Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,180 --> 00:00:08,719
How do we know where Drew is?
2
00:00:08,720 --> 00:00:11,959
I put one of these baby monitors under
his bed while he was at work so we'll
3
00:00:11,960 --> 00:00:13,699
know if he's coming down the stairs.
4
00:00:13,700 --> 00:00:15,840
And clench and release.
5
00:00:16,200 --> 00:00:18,380
And clench and release.
6
00:00:18,600 --> 00:00:20,300
And clench and release.
7
00:00:21,100 --> 00:00:22,180
What's he clenching?
8
00:00:24,280 --> 00:00:25,330
Don't think about it.
9
00:00:31,551 --> 00:00:38,379
Milk and poisonous snakes for their
venom and then selling it to the drug
10
00:00:38,380 --> 00:00:41,450
companies. This is the best money
-making idea we've ever had.
11
00:00:43,000 --> 00:00:44,560
Why doesn't everybody do this?
12
00:00:44,600 --> 00:00:46,980
Don't you know by now? What? People are
stupid.
13
00:00:46,981 --> 00:00:51,899
There's thousands of dollars just
sitting inside these snakes waiting to
14
00:00:51,900 --> 00:00:52,950
squeezed out.
15
00:00:52,951 --> 00:00:57,659
Hey, I'm a little nervous about leaving
poisonous snakes in Drew's basement.
16
00:00:57,660 --> 00:00:58,939
You think they'll be okay?
17
00:00:58,940 --> 00:01:02,359
He won't go down there. There's a Mickey
Mouse that hangs at the end of a light
18
00:01:02,360 --> 00:01:04,530
chain, throws a shadow of a man, scares
him.
19
00:01:06,300 --> 00:01:09,000
Let's start making some of that easy
money, huh?
20
00:01:10,760 --> 00:01:13,960
Get it off! Get it off!
21
00:01:17,660 --> 00:01:23,040
10 seconds till I die. Quick, get the
anti -venom.
22
00:01:23,780 --> 00:01:30,440
10, 9, 8, 7, it's not helping, 6,
23
00:01:30,720 --> 00:01:33,540
5, 4,
24
00:01:35,059 --> 00:01:36,420
Three, two,
25
00:01:38,020 --> 00:01:39,070
one.
26
00:01:42,900 --> 00:01:44,240
Easy money.
27
00:01:52,420 --> 00:01:54,820
All this energy calling me.
28
00:01:55,580 --> 00:01:57,380
Back where it comes from.
29
00:01:58,560 --> 00:02:00,540
It's such a crude attitude.
30
00:02:01,560 --> 00:02:02,860
It's back where it...
31
00:02:33,060 --> 00:02:35,520
Like Perrier and a martini, please.
32
00:02:35,521 --> 00:02:39,669
Mr. Wick, you forgot to wear an age
-appropriate outfit.
33
00:02:39,670 --> 00:02:42,500
When I say age, I'm talking about the
age we're living in.
34
00:02:43,150 --> 00:02:47,370
Well, my 21 -year -old girlfriend seems
to like it.
35
00:02:47,830 --> 00:02:52,589
That's because it's what everyone her
age, which is 21, seems to be wearing. I
36
00:02:52,590 --> 00:02:55,549
think what I'm trying to say, Kerry, is
I've got a 21 -year -old girlfriend.
37
00:02:55,550 --> 00:02:56,600
That's good for you.
38
00:02:56,670 --> 00:02:59,620
I've not finished my song, and you have
nobody and nothing.
39
00:02:59,621 --> 00:03:02,569
Honestly, Kerry, you're so out of touch.
40
00:03:02,570 --> 00:03:05,640
Now, if you'll excuse me, I have to go
and pitch woo at my beach.
41
00:03:07,210 --> 00:03:08,260
Hello.
42
00:03:08,261 --> 00:03:09,109
Miss me?
43
00:03:09,110 --> 00:03:10,160
Care to suck face?
