All language subtitles for The Drew Carey Show s06e11 Fetal Atraction
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,410 --> 00:00:13,410
That's what's going on.
2
00:00:13,530 --> 00:00:17,090
You know, after being giant colored eggs
last year, I thought the Easter Bunny
3
00:00:17,090 --> 00:00:18,670
was the biggest bastard we ever worked
for.
4
00:00:20,290 --> 00:00:23,690
Dan is ten times worse. We can't get
away from this guy. He knows when we're
5
00:00:23,690 --> 00:00:26,210
sleeping. He knows when we're awake. He
knows when we're reading porn on our
6
00:00:26,210 --> 00:00:27,210
break.
7
00:00:28,870 --> 00:00:30,170
Tough boss. Big deal.
8
00:00:30,680 --> 00:00:32,420
Mr. Wick made me marry him. Top that.
9
00:00:34,120 --> 00:00:37,600
Yeah, but he's really mean to us, Drew.
He gets drunk and abusive and makes us
10
00:00:37,600 --> 00:00:38,600
do really awful things.
11
00:00:39,100 --> 00:00:42,480
You know, after a day of kids sitting on
him when his lap goes numb, guess who
12
00:00:42,480 --> 00:00:43,480
has to wake it up?
13
00:00:45,300 --> 00:00:48,640
I can't take it anymore, Drew. You gotta
fire him.
14
00:00:48,960 --> 00:00:52,780
Sorry. But this time of year, all the
good, hopeless alcoholics who work for
15
00:00:52,780 --> 00:00:53,780
minimum wage are taken.
16
00:00:54,840 --> 00:00:57,100
Unless you just stop showing up, I'm not
gonna fire him.
17
00:00:58,020 --> 00:01:01,370
Get it! Or should I say... El Stupidor.
18
00:01:01,790 --> 00:01:06,150
Get your sad old man arse into my office
now!
19
00:01:06,550 --> 00:01:07,730
Now, now, now!
20
00:01:08,550 --> 00:01:10,590
What were we talking about? Oh, yeah,
you got a bad boss.
21
00:01:12,610 --> 00:01:15,590
Can you do me a favor? Roll this into a
tube for me, would you?
22
00:01:17,850 --> 00:01:18,850
Thank you.
23
00:01:19,070 --> 00:01:20,070
Now!
24
00:01:23,890 --> 00:01:24,930
Hello, who's this?
25
00:01:25,510 --> 00:01:26,810
Oh, someone from a while away?
26
00:01:27,070 --> 00:01:28,990
And you saw that tube thing coming? I'll
be damned.
27
00:01:36,040 --> 00:01:39,120
You shacks of elf crap have been talking
about me? No, sir, Senator.
28
00:01:39,540 --> 00:01:40,540
Good.
29
00:01:41,320 --> 00:01:44,160
Now, pick up my keys.
30
00:01:47,140 --> 00:01:48,220
There are no keys there.
31
00:01:48,720 --> 00:01:49,720
Pick them up.
32
00:01:53,280 --> 00:01:54,280
Help him.
33
00:01:57,780 --> 00:02:02,960
I don't ask my elves to love me. I ask
them to respect me.
34
00:02:07,400 --> 00:02:10,039
I caught you. You said you knew where to
get some sexy maternity underwear?
35
00:02:10,500 --> 00:02:12,840
Yep. I make my own nursing bras.
36
00:02:13,540 --> 00:02:14,540
Really?
37
00:02:17,120 --> 00:02:20,160
A little something for the baby and the
daddy.
38
00:02:21,480 --> 00:02:25,460
Wow. Hundreds of beads and sequins right
by the baby's mouth.
39
00:02:26,000 --> 00:02:27,000
That's great.
40
00:02:27,120 --> 00:02:28,760
Why don't you have some fishhooks?
41
00:02:29,520 --> 00:02:32,020
No, you pull them down. Listen.
