All language subtitles for The Drew Carey Show s06e12 The Warsaw Closes
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,560 --> 00:00:08,559
How do we know where Drew is?
2
00:00:08,720 --> 00:00:11,960
I put one of these baby monitors under
his bed while he was at work so we'll
3
00:00:11,960 --> 00:00:12,960
know if he's coming down the stairs.
4
00:00:13,700 --> 00:00:15,840
And clench and release.
5
00:00:16,200 --> 00:00:18,380
And clench and release.
6
00:00:18,600 --> 00:00:20,300
And clench and release.
7
00:00:21,100 --> 00:00:22,100
What's he clenching?
8
00:00:24,280 --> 00:00:25,280
Don't think about it.
9
00:00:35,220 --> 00:00:38,380
Milk and poisonous snakes for their
venom and then selling it to the drug
10
00:00:38,380 --> 00:00:41,140
companies. This is the best money
-making idea we've ever had.
11
00:00:43,000 --> 00:00:44,400
Why doesn't everybody do this?
12
00:00:44,600 --> 00:00:46,980
Don't you know by now? What? People are
stupid.
13
00:00:48,800 --> 00:00:51,900
There's thousands of dollars just
sitting inside these snakes waiting to
14
00:00:51,900 --> 00:00:52,900
squeezed out.
15
00:00:54,060 --> 00:00:57,140
Hey, I'm a little nervous about leaving
poisonous snakes in Drew's basement.
16
00:00:57,660 --> 00:00:58,680
You think they'll be okay?
17
00:00:58,940 --> 00:01:02,360
He won't go down there. There's a Mickey
Mouse that hangs at the end of a light
18
00:01:02,360 --> 00:01:04,360
chain, throws a shadow of a man, scares
him.
19
00:01:06,300 --> 00:01:09,000
Let's start making some of that easy
money, huh?
20
00:01:10,760 --> 00:01:13,960
Get it off! Get it off!
21
00:01:17,660 --> 00:01:23,040
10 seconds till I die. Quick, get the
anti -venom.
22
00:01:23,780 --> 00:01:30,440
10, 9, 8, 7, it's not helping, 6,
23
00:01:30,720 --> 00:01:33,540
5, 4,
24
00:01:35,059 --> 00:01:36,420
Three, two,
25
00:01:38,020 --> 00:01:39,020
one.
26
00:01:42,900 --> 00:01:44,240
Easy money.
27
00:01:52,420 --> 00:01:54,820
All this energy calling me.
28
00:01:55,580 --> 00:01:57,380
Back where it comes from.
29
00:01:58,560 --> 00:02:00,540
It's such a crude attitude.
30
00:02:01,560 --> 00:02:02,860
It's back where it...
31
00:02:33,060 --> 00:02:35,520
Like Perrier and a martini, please.
32
00:02:37,050 --> 00:02:39,210
Mr. Wick, you forgot to wear an age
-appropriate outfit.
33
00:02:39,670 --> 00:02:41,850
When I say age, I'm talking about the
age we're living in.
34
00:02:43,150 --> 00:02:47,370
Well, my 21 -year -old girlfriend seems
to like it.
35
00:02:47,830 --> 00:02:52,590
That's because it's what everyone her
age, which is 21, seems to be wearing. I
36
00:02:52,590 --> 00:02:55,550
think what I'm trying to say, Kerry, is
I've got a 21 -year -old girlfriend.
37
00:02:55,550 --> 00:02:56,550
That's good for you.
38
00:02:56,670 --> 00:02:59,250
I've not finished my song, and you have
nobody and nothing.
39
00:03:00,590 --> 00:03:02,150
Honestly, Kerry, you're so out of touch.
40
00:03:02,570 --> 00:03:04,990
Now, if you'll excuse me, I have to go
and pitch woo at my beach.
41
00:03:07,210 --> 00:03:08,210
Hello.
