All language subtitles for The Drew Carey Show s06e10 Buzzie Wuzzie Liked His Beer
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,710 --> 00:00:08,210
Wow, we finally made it to the big
leagues. Check it out.
2
00:00:09,130 --> 00:00:13,110
Capiercino, Pete's Wicked Ale, Great
Lakes Brewery.
3
00:00:14,170 --> 00:00:16,010
Will the Klan make the beer?
4
00:00:17,310 --> 00:00:18,310
Hey,
5
00:00:19,030 --> 00:00:23,130
look, they got a joke on every bottle.
Oh, dear God.
6
00:00:25,180 --> 00:00:27,840
At least it's like over 200 beers here.
7
00:00:28,120 --> 00:00:31,740
How are we ever going to get picked to
be beer of the month? Not a problem.
8
00:00:31,860 --> 00:00:35,080
Lewis and I came up with an idea that'll
have people sucking up to us come vote
9
00:00:35,080 --> 00:00:38,620
time. Yeah, doesn't matter how drunk you
are, you'll never spill again with our
10
00:00:38,620 --> 00:00:40,220
brand new nipple tops.
11
00:00:42,589 --> 00:00:44,390
It's the other way your mother would
have given it to you.
12
00:00:45,670 --> 00:00:47,570
Now, what do you think is going to
happen when you put that in the
13
00:00:47,570 --> 00:00:48,930
next to a real baby bottle?
14
00:00:49,290 --> 00:00:51,890
Hey, there's less alcohol in these than
there was in my mother's breast milk.
15
00:00:53,370 --> 00:00:56,710
She'd have been drinking flaming shots
if you were inside me.
16
00:00:58,470 --> 00:00:59,389
Come on, Drew.
17
00:00:59,390 --> 00:01:00,590
You know you want us.
18
00:01:01,810 --> 00:01:04,550
You can suck on them all you want, and
when you're done, you can get ten cents
19
00:01:04,550 --> 00:01:07,910
for them. In every state except
Delaware, Iowa, and Massachusetts.
20
00:01:10,790 --> 00:01:14,290
So, Drew, what do you think of our
Buzzbeard mythophiles?
21
00:01:14,790 --> 00:01:16,230
Oh, let's see if the idea flies.
22
00:01:16,610 --> 00:01:17,610
Okay. Idea!
23
00:01:19,610 --> 00:01:20,610
Oh,
24
00:01:21,510 --> 00:01:23,990
looks like we're all having dumb idea
for dinner tonight.
25
00:01:25,710 --> 00:01:26,710
Excuse me.
26
00:01:26,750 --> 00:01:28,530
We're from Buzzbeard. We're looking for
a booth.
27
00:01:30,370 --> 00:01:32,190
Sorry, I don't have a Buzzbeard on my
list.
28
00:01:32,870 --> 00:01:36,250
Well, we gotta be on the list. I wrote
the check. She filled out the form.
29
00:01:36,850 --> 00:01:37,850
Oswald, you mailed it.
30
00:01:46,080 --> 00:01:48,380
Listen, I'm sorry about the screw -up.
Can't you just process our application
31
00:01:48,380 --> 00:01:49,420
real quick and give us a booth?
32
00:01:49,720 --> 00:01:52,460
You know, I'd really like to help you
out, but all the booths are taken.
33
00:01:52,920 --> 00:01:54,160
Stupid, stupid, stupid.
34
00:01:54,500 --> 00:01:55,500
They're stupid.
35
00:01:56,120 --> 00:01:58,120
Come on, give me a break. Can't you see
what I'm working with here?
36
00:02:00,100 --> 00:02:03,960
The pregnant one does look unnaturally
strong.
37
00:02:05,800 --> 00:02:07,200
Let's see what I can do for you.
38
00:02:07,880 --> 00:02:11,840
Well, there's one space that I guess
could be used as a booth, but none of
39
00:02:11,840 --> 00:02:14,440
other breweries have ever wanted to set
up there. I don't care. We'll take it.
40
00:02:15,080 --> 00:02:16,080
Space 73.