42
00:02:39,340 --> 00:02:42,720
No thanks, Mimi, not if yours were the
last six breasts on Earth.
43
00:02:44,960 --> 00:02:49,060
Drew, I understand why all your
girlfriends make you keep the lights
44
00:02:49,060 --> 00:02:50,680
trust me, there's only two.
45
00:02:55,980 --> 00:02:59,500
Hey, Drew, while I'm here, can you check
and see how many days in the hospital
46
00:02:59,500 --> 00:03:01,080
my insurance will cover when I have the
baby?
47
00:03:01,320 --> 00:03:02,059
Not that many.
48
00:03:02,060 --> 00:03:04,140
That's why we put a basket under your
desk for you.
49
00:03:06,010 --> 00:03:08,950
I'm kidding around. I think your
maternity coverage isn't so good here.
50
00:03:08,950 --> 00:03:09,950
your husband's is better.
51
00:03:10,170 --> 00:03:14,630
Oh, I don't have a husband. I have a
boyfriend, and he left me.
52
00:03:15,330 --> 00:03:17,970
Wow. Well, that must be so hard.
53
00:03:18,650 --> 00:03:21,810
The most beautiful, important time of
your life, you get thrown out like
54
00:03:21,810 --> 00:03:22,810
yesterday's garbage.
55
00:03:23,930 --> 00:03:25,270
I'm alone, too. Does that surprise you?
56
00:03:27,050 --> 00:03:30,430
Hey, when do you do? Oh, about a month.
I can't wait. I am so sick of the
57
00:03:30,430 --> 00:03:33,330
backaches and the swollen feet and being
tired all the time.
58
00:03:33,630 --> 00:03:34,630
Oh, good thing you're not an elephant.
59
00:03:35,100 --> 00:03:37,360
You know, that's the mammal that's
pregnant the longest, 13 months.
60
00:03:37,840 --> 00:03:39,120
Although, you make a pretty hot
elephant.
61
00:03:40,980 --> 00:03:41,980
Right back at you.
62
00:03:46,960 --> 00:03:50,200
Hey, uh, would you like to go out to
dinner sometime? I was going to ask you
63
00:03:50,200 --> 00:03:51,440
about eight months ago, but you were
busy.
64
00:03:54,120 --> 00:03:55,940
Yeah, I'd like that. It's a date.
65
00:03:56,560 --> 00:03:58,060
Ooh, you want to feel a kick?
66
00:03:59,300 --> 00:04:00,159
It's a boy.
67
00:04:00,160 --> 00:04:01,560
Wow. Hey, feel this.
68
00:04:02,510 --> 00:04:03,509
What am I feeling?
69
00:04:03,510 --> 00:04:04,510
I'm a boy too.
70
00:04:41,960 --> 00:04:42,960
Ohio!
71
00:04:43,280 --> 00:04:45,280
Ohio! Ohio! Ohio! Ohio!
72
00:04:58,220 --> 00:05:00,620
Okay, coast is clear. My attention went
back to the kitchen.
73
00:05:06,950 --> 00:05:09,470
I don't think we should be doing this.
Look, we're just going to keep him in
74
00:05:09,470 --> 00:05:12,170
apartment for a couple of days until
Drew fires him for missing work, all
75
00:05:13,990 --> 00:05:15,730
That's the punishment for kidnapping
Santa.
76
00:05:16,210 --> 00:05:17,210
Death!
77
00:05:18,490 --> 00:05:20,610
Shut your snow hole, Craig. You're going
to burn me!
78
00:05:21,630 --> 00:05:23,890
Oh, crap.
79
00:05:24,410 --> 00:05:25,930
What's Kate doing here this time of
night?
80
00:05:26,830 --> 00:05:28,290
Oh, man, she's got to get a life.
81
00:05:52,220 --> 00:05:53,860
The napkin holder picks up your
reflection.
82
00:05:56,440 --> 00:05:58,160
It does, doesn't it? Uh -huh.