42
00:03:08,330 --> 00:03:09,109
Miss me?
43
00:03:09,110 --> 00:03:10,110
Care to suck face?
44
00:03:10,370 --> 00:03:13,150
No, I'm just going out with you in a
dare. Oh, really?
45
00:03:13,450 --> 00:03:17,690
In that case, I dare you. No, I triple
dog dare you to have sex with me.
46
00:03:18,190 --> 00:03:19,970
Take me home.
47
00:03:21,190 --> 00:03:24,030
Are we in KFC? Because somebody here's a
big chicken.
48
00:03:24,290 --> 00:03:25,290
What?
49
00:03:25,570 --> 00:03:27,970
That's meant to inflame your pride and
get you to do things you don't want to
50
00:03:27,970 --> 00:03:28,970
do.
51
00:03:34,410 --> 00:03:36,750
from milking snakes is that snakes don't
like to be milked.
52
00:03:37,950 --> 00:03:39,690
What happened to you guys?
53
00:03:40,450 --> 00:03:42,310
Well, we, uh, cut ourselves shaving.
54
00:03:43,190 --> 00:03:44,190
Each other.
55
00:03:45,870 --> 00:03:46,930
That's why I always shave myself.
56
00:03:50,250 --> 00:03:51,249
Hey, guys.
57
00:03:51,250 --> 00:03:53,030
Hey. We have some wonderful news.
58
00:03:53,650 --> 00:03:56,390
Steve, I told you, unless it ends with
Mimi was dragged into the woods and they
59
00:03:56,390 --> 00:03:57,390
ate her, it's just news.
60
00:03:59,210 --> 00:04:02,550
I'd insult you now, but nothing's going
to hurt as much as this. We just bought
61
00:04:02,550 --> 00:04:03,970
the house next to the Warsaw.
62
00:04:04,810 --> 00:04:07,810
What? Yeah, that's right. I can be here
at any time.
63
00:04:08,310 --> 00:04:10,770
Every time you take a sip of beer, I'll
be there.
64
00:04:11,090 --> 00:04:14,230
Every time you take a bite out of your
burger, I'll be there.
65
00:04:14,610 --> 00:04:17,990
Every... Do you do anything else here?
Because I'll be there.
66
00:04:19,850 --> 00:04:21,130
You lived in right next door?
67
00:04:21,670 --> 00:04:23,990
You mean the house where the old lady
with the 19 cats died?
68
00:04:24,410 --> 00:04:27,430
Was that an old lady? I couldn't tell.
The cats had picked her clean.
69
00:04:31,310 --> 00:04:33,950
for this my whole life. It's like a
dream come true.
70
00:04:34,170 --> 00:04:37,650
Got a husband and a baby on the way and
now my first house.
71
00:04:38,290 --> 00:04:40,130
Yeah, well, welcome to the surface.
72
00:04:40,930 --> 00:04:43,130
Ha, ha, ha. That's so funny.
73
00:04:43,470 --> 00:04:46,590
You know what else is funny? We're so
close to the bar that now you're going
74
00:04:46,590 --> 00:04:47,950
be able to hear us when we do it.
75
00:04:48,570 --> 00:04:51,850
If you hear a high -pitched scream, it's
your brother because I'm doing
76
00:04:51,850 --> 00:04:53,130
something freaky to him.
77
00:04:55,370 --> 00:04:56,370
Guilty as pleasure.
78
00:04:59,370 --> 00:05:00,770
I'm so sick of her.
79
00:05:01,200 --> 00:05:03,400
I don't go bothering her and her friends
when they dig around for ants with
80
00:05:03,400 --> 00:05:04,400
sticks.
81
00:05:07,540 --> 00:05:08,540
Hustle, are you okay?
82
00:05:09,300 --> 00:05:11,920
Oh, he's fine. I just think the razor
bites are starting to affect him.
83
00:05:12,280 --> 00:05:16,000
Does anyone else see Jim Morrison
dancing with an old Indian on the bar?