44
00:03:10,370 --> 00:03:13,150
No, I'm just going out with you in a
dare. Oh, really?
45
00:03:13,450 --> 00:03:17,690
In that case, I dare you. No, I triple
dog dare you to have sex with me.
46
00:03:18,190 --> 00:03:19,970
Take me home.
47
00:03:21,190 --> 00:03:24,030
Are we in KFC? Because somebody here's a
big chicken.
48
00:03:24,290 --> 00:03:25,340
What?
49
00:03:25,341 --> 00:03:27,969
That's meant to inflame your pride and
get you to do things you don't want to
50
00:03:27,970 --> 00:03:29,020
do.
51
00:03:34,410 --> 00:03:37,360
from milking snakes is that snakes don't
like to be milked.
52
00:03:37,950 --> 00:03:39,690
What happened to you guys?
53
00:03:40,450 --> 00:03:42,310
Well, we, uh, cut ourselves shaving.
54
00:03:43,190 --> 00:03:44,240
Each other.
55
00:03:45,870 --> 00:03:47,490
That's why I always shave myself.
56
00:03:49,201 --> 00:03:51,249
Hey, guys.
57
00:03:51,250 --> 00:03:53,030
Hey. We have some wonderful news.
58
00:03:53,031 --> 00:03:56,389
Steve, I told you, unless it ends with
Mimi was dragged into the woods and they
59
00:03:56,390 --> 00:03:57,530
ate her, it's just news.
60
00:03:57,531 --> 00:04:02,549
I'd insult you now, but nothing's going
to hurt as much as this. We just bought
61
00:04:02,550 --> 00:04:03,970
the house next to the Warsaw.
62
00:04:04,810 --> 00:04:07,810
What? Yeah, that's right. I can be here
at any time.
63
00:04:08,310 --> 00:04:10,770
Every time you take a sip of beer, I'll
be there.
64
00:04:11,090 --> 00:04:14,230
Every time you take a bite out of your
burger, I'll be there.
65
00:04:14,610 --> 00:04:17,990
Every... Do you do anything else here?
Because I'll be there.
66
00:04:19,850 --> 00:04:21,290
You lived in right next door?
67
00:04:21,291 --> 00:04:24,409
You mean the house where the old lady
with the 19 cats died?
68
00:04:24,410 --> 00:04:27,720
Was that an old lady? I couldn't tell.
The cats had picked her clean.
69
00:04:31,310 --> 00:04:33,950
for this my whole life. It's like a
dream come true.
70
00:04:34,170 --> 00:04:37,650
Got a husband and a baby on the way and
now my first house.
71
00:04:38,290 --> 00:04:40,130
Yeah, well, welcome to the surface.
72
00:04:40,930 --> 00:04:43,130
Ha, ha, ha. That's so funny.
73
00:04:43,131 --> 00:04:46,589
You know what else is funny? We're so
close to the bar that now you're going
74
00:04:46,590 --> 00:04:48,030
be able to hear us when we do it.
75
00:04:48,031 --> 00:04:51,849
If you hear a high -pitched scream, it's
your brother because I'm doing
76
00:04:51,850 --> 00:04:53,130
something freaky to him.
77
00:04:55,370 --> 00:04:56,420
Guilty as pleasure.
78
00:04:59,370 --> 00:05:00,770
I'm so sick of her.
79
00:05:00,771 --> 00:05:03,399
I don't go bothering her and her friends
when they dig around for ants with
80
00:05:03,400 --> 00:05:04,450
sticks.
81
00:05:07,540 --> 00:05:08,620
Hustle, are you okay?
82
00:05:08,621 --> 00:05:12,279
Oh, he's fine. I just think the razor
bites are starting to affect him.
83
00:05:12,280 --> 00:05:16,000
Does anyone else see Jim Morrison
dancing with an old Indian on the bar?