83
00:05:59,300 --> 00:06:00,560
What do you think of my hair?
84
00:06:01,060 --> 00:06:04,020
I just put highlights in it. I just
wanted to do something crazy for the
85
00:06:04,020 --> 00:06:05,020
holidays.
86
00:06:06,280 --> 00:06:07,340
You know,
87
00:06:12,780 --> 00:06:15,420
I was going to get banged, but I thought
I would attract attention to my
88
00:06:15,420 --> 00:06:17,720
eyebrows, which between you and me are
not my best feature.
89
00:06:18,080 --> 00:06:19,240
Okay, that's enough.
90
00:06:25,930 --> 00:06:26,930
This is Suzanne.
91
00:06:27,010 --> 00:06:28,350
Hey. Hi.
92
00:06:28,850 --> 00:06:29,850
Hi.
93
00:06:30,310 --> 00:06:31,850
How do you two know each other?
94
00:06:33,590 --> 00:06:34,710
Drew and I work together.
95
00:06:35,050 --> 00:06:38,510
Oh, a second there. I thought you were
on a date.
96
00:06:39,430 --> 00:06:41,870
We are on a date.
97
00:06:42,090 --> 00:06:43,090
Ew.
98
00:06:45,230 --> 00:06:46,230
I mean, oh.
99
00:06:47,490 --> 00:06:49,750
So she's pregnant. What's the big deal?
100
00:06:50,750 --> 00:06:54,910
By the way, Kate, have you known that
the baby isn't mine? I didn't cheat on
101
00:06:54,910 --> 00:06:55,910
you.
102
00:06:56,170 --> 00:06:58,010
You never have the energy to cheat on
me.
103
00:06:59,570 --> 00:07:02,450
Remember when we had sex twice in one
week? You got the flu.
104
00:07:05,030 --> 00:07:06,970
The dog howls in the midday sun.
105
00:07:11,190 --> 00:07:12,190
There you go.
106
00:07:12,650 --> 00:07:13,650
Mr. Pregnant Lady.
107
00:07:13,830 --> 00:07:15,310
Oh, it's my date, Suzanne.
108
00:07:15,550 --> 00:07:16,189
Mr. Lewis.
109
00:07:16,190 --> 00:07:17,190
Hey.
110
00:07:17,590 --> 00:07:19,690
Oh, my God, Drew. What's next, animals?
111
00:07:22,090 --> 00:07:24,490
You know, I almost forgot I was pregnant
and ordered a beer.
112
00:07:25,210 --> 00:07:27,190
Thank you guys for reminding me what
that could do.
113
00:07:33,770 --> 00:07:35,750
I'm just going to run to the restroom.
Don't you go anywhere.
114
00:07:38,630 --> 00:07:39,569
Who's that?
115
00:07:39,570 --> 00:07:40,650
My date, Suzanne.
116
00:07:41,090 --> 00:07:44,890
Yes, I'm on a date with a pregnant
woman. What's wrong with that? Oh, come
117
00:07:44,910 --> 00:07:48,030
Drew. You broke up with Kate because you
wanted a family, and now you're dating
118
00:07:48,030 --> 00:07:49,530
a mother -to -be. Don't you think
there's some connection?
119
00:07:49,810 --> 00:07:50,810
We're not dating.
120
00:07:51,410 --> 00:07:52,450
It's our first date.
121
00:07:53,090 --> 00:07:55,010
Besides, we really like each other. We
have a lot in common.
122
00:07:55,590 --> 00:07:59,150
All right. Besides the fact that she's
pregnant, what can you tell us about
123
00:07:59,150 --> 00:08:00,150
Suzanne?
124
00:08:00,870 --> 00:08:01,870
I know she does it.
125
00:08:05,830 --> 00:08:10,310
Look, Drew, I'll admit it. I fantasize
about pregnant women while I'm
126
00:08:10,310 --> 00:08:11,410
myself in the shower.