84
00:05:22,320 --> 00:05:23,480
Indian going away.
85
00:05:33,800 --> 00:05:37,780
This is Mimi's new house. Yeah. Just
think of all the horrifying things you
86
00:05:37,780 --> 00:05:38,780
could be doing in there.
87
00:05:39,580 --> 00:05:42,100
Sitting, talking, breathing.
88
00:05:43,300 --> 00:05:45,100
Thank you. Now I'm not going to sleep
tonight.
89
00:05:47,240 --> 00:05:48,320
I got an idea.
90
00:05:50,080 --> 00:05:54,220
I say we should give Mimi a warm welcome
to the neighborhood.
91
00:05:54,880 --> 00:05:55,880
What are you doing?
92
00:05:56,380 --> 00:05:58,340
Well, it's late. I don't want to wake
him up, so I'm just going to leave him a
93
00:05:58,340 --> 00:05:59,340
little note in the snow.
94
00:06:07,950 --> 00:06:09,010
See if I'm taking you out of it.
95
00:06:10,990 --> 00:06:11,990
Damn it.
96
00:06:12,030 --> 00:06:13,030
What's wrong, buddy?
97
00:06:13,050 --> 00:06:14,050
I'm locking up.
98
00:06:14,450 --> 00:06:16,110
You know I can't pee in public.
99
00:06:17,170 --> 00:06:20,430
A little help? No, it's a slippery
slope.
100
00:06:21,670 --> 00:06:22,670
It's nothing weird.
101
00:06:24,450 --> 00:06:27,630
Listen to the rhythm of the falling
rain.
102
00:06:28,430 --> 00:06:30,290
Telling me just what to do.
103
00:06:31,190 --> 00:06:32,190
Oh,
104
00:06:33,650 --> 00:06:35,690
thanks. Who's out there?
105
00:06:47,690 --> 00:06:49,230
It's just a little harmless prank.
106
00:06:49,610 --> 00:06:53,430
No, he's gone there once. He's just
going to keep going there again and
107
00:06:53,790 --> 00:06:55,290
I'm just going to have to move.
108
00:07:00,650 --> 00:07:02,270
So has Mimi showed up for work yet?
109
00:07:02,490 --> 00:07:03,850
No, it's been three days in a row.
110
00:07:04,710 --> 00:07:05,730
Do you hope she's okay?
111
00:07:08,210 --> 00:07:09,510
Hey, what are the cops doing here?
112
00:07:10,010 --> 00:07:12,230
Excuse me. Can I have everyone's
attention, please?
113
00:07:13,230 --> 00:07:16,610
The Division of Liquor Control hereby
revokes the liquor license of the Warsaw
114
00:07:16,610 --> 00:07:18,390
Tavern as of midnight tonight.
115
00:07:18,850 --> 00:07:20,470
Oh, my God.
116
00:07:21,010 --> 00:07:22,230
That's just great.
117
00:07:22,610 --> 00:07:25,410
First, the government makes me wear a
seatbelt. Then they make me take the
118
00:07:25,410 --> 00:07:27,810
abestus out of my house. And now they're
going to close down the place where I
119
00:07:27,810 --> 00:07:28,629
like to drink.
120
00:07:28,630 --> 00:07:30,970
Why are they trying to keep me alive?
121
00:07:32,770 --> 00:07:33,850
Tony, what's going on?
122
00:07:34,190 --> 00:07:36,890
Somebody filed an injunction against me.
I can't serve booze anymore.
123
00:07:37,240 --> 00:07:38,720
There's been a lot of complaints lately.
124
00:07:38,940 --> 00:07:42,860
Public drunkenness, fights, noise
pollution, and everyone within two
125
00:07:42,860 --> 00:07:45,180
wants a song like a rock taken off a
jukebox.
126
00:07:46,400 --> 00:07:49,640
They complain about that and we've got
Wake Me Up Before You Go -Go on there?