84
00:05:22,320 --> 00:05:23,480
Indian going away.
85
00:05:33,800 --> 00:05:37,779
This is Mimi's new house. Yeah. Just
think of all the horrifying things you
86
00:05:37,780 --> 00:05:38,920
could be doing in there.
87
00:05:39,580 --> 00:05:42,100
Sitting, talking, breathing.
88
00:05:43,300 --> 00:05:45,530
Thank you. Now I'm not going to sleep
tonight.
89
00:05:47,240 --> 00:05:48,320
I got an idea.
90
00:05:50,080 --> 00:05:54,220
I say we should give Mimi a warm welcome
to the neighborhood.
91
00:05:54,880 --> 00:05:55,930
What are you doing?
92
00:05:55,931 --> 00:05:58,339
Well, it's late. I don't want to wake
him up, so I'm just going to leave him a
93
00:05:58,340 --> 00:05:59,480
little note in the snow.
94
00:06:07,950 --> 00:06:09,390
See if I'm taking you out of it.
95
00:06:09,941 --> 00:06:12,029
Damn it.
96
00:06:12,030 --> 00:06:13,049
What's wrong, buddy?
97
00:06:13,050 --> 00:06:14,100
I'm locking up.
98
00:06:14,450 --> 00:06:16,110
You know I can't pee in public.
99
00:06:17,170 --> 00:06:20,430
A little help? No, it's a slippery
slope.
100
00:06:21,670 --> 00:06:22,720
It's nothing weird.
101
00:06:24,450 --> 00:06:27,630
Listen to the rhythm of the falling
rain.
102
00:06:28,430 --> 00:06:30,290
Telling me just what to do.
103
00:06:31,190 --> 00:06:32,240
Oh,
104
00:06:33,650 --> 00:06:35,690
thanks. Who's out there?
105
00:06:47,690 --> 00:06:49,370
It's just a little harmless prank.
106
00:06:49,610 --> 00:06:53,430
No, he's gone there once. He's just
going to keep going there again and
107
00:06:53,790 --> 00:06:55,290
I'm just going to have to move.
108
00:07:00,650 --> 00:07:02,330
So has Mimi showed up for work yet?
109
00:07:02,490 --> 00:07:04,050
No, it's been three days in a row.
110
00:07:04,710 --> 00:07:05,850
Do you hope she's okay?
111
00:07:08,210 --> 00:07:09,890
Hey, what are the cops doing here?
112
00:07:10,010 --> 00:07:12,660
Excuse me. Can I have everyone's
attention, please?
113
00:07:12,661 --> 00:07:16,609
The Division of Liquor Control hereby
revokes the liquor license of the Warsaw
114
00:07:16,610 --> 00:07:18,390
Tavern as of midnight tonight.
115
00:07:18,850 --> 00:07:20,470
Oh, my God.
116
00:07:21,010 --> 00:07:22,230
That's just great.
117
00:07:22,231 --> 00:07:25,409
First, the government makes me wear a
seatbelt. Then they make me take the
118
00:07:25,410 --> 00:07:27,809
abestus out of my house. And now they're
going to close down the place where I
119
00:07:27,810 --> 00:07:28,629
like to drink.
120
00:07:28,630 --> 00:07:30,970
Why are they trying to keep me alive?
121
00:07:32,770 --> 00:07:33,910
Tony, what's going on?
122
00:07:33,911 --> 00:07:37,239
Somebody filed an injunction against me.
I can't serve booze anymore.
123
00:07:37,240 --> 00:07:38,939
There's been a lot of complaints lately.
124
00:07:38,940 --> 00:07:42,859
Public drunkenness, fights, noise
pollution, and everyone within two
125
00:07:42,860 --> 00:07:45,180
wants a song like a rock taken off a
jukebox.
126
00:07:46,400 --> 00:07:50,190
They complain about that and we've got
Wake Me Up Before You Go -Go on there?