127
00:08:16,990 --> 00:08:19,270
But to pursue it, that's kind of
perverted.
128
00:08:20,450 --> 00:08:21,930
I don't know what you're getting into.
129
00:08:22,919 --> 00:08:27,660
Pregnant women are always having mood
swings and wild cravings, which is why
130
00:08:27,660 --> 00:08:30,960
here at midnight getting the Warsaw's
pickles for Mimi when I have a perfectly
131
00:08:30,960 --> 00:08:32,240
good pickle maker at home.
132
00:08:33,179 --> 00:08:34,500
Just a date.
133
00:08:34,960 --> 00:08:36,620
If it doesn't work out, no big deal.
134
00:08:37,059 --> 00:08:38,059
Not to her.
135
00:08:38,159 --> 00:08:41,000
Dating a pregnant woman is much more
serious. She's looking for a father for
136
00:08:41,000 --> 00:08:44,760
baby. No, she's looking for a nice
evening out, just like I am. Well, if
137
00:08:44,760 --> 00:08:47,420
end up sleeping with this pregnant lady,
let me give you some tips that have
138
00:08:47,420 --> 00:08:48,420
helped Mimi and me.
139
00:08:49,550 --> 00:08:52,670
Gently place Mimi on her side and then
hold up her right leg.
140
00:08:52,910 --> 00:08:53,910
Hey, listen to this.
141
00:08:54,630 --> 00:08:56,510
Don't think about this in the shower,
you freak.
142
00:08:57,890 --> 00:09:02,750
Get out of these rooms! I'm going to
drink your blood and roll around in your
143
00:09:02,750 --> 00:09:03,750
skin!
144
00:09:07,010 --> 00:09:09,810
We have got to change that answering
machine method.
145
00:09:13,810 --> 00:09:14,830
Morning, Drew.
146
00:09:16,430 --> 00:09:17,430
Hi, Drew.
147
00:09:17,730 --> 00:09:19,110
Hello, Mr. Carey.
148
00:09:24,750 --> 00:09:28,330
Roses are red, violets are blue, diapers
are dirty, and I am too.
149
00:09:31,410 --> 00:09:33,550
What the hell?
150
00:09:35,510 --> 00:09:37,730
Word on the street is you're into
pregnant women.
151
00:09:39,550 --> 00:09:41,130
Touch me and you're dead.
152
00:09:43,290 --> 00:09:45,470
I'd only touch you to make sure you were
dead.
153
00:09:47,510 --> 00:09:48,950
Hi, Drew.
154
00:09:49,250 --> 00:09:51,170
If it helps, I'm having a boy.
155
00:09:51,510 --> 00:09:52,510
I'm having twins.
156
00:09:52,850 --> 00:09:54,230
I'm having a cesarean.
157
00:09:54,520 --> 00:09:56,040
I'll be open for business in a week.
158
00:09:59,680 --> 00:10:02,320
Oh, oh, oh, oh. I see what's going on
here.
159
00:10:02,620 --> 00:10:06,580
You let the bad boys plant the seed, but
come harvest time, you can run an old
160
00:10:06,580 --> 00:10:08,060
farmer drew for some stability.
161
00:10:08,540 --> 00:10:13,080
Well, on this farm, I have some self
-respect. So E -I -E -I, no.
162
00:10:16,700 --> 00:10:19,880
Baby, what's going on? What are all
these women doing hanging around Kerry?
163
00:10:20,740 --> 00:10:23,000
They want him to be the father of their
baby.
164
00:10:23,910 --> 00:10:24,869
So sad.
165
00:10:24,870 --> 00:10:27,290
If I was that desperate, I'd just go
lesbian.
166
00:10:28,810 --> 00:10:32,690
I mean, at least my kid would know how
to throw a ball and please a woman.