127
00:07:50,840 --> 00:07:55,040
The last straw was a complaint filed by
a woman who said some drunks left here
128
00:07:55,040 --> 00:07:58,680
and urinated on her garden gnomes.
Sounds like a copycat crime.
129
00:07:59,040 --> 00:08:00,760
Why would Mimi do something like that?
130
00:08:01,120 --> 00:08:02,940
Don't you get it? It's Mimi.
131
00:08:03,450 --> 00:08:05,630
She eats, she sleeps, she messes up my
life.
132
00:08:05,850 --> 00:08:07,910
That's what she does. That's all she
does.
133
00:08:09,990 --> 00:08:12,770
What are we going to do now? We're
barless. Way to go, Drew.
134
00:08:13,270 --> 00:08:16,270
Yeah, living above a bar is the only
high school dream I ever achieved.
135
00:08:17,770 --> 00:08:19,590
Come on, there's got to be some way to
keep this place open.
136
00:08:19,850 --> 00:08:21,830
You can't close this place down. It's
like a second home to me.
137
00:08:22,070 --> 00:08:23,670
Just a second. Drew, your mom's on the
phone.
138
00:08:23,890 --> 00:08:24,890
Tell her I'll call her back.
139
00:08:26,170 --> 00:08:27,710
I didn't want to have to resort to this.
140
00:08:29,830 --> 00:08:30,830
Hello, beautiful.
141
00:08:31,280 --> 00:08:34,500
How would you like to take a bath
without ever stepping foot in a tub?
142
00:08:37,640 --> 00:08:39,760
I am, thank God, a lesbian.
143
00:08:43,679 --> 00:08:45,060
Please don't take away our bar.
144
00:08:46,060 --> 00:08:48,040
Forget it. I never paid for it in my
life.
145
00:08:49,520 --> 00:08:53,020
As of midnight tonight, this bar can no
longer serve alcohol.
146
00:08:54,140 --> 00:08:55,960
Oh, this sucks.
147
00:08:57,870 --> 00:09:00,370
I can't believe we only have seven hours
left to drink.
148
00:09:00,850 --> 00:09:04,450
Man, if we ever... Hey, that's right.
149
00:09:05,290 --> 00:09:09,250
Twelve minus five is seven. You
subtracted. I did, I subtracted.
150
00:09:14,130 --> 00:09:15,130
What?
151
00:09:17,270 --> 00:09:18,730
It calms me down when I'm upset.
152
00:10:01,290 --> 00:10:02,290
How can you do something like this?
153
00:10:02,430 --> 00:10:03,610
You seem a little tense.
154
00:10:03,950 --> 00:10:07,530
Maybe you should go to your favorite bar
and have a drink. Oh, wait, you can't.
155
00:10:07,530 --> 00:10:08,650
I closed it down.
156
00:10:10,110 --> 00:10:12,990
I've set your desk on fire. I've ruined
your clothes.
157
00:10:13,190 --> 00:10:15,130
I've thrown dead animals at you.
158
00:10:16,150 --> 00:10:19,570
What outrages you? A little wee -wee on
your lawn.
159
00:10:36,360 --> 00:10:38,560
at each other's throats, and I'm at the
end of my rope.
160
00:10:39,680 --> 00:10:44,320
I was afraid we'd be moving next to
loud, nasty neighbors. Well, we're the
161
00:10:44,380 --> 00:10:45,380
nasty neighbors.
162
00:10:46,020 --> 00:10:48,560
Shut up over there. No, you shut up,
jerk.
163
00:10:49,300 --> 00:10:50,300
You see?
164
00:10:50,860 --> 00:10:53,380
Now I'll be baking I'm sorry cakes all
night.
165
00:10:56,240 --> 00:10:59,620
Look, we really screw around, pig, but
you crossed the line.
166
00:11:00,500 --> 00:11:02,440
Well, I'm not going to bake you a cake,
but...
