All language subtitles for The Drew Carey Show s06e10 Buzzie Wuzzie Liked His Beer

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,710 --> 00:00:08,210 Wow, we finally made it to the big leagues. Check it out. 2 00:00:09,130 --> 00:00:13,110 Capiercino, Pete's Wicked Ale, Great Lakes Brewery. 3 00:00:14,170 --> 00:00:16,010 Will the Klan make the beer? 4 00:00:17,310 --> 00:00:18,310 Hey, 5 00:00:19,030 --> 00:00:23,130 look, they got a joke on every bottle. Oh, dear God. 6 00:00:25,180 --> 00:00:27,840 At least it's like over 200 beers here. 7 00:00:28,120 --> 00:00:31,740 How are we ever going to get picked to be beer of the month? Not a problem. 8 00:00:31,860 --> 00:00:35,080 Lewis and I came up with an idea that'll have people sucking up to us come vote 9 00:00:35,080 --> 00:00:38,620 time. Yeah, doesn't matter how drunk you are, you'll never spill again with our 10 00:00:38,620 --> 00:00:40,220 brand new nipple tops. 11 00:00:42,589 --> 00:00:44,390 It's the other way your mother would have given it to you. 12 00:00:45,670 --> 00:00:47,570 Now, what do you think is going to happen when you put that in the 13 00:00:47,570 --> 00:00:48,930 next to a real baby bottle? 14 00:00:49,290 --> 00:00:51,890 Hey, there's less alcohol in these than there was in my mother's breast milk. 15 00:00:53,370 --> 00:00:56,710 She'd have been drinking flaming shots if you were inside me. 16 00:00:58,470 --> 00:00:59,389 Come on, Drew. 17 00:00:59,390 --> 00:01:00,590 You know you want us. 18 00:01:01,810 --> 00:01:04,550 You can suck on them all you want, and when you're done, you can get ten cents 19 00:01:04,550 --> 00:01:07,910 for them. In every state except Delaware, Iowa, and Massachusetts. 20 00:01:10,790 --> 00:01:14,290 So, Drew, what do you think of our Buzzbeard mythophiles? 21 00:01:14,790 --> 00:01:16,230 Oh, let's see if the idea flies. 22 00:01:16,610 --> 00:01:17,610 Okay. Idea! 23 00:01:19,610 --> 00:01:20,610 Oh, 24 00:01:21,510 --> 00:01:23,990 looks like we're all having dumb idea for dinner tonight. 25 00:01:25,710 --> 00:01:26,710 Excuse me. 26 00:01:26,750 --> 00:01:28,530 We're from Buzzbeard. We're looking for a booth. 27 00:01:30,370 --> 00:01:32,190 Sorry, I don't have a Buzzbeard on my list. 28 00:01:32,870 --> 00:01:36,250 Well, we gotta be on the list. I wrote the check. She filled out the form. 29 00:01:36,850 --> 00:01:37,850 Oswald, you mailed it. 30 00:01:46,080 --> 00:01:48,380 Listen, I'm sorry about the screw -up. Can't you just process our application 31 00:01:48,380 --> 00:01:49,420 real quick and give us a booth? 32 00:01:49,720 --> 00:01:52,460 You know, I'd really like to help you out, but all the booths are taken. 33 00:01:52,920 --> 00:01:54,160 Stupid, stupid, stupid. 34 00:01:54,500 --> 00:01:55,500 They're stupid. 35 00:01:56,120 --> 00:01:58,120 Come on, give me a break. Can't you see what I'm working with here? 36 00:02:00,100 --> 00:02:03,960 The pregnant one does look unnaturally strong. 37 00:02:05,800 --> 00:02:07,200 Let's see what I can do for you. 38 00:02:07,880 --> 00:02:11,840 Well, there's one space that I guess could be used as a booth, but none of 39 00:02:11,840 --> 00:02:14,440 other breweries have ever wanted to set up there. I don't care. We'll take it. 40 00:02:15,080 --> 00:02:16,080 Space 73. 