167
00:10:35,070 --> 00:10:39,950
Well, if they're so desperate that
they'll have Kerry, then a witty
168
00:10:39,950 --> 00:10:43,510
with a twinkle in his eye and one
testicle in his pants is sure to send
169
00:10:47,110 --> 00:10:49,450
Oh, God, that was cologne.
170
00:10:55,060 --> 00:10:56,060
Nigel's here.
171
00:10:56,500 --> 00:10:59,020
By the looks of you, you've already made
one mistake. How's about making
172
00:10:59,020 --> 00:11:00,020
another?
173
00:11:00,560 --> 00:11:01,560
Oh,
174
00:11:01,600 --> 00:11:04,900
come on. You're already going to hell.
How's about a little heaven on the way?
175
00:11:09,000 --> 00:11:10,440
Hi, sweetie.
176
00:11:11,560 --> 00:11:13,000
Where are the presents from?
177
00:11:13,740 --> 00:11:16,460
Janet, Heather, Lisa.
178
00:11:17,620 --> 00:11:18,379
Damn them.
179
00:11:18,380 --> 00:11:20,700
Well, you know, actually, you know, I
guess they all heard about me going out
180
00:11:20,700 --> 00:11:23,420
with you, and now they all want to be
the father of their kids. Isn't that the
181
00:11:23,420 --> 00:11:24,560
craziest thing you've ever heard in your
life?
182
00:11:24,910 --> 00:11:27,850
Well, they have some nerve because
you're all mine.
183
00:11:29,410 --> 00:11:31,190
I'm all yours, huh? After one date.
184
00:11:31,870 --> 00:11:33,910
Now I know why women got creeped out
when I said it.
185
00:11:36,510 --> 00:11:40,490
Are you talking about other women just
to try to make me jealous because we
186
00:11:40,490 --> 00:11:42,530
don't like it, do we, little Drew?
187
00:11:46,070 --> 00:11:47,070
Little Drew?
188
00:11:47,510 --> 00:11:49,770
The only little Drew I know just crawled
up inside me.
189
00:11:58,480 --> 00:12:00,780
Maybe we should just slow down.
190
00:12:01,260 --> 00:12:02,760
How can you say that to me?
191
00:12:03,120 --> 00:12:04,740
After all we've been through together.
192
00:12:05,400 --> 00:12:08,520
After all we've been through, this
conversation is the most we've been
193
00:12:08,520 --> 00:12:09,520
together.
194
00:12:09,920 --> 00:12:11,380
So you were just toying with me?
195
00:12:11,820 --> 00:12:14,880
You're just some kind of sicko taking
advantage of a pregnant woman? I am
196
00:12:14,880 --> 00:12:15,679
a baby!
197
00:12:15,680 --> 00:12:18,720
Shh, you're making us seem here. I'm
sorry, I'm sorry. It's the hormones.
198
00:12:18,920 --> 00:12:20,420
Sometimes they make me a little crazy.
199
00:12:23,160 --> 00:12:24,840
Good, because you're scaring the hell
out of me.
200
00:12:25,329 --> 00:12:27,850
Listen, maybe this isn't the best time
for either of us to be starting a
201
00:12:27,850 --> 00:12:28,850
relationship. Yeah?
202
00:12:29,370 --> 00:12:33,050
Well, what is the best time, Drew, when
I'm giving birth behind a 7 -Eleven with
203
00:12:33,050 --> 00:12:35,470
only rats to chew through the umbilical
cord because I'm alone?
204
00:12:38,130 --> 00:12:39,530
Can we just talk about this later?
205
00:12:39,830 --> 00:12:42,430
What do you mean? Like on a date?
Because I'm craving Cantonese food.
206
00:12:42,690 --> 00:12:43,690
Pick me up at 8.
207
00:12:46,570 --> 00:12:47,309
Well, what?
208
00:12:47,310 --> 00:12:48,830
How the hell am I going to get out of
this?