167
00:11:05,840 --> 00:11:08,280
Saying that because you want the Warsaw
to be able to serve beer again?
168
00:11:08,660 --> 00:11:09,660
Absolutely.
169
00:11:09,780 --> 00:11:10,800
Well, then forget it!
170
00:11:11,160 --> 00:11:13,120
Listen, you're screwing yourself here,
too.
171
00:11:13,340 --> 00:11:16,000
You know, you're a partner of Buzz Beer,
and Warsaw's the only place that sells
172
00:11:16,000 --> 00:11:17,980
it. Doesn't it concern you that you're
going to ruin the business?
173
00:11:18,560 --> 00:11:20,180
Hmm, I never thought about that. No!
174
00:11:21,740 --> 00:11:23,500
You get the money as much as everybody
else does.
175
00:11:23,800 --> 00:11:26,660
Yeah, well, I'm willing to cut off my
nose to spite my face.
176
00:11:27,200 --> 00:11:28,720
Hasn't that face been through enough?
177
00:11:31,340 --> 00:11:34,020
Look, if you don't do it for me, then do
it for me. for Steve. He loves the
178
00:11:34,020 --> 00:11:37,560
Warsaw. Yeah, well, he loves to see me
naked, too, and he can't have both.
179
00:11:38,260 --> 00:11:41,500
Fine! I'll get the beer back at the
Warsaw, with or without you!
180
00:11:41,760 --> 00:11:45,660
And by the way, if you did cut off your
nose to spite your face, it would be the
181
00:11:45,660 --> 00:11:46,660
ending of your face!
182
00:11:46,960 --> 00:11:48,580
Because your nose would be free!
183
00:11:48,940 --> 00:11:49,940
It would be free!
184
00:11:53,280 --> 00:11:57,640
Come on, baby, give up that sweet, sweet
venom!
185
00:11:58,080 --> 00:11:59,680
Go, go, go, go!
186
00:12:06,030 --> 00:12:07,510
Okay, we'll put you back in and get
Michael.
187
00:12:09,430 --> 00:12:12,470
I don't know. I got Marlon and Jermaine.
188
00:12:14,610 --> 00:12:15,690
Damn it, we lost Michael.
189
00:12:16,110 --> 00:12:18,230
Out of all the snakes to lose, we lost
the most valuable.
190
00:12:18,510 --> 00:12:19,670
Well, we gotta find him, Michael!
191
00:12:19,950 --> 00:12:20,950
Michael! Michael!
192
00:12:21,150 --> 00:12:22,390
Michael! Michael! Michael!
193
00:12:23,810 --> 00:12:25,530
Giant stinking waste of time.
194
00:12:25,850 --> 00:12:28,510
Oh, crap, that's true. Quick, we gotta
get it back down in the basement.
195
00:12:29,030 --> 00:12:30,030
Okay.
196
00:12:30,170 --> 00:12:31,950
There's no way we're gonna get a
thousand signatures.
197
00:12:32,570 --> 00:12:35,390
We're never gonna get the Warsaw back,
and it's gonna lose its liquor license.
198
00:12:36,000 --> 00:12:37,000
A thousand signatures?
199
00:12:37,400 --> 00:12:38,460
I couldn't even get one.
200
00:12:39,220 --> 00:12:42,120
Everybody in the neighborhood is glad
the Warsaw's closed. I can't believe it.
201
00:12:42,120 --> 00:12:43,940
Guys are talking to their wives.
202
00:12:44,160 --> 00:12:45,500
They're getting fresh air.
203
00:12:46,440 --> 00:12:47,440
Hey, guys, how'd it go?
204
00:12:47,640 --> 00:12:48,640
It was awful.
205
00:12:49,200 --> 00:12:50,200
That's crazy.
206
00:12:50,220 --> 00:12:53,040
You'd think people would care about a
broken -down old building that's a
207
00:12:53,040 --> 00:12:55,240
crockpot of venereal disease and
alcoholism.