127
00:07:50,840 --> 00:07:55,039
The last straw was a complaint filed by
a woman who said some drunks left here
128
00:07:55,040 --> 00:07:58,680
and urinated on her garden gnomes.
Sounds like a copycat crime.
129
00:07:59,040 --> 00:08:00,960
Why would Mimi do something like that?
130
00:08:01,120 --> 00:08:02,940
Don't you get it? It's Mimi.
131
00:08:03,450 --> 00:08:05,630
She eats, she sleeps, she messes up my
life.
132
00:08:05,850 --> 00:08:07,910
That's what she does. That's all she
does.
133
00:08:09,990 --> 00:08:12,820
What are we going to do now? We're
barless. Way to go, Drew.
134
00:08:13,270 --> 00:08:16,760
Yeah, living above a bar is the only
high school dream I ever achieved.
135
00:08:16,761 --> 00:08:19,849
Come on, there's got to be some way to
keep this place open.
136
00:08:19,850 --> 00:08:22,069
You can't close this place down. It's
like a second home to me.
137
00:08:22,070 --> 00:08:23,889
Just a second. Drew, your mom's on the
phone.
138
00:08:23,890 --> 00:08:25,210
Tell her I'll call her back.
139
00:08:26,170 --> 00:08:28,030
I didn't want to have to resort to this.
140
00:08:29,830 --> 00:08:30,880
Hello, beautiful.
141
00:08:31,280 --> 00:08:34,710
How would you like to take a bath
without ever stepping foot in a tub?
142
00:08:37,640 --> 00:08:39,760
I am, thank God, a lesbian.
143
00:08:43,679 --> 00:08:45,179
Please don't take away our bar.
144
00:08:46,060 --> 00:08:48,040
Forget it. I never paid for it in my
life.
145
00:08:49,520 --> 00:08:53,020
As of midnight tonight, this bar can no
longer serve alcohol.
146
00:08:54,140 --> 00:08:55,960
Oh, this sucks.
147
00:08:57,870 --> 00:09:00,580
I can't believe we only have seven hours
left to drink.
148
00:09:00,850 --> 00:09:04,450
Man, if we ever... Hey, that's right.
149
00:09:05,290 --> 00:09:09,250
Twelve minus five is seven. You
subtracted. I did, I subtracted.
150
00:09:14,130 --> 00:09:15,180
What?
151
00:09:17,270 --> 00:09:18,770
It calms me down when I'm upset.
152
00:09:59,551 --> 00:10:02,429
How can you do something like this?
153
00:10:02,430 --> 00:10:03,610
You seem a little tense.
154
00:10:03,611 --> 00:10:07,529
Maybe you should go to your favorite bar
and have a drink. Oh, wait, you can't.
155
00:10:07,530 --> 00:10:08,650
I closed it down.
156
00:10:10,110 --> 00:10:12,990
I've set your desk on fire. I've ruined
your clothes.
157
00:10:13,190 --> 00:10:15,130
I've thrown dead animals at you.
158
00:10:16,150 --> 00:10:19,570
What outrages you? A little wee -wee on
your lawn.
159
00:10:36,360 --> 00:10:39,010
at each other's throats, and I'm at the
end of my rope.
160
00:10:39,680 --> 00:10:44,320
I was afraid we'd be moving next to
loud, nasty neighbors. Well, we're the
161
00:10:44,380 --> 00:10:45,430
nasty neighbors.
162
00:10:46,020 --> 00:10:48,560
Shut up over there. No, you shut up,
jerk.
163
00:10:49,300 --> 00:10:50,350
You see?
164
00:10:50,860 --> 00:10:53,380
Now I'll be baking I'm sorry cakes all
night.
165
00:10:56,240 --> 00:10:59,620
Look, we really screw around, pig, but
you crossed the line.
166
00:11:00,500 --> 00:11:02,610
Well, I'm not going to bake you a cake,
but...