209
00:12:49,250 --> 00:12:50,850
I don't want to drive all the way down
to Canton.
210
00:13:19,630 --> 00:13:20,630
too, Kate.
211
00:13:20,830 --> 00:13:21,870
We're hiding from Santa.
212
00:13:24,190 --> 00:13:25,490
What are you talking about?
213
00:13:25,810 --> 00:13:28,490
We kidnapped the store Santa so he'd
miss work and Drew would have to fire
214
00:13:28,730 --> 00:13:30,110
What? Are you crazy?
215
00:13:30,470 --> 00:13:31,429
You can't do that.
216
00:13:31,430 --> 00:13:35,170
We can and we did and everything was
going fine until he escaped. The next
217
00:13:35,170 --> 00:13:37,830
a hostage says he can only go to the
bathroom at home, we go with him.
218
00:13:39,370 --> 00:13:42,070
Now Santa's stalking us. He wants to
kill us.
219
00:13:42,350 --> 00:13:45,050
And the worst part is when we see him at
work on Monday morning, there's going
220
00:13:45,050 --> 00:13:46,370
to be all those awkward silences.
221
00:13:48,840 --> 00:13:50,300
That's why you should never kidnap co
-workers.
222
00:13:53,840 --> 00:13:56,460
I guess we can't go back to that all
-you -can -eat buffet.
223
00:13:57,580 --> 00:14:00,280
It wasn't an all -you -can -eat buffet.
You were eating off other people's
224
00:14:00,280 --> 00:14:01,280
plates.
225
00:14:03,020 --> 00:14:05,100
Right. Thanks for paying their bill.
226
00:14:06,120 --> 00:14:09,900
You know, you are the sweetest guy in
the whole world. I don't know what I
227
00:14:09,900 --> 00:14:10,900
do without you.
228
00:14:11,460 --> 00:14:15,640
You know, I think you're stronger than
you think you are. There's not anything
229
00:14:15,640 --> 00:14:17,300
that you couldn't do on your own.
230
00:14:17,950 --> 00:14:18,950
Get me a hot chocolate.
231
00:14:19,650 --> 00:14:21,050
Or would want to do on your own.
232
00:14:23,390 --> 00:14:26,810
Man, I am so sick of waiting on Suzanne
hand and foot.
233
00:14:27,490 --> 00:14:28,710
What is she doing here anyway?
234
00:14:29,030 --> 00:14:31,390
Well, Steve was right. She took that
date way too seriously.
235
00:14:31,870 --> 00:14:36,090
I've been trying to get rid of her all
night, but I just can't. I feel bad for
236
00:14:36,090 --> 00:14:37,090
her. You know, she's all alone.
237
00:14:37,590 --> 00:14:39,830
Ah, Tom, how do you break up with a
pregnant lady?
238
00:14:40,290 --> 00:14:41,290
I'll tell you what you do.
239
00:14:41,470 --> 00:14:42,830
You do what my dad did.
240
00:14:43,250 --> 00:14:45,930
You take her on a romantic trip across
the border.
241
00:14:46,380 --> 00:14:48,300
You plant tequila on her so she gets
arrested.
242
00:14:50,220 --> 00:14:52,840
And she has to raise her son in a
Mexican prison.
243
00:14:54,960 --> 00:14:56,000
How is your dad anyway?
244
00:14:56,440 --> 00:14:58,060
No tango and pop -up.
245
00:15:04,020 --> 00:15:06,200
Hey, where's my hot chocolate?
246
00:15:06,900 --> 00:15:09,960
I don't know if she's even pregnant
anyway. Maybe she's just pushy and fat.
247
00:15:19,340 --> 00:15:20,340
one way to find out.
248
00:15:21,900 --> 00:15:27,440
Oh, my God. He really is after you guys.
249
00:15:27,660 --> 00:15:28,660
Listen to this.
250
00:15:29,040 --> 00:15:32,220
Deck the halls with your stretched out
intestines.