208
00:12:56,480 --> 00:12:59,900
They're not closing down the Warsaw.
They can still serve food. They just
209
00:12:59,900 --> 00:13:00,599
serve liquor.
210
00:13:00,600 --> 00:13:02,020
We just have to get it closed
eventually.
211
00:13:02,540 --> 00:13:04,280
Nobody's going to eat that crap when
they're sober.
212
00:13:05,900 --> 00:13:06,900
I don't want to lose the Warsaw.
213
00:13:07,020 --> 00:13:08,880
I have such great memories there.
214
00:13:09,140 --> 00:13:11,620
I mean, that's where I lost my over -50
-guys virginity.
215
00:13:12,000 --> 00:13:14,380
You mean your guys -over -50 virginity,
don't you?
216
00:13:15,840 --> 00:13:19,200
Yeah. I mean, I'm just so damn upset
about that Warsaw.
217
00:13:22,080 --> 00:13:24,120
You know, there's got to be some way to
keep that place open.
218
00:13:24,420 --> 00:13:26,780
Well, isn't there any place that the
government can't close down?
219
00:13:27,460 --> 00:13:29,040
Yeah, that crack house on Euclid.
220
00:13:30,760 --> 00:13:33,720
We're talking about some seedy little
hole in the ground where losers go to
221
00:13:33,720 --> 00:13:35,380
high. We're talking about our bar.
222
00:13:37,380 --> 00:13:38,960
You can't close down a church.
223
00:13:40,100 --> 00:13:41,100
Hey, that's it.
224
00:13:41,560 --> 00:13:43,340
We'll turn the Warsaw into a church.
225
00:13:43,760 --> 00:13:47,760
You can do anything in a church. You can
sing as loud as you want. You can drink
226
00:13:47,760 --> 00:13:49,660
wine. You can dunk babies in water.
227
00:13:50,320 --> 00:13:52,940
There's not a damn thing the government
can do about it. Wow.
228
00:13:53,260 --> 00:13:55,500
If church had mozzarella sticks, it'd be
perfect.
229
00:13:56,540 --> 00:13:59,320
You know, this is stupid. There's a much
easier way to get our bar back.
230
00:14:00,000 --> 00:14:01,740
Give Mimi a heartfelt apology.
231
00:14:02,120 --> 00:14:05,660
What? Hey, all I did was take a leak in
her yard.
232
00:14:05,880 --> 00:14:07,560
I don't see her closing down the
squirrels' bars.
233
00:14:08,000 --> 00:14:10,040
I don't see her closing down the dogs'
bars.
234
00:14:12,020 --> 00:14:13,019
Dog bar.
235
00:14:13,020 --> 00:14:14,020
That'd be cool.
236
00:14:14,840 --> 00:14:17,000
Hitting the cat that stumbles in there
by accident.
237
00:14:18,200 --> 00:14:19,320
I'm not apologizing.
238
00:14:20,300 --> 00:14:23,280
All right? We can think of another plan
if we have to, but I'm not apologizing.
239
00:14:23,680 --> 00:14:25,220
Fine, then we have to find another bar.
240
00:14:25,500 --> 00:14:26,500
No way!
241
00:14:26,680 --> 00:14:28,480
That is my bar!
242
00:14:29,200 --> 00:14:30,320
That's where I drink.
243
00:14:30,820 --> 00:14:33,340
I'm not going to let Mimi take that away
from me. Not now.
244
00:14:33,740 --> 00:14:34,740
Not ever.
245
00:14:34,920 --> 00:14:36,560
We are going to find a way.
246
00:14:37,580 --> 00:14:38,960
God is my witness.
247
00:14:39,880 --> 00:14:42,420
I will never be sober again.
248
00:14:45,340 --> 00:14:48,260
In heaven, there is no beer.