41
00:02:16,700 --> 00:02:17,760
All right, good luck. Thanks.
42
00:02:18,600 --> 00:02:19,700
I can't believe you guys.
43
00:02:19,940 --> 00:02:22,760
You know, if we win beer of the month,
we get double our sales, you almost
44
00:02:22,760 --> 00:02:24,320
that up. I'm at the end of my rope with
you two.
45
00:02:24,520 --> 00:02:26,380
You guys are going to put this man in an
early grave.
46
00:02:27,380 --> 00:02:29,520
Hey. Here we are at 73.
47
00:02:30,980 --> 00:02:31,980
Hey, neighbors.
48
00:02:33,900 --> 00:02:35,840
Alcohol? Could they be any more generic?
49
00:02:36,140 --> 00:02:37,560
I don't know. It does make me want to
drink.
50
00:02:46,350 --> 00:02:49,330
Hey, come on. Not like you're going to
suddenly fall over dead.
51
00:02:49,550 --> 00:02:51,690
It's a long, slow death.
52
00:02:51,950 --> 00:02:53,090
Why don't you get a big red note?
53
00:02:53,310 --> 00:02:54,310
Oh, fuck off.
54
00:02:54,970 --> 00:02:56,570
What the hell are you doing?
55
00:02:56,950 --> 00:03:00,230
Saving lives. We're with the Cleveland
Memorial Clinic for alcohol awareness.
56
00:03:01,030 --> 00:03:05,630
Hey, Columbo, it's a beer convention. I
think they're aware of alcohol.
57
00:03:06,710 --> 00:03:10,970
Well, it's a public health issue. The
city would only approve the convention
58
00:03:10,970 --> 00:03:12,030
they gave us a booth.
59
00:03:14,890 --> 00:03:16,170
Oh, this is just great.
60
00:03:16,530 --> 00:03:19,310
Now, no one's going to come over to the
booth and drink. And we're going to lose
61
00:03:19,310 --> 00:03:21,730
out on beer of the month. I am so mad at
you two right now.
62
00:03:24,950 --> 00:03:25,950
That's how you treat a nipple?
63
00:03:26,630 --> 00:03:27,630
No wonder you're alone.
64
00:04:23,540 --> 00:04:28,960
I was thinking I know how to attract
people to our booth Milk and gorge
65
00:04:29,420 --> 00:04:31,000
I got them a few times.
66
00:04:32,700 --> 00:04:35,240
Oh, you know, Mimi, I wouldn't want to
exploit a woman in your condition.
67
00:04:35,780 --> 00:04:36,780
You mean pregnant?
68
00:04:37,600 --> 00:04:38,860
Yeah, that's one way to look at it,
sure.
69
00:04:41,540 --> 00:04:42,540
Hi. Hi, Brian.
70
00:04:48,060 --> 00:04:52,800
Is there a story behind this, or do they
do this for good?
71
00:04:53,400 --> 00:04:54,600
They're being punished.
72
00:04:55,240 --> 00:04:58,770
Because of them. We got stuck at a booth
at the beer festival that's right next
73
00:04:58,770 --> 00:05:00,090
to a giant diseased liver.
74
00:05:01,790 --> 00:05:05,210
Sucks. But at least I can finally do
this to a guy.
75
00:05:05,950 --> 00:05:08,830
Come in, Rangoon.
76
00:05:10,570 --> 00:05:13,510
Oh, you can twist harder than that. Come
on, do it.
77
00:05:15,510 --> 00:05:18,730
Pipe down, dimwit. Not allowed to speak
till spoken to.
78
00:05:19,050 --> 00:05:20,510
All right, that's it.
79
00:05:20,770 --> 00:05:21,770
I've had enough of you.
80
00:05:22,090 --> 00:05:23,450
I am a grown man.
81
00:05:23,900 --> 00:05:25,580
I will not be treated as a child.
82
00:05:26,100 --> 00:05:30,540
Think about this, Mr. D. Allison Carey.