41 00:02:16,700 --> 00:02:17,760 All right, good luck. Thanks. 42 00:02:18,600 --> 00:02:19,700 I can't believe you guys. 43 00:02:19,940 --> 00:02:22,760 You know, if we win beer of the month, we get double our sales, you almost 44 00:02:22,760 --> 00:02:24,320 that up. I'm at the end of my rope with you two. 45 00:02:24,520 --> 00:02:26,380 You guys are going to put this man in an early grave. 46 00:02:27,380 --> 00:02:29,520 Hey. Here we are at 73. 47 00:02:30,980 --> 00:02:31,980 Hey, neighbors. 48 00:02:33,900 --> 00:02:35,840 Alcohol? Could they be any more generic? 49 00:02:36,140 --> 00:02:37,560 I don't know. It does make me want to drink. 50 00:02:46,350 --> 00:02:49,330 Hey, come on. Not like you're going to suddenly fall over dead. 51 00:02:49,550 --> 00:02:51,690 It's a long, slow death. 52 00:02:51,950 --> 00:02:53,090 Why don't you get a big red note? 53 00:02:53,310 --> 00:02:54,310 Oh, fuck off. 54 00:02:54,970 --> 00:02:56,570 What the hell are you doing? 55 00:02:56,950 --> 00:03:00,230 Saving lives. We're with the Cleveland Memorial Clinic for alcohol awareness. 56 00:03:01,030 --> 00:03:05,630 Hey, Columbo, it's a beer convention. I think they're aware of alcohol. 57 00:03:06,710 --> 00:03:10,970 Well, it's a public health issue. The city would only approve the convention 58 00:03:10,970 --> 00:03:12,030 they gave us a booth. 59 00:03:14,890 --> 00:03:16,170 Oh, this is just great. 60 00:03:16,530 --> 00:03:19,310 Now, no one's going to come over to the booth and drink. And we're going to lose 61 00:03:19,310 --> 00:03:21,730 out on beer of the month. I am so mad at you two right now. 62 00:03:24,950 --> 00:03:25,950 That's how you treat a nipple? 63 00:03:26,630 --> 00:03:27,630 No wonder you're alone. 64 00:04:23,540 --> 00:04:28,960 I was thinking I know how to attract people to our booth Milk and gorge 65 00:04:29,420 --> 00:04:31,000 I got them a few times. 66 00:04:32,700 --> 00:04:35,240 Oh, you know, Mimi, I wouldn't want to exploit a woman in your condition. 67 00:04:35,780 --> 00:04:36,780 You mean pregnant? 68 00:04:37,600 --> 00:04:38,860 Yeah, that's one way to look at it, sure. 69 00:04:41,540 --> 00:04:42,540 Hi. Hi, Brian. 70 00:04:48,060 --> 00:04:52,800 Is there a story behind this, or do they do this for good? 71 00:04:53,400 --> 00:04:54,600 They're being punished. 72 00:04:55,240 --> 00:04:58,770 Because of them. We got stuck at a booth at the beer festival that's right next 73 00:04:58,770 --> 00:05:00,090 to a giant diseased liver. 74 00:05:01,790 --> 00:05:05,210 Sucks. But at least I can finally do this to a guy. 75 00:05:05,950 --> 00:05:08,830 Come in, Rangoon. 76 00:05:10,570 --> 00:05:13,510 Oh, you can twist harder than that. Come on, do it. 77 00:05:15,510 --> 00:05:18,730 Pipe down, dimwit. Not allowed to speak till spoken to. 78 00:05:19,050 --> 00:05:20,510 All right, that's it. 79 00:05:20,770 --> 00:05:21,770 I've had enough of you. 80 00:05:22,090 --> 00:05:23,450 I am a grown man. 81 00:05:23,900 --> 00:05:25,580 I will not be treated as a child. 