249
00:14:49,780 --> 00:14:53,100
That's why we drink it here.
250
00:14:53,960 --> 00:14:57,380
And when we're gone from here.
251
00:14:59,970 --> 00:15:02,690
We'll be drinking all the beer.
252
00:15:11,170 --> 00:15:16,990
And anybody who disagrees is going to
get a taste of that.
253
00:15:22,990 --> 00:15:24,050
Hey. Hey.
254
00:15:24,750 --> 00:15:26,190
Drew, we got your message. What's up?
255
00:15:26,410 --> 00:15:27,410
Hey, Tony.
256
00:15:27,790 --> 00:15:31,080
Give me... my salad with my special
dressing, and I'll round a special
257
00:15:31,080 --> 00:15:32,080
for all my friends.
258
00:15:32,160 --> 00:15:36,320
Drew, we all love this place, but why
come here and make it drunk? Oh, we
259
00:15:36,320 --> 00:15:37,320
can we?
260
00:15:37,540 --> 00:15:39,880
The dressing that made Milwaukee famous.
261
00:15:40,140 --> 00:15:41,140
Cheers. Cheers.
262
00:15:44,880 --> 00:15:45,880
Hey,
263
00:15:47,180 --> 00:15:48,180
this is beer.
264
00:15:48,900 --> 00:15:49,900
Drew, that's brilliant.
265
00:15:50,100 --> 00:15:52,960
Yeah, there's booze in everything. In
the gravy, the steak sauce, there's even
266
00:15:52,960 --> 00:15:53,960
booze in the lemonade.
267
00:15:54,100 --> 00:15:56,540
You can't believe how well I thought
this all out.
268
00:15:57,760 --> 00:15:58,900
What's chilled beer soup?
269
00:16:00,240 --> 00:16:01,400
Big bowl of beer.
270
00:16:03,580 --> 00:16:06,640
On Fridays, we put a clam in it.
271
00:16:11,340 --> 00:16:14,060
I'm here, Drew. Where would you like me?
Oh, right in the corner there.
272
00:16:15,860 --> 00:16:19,380
Mr. Wick, I can't thank you enough for
doing this. You know, having dinner
273
00:16:19,380 --> 00:16:21,700
will really help sell this place as a
restaurant. Oh, please. That's what
274
00:16:21,700 --> 00:16:23,800
friends are for. I help you with the
Warsaw.
275
00:16:24,410 --> 00:16:27,990
You would jump out of a bush and advance
on me and my date wielding a knife. A
276
00:16:27,990 --> 00:16:30,630
struggle ensues where I snatch it off
and stab you with it.
277
00:16:31,190 --> 00:16:34,690
You run off into the night and Tina no
longer thinks I'm too old and decrepit
278
00:16:34,690 --> 00:16:35,690
for her.
279
00:16:36,310 --> 00:16:38,990
Oh, and there's a Vietnamese dentist
waiting in the garage to tend to your
280
00:16:38,990 --> 00:16:39,990
wounds.
281
00:16:40,870 --> 00:16:41,950
Sounds like a plan. Right.
282
00:16:43,250 --> 00:16:44,089
Arrest them.
283
00:16:44,090 --> 00:16:45,090
Arrest them all.
284
00:16:45,150 --> 00:16:45,909
Prove it.
285
00:16:45,910 --> 00:16:46,910
I mean, for what?
286
00:16:47,950 --> 00:16:49,390
I know you're drinking.
287
00:16:49,630 --> 00:16:52,550
People aren't passed out in the parking
lot because they're bombed on biscuits.
288
00:16:53,730 --> 00:16:55,900
No. idea what you're talking about.
289
00:16:56,340 --> 00:16:57,340
Oh, yeah?
290
00:16:57,920 --> 00:16:58,920
What's in the glass?
291
00:16:59,140 --> 00:17:02,380
It's just a nice cold glass of lemonade
like my grandpa used to make.