167
00:11:02,611 --> 00:11:08,659
Saying that because you want the Warsaw
to be able to serve beer again?
168
00:11:08,660 --> 00:11:09,710
Absolutely.
169
00:11:09,780 --> 00:11:10,860
Well, then forget it!
170
00:11:10,861 --> 00:11:13,339
Listen, you're screwing yourself here,
too.
171
00:11:13,340 --> 00:11:15,999
You know, you're a partner of Buzz Beer,
and Warsaw's the only place that sells
172
00:11:16,000 --> 00:11:18,559
it. Doesn't it concern you that you're
going to ruin the business?
173
00:11:18,560 --> 00:11:20,300
Hmm, I never thought about that. No!
174
00:11:20,301 --> 00:11:23,799
You get the money as much as everybody
else does.
175
00:11:23,800 --> 00:11:26,690
Yeah, well, I'm willing to cut off my
nose to spite my face.
176
00:11:27,200 --> 00:11:29,120
Hasn't that face been through enough?
177
00:11:29,121 --> 00:11:34,019
Look, if you don't do it for me, then do
it for me. for Steve. He loves the
178
00:11:34,020 --> 00:11:37,570
Warsaw. Yeah, well, he loves to see me
naked, too, and he can't have both.
179
00:11:38,260 --> 00:11:41,500
Fine! I'll get the beer back at the
Warsaw, with or without you!
180
00:11:41,760 --> 00:11:45,659
And by the way, if you did cut off your
nose to spite your face, it would be the
181
00:11:45,660 --> 00:11:46,710
ending of your face!
182
00:11:46,960 --> 00:11:48,580
Because your nose would be free!
183
00:11:48,940 --> 00:11:49,990
It would be free!
184
00:11:53,280 --> 00:11:57,640
Come on, baby, give up that sweet, sweet
venom!
185
00:11:58,080 --> 00:11:59,680
Go, go, go, go!
186
00:12:06,030 --> 00:12:08,200
Okay, we'll put you back in and get
Michael.
187
00:12:09,430 --> 00:12:12,470
I don't know. I got Marlon and Jermaine.
188
00:12:14,610 --> 00:12:15,810
Damn it, we lost Michael.
189
00:12:15,811 --> 00:12:18,509
Out of all the snakes to lose, we lost
the most valuable.
190
00:12:18,510 --> 00:12:19,949
Well, we gotta find him, Michael!
191
00:12:19,950 --> 00:12:21,000
Michael! Michael!
192
00:12:21,150 --> 00:12:22,590
Michael! Michael! Michael!
193
00:12:23,810 --> 00:12:25,530
Giant stinking waste of time.
194
00:12:25,531 --> 00:12:29,029
Oh, crap, that's true. Quick, we gotta
get it back down in the basement.
195
00:12:29,030 --> 00:12:30,080
Okay.
196
00:12:30,081 --> 00:12:32,569
There's no way we're gonna get a
thousand signatures.
197
00:12:32,570 --> 00:12:35,999
We're never gonna get the Warsaw back,
and it's gonna lose its liquor license.
198
00:12:36,000 --> 00:12:37,200
A thousand signatures?
199
00:12:37,400 --> 00:12:38,540
I couldn't even get one.
200
00:12:38,541 --> 00:12:42,119
Everybody in the neighborhood is glad
the Warsaw's closed. I can't believe it.
201
00:12:42,120 --> 00:12:43,940
Guys are talking to their wives.
202
00:12:44,160 --> 00:12:45,500
They're getting fresh air.
203
00:12:46,440 --> 00:12:47,580
Hey, guys, how'd it go?
204
00:12:47,640 --> 00:12:48,690
It was awful.
205
00:12:48,691 --> 00:12:50,219
That's crazy.
206
00:12:50,220 --> 00:12:53,039
You'd think people would care about a
broken -down old building that's a
207
00:12:53,040 --> 00:12:55,390
crockpot of venereal disease and
alcoholism.
