 --> 00:15:01,039 What's wrong? 274 00:15:01,040 --> 00:15:04,240 I just remember I'd left the baby in the tub with the water running. 275 00:15:04,460 --> 00:15:08,460 Oh, yeah, and I left the other baby next to the baby -killing machine. 276 00:15:12,200 --> 00:15:14,340 Carrie, I don't know what's going on, but I'm going to be watching you. 277 00:15:14,640 --> 00:15:17,360 Sir, I've got to warn you, I'm very boring to watch, and the parts that 278 00:15:17,360 --> 00:15:18,620 boring are just disgusting. 279 00:15:22,190 --> 00:15:23,390 Morning, Drew. Hey, congratulations. 280 00:15:23,810 --> 00:15:25,950 You sold a property yesterday. 281 00:15:26,450 --> 00:15:30,910 Yeah, I sold a Dunbar property to Lewis. Say, you wouldn't happen to know about 282 00:15:30,910 --> 00:15:34,530 any problems with that land, would you? Heck no. I'm looking forward to retiring 283 00:15:34,530 --> 00:15:35,550 there myself someday. 284 00:15:35,850 --> 00:15:37,490 Oh, that's good, because the water there is from the lake. 285 00:15:40,270 --> 00:15:41,870 Murderer! I knew you were on this. 286 00:15:42,410 --> 00:15:45,010 When I call the cops, Oswald's going to find out about the whole thing. Wait a 287 00:15:45,010 --> 00:15:48,610 minute. Don't call the cops. I'll get Lewis's money back, and Oswald never has 288 00:15:48,610 --> 00:15:50,290 to know. Just give me till 8 o 'clock. 289 00:15:51,589 --> 00:15:52,589 All right, he got to late. 290 00:15:53,250 --> 00:15:55,390 Carrie, I need to see you in the alley. 291 00:15:55,870 --> 00:15:56,870 Now. 292 00:15:58,750 --> 00:16:00,190 Oh, my God, is he going to kill me? 293 00:16:00,910 --> 00:16:02,110 No, he's gay. 294 00:16:04,570 --> 00:16:07,270 He's been trying to work up the nerve to ask you out all week. 295 00:16:13,850 --> 00:16:16,310 It's ten after eight. I don't think Oswald's dad's going to show. 296 00:16:17,010 --> 00:16:18,010 Yeah, you're right. 297 00:16:18,770 --> 00:16:20,720 Well... Let's bust up at his functional family. 298 00:16:21,120 --> 00:16:22,120 Oswald, get in here. 299 00:16:22,560 --> 00:16:24,300 Wait a minute, I'm waxing my bike. 300 00:16:26,060 --> 00:16:27,260 Wow, is that what you guys call it? 301 00:16:29,300 --> 00:16:31,060 No, no, he's really waxing his bike. 302 00:16:32,620 --> 00:16:33,880 Oh, then I guess he's masturbating. 303 00:16:37,400 --> 00:16:38,440 Hey, guys, what's going on? 304 00:16:38,700 --> 00:16:39,700 Got your cake. 305 00:16:40,400 --> 00:16:41,520 Cake? What's the occasion? 306 00:16:41,840 --> 00:16:42,840 Just read it. 307 00:16:43,260 --> 00:16:45,120 Sorry your dad is still a crook. 308 00:16:45,520 --> 00:16:46,840 What does that mean? Keep reading. 309 00:16:48,600 --> 00:16:54,780 I found out the real estate job is just a scam, and Louis got screwed out of $8 310 00:16:54,780 --> 00:16:56,400 ,000 Love, Drew. 311 00:16:58,140 --> 00:16:59,600 No, this can't be true. 312 00:16:59,940 --> 00:17:00,960 Hey, it's on a cake. 313 00:17:02,320 --> 00:17:03,320 Hey, guys. 314 00:17:03,440 --> 00:17:04,640 Hey, you lying thief. 315 00:17:05,319 --> 00:17:07,859 Oh, Drew, you couldn't wait ten minutes. 316 00:17:08,260 --> 00:17:12,960 I got Louis a little something, but you just couldn't trust the ex -con, could 317 00:17:12,960 --> 00:17:17,319 you? There's nothing in here but a couple 20s, Slim Jims. 318 00:17:17,720 --> 00:17:22,040 Some scratch -off tickets and, ooh, hey, giant old people's sunglasses. 319 00:17:27,900 --> 00:17:29,620 Dad, you robbed a convenience store? 320 00:17:30,080 --> 00:17:33,460 No, I robbed an old guy coming out of a convenience store. 321 00:17:36,460 --> 00:17:39,560 Lewis, you know you can't keep that stuff. Shut up, you fool. I just want a 322 00:17:39,560 --> 00:17:40,499 -long burger dog. 323 00:17:40,500 --> 00:17:43,480 A what? It's a hamburger shaped like a hot dog. Oh, man, they stole my idea. 324 00:17:45,580 --> 00:17:46,820 You're never going to change, are you? 325 00:17:47,350 --> 00:17:48,590 Sorry, I'm a crook. 326 00:17:49,190 --> 00:17:50,190 That's who I am. 327 00:17:51,350 --> 00:17:53,790 Well, I'm sorry, Dad, but I'm going to have to call the police on you. 328 00:17:54,290 --> 00:17:56,270 I always wanted an honest kid. 329 00:17:57,410 --> 00:17:59,990 Boy, did that come back to bite me on the butt. 330 00:18:01,970 --> 00:18:02,970 You know what? 331 00:18:04,110 --> 00:18:05,110 It's late. 332 00:18:05,330 --> 00:18:06,710 I bet the cops are closed. 333 00:18:07,230 --> 00:18:08,230 I'll call tomorrow. 334 00:18:08,270 --> 00:18:08,809 They're cops. 335 00:18:08,810 --> 00:18:09,810 They don't close. 336 00:18:09,930 --> 00:18:13,430 I know that. I'm not a moron. I'm trying to give you a head start here, old man. 337 00:18:13,510 --> 00:18:14,510 Now go. 338 00:18:14,950 --> 00:18:16,410 Call me when you get a new name. 339 00:18:17,610 --> 00:18:18,970 Just don't use Todd Jenkins. 340 00:18:20,210 --> 00:18:21,990 I work with a guy named Todd Jenkins. 341 00:18:23,150 --> 00:18:24,150 Goodbye, son. 342 00:18:24,750 --> 00:18:26,670 God, I hope that old guy lives. 343 00:18:26,950 --> 00:18:27,950 What? Nothing. 26754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.