The way you treat your friends says a
83
00:05:30,540 --> 00:05:31,540
lot about you.
84
00:05:32,500 --> 00:05:33,700
Yeah, my friends are idiots.
85
00:05:38,420 --> 00:05:39,500
This is not over.
86
00:05:42,240 --> 00:05:45,140
So what are you guys going to do? I
don't know. We've got to figure a way to
87
00:05:45,140 --> 00:05:47,000
draw people over to the booth and get
them to start drinking.
88
00:05:47,320 --> 00:05:50,740
Hey, you know there's this guy outside
the Rock and Roll Hall of Fame who sells
89
00:05:50,740 --> 00:05:51,740
roasted nuts.
90
00:05:52,080 --> 00:05:54,460
There's always a crowd because people
are drawn to the smell.
91
00:05:55,000 --> 00:05:57,960
I mean, no one buys anything when they
get there because he's got these doors
92
00:05:57,960 --> 00:05:58,960
all over his hand.
93
00:06:01,340 --> 00:06:03,040
No, you're right.
94
00:06:03,400 --> 00:06:06,400
I can't smell a nut without wanting to
pop it in my mouth.
95
00:06:07,540 --> 00:06:09,540
Look, I think Mr. Peanut just went gay.
96
00:06:11,240 --> 00:06:14,480
Top hat, cane, monocle, he's always been
gay.
97
00:06:17,520 --> 00:06:18,820
You know, it's not a bad idea.
98
00:06:19,240 --> 00:06:21,620
The smell brings him in, the salt keeps
him drinking.
99
00:06:22,010 --> 00:06:23,630
Hey, I got panties that say that.
100
00:06:30,670 --> 00:06:36,570
Nonetheless... It's a pretty good idea.
101
00:06:37,630 --> 00:06:39,790
Why don't we see if that guy at Ren's
shoe is current for the weekend?
102
00:06:40,290 --> 00:06:41,290
Hey, no!
103
00:06:41,670 --> 00:06:43,310
You are not going anywhere.
104
00:06:43,850 --> 00:06:47,830
No playing with matches, no playing with
the stove, and if the cat in the hat
105
00:06:47,830 --> 00:06:49,810
drops by, you do not let him in the
house.
106
00:06:50,690 --> 00:06:51,690
What?
107
00:06:53,330 --> 00:06:55,530
It's a book. They haven't made the movie
yet.
108
00:06:56,810 --> 00:07:00,970
I hate it when they treat us like
idiots.
109
00:07:01,470 --> 00:07:04,530
I don't know. I think it feels kind of
comforting. Like an old blanket you can
110
00:07:04,530 --> 00:07:05,530
just wrap yourself in.
111
00:07:06,910 --> 00:07:07,910
You're an idiot.
112
00:07:11,470 --> 00:07:14,410
I've got to admit, we did let Drew down
by getting such a crummy booth.
113
00:07:14,850 --> 00:07:16,390
I'm sure there's some way we can make it
up to him.
114
00:07:16,890 --> 00:07:20,070
You know, if we came up with a better
idea than theirs to bring people to the
115
00:07:20,070 --> 00:07:21,270
booth, we'd be the big heroes.
116
00:07:21,650 --> 00:07:23,050
And what's better than peanuts?
117
00:07:24,310 --> 00:07:25,310
The circus.
118
00:07:25,390 --> 00:07:30,250
Everybody loves the circus. They love
the lions and the tigers. And bears. Oh,
119
00:07:30,290 --> 00:07:33,810
man. I didn't think of this before. It's
perfect.
120
00:07:34,670 --> 00:07:36,590
Junko got this bear from the Russian
circus.
121
00:07:36,790 --> 00:07:38,590
He used to drive around the ring in this
little car.
122
00:07:38,810 --> 00:07:39,810
Well, why'd they buy a bear?
123
00:07:40,280 --> 00:07:43,280
Oh, well, the scientists are stockpiling
two of every animal, and they're
124
00:07:43,280 --> 00:07:44,860
building this ship for... Oh, my God.