82 00:05:26,100 --> 00:05:30,540 Think about this, Mr. D. Allison Carey. The way you treat your friends says a 83 00:05:30,540 --> 00:05:31,540 lot about you. 84 00:05:32,500 --> 00:05:33,700 Yeah, my friends are idiots. 85 00:05:38,420 --> 00:05:39,500 This is not over. 86 00:05:42,240 --> 00:05:45,140 So what are you guys going to do? I don't know. We've got to figure a way to 87 00:05:45,140 --> 00:05:47,000 draw people over to the booth and get them to start drinking. 88 00:05:47,320 --> 00:05:50,740 Hey, you know there's this guy outside the Rock and Roll Hall of Fame who sells 89 00:05:50,740 --> 00:05:51,740 roasted nuts. 90 00:05:52,080 --> 00:05:54,460 There's always a crowd because people are drawn to the smell. 91 00:05:55,000 --> 00:05:57,960 I mean, no one buys anything when they get there because he's got these doors 92 00:05:57,960 --> 00:05:58,960 all over his hand. 93 00:06:01,340 --> 00:06:03,040 No, you're right. 94 00:06:03,400 --> 00:06:06,400 I can't smell a nut without wanting to pop it in my mouth. 95 00:06:07,540 --> 00:06:09,540 Look, I think Mr. Peanut just went gay. 96 00:06:11,240 --> 00:06:14,480 Top hat, cane, monocle, he's always been gay. 97 00:06:17,520 --> 00:06:18,820 You know, it's not a bad idea. 98 00:06:19,240 --> 00:06:21,620 The smell brings him in, the salt keeps him drinking. 99 00:06:22,010 --> 00:06:23,630 Hey, I got panties that say that. 100 00:06:30,670 --> 00:06:36,570 Nonetheless... It's a pretty good idea. 101 00:06:37,630 --> 00:06:39,790 Why don't we see if that guy at Ren's shoe is current for the weekend? 102 00:06:40,290 --> 00:06:41,290 Hey, no! 103 00:06:41,670 --> 00:06:43,310 You are not going anywhere. 104 00:06:43,850 --> 00:06:47,830 No playing with matches, no playing with the stove, and if the cat in the hat 105 00:06:47,830 --> 00:06:49,810 drops by, you do not let him in the house. 106 00:06:50,690 --> 00:06:51,690 What? 107 00:06:53,330 --> 00:06:55,530 It's a book. They haven't made the movie yet. 108 00:06:56,810 --> 00:07:00,970 I hate it when they treat us like idiots. 109 00:07:01,470 --> 00:07:04,530 I don't know. I think it feels kind of comforting. Like an old blanket you can 110 00:07:04,530 --> 00:07:05,530 just wrap yourself in. 111 00:07:06,910 --> 00:07:07,910 You're an idiot. 112 00:07:11,470 --> 00:07:14,410 I've got to admit, we did let Drew down by getting such a crummy booth. 113 00:07:14,850 --> 00:07:16,390 I'm sure there's some way we can make it up to him. 114 00:07:16,890 --> 00:07:20,070 You know, if we came up with a better idea than theirs to bring people to the 115 00:07:20,070 --> 00:07:21,270 booth, we'd be the big heroes. 116 00:07:21,650 --> 00:07:23,050 And what's better than peanuts? 117 00:07:24,310 --> 00:07:25,310 The circus. 118 00:07:25,390 --> 00:07:30,250 Everybody loves the circus. They love the lions and the tigers. And bears. Oh, 119 00:07:30,290 --> 00:07:33,810 man. I didn't think of this before. It's perfect. 120 00:07:34,670 --> 00:07:36,590 Junko got this bear from the Russian circus. 