208
00:12:55,391 --> 00:12:59,899
They're not closing down the Warsaw.
They can still serve food. They just
209
00:12:59,900 --> 00:13:00,599
serve liquor.
210
00:13:00,600 --> 00:13:02,539
We just have to get it closed
eventually.
211
00:13:02,540 --> 00:13:05,130
Nobody's going to eat that crap when
they're sober.
212
00:13:05,131 --> 00:13:07,019
I don't want to lose the Warsaw.
213
00:13:07,020 --> 00:13:08,880
I have such great memories there.
214
00:13:09,140 --> 00:13:11,910
I mean, that's where I lost my over -50
-guys virginity.
215
00:13:12,000 --> 00:13:14,590
You mean your guys -over -50 virginity,
don't you?
216
00:13:15,840 --> 00:13:19,200
Yeah. I mean, I'm just so damn upset
about that Warsaw.
217
00:13:19,201 --> 00:13:24,419
You know, there's got to be some way to
keep that place open.
218
00:13:24,420 --> 00:13:27,459
Well, isn't there any place that the
government can't close down?
219
00:13:27,460 --> 00:13:29,080
Yeah, that crack house on Euclid.
220
00:13:29,081 --> 00:13:33,719
We're talking about some seedy little
hole in the ground where losers go to
221
00:13:33,720 --> 00:13:35,380
high. We're talking about our bar.
222
00:13:37,380 --> 00:13:38,960
You can't close down a church.
223
00:13:40,100 --> 00:13:41,150
Hey, that's it.
224
00:13:41,560 --> 00:13:43,340
We'll turn the Warsaw into a church.
225
00:13:43,760 --> 00:13:47,759
You can do anything in a church. You can
sing as loud as you want. You can drink
226
00:13:47,760 --> 00:13:49,660
wine. You can dunk babies in water.
227
00:13:49,661 --> 00:13:53,259
There's not a damn thing the government
can do about it. Wow.
228
00:13:53,260 --> 00:13:55,790
If church had mozzarella sticks, it'd be
perfect.
229
00:13:56,540 --> 00:13:59,970
You know, this is stupid. There's a much
easier way to get our bar back.
230
00:14:00,000 --> 00:14:01,740
Give Mimi a heartfelt apology.
231
00:14:02,120 --> 00:14:05,660
What? Hey, all I did was take a leak in
her yard.
232
00:14:05,661 --> 00:14:07,999
I don't see her closing down the
squirrels' bars.
233
00:14:08,000 --> 00:14:10,170
I don't see her closing down the dogs'
bars.
234
00:14:10,971 --> 00:14:13,019
Dog bar.
235
00:14:13,020 --> 00:14:14,070
That'd be cool.
236
00:14:14,840 --> 00:14:17,430
Hitting the cat that stumbles in there
by accident.
237
00:14:18,200 --> 00:14:19,320
I'm not apologizing.
238
00:14:19,321 --> 00:14:23,679
All right? We can think of another plan
if we have to, but I'm not apologizing.
239
00:14:23,680 --> 00:14:25,499
Fine, then we have to find another bar.
240
00:14:25,500 --> 00:14:26,550
No way!
241
00:14:26,680 --> 00:14:28,480
That is my bar!
242
00:14:29,200 --> 00:14:30,320
That's where I drink.
243
00:14:30,820 --> 00:14:33,530
I'm not going to let Mimi take that away
from me. Not now.
244
00:14:33,740 --> 00:14:34,790
Not ever.
245
00:14:34,920 --> 00:14:36,560
We are going to find a way.
246
00:14:37,580 --> 00:14:38,960
God is my witness.
247
00:14:39,880 --> 00:14:42,420
I will never be sober again.
248
00:14:45,340 --> 00:14:48,260
In heaven, there is no beer.
249
00:14:49,780 --> 00:14:53,100
That's why we drink it here.