125
00:07:46,060 --> 00:07:48,900
No, no, the boss says it's for no
apparent reason. Oh, good.
126
00:07:50,660 --> 00:07:52,440
Hey, so do you think the bear would want
to do it?
127
00:07:52,700 --> 00:07:56,520
Oh, yeah, sure. He loves beer. But, you
know, when it comes time for him to pay
128
00:07:56,520 --> 00:07:58,680
for a round, suddenly he's hibernating.
129
00:07:59,980 --> 00:08:03,100
Great. Then we'll set him up next to our
booth and we'll have him drink Buzz
130
00:08:03,100 --> 00:08:06,520
beer. Because if I know one thing, it's
this. People want to do what they see
131
00:08:06,520 --> 00:08:07,520
bears do.
132
00:08:08,080 --> 00:08:10,320
Great. I'll go down and sign him out for
the weekend. Okay.
133
00:08:12,020 --> 00:08:13,020
Wait a minute.
134
00:08:13,740 --> 00:08:17,340
We promised Drew we would think through
our idea so we didn't screw up anymore.
135
00:08:18,080 --> 00:08:22,510
Right. We're talking about taking a live
beer -drinking bear into a convention
136
00:08:22,510 --> 00:08:23,550
hall full of people.
137
00:08:24,390 --> 00:08:25,870
You see any problems with that?
138
00:08:29,350 --> 00:08:30,350
Just one.
139
00:08:30,790 --> 00:08:32,850
If we don't do it, someone else will.
140
00:08:38,289 --> 00:08:40,370
Anyway, the bear says, you're not really
here to hunt, are you?
141
00:08:42,169 --> 00:08:44,810
But anyway, the guy I really hate down
at work is that Henderson guy in
142
00:08:44,810 --> 00:08:45,810
research.
143
00:08:49,070 --> 00:08:50,870
Can I stop talking about people I don't
know?
144
00:08:52,030 --> 00:08:53,030
No, sorry.
145
00:08:54,270 --> 00:08:57,290
It sounds like Drew's car.
146
00:08:58,070 --> 00:09:00,350
I thought you said he was down at the
convention hall setting up.
147
00:09:00,670 --> 00:09:02,910
What? He must have come back for
something.
148
00:09:04,070 --> 00:09:07,230
Well, we can't let him see the bear yet.
I mean, he's going to think it's a dumb
149
00:09:07,230 --> 00:09:10,190
idea. You know, because he hasn't
thought it through like we have. Right,
150
00:09:10,350 --> 00:09:11,350
I'll take Buzzy outside.
151
00:09:11,410 --> 00:09:12,410
Okay. Come on, Buzzy.
152
00:09:15,270 --> 00:09:16,059
Whoa, whoa.
153
00:09:16,060 --> 00:09:18,660
Hey, are those salmon spawning out
there?
154
00:09:19,520 --> 00:09:22,560
God, they're so close you could just
reach out and grab one.
155
00:09:24,980 --> 00:09:25,980
I'll get him.
156
00:09:26,280 --> 00:09:27,280
Hey,
157
00:09:28,280 --> 00:09:29,280
Buzzy.
158
00:09:29,820 --> 00:09:31,060
How about a beer, huh?
159
00:09:31,660 --> 00:09:32,660
Nice and fresh.
160
00:09:33,080 --> 00:09:34,080
Come on, Buzzy.
161
00:09:34,460 --> 00:09:35,460
Come on, Buzzy.
162
00:09:37,080 --> 00:09:38,080
There's a good fella.
163
00:09:38,700 --> 00:09:40,540
Boy, he really likes his beer, huh?
164
00:09:40,840 --> 00:09:42,280
Kidding. Look at that ass. Ah.
165
00:09:45,610 --> 00:09:47,950
Hey, drop the saw if you're going to
need it. It's a parking pass when you
166
00:09:47,950 --> 00:09:49,330
off the beer. Oh, you got it, Bob.
167
00:09:51,390 --> 00:09:52,510
He's been sitting in my chair.
168
00:09:55,590 --> 00:09:57,150
Nothing. You want some porridge?