121 00:07:36,790 --> 00:07:38,590 He used to drive around the ring in this little car. 122 00:07:38,810 --> 00:07:39,810 Well, why'd they buy a bear? 123 00:07:40,280 --> 00:07:43,280 Oh, well, the scientists are stockpiling two of every animal, and they're 124 00:07:43,280 --> 00:07:44,860 building this ship for... Oh, my God. 125 00:07:46,060 --> 00:07:48,900 No, no, the boss says it's for no apparent reason. Oh, good. 126 00:07:50,660 --> 00:07:52,440 Hey, so do you think the bear would want to do it? 127 00:07:52,700 --> 00:07:56,520 Oh, yeah, sure. He loves beer. But, you know, when it comes time for him to pay 128 00:07:56,520 --> 00:07:58,680 for a round, suddenly he's hibernating. 129 00:07:59,980 --> 00:08:03,100 Great. Then we'll set him up next to our booth and we'll have him drink Buzz 130 00:08:03,100 --> 00:08:06,520 beer. Because if I know one thing, it's this. People want to do what they see 131 00:08:06,520 --> 00:08:07,520 bears do. 132 00:08:08,080 --> 00:08:10,320 Great. I'll go down and sign him out for the weekend. Okay. 133 00:08:12,020 --> 00:08:13,020 Wait a minute. 134 00:08:13,740 --> 00:08:17,340 We promised Drew we would think through our idea so we didn't screw up anymore. 135 00:08:18,080 --> 00:08:22,510 Right. We're talking about taking a live beer -drinking bear into a convention 136 00:08:22,510 --> 00:08:23,550 hall full of people. 137 00:08:24,390 --> 00:08:25,870 You see any problems with that? 138 00:08:29,350 --> 00:08:30,350 Just one. 139 00:08:30,790 --> 00:08:32,850 If we don't do it, someone else will. 140 00:08:38,289 --> 00:08:40,370 Anyway, the bear says, you're not really here to hunt, are you? 141 00:08:42,169 --> 00:08:44,810 But anyway, the guy I really hate down at work is that Henderson guy in 142 00:08:44,810 --> 00:08:45,810 research. 143 00:08:49,070 --> 00:08:50,870 Can I stop talking about people I don't know? 144 00:08:52,030 --> 00:08:53,030 No, sorry. 145 00:08:54,270 --> 00:08:57,290 It sounds like Drew's car. 146 00:08:58,070 --> 00:09:00,350 I thought you said he was down at the convention hall setting up. 147 00:09:00,670 --> 00:09:02,910 What? He must have come back for something. 148 00:09:04,070 --> 00:09:07,230 Well, we can't let him see the bear yet. I mean, he's going to think it's a dumb 149 00:09:07,230 --> 00:09:10,190 idea. You know, because he hasn't thought it through like we have. Right, 150 00:09:10,350 --> 00:09:11,350 I'll take Buzzy outside. 151 00:09:11,410 --> 00:09:12,410 Okay. Come on, Buzzy. 152 00:09:15,270 --> 00:09:16,059 Whoa, whoa. 153 00:09:16,060 --> 00:09:18,660 Hey, are those salmon spawning out there? 154 00:09:19,520 --> 00:09:22,560 God, they're so close you could just reach out and grab one. 155 00:09:24,980 --> 00:09:25,980 I'll get him. 156 00:09:26,280 --> 00:09:27,280 Hey, 157 00:09:28,280 --> 00:09:29,280 Buzzy. 158 00:09:29,820 --> 00:09:31,060 How about a beer, huh? 159 00:09:31,660 --> 00:09:32,660 Nice and fresh. 160 00:09:33,080 --> 00:09:34,080 Come on, Buzzy. 161 00:09:34,460 --> 00:09:35,460 Come on, Buzzy. 162 00:09:37,080 --> 00:09:38,080 There's a good fella. 163 00:09:38,700 --> 00:09:40,540 Boy, he really likes his beer, huh? 164 00:09:40,840 --> 00:09:42,280 Kidding. Look at that ass. Ah. 165 00:09:45,610 --> 00:09:47,950 Hey, drop the saw if you're going to need it. It's a parking pass when you 166 00:09:47,950 --> 00:09:49,330 off the beer. Oh, you got it, Bob. 167 00:09:51,390 --> 00:09:52,510 He's been sitting in my chair. 