251
00:15:33,000 --> 00:15:37,340
Fa -la -la -la -la -la -la. You're dead.
252
00:15:39,200 --> 00:15:40,840
Wait a minute. That sounds familiar.
253
00:15:41,500 --> 00:15:43,120
Oh, it's a Christmas carol.
254
00:15:43,440 --> 00:15:47,380
Deck the halls with your stretched out
intestines. Fa -la -la -la -la. You're
255
00:15:47,380 --> 00:15:48,380
dead.
256
00:15:52,140 --> 00:15:55,340
We're not safe here anymore. No. Kate,
you're an innocent miss. You should
257
00:15:55,340 --> 00:15:56,760
protected between us. Yes.
258
00:15:57,360 --> 00:15:58,360
Okay.
259
00:16:03,500 --> 00:16:04,500
Take the girl!
260
00:16:05,980 --> 00:16:12,940
Come on, put some
261
00:16:12,940 --> 00:16:14,380
muscle into it, you big girl.
262
00:16:15,680 --> 00:16:17,900
Hey, uh, Suzanne, did you ever notice
how we don't really get along?
263
00:16:18,800 --> 00:16:19,639
Don't worry.
264
00:16:19,640 --> 00:16:22,040
There'll be plenty of time to fall in
love after I move in.
265
00:16:22,860 --> 00:16:24,940
Move in? What are you talking about?
266
00:16:25,200 --> 00:16:26,200
Oh, God.
267
00:16:26,260 --> 00:16:28,120
Oh, God, I don't feel so good.
268
00:16:28,560 --> 00:16:31,380
Maybe that's because you ate four pork
chops and creme brulee.
269
00:16:34,800 --> 00:16:36,740
No. No, I think it's labor.
270
00:16:37,220 --> 00:16:38,480
We have to get to the hospital.
271
00:16:39,540 --> 00:16:40,600
Oh, my God, you're serious.
272
00:16:40,860 --> 00:16:41,860
Oh, yeah, let me get my jacket.
273
00:16:41,960 --> 00:16:45,040
Yeah, take all the time you want, you
lazy jackass. This is why you never get
274
00:16:45,040 --> 00:16:46,040
ahead at work.
275
00:16:48,200 --> 00:16:49,940
never told me. How come your other
boyfriend dumped you?
276
00:16:55,420 --> 00:16:56,420
Oh, God.
277
00:16:56,580 --> 00:16:57,820
Oh, God, another contraction?
278
00:16:58,040 --> 00:17:02,400
Ah, breathe, Suzanne, breathe. I can't
believe you did this to me, you bastard.
279
00:17:04,900 --> 00:17:08,800
I never even had sex with you. I'm
getting royally screwed right now,
280
00:17:10,480 --> 00:17:12,240
Hello, how are we doing?
281
00:17:12,720 --> 00:17:15,700
Okay, your contractions are still pretty
firm.
282
00:17:17,099 --> 00:17:19,460
We have some time to get your paperwork
ready.
283
00:17:19,859 --> 00:17:22,200
I just need the correct spelling of
Daddy's name.
284
00:17:22,740 --> 00:17:25,720
Drew Carey, C -A -R... A -Z -Y.
285
00:17:26,119 --> 00:17:29,100
Because you are crazy if you think I'm
the father of that child.
286
00:17:30,980 --> 00:17:34,000
He's just a little nervous. Why don't
you leave the paperwork with me?
287
00:17:34,440 --> 00:17:35,440
Okie dokie.
288
00:17:38,820 --> 00:17:42,060
Look, just because I know you're not the
baby's father, does the whole world
289
00:17:42,060 --> 00:17:43,060
have to know?
290
00:17:45,480 --> 00:17:48,840
Listen, I know you're going through a
hard time right now and everything, but
291
00:17:48,840 --> 00:17:52,260
you put my name down as father of this
child, that means I'm responsible for
292
00:17:52,660 --> 00:17:55,360
And not just financially, but in all
kinds of other ways, too.