292
00:17:02,620 --> 00:17:03,780
Oh, really?
293
00:17:09,000 --> 00:17:13,220
That doesn't prove a damn thing. Look
what you're making me do. Now I have to
294
00:17:13,220 --> 00:17:14,220
arrest Tony.
295
00:17:14,460 --> 00:17:16,859
Go ahead. I'm full of soup. I don't
care.
296
00:17:18,640 --> 00:17:20,140
Come on. This isn't fair.
297
00:17:20,839 --> 00:17:24,400
I mean, he serves high school kids
booze, he has cockfights in the back
298
00:17:24,540 --> 00:17:25,839
and he goes to jail for this?
299
00:17:26,920 --> 00:17:30,100
Somebody's got to pay for what you did.
It's just too bad it's not you.
300
00:17:30,920 --> 00:17:32,920
Oh, yeah, you'd be happy if I was in
jail, wouldn't you, Mimi?
301
00:17:33,620 --> 00:17:38,540
No, there's nothing that's going to make
me happy. You ruined my house. I had
302
00:17:38,540 --> 00:17:42,260
something perfect and wonderful, and you
took it away from me.
303
00:17:46,100 --> 00:17:49,360
Would you do something about your wife?
She is getting out of control here.
304
00:17:50,370 --> 00:17:51,850
You come with me, Buster Brown.
305
00:17:52,330 --> 00:17:53,330
Sit down.
306
00:17:54,930 --> 00:17:58,230
Now, I'm going to tell you something
about Mimi that's going to really shock
307
00:17:58,230 --> 00:17:59,430
you. She used to be a horse.
308
00:18:00,150 --> 00:18:01,150
Shut up!
309
00:18:01,950 --> 00:18:05,430
Listen, Mimi cried the night you did
that to her house.
310
00:18:06,350 --> 00:18:10,010
This is the very first loan she's ever
had. You and I grew up in a house. We
311
00:18:10,010 --> 00:18:11,010
take it for granted.
312
00:18:11,370 --> 00:18:14,910
She grew up in trailers and a bunch of
crummy apartments. To her, this is very
313
00:18:14,910 --> 00:18:15,910
special.
314
00:18:16,270 --> 00:18:18,250
How am I supposed to know that?
315
00:18:18,860 --> 00:18:22,260
Well, maybe you would if you talked to
each other once in a while instead of
316
00:18:22,260 --> 00:18:25,680
trying to blow each other up. I didn't
try to blow her up.
317
00:18:26,000 --> 00:18:27,000
I got an estimate.
318
00:18:43,740 --> 00:18:44,740
What do you want?
319
00:18:45,440 --> 00:18:47,760
I talked to Steve and, um...
320
00:18:48,620 --> 00:18:51,280
I didn't mean to hurt you, so... Sorry.
321
00:18:54,440 --> 00:18:55,440
This is it?
322
00:18:56,560 --> 00:18:58,480
One more little thing.
323
00:19:10,500 --> 00:19:11,740
I'll drop the injunction.
324
00:19:12,120 --> 00:19:13,079
Thank you.
325
00:19:13,080 --> 00:19:14,080
See you at work tomorrow.
326
00:19:14,340 --> 00:19:15,340
Thank you.
327
00:19:30,380 --> 00:19:35,700
Rye, I've only got one shot at this. One
false move could mean certain death.
328
00:19:37,260 --> 00:19:40,160
Oh, look, isn't she a beauty?
329
00:19:42,060 --> 00:19:43,060
I'm not asleep.
330
00:19:43,500 --> 00:19:44,980
There's another one under my shirt.
331
00:19:47,980 --> 00:19:48,980
Oh, sorry, Drew.
332
00:19:49,740 --> 00:19:50,740
That's not our snake.
333
00:19:51,060 --> 00:19:52,540
That's just bad housekeeping, mate.
334
00:19:54,480 --> 00:19:55,980
He's afraid of a little snake.
25225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.