168 00:09:55,590 --> 00:09:57,150 Nothing. You want some porridge? 169 00:09:58,330 --> 00:10:02,490 What is Mimi doing here? 170 00:10:04,270 --> 00:10:05,570 She's going through my garbage. 171 00:10:06,030 --> 00:10:08,010 Oh, you know, pregnant women and their cravings, huh? 172 00:10:08,690 --> 00:10:10,010 It's getting late. Shouldn't you go open the booth? 173 00:10:10,370 --> 00:10:11,370 Oh, yeah, you're right. 174 00:10:11,410 --> 00:10:14,570 Hey, Mimi, I'm going to open up the booth now. Don't forget to bring the 175 00:10:15,510 --> 00:10:17,030 You don't have to bite my head off. 176 00:10:18,910 --> 00:10:19,950 All right, hey, we'll see you, man. 177 00:10:20,170 --> 00:10:21,170 All right, drive safe. 178 00:10:31,970 --> 00:10:38,970 Hey, did you mention... That was a close 179 00:10:38,970 --> 00:10:41,890 one. Hey, what's Buzzy doing in the cab? I called shotgun. 180 00:10:42,920 --> 00:10:45,620 You want to put an alcoholic bear in the back with all the beer? 181 00:10:46,760 --> 00:10:48,340 Thinking it through, thinking it through. 182 00:10:49,280 --> 00:10:52,100 Hey, you know, before we leave, I better go get his food. Right, I'll grab the 183 00:10:52,100 --> 00:10:53,100 parking pass. Okay. 184 00:11:02,000 --> 00:11:04,460 Trap. He left without his parking pass. 185 00:11:10,620 --> 00:11:11,980 Well, proposed beer. 186 00:11:12,650 --> 00:11:14,430 Vote for Buzzbeer. 187 00:11:15,050 --> 00:11:17,090 Vote for Buzzbeer. 188 00:11:18,110 --> 00:11:23,470 Vote for Buzzbeer. Look at all these people. Nobody cares about your big 189 00:11:23,470 --> 00:11:24,470 liver now. 190 00:11:24,630 --> 00:11:26,750 Cirrhosis is a very serious problem. 191 00:11:27,490 --> 00:11:28,750 Hey, can I have some nuts? 192 00:11:29,890 --> 00:11:33,790 Yeah. I'll trade you a bag of nuts for a fistful of Vicodin. 193 00:11:35,070 --> 00:11:36,170 But you're pregnant. 194 00:11:36,710 --> 00:11:39,630 What, after the little fella rips me open like a bag of Cheetos? 195 00:11:40,170 --> 00:11:42,070 I'm going to need to sleep for a couple of days. 196 00:11:45,550 --> 00:11:48,390 Hey, bet you those peanuts are making me kind of thirsty, huh? 197 00:11:49,310 --> 00:11:52,210 I'd just like to wash that down with the ice -cold taste of Buzz beer. 198 00:11:52,730 --> 00:11:53,730 Okay. 199 00:11:54,990 --> 00:11:56,890 Roll out the barrel. 200 00:11:57,510 --> 00:11:59,410 We'll have a barrel of fun. 201 00:12:00,750 --> 00:12:02,790 Roll out the barrel. 202 00:12:05,490 --> 00:12:07,170 Hey, is this all I get? 203 00:12:08,010 --> 00:12:10,530 I'm sorry, we're running low. We're expected to ship it, though, any minute. 204 00:12:10,690 --> 00:12:14,150 What kind of crap is this? You fill us full of peanuts and then give us a drop 205 00:12:14,150 --> 00:12:14,849 of beer? 206 00:12:14,850 --> 00:12:19,090 Hey, I spilled a little more on the back of my hand. You want a taste of that? 207 00:12:20,510 --> 00:12:23,470 Jeez, the people at the clan booth were nicer to me. 208 00:12:25,630 --> 00:12:26,630 Comfortable beer? 209 00:12:27,490 --> 00:12:29,290 Oh, that is just great. 210 00:12:29,690 --> 00:12:31,670 Now they're all going over to the St. Polly girl booth. 