250
00:14:53,960 --> 00:14:57,380
And when we're gone from here.
251
00:14:59,970 --> 00:15:02,690
We'll be drinking all the beer.
252
00:15:11,170 --> 00:15:16,990
And anybody who disagrees is going to
get a taste of that.
253
00:15:22,990 --> 00:15:24,050
Hey. Hey.
254
00:15:24,051 --> 00:15:26,409
Drew, we got your message. What's up?
255
00:15:26,410 --> 00:15:27,460
Hey, Tony.
256
00:15:27,461 --> 00:15:31,079
Give me... my salad with my special
dressing, and I'll round a special
257
00:15:31,080 --> 00:15:32,130
for all my friends.
258
00:15:32,160 --> 00:15:36,319
Drew, we all love this place, but why
come here and make it drunk? Oh, we
259
00:15:36,320 --> 00:15:37,370
can we?
260
00:15:37,540 --> 00:15:39,880
The dressing that made Milwaukee famous.
261
00:15:40,140 --> 00:15:41,190
Cheers. Cheers.
262
00:15:44,880 --> 00:15:45,930
Hey,
263
00:15:47,180 --> 00:15:48,230
this is beer.
264
00:15:48,231 --> 00:15:50,099
Drew, that's brilliant.
265
00:15:50,100 --> 00:15:52,959
Yeah, there's booze in everything. In
the gravy, the steak sauce, there's even
266
00:15:52,960 --> 00:15:54,040
booze in the lemonade.
267
00:15:54,100 --> 00:15:56,570
You can't believe how well I thought
this all out.
268
00:15:57,760 --> 00:15:59,080
What's chilled beer soup?
269
00:16:00,240 --> 00:16:01,400
Big bowl of beer.
270
00:16:03,580 --> 00:16:06,640
On Fridays, we put a clam in it.
271
00:16:11,340 --> 00:16:14,770
I'm here, Drew. Where would you like me?
Oh, right in the corner there.
272
00:16:14,771 --> 00:16:19,379
Mr. Wick, I can't thank you enough for
doing this. You know, having dinner
273
00:16:19,380 --> 00:16:21,699
will really help sell this place as a
restaurant. Oh, please. That's what
274
00:16:21,700 --> 00:16:23,810
friends are for. I help you with the
Warsaw.
275
00:16:23,811 --> 00:16:27,989
You would jump out of a bush and advance
on me and my date wielding a knife. A
276
00:16:27,990 --> 00:16:30,880
struggle ensues where I snatch it off
and stab you with it.
277
00:16:30,881 --> 00:16:34,689
You run off into the night and Tina no
longer thinks I'm too old and decrepit
278
00:16:34,690 --> 00:16:35,740
for her.
279
00:16:35,741 --> 00:16:38,989
Oh, and there's a Vietnamese dentist
waiting in the garage to tend to your
280
00:16:38,990 --> 00:16:40,040
wounds.
281
00:16:40,870 --> 00:16:42,070
Sounds like a plan. Right.
282
00:16:42,201 --> 00:16:44,089
Arrest them.
283
00:16:44,090 --> 00:16:45,140
Arrest them all.
284
00:16:45,141 --> 00:16:45,909
Prove it.
285
00:16:45,910 --> 00:16:46,960
I mean, for what?
286
00:16:47,950 --> 00:16:49,390
I know you're drinking.
287
00:16:49,630 --> 00:16:53,660
People aren't passed out in the parking
lot because they're bombed on biscuits.
288
00:16:53,730 --> 00:16:55,900
No. idea what you're talking about.
289
00:16:56,340 --> 00:16:57,390
Oh, yeah?
290
00:16:57,920 --> 00:16:58,970
What's in the glass?
291
00:16:59,140 --> 00:17:02,510
It's just a nice cold glass of lemonade
like my grandpa used to make.
292
00:17:02,620 --> 00:17:03,780
Oh, really?