169
00:09:58,330 --> 00:10:02,490
What is Mimi doing here?
170
00:10:04,270 --> 00:10:05,570
She's going through my garbage.
171
00:10:06,030 --> 00:10:08,010
Oh, you know, pregnant women and their
cravings, huh?
172
00:10:08,690 --> 00:10:10,010
It's getting late. Shouldn't you go open
the booth?
173
00:10:10,370 --> 00:10:11,370
Oh, yeah, you're right.
174
00:10:11,410 --> 00:10:14,570
Hey, Mimi, I'm going to open up the
booth now. Don't forget to bring the
175
00:10:15,510 --> 00:10:17,030
You don't have to bite my head off.
176
00:10:18,910 --> 00:10:19,950
All right, hey, we'll see you, man.
177
00:10:20,170 --> 00:10:21,170
All right, drive safe.
178
00:10:31,970 --> 00:10:38,970
Hey, did you mention... That was a close
179
00:10:38,970 --> 00:10:41,890
one. Hey, what's Buzzy doing in the cab?
I called shotgun.
180
00:10:42,920 --> 00:10:45,620
You want to put an alcoholic bear in the
back with all the beer?
181
00:10:46,760 --> 00:10:48,340
Thinking it through, thinking it
through.
182
00:10:49,280 --> 00:10:52,100
Hey, you know, before we leave, I better
go get his food. Right, I'll grab the
183
00:10:52,100 --> 00:10:53,100
parking pass. Okay.
184
00:11:02,000 --> 00:11:04,460
Trap. He left without his parking pass.
185
00:11:10,620 --> 00:11:11,980
Well, proposed beer.
186
00:11:12,650 --> 00:11:14,430
Vote for Buzzbeer.
187
00:11:15,050 --> 00:11:17,090
Vote for Buzzbeer.
188
00:11:18,110 --> 00:11:23,470
Vote for Buzzbeer. Look at all these
people. Nobody cares about your big
189
00:11:23,470 --> 00:11:24,470
liver now.
190
00:11:24,630 --> 00:11:26,750
Cirrhosis is a very serious problem.
191
00:11:27,490 --> 00:11:28,750
Hey, can I have some nuts?
192
00:11:29,890 --> 00:11:33,790
Yeah. I'll trade you a bag of nuts for a
fistful of Vicodin.
193
00:11:35,070 --> 00:11:36,170
But you're pregnant.
194
00:11:36,710 --> 00:11:39,630
What, after the little fella rips me
open like a bag of Cheetos?
195
00:11:40,170 --> 00:11:42,070
I'm going to need to sleep for a couple
of days.
196
00:11:45,550 --> 00:11:48,390
Hey, bet you those peanuts are making me
kind of thirsty, huh?
197
00:11:49,310 --> 00:11:52,210
I'd just like to wash that down with the
ice -cold taste of Buzz beer.
198
00:11:52,730 --> 00:11:53,730
Okay.
199
00:11:54,990 --> 00:11:56,890
Roll out the barrel.
200
00:11:57,510 --> 00:11:59,410
We'll have a barrel of fun.
201
00:12:00,750 --> 00:12:02,790
Roll out the barrel.
202
00:12:05,490 --> 00:12:07,170
Hey, is this all I get?
203
00:12:08,010 --> 00:12:10,530
I'm sorry, we're running low. We're
expected to ship it, though, any minute.
204
00:12:10,690 --> 00:12:14,150
What kind of crap is this? You fill us
full of peanuts and then give us a drop
205
00:12:14,150 --> 00:12:14,849
of beer?
206
00:12:14,850 --> 00:12:19,090
Hey, I spilled a little more on the back
of my hand. You want a taste of that?
207
00:12:20,510 --> 00:12:23,470
Jeez, the people at the clan booth were
nicer to me.
208
00:12:25,630 --> 00:12:26,630
Comfortable beer?
209
00:12:27,490 --> 00:12:29,290
Oh, that is just great.
210
00:12:29,690 --> 00:12:31,670
Now they're all going over to the St.