211 00:12:32,070 --> 00:12:35,510 They got beer and great dames. We got no beer and a great dame. 212 00:12:37,260 --> 00:12:39,100 You stretched a little bit for that one, didn't you? 213 00:12:39,500 --> 00:12:40,500 Yeah, a little bit. 214 00:12:41,680 --> 00:12:42,680 Hey, how's it going? 215 00:12:42,980 --> 00:12:47,280 Terrible. Oswald and Lou's aren't here with the beer yet, so we got no beer to 216 00:12:47,280 --> 00:12:49,540 give to the customers. We're down to our last bottle, and there it goes. 217 00:12:50,580 --> 00:12:51,580 I'll get it back. 218 00:12:52,300 --> 00:12:54,160 This is strictly business, O 'Brien. 219 00:12:55,260 --> 00:12:58,320 Hey, I heard Bud's beer's pretty good. How about a taste? 220 00:12:58,720 --> 00:13:00,160 I'm sorry we're all out right now. 221 00:13:00,540 --> 00:13:03,440 That's too bad. I own some bars in the area. I'm always looking for a new beer. 222 00:13:04,760 --> 00:13:10,850 Um... I just had a buzz beer. Now, close your eyes and imagine a nice, big, cold 223 00:13:10,850 --> 00:13:11,870 glass of this. 224 00:13:13,250 --> 00:13:17,890 I think a mouse died inside you. 225 00:13:20,470 --> 00:13:21,590 She's a lady. 226 00:13:22,390 --> 00:13:24,930 Whoa, whoa, whoa. She's a lady. 227 00:13:26,170 --> 00:13:30,710 Come on, come on. We need to do something quick. We're losing customers. 228 00:13:31,350 --> 00:13:33,630 All right, I'll go see what's keeping Oswald and Lewis. 229 00:13:35,950 --> 00:13:37,250 It's my business too now. 230 00:13:37,490 --> 00:13:40,250 I'm not going to let a boob go after two pant loads. 231 00:13:42,070 --> 00:13:43,070 Why don't you come? 232 00:13:43,450 --> 00:13:46,750 Maybe the truck will break down and we'll need a pack animal to carry the 233 00:13:46,930 --> 00:13:49,010 All right, you guys go ahead. I'll take care of the booth. 234 00:13:50,450 --> 00:13:51,450 Hey, doctor. 235 00:13:52,130 --> 00:13:56,870 How bad's your liver if you've been drinking three beers a day for, I don't 236 00:13:56,870 --> 00:13:58,010 know, two decades? 237 00:13:58,810 --> 00:14:00,870 Well, it would look something like this. 238 00:14:02,290 --> 00:14:03,670 Except with more decay. 239 00:14:04,980 --> 00:14:07,040 Who cares? As long as I'm pretty on the outside. 240 00:14:08,920 --> 00:14:12,040 All they had to do was drive a truck full of beer three miles. 241 00:14:12,500 --> 00:14:14,300 Can't wait to hear what their excuse is this time. 242 00:14:20,600 --> 00:14:21,600 A little up, sir? 243 00:14:22,020 --> 00:14:23,540 Yeah, I'd like to report a stolen vehicle. 244 00:14:26,020 --> 00:14:29,960 Any distinguishing characteristics? 245 00:14:30,260 --> 00:14:31,260 Let me see. 246 00:14:31,550 --> 00:14:34,770 Oh, yeah, he's got a scar by his eyebrow, and he's a bear. 247 00:14:36,890 --> 00:14:39,190 Yes, as a matter of fact, it is Louis Koniski. 248 00:14:39,810 --> 00:14:40,810 Drew. 249 00:14:40,970 --> 00:14:45,290 Uh, scratch the bear. I'd like to report a beating in about ten minutes. 250 00:14:46,750 --> 00:14:48,110 Where the hell have you guys been? 251 00:14:48,390 --> 00:14:50,390 We were supposed to meet at the festival over an hour ago. 252 00:14:50,670 --> 00:14:52,690 We're dying down there. Where's the beer? 253 00:14:53,150 --> 00:14:54,150 In the truck. 