293
00:17:55,920 --> 00:17:57,800
And I can't do that after one date.
294
00:17:58,340 --> 00:17:59,340
I'm sorry.
295
00:18:00,540 --> 00:18:02,460
Fine, I'll just scratch it out.
296
00:18:02,700 --> 00:18:03,639
Thank you.
297
00:18:03,640 --> 00:18:07,360
And I would just like to say that even
though, in my mind, we are not now, nor
298
00:18:07,360 --> 00:18:10,080
have we ever been dating, I would still
like to break up with you.
299
00:18:12,690 --> 00:18:15,210
Hey, I know it's none of my business,
but you really shouldn't talk to the
300
00:18:15,210 --> 00:18:18,670
mother of your child like that. Oh, no,
he's not the father.
301
00:18:19,350 --> 00:18:20,350
I don't have anyone.
302
00:18:20,550 --> 00:18:21,550
I'm all alone.
303
00:18:22,330 --> 00:18:23,330
My God.
304
00:18:23,850 --> 00:18:26,530
A guy would be an idiot to leave a woman
as beautiful as you.
305
00:18:28,110 --> 00:18:30,690
Hey, listen, if you want me to stay
while you have the baby... I said I'm
306
00:18:33,730 --> 00:18:34,870
I guess the best man won.
307
00:18:35,490 --> 00:18:36,490
Hi, sweetie.
308
00:18:37,050 --> 00:18:39,190
Come with me to my house. You're dead
before you hit the lawn.
309
00:18:44,400 --> 00:18:46,380
Do you really think there's no chance
Santa's after us anymore?
310
00:18:46,800 --> 00:18:48,840
He didn't even hurt Kate when we left
her for dead.
311
00:18:50,680 --> 00:18:54,460
No, he just called me and said, because
of what Santa saw in the Gulf War, he no
312
00:18:54,460 --> 00:18:55,540
longer can be with a woman.
313
00:18:58,480 --> 00:18:59,259
Hey, guys.
314
00:18:59,260 --> 00:19:00,260
Hey.
315
00:19:00,320 --> 00:19:01,320
Where have you been?
316
00:19:01,820 --> 00:19:04,320
I've been at the hospital dumping a
woman right before she gave birth.
317
00:19:07,020 --> 00:19:09,740
So, Drew, you can finally admit you just
went out with her because she was
318
00:19:09,740 --> 00:19:10,900
pregnant and you want to have a family?
319
00:19:11,300 --> 00:19:13,900
Nope. The only thing I'll admit is that
I have bad taste in women.
320
00:19:15,580 --> 00:19:17,540
I think you're forgetting about me.
321
00:19:18,260 --> 00:19:19,720
I certainly have been trying to.
322
00:19:21,360 --> 00:19:24,160
You know, I think we could all use some
more beer.
323
00:19:24,840 --> 00:19:27,480
Hey, Lewis, how about you and I go out
and get another case? All right.
324
00:19:27,980 --> 00:19:29,120
What do we need a whole case for?
325
00:19:30,960 --> 00:19:31,960
I don't know.
326
00:19:32,760 --> 00:19:34,300
Don't shine the light on my addiction.
327
00:19:38,640 --> 00:19:42,500
Did you hear a noise?
328
00:19:43,780 --> 00:19:50,620
Yeah, just being paranoid. You want to
sit on Santa's lap and
329
00:19:50,620 --> 00:19:52,600
tell me how you want to die?
330
00:20:12,750 --> 00:20:19,230
every day over
331
00:20:19,230 --> 00:20:25,410
the river and through the woods for
grandma's house we go over
332
00:20:25,410 --> 00:20:31,270
the river and through the woods for
grandma's house we go merry christmas
333
00:20:31,270 --> 00:20:35,330
everybody who are you talking to nobody
25287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.