Polly girl booth.
211
00:12:32,070 --> 00:12:35,510
They got beer and great dames. We got no
beer and a great dame.
212
00:12:37,260 --> 00:12:39,100
You stretched a little bit for that one,
didn't you?
213
00:12:39,500 --> 00:12:40,500
Yeah, a little bit.
214
00:12:41,680 --> 00:12:42,680
Hey, how's it going?
215
00:12:42,980 --> 00:12:47,280
Terrible. Oswald and Lou's aren't here
with the beer yet, so we got no beer to
216
00:12:47,280 --> 00:12:49,540
give to the customers. We're down to our
last bottle, and there it goes.
217
00:12:50,580 --> 00:12:51,580
I'll get it back.
218
00:12:52,300 --> 00:12:54,160
This is strictly business, O 'Brien.
219
00:12:55,260 --> 00:12:58,320
Hey, I heard Bud's beer's pretty good.
How about a taste?
220
00:12:58,720 --> 00:13:00,160
I'm sorry we're all out right now.
221
00:13:00,540 --> 00:13:03,440
That's too bad. I own some bars in the
area. I'm always looking for a new beer.
222
00:13:04,760 --> 00:13:10,850
Um... I just had a buzz beer. Now, close
your eyes and imagine a nice, big, cold
223
00:13:10,850 --> 00:13:11,870
glass of this.
224
00:13:13,250 --> 00:13:17,890
I think a mouse died inside you.
225
00:13:20,470 --> 00:13:21,590
She's a lady.
226
00:13:22,390 --> 00:13:24,930
Whoa, whoa, whoa. She's a lady.
227
00:13:26,170 --> 00:13:30,710
Come on, come on. We need to do
something quick. We're losing customers.
228
00:13:31,350 --> 00:13:33,630
All right, I'll go see what's keeping
Oswald and Lewis.
229
00:13:35,950 --> 00:13:37,250
It's my business too now.
230
00:13:37,490 --> 00:13:40,250
I'm not going to let a boob go after two
pant loads.
231
00:13:42,070 --> 00:13:43,070
Why don't you come?
232
00:13:43,450 --> 00:13:46,750
Maybe the truck will break down and
we'll need a pack animal to carry the
233
00:13:46,930 --> 00:13:49,010
All right, you guys go ahead. I'll take
care of the booth.
234
00:13:50,450 --> 00:13:51,450
Hey, doctor.
235
00:13:52,130 --> 00:13:56,870
How bad's your liver if you've been
drinking three beers a day for, I don't
236
00:13:56,870 --> 00:13:58,010
know, two decades?
237
00:13:58,810 --> 00:14:00,870
Well, it would look something like this.
238
00:14:02,290 --> 00:14:03,670
Except with more decay.
239
00:14:04,980 --> 00:14:07,040
Who cares? As long as I'm pretty on the
outside.
240
00:14:08,920 --> 00:14:12,040
All they had to do was drive a truck
full of beer three miles.
241
00:14:12,500 --> 00:14:14,300
Can't wait to hear what their excuse is
this time.
242
00:14:20,600 --> 00:14:21,600
A little up, sir?
243
00:14:22,020 --> 00:14:23,540
Yeah, I'd like to report a stolen
vehicle.
244
00:14:26,020 --> 00:14:29,960
Any distinguishing characteristics?
245
00:14:30,260 --> 00:14:31,260
Let me see.
246
00:14:31,550 --> 00:14:34,770
Oh, yeah, he's got a scar by his
eyebrow, and he's a bear.
247
00:14:36,890 --> 00:14:39,190
Yes, as a matter of fact, it is Louis
Koniski.
248
00:14:39,810 --> 00:14:40,810
Drew.
249
00:14:40,970 --> 00:14:45,290
Uh, scratch the bear. I'd like to report
a beating in about ten minutes.
250
00:14:46,750 --> 00:14:48,110
Where the hell have you guys been?
251
00:14:48,390 --> 00:14:50,390
We were supposed to meet at the festival
over an hour ago.