254 00:14:54,590 --> 00:14:55,590 Where's the truck? 255 00:14:56,090 --> 00:14:57,090 Around. 256 00:15:09,580 --> 00:15:11,840 steal the truck, or does he somehow work for us now? 257 00:15:13,360 --> 00:15:15,140 He has a name, you know, Buzzy. 258 00:15:16,520 --> 00:15:19,000 What the hell is a bear driving our truck around the block for? 259 00:15:19,620 --> 00:15:22,660 It's a circus bear from Drug Co. We thought if he hung out at the booth and 260 00:15:22,660 --> 00:15:23,920 drank beer, it'd drive people over. 261 00:15:24,240 --> 00:15:27,140 10 miles an hour with a blinker on, he drives like my dad. 262 00:15:28,400 --> 00:15:29,680 How did you know this happened? 263 00:15:30,600 --> 00:15:34,960 We can play the blame game if you want, Drew, but let's just say mistakes were 264 00:15:34,960 --> 00:15:35,960 made. 265 00:15:36,360 --> 00:15:38,960 Did you idiots at least call animal control? 266 00:15:39,500 --> 00:15:42,740 They got their hands full. I hear that the hippo will block over driving an ice 267 00:15:42,740 --> 00:15:43,740 cream truck. 268 00:15:45,500 --> 00:15:47,680 That is a funny image. We got big problems. 269 00:15:48,340 --> 00:15:50,760 The hippo ate all that ice cream. 270 00:15:51,960 --> 00:15:53,400 We don't have time for this. 271 00:15:54,660 --> 00:15:56,920 I'm just going to grab the keys and see if I can stop the trucks. 272 00:16:09,069 --> 00:16:10,370 I figured he didn't like that. 273 00:16:13,150 --> 00:16:14,890 Magnificent creature, if you think about it. 274 00:16:15,750 --> 00:16:19,870 Survived in the wild for eons, and now adapted itself to drive a truck. 275 00:16:20,450 --> 00:16:22,550 I guess it's another of God's miracles. 276 00:16:24,590 --> 00:16:27,070 Well, turn your head if you're squeamish. 277 00:16:28,090 --> 00:16:29,130 What are you, nuts? 278 00:16:29,370 --> 00:16:30,370 Come on. 279 00:16:30,850 --> 00:16:33,270 We've got to think of something here before the convention's over. 280 00:16:34,670 --> 00:16:35,670 Uh, okay. 281 00:16:36,040 --> 00:16:38,200 Bugsy was a circus bear. He must have had a trainer, right? 282 00:16:38,480 --> 00:16:40,600 Yeah, his trainer was a clown, but he still lived in Russia. 283 00:16:41,220 --> 00:16:43,800 So, his trainer was a clown. 284 00:16:45,420 --> 00:16:52,340 Where would we find a female clown? 285 00:16:53,480 --> 00:16:54,880 What are you looking at, pig? 286 00:16:55,320 --> 00:16:57,620 There's no time to dance around this, Mimi. You're a clown. 287 00:16:58,440 --> 00:17:00,820 I'm a beautiful, classy lady. 288 00:17:01,780 --> 00:17:03,200 Would a clown wear this? 289 00:17:06,480 --> 00:17:07,880 Bear seems to have cast his vote. 290 00:17:10,020 --> 00:17:11,160 Well, that's really smart. 291 00:17:11,420 --> 00:17:13,160 Make fun of the pregnant woman with a gun. 292 00:17:15,720 --> 00:17:17,520 I am so out of here. 293 00:17:38,640 --> 00:17:40,520 Steve poured on me last night. 294 00:17:40,920 --> 00:17:44,160 What? It's the love oil of the forest. 295 00:17:46,120 --> 00:17:48,880 Amy, it's three miles to the convention center. Get walking. 