293
00:17:09,000 --> 00:17:13,219
That doesn't prove a damn thing. Look
what you're making me do. Now I have to
294
00:17:13,220 --> 00:17:14,270
arrest Tony.
295
00:17:14,460 --> 00:17:16,859
Go ahead. I'm full of soup. I don't
care.
296
00:17:18,640 --> 00:17:20,140
Come on. This isn't fair.
297
00:17:20,839 --> 00:17:24,400
I mean, he serves high school kids
booze, he has cockfights in the back
298
00:17:24,540 --> 00:17:25,920
and he goes to jail for this?
299
00:17:26,920 --> 00:17:30,290
Somebody's got to pay for what you did.
It's just too bad it's not you.
300
00:17:30,291 --> 00:17:33,619
Oh, yeah, you'd be happy if I was in
jail, wouldn't you, Mimi?
301
00:17:33,620 --> 00:17:38,539
No, there's nothing that's going to make
me happy. You ruined my house. I had
302
00:17:38,540 --> 00:17:42,260
something perfect and wonderful, and you
took it away from me.
303
00:17:46,100 --> 00:17:49,830
Would you do something about your wife?
She is getting out of control here.
304
00:17:50,370 --> 00:17:51,870
You come with me, Buster Brown.
305
00:17:52,330 --> 00:17:53,380
Sit down.
306
00:17:53,381 --> 00:17:58,229
Now, I'm going to tell you something
about Mimi that's going to really shock
307
00:17:58,230 --> 00:17:59,430
you. She used to be a horse.
308
00:18:00,150 --> 00:18:01,200
Shut up!
309
00:18:01,950 --> 00:18:05,430
Listen, Mimi cried the night you did
that to her house.
310
00:18:06,350 --> 00:18:10,009
This is the very first loan she's ever
had. You and I grew up in a house. We
311
00:18:10,010 --> 00:18:11,060
take it for granted.
312
00:18:11,061 --> 00:18:14,909
She grew up in trailers and a bunch of
crummy apartments. To her, this is very
313
00:18:14,910 --> 00:18:15,960
special.
314
00:18:16,270 --> 00:18:18,250
How am I supposed to know that?
315
00:18:18,251 --> 00:18:22,259
Well, maybe you would if you talked to
each other once in a while instead of
316
00:18:22,260 --> 00:18:25,680
trying to blow each other up. I didn't
try to blow her up.
317
00:18:26,000 --> 00:18:27,050
I got an estimate.
318
00:18:43,740 --> 00:18:44,790
What do you want?
319
00:18:45,440 --> 00:18:47,760
I talked to Steve and, um...
320
00:18:48,620 --> 00:18:51,280
I didn't mean to hurt you, so... Sorry.
321
00:18:54,440 --> 00:18:55,490
This is it?
322
00:18:56,560 --> 00:18:58,480
One more little thing.
323
00:19:10,500 --> 00:19:11,760
I'll drop the injunction.
324
00:19:11,761 --> 00:19:13,079
Thank you.
325
00:19:13,080 --> 00:19:14,280
See you at work tomorrow.
326
00:19:14,340 --> 00:19:15,390
Thank you.
327
00:19:30,380 --> 00:19:35,700
Rye, I've only got one shot at this. One
false move could mean certain death.
328
00:19:37,260 --> 00:19:40,160
Oh, look, isn't she a beauty?
329
00:19:42,060 --> 00:19:43,110
I'm not asleep.
330
00:19:43,500 --> 00:19:45,240
There's another one under my shirt.
331
00:19:47,980 --> 00:19:49,030
Oh, sorry, Drew.
332
00:19:49,740 --> 00:19:50,790
That's not our snake.
333
00:19:51,060 --> 00:19:52,860
That's just bad housekeeping, mate.
334
00:19:54,480 --> 00:19:55,980
He's afraid of a little snake.
335
00:19:56,030 --> 00:20:00,580
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.