252
00:14:50,670 --> 00:14:52,690
We're dying down there. Where's the
beer?
253
00:14:53,150 --> 00:14:54,150
In the truck.
254
00:14:54,590 --> 00:14:55,590
Where's the truck?
255
00:14:56,090 --> 00:14:57,090
Around.
256
00:15:09,580 --> 00:15:11,840
steal the truck, or does he somehow work
for us now?
257
00:15:13,360 --> 00:15:15,140
He has a name, you know, Buzzy.
258
00:15:16,520 --> 00:15:19,000
What the hell is a bear driving our
truck around the block for?
259
00:15:19,620 --> 00:15:22,660
It's a circus bear from Drug Co. We
thought if he hung out at the booth and
260
00:15:22,660 --> 00:15:23,920
drank beer, it'd drive people over.
261
00:15:24,240 --> 00:15:27,140
10 miles an hour with a blinker on, he
drives like my dad.
262
00:15:28,400 --> 00:15:29,680
How did you know this happened?
263
00:15:30,600 --> 00:15:34,960
We can play the blame game if you want,
Drew, but let's just say mistakes were
264
00:15:34,960 --> 00:15:35,960
made.
265
00:15:36,360 --> 00:15:38,960
Did you idiots at least call animal
control?
266
00:15:39,500 --> 00:15:42,740
They got their hands full. I hear that
the hippo will block over driving an ice
267
00:15:42,740 --> 00:15:43,740
cream truck.
268
00:15:45,500 --> 00:15:47,680
That is a funny image. We got big
problems.
269
00:15:48,340 --> 00:15:50,760
The hippo ate all that ice cream.
270
00:15:51,960 --> 00:15:53,400
We don't have time for this.
271
00:15:54,660 --> 00:15:56,920
I'm just going to grab the keys and see
if I can stop the trucks.
272
00:16:09,069 --> 00:16:10,370
I figured he didn't like that.
273
00:16:13,150 --> 00:16:14,890
Magnificent creature, if you think about
it.
274
00:16:15,750 --> 00:16:19,870
Survived in the wild for eons, and now
adapted itself to drive a truck.
275
00:16:20,450 --> 00:16:22,550
I guess it's another of God's miracles.
276
00:16:24,590 --> 00:16:27,070
Well, turn your head if you're
squeamish.
277
00:16:28,090 --> 00:16:29,130
What are you, nuts?
278
00:16:29,370 --> 00:16:30,370
Come on.
279
00:16:30,850 --> 00:16:33,270
We've got to think of something here
before the convention's over.
280
00:16:34,670 --> 00:16:35,670
Uh, okay.
281
00:16:36,040 --> 00:16:38,200
Bugsy was a circus bear. He must have
had a trainer, right?
282
00:16:38,480 --> 00:16:40,600
Yeah, his trainer was a clown, but he
still lived in Russia.
283
00:16:41,220 --> 00:16:43,800
So, his trainer was a clown.
284
00:16:45,420 --> 00:16:52,340
Where would we find a female clown?
285
00:16:53,480 --> 00:16:54,880
What are you looking at, pig?
286
00:16:55,320 --> 00:16:57,620
There's no time to dance around this,
Mimi. You're a clown.
287
00:16:58,440 --> 00:17:00,820
I'm a beautiful, classy lady.
288
00:17:01,780 --> 00:17:03,200
Would a clown wear this?
289
00:17:06,480 --> 00:17:07,880
Bear seems to have cast his vote.
290
00:17:10,020 --> 00:17:11,160
Well, that's really smart.
291
00:17:11,420 --> 00:17:13,160
Make fun of the pregnant woman with a
gun.
292
00:17:15,720 --> 00:17:17,520
I am so out of here.
293
00:17:38,640 --> 00:17:40,520
Steve poured on me last night.
294
00:17:40,920 --> 00:17:44,160
What? It's the love oil of the forest.
295
00:17:46,120 --> 00:17:48,880
Amy, it's three miles to the convention
center. Get walking.