296 00:17:50,360 --> 00:17:52,600 At least I wore my easy spirits. 297 00:17:53,420 --> 00:17:56,040 It's like a pump. Feels like a sneaker. 298 00:18:00,680 --> 00:18:03,940 Aw. It looks like the end of a Disney movie. 299 00:18:06,250 --> 00:18:09,150 Long about that time, old Buzzy took a shine to Miss Mimi. 300 00:18:09,930 --> 00:18:12,810 She wouldn't admit it, but I think old Miss Mimi liked him too. 301 00:18:13,490 --> 00:18:18,130 Some say in Preacher Forest, if you listen real close like, you can hear him 302 00:18:18,130 --> 00:18:19,150 -laughin' in the breeze. 303 00:18:22,950 --> 00:18:23,990 Enjoy your buzz beer. 304 00:18:24,710 --> 00:18:25,870 Enjoy your buzz beer. 305 00:18:26,590 --> 00:18:27,710 Enjoy your buzz beer. 306 00:18:28,410 --> 00:18:30,010 Can you make me a balloon animal? 307 00:18:30,290 --> 00:18:31,290 Okay! 308 00:18:37,520 --> 00:18:41,520 You know, my nephew's having a kid's birthday party this weekend. 309 00:18:41,760 --> 00:18:45,500 And, I mean, you wouldn't have to blow balloon animals or anything because 310 00:18:45,500 --> 00:18:50,420 clearly you're not a clown. But I thought maybe you could drop by, sing a 311 00:18:50,520 --> 00:18:52,840 blow some bubbles, maybe play a little Simon Says. 312 00:18:53,220 --> 00:18:55,280 I'm not a... It pays $100. 313 00:18:55,740 --> 00:18:57,460 Call me a mime and we got a deal. 314 00:18:58,880 --> 00:19:00,420 Well, well, well. 315 00:19:01,600 --> 00:19:04,500 We're the most popular booth here at the convention. 316 00:19:05,450 --> 00:19:08,590 May even win beer of the month. Now I wonder why that is. 317 00:19:09,450 --> 00:19:12,970 I know. I'll bet it's the peanuts. Well, they're delicious. 318 00:19:14,210 --> 00:19:15,210 No. 319 00:19:15,450 --> 00:19:17,990 Could it be the amazing beer -drinking bear? 320 00:19:18,370 --> 00:19:22,110 Oh, no, Oswald. The bear was our idea, and we're morons. 321 00:19:22,330 --> 00:19:24,870 I mean, I'm so stupid I can't even find my mouth. 322 00:19:25,130 --> 00:19:28,290 And I'm so dumb I don't know which hole the peanuts go into. 323 00:19:28,550 --> 00:19:29,550 Oswald, I guess. 324 00:19:29,870 --> 00:19:30,870 Oswald? 325 00:19:31,250 --> 00:19:32,250 Oswald? 326 00:19:32,820 --> 00:19:35,160 See, this is why I think the bear idea was a fluke. 327 00:19:36,220 --> 00:19:40,080 No, Drew, I really think an attaboy is in order here. 328 00:19:41,520 --> 00:19:45,940 All right, I'm sorry I said you had a stupid idea. I was wrong. It'll never 329 00:19:45,940 --> 00:19:46,940 happen again. 330 00:19:48,020 --> 00:19:52,080 All we wanted was an attaboy, but you couldn't do it. You just couldn't do it. 331 00:19:53,560 --> 00:19:56,840 Know what, Oswald? I think this is the first idea of ours that's ever worked. I 332 00:19:56,840 --> 00:20:00,100 think we should commemorate the event by Drew taking a picture of you, me. 333 00:20:00,590 --> 00:20:03,410 And buzzy. Oh, I think that's a fine idea. Drew, would you do the honors? 334 00:20:03,630 --> 00:20:04,630 All right. 335 00:20:08,350 --> 00:20:09,470 Everybody say honey. 336 00:20:10,130 --> 00:20:11,130 Honey. 25966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.