296
00:17:50,360 --> 00:17:52,600
At least I wore my easy spirits.
297
00:17:53,420 --> 00:17:56,040
It's like a pump. Feels like a sneaker.
298
00:18:00,680 --> 00:18:03,940
Aw. It looks like the end of a Disney
movie.
299
00:18:06,250 --> 00:18:09,150
Long about that time, old Buzzy took a
shine to Miss Mimi.
300
00:18:09,930 --> 00:18:12,810
She wouldn't admit it, but I think old
Miss Mimi liked him too.
301
00:18:13,490 --> 00:18:18,130
Some say in Preacher Forest, if you
listen real close like, you can hear him
302
00:18:18,130 --> 00:18:19,150
-laughin' in the breeze.
303
00:18:22,950 --> 00:18:23,990
Enjoy your buzz beer.
304
00:18:24,710 --> 00:18:25,870
Enjoy your buzz beer.
305
00:18:26,590 --> 00:18:27,710
Enjoy your buzz beer.
306
00:18:28,410 --> 00:18:30,010
Can you make me a balloon animal?
307
00:18:30,290 --> 00:18:31,290
Okay!
308
00:18:37,520 --> 00:18:41,520
You know, my nephew's having a kid's
birthday party this weekend.
309
00:18:41,760 --> 00:18:45,500
And, I mean, you wouldn't have to blow
balloon animals or anything because
310
00:18:45,500 --> 00:18:50,420
clearly you're not a clown. But I
thought maybe you could drop by, sing a
311
00:18:50,520 --> 00:18:52,840
blow some bubbles, maybe play a little
Simon Says.
312
00:18:53,220 --> 00:18:55,280
I'm not a... It pays $100.
313
00:18:55,740 --> 00:18:57,460
Call me a mime and we got a deal.
314
00:18:58,880 --> 00:19:00,420
Well, well, well.
315
00:19:01,600 --> 00:19:04,500
We're the most popular booth here at the
convention.
316
00:19:05,450 --> 00:19:08,590
May even win beer of the month. Now I
wonder why that is.
317
00:19:09,450 --> 00:19:12,970
I know. I'll bet it's the peanuts. Well,
they're delicious.
318
00:19:14,210 --> 00:19:15,210
No.
319
00:19:15,450 --> 00:19:17,990
Could it be the amazing beer -drinking
bear?
320
00:19:18,370 --> 00:19:22,110
Oh, no, Oswald. The bear was our idea,
and we're morons.
321
00:19:22,330 --> 00:19:24,870
I mean, I'm so stupid I can't even find
my mouth.
322
00:19:25,130 --> 00:19:28,290
And I'm so dumb I don't know which hole
the peanuts go into.
323
00:19:28,550 --> 00:19:29,550
Oswald, I guess.
324
00:19:29,870 --> 00:19:30,870
Oswald?
325
00:19:31,250 --> 00:19:32,250
Oswald?
326
00:19:32,820 --> 00:19:35,160
See, this is why I think the bear idea
was a fluke.
327
00:19:36,220 --> 00:19:40,080
No, Drew, I really think an attaboy is
in order here.
328
00:19:41,520 --> 00:19:45,940
All right, I'm sorry I said you had a
stupid idea. I was wrong. It'll never
329
00:19:45,940 --> 00:19:46,940
happen again.
330
00:19:48,020 --> 00:19:52,080
All we wanted was an attaboy, but you
couldn't do it. You just couldn't do it.
331
00:19:53,560 --> 00:19:56,840
Know what, Oswald? I think this is the
first idea of ours that's ever worked. I
332
00:19:56,840 --> 00:20:00,100
think we should commemorate the event by
Drew taking a picture of you, me.
333
00:20:00,590 --> 00:20:03,410
And buzzy. Oh, I think that's a fine
idea. Drew, would you do the honors?
334
00:20:03,630 --> 00:20:04,630
All right.
335
00:20:08,350 --> 00:20:09,470
Everybody say honey.
336
00:20:10,130 --> 00:20:11,130
Honey.
25966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.