All language subtitles for The Drew Carey Show s06e03 Drews Inheritance.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,460 --> 00:00:03,080 Taters, corn, 2 00:00:05,180 --> 00:00:06,230 meats. 3 00:00:08,520 --> 00:00:13,700 Taters, corn, meats. 4 00:00:16,440 --> 00:00:22,020 Can I have some more tater tots? 5 00:00:26,440 --> 00:00:28,080 No, no. 6 00:00:28,360 --> 00:00:29,740 See, this is where it starts. 7 00:00:29,800 --> 00:00:33,350 Go to the gym, get some contacts, let your hair grow out for God's sakes. 8 00:00:34,840 --> 00:00:37,060 Please, mister, tater tots are all I have. 9 00:00:40,860 --> 00:00:41,910 All right. 10 00:00:42,880 --> 00:00:44,140 I'll make the pain go away. 11 00:00:47,900 --> 00:00:48,950 Give me some advice. 12 00:00:50,760 --> 00:00:53,890 Don't join the chess club. Don't wear your Spock ears to school. 13 00:00:54,320 --> 00:00:55,820 And don't count out fat chicks. 14 00:00:56,430 --> 00:00:57,690 They do some crazy things. 15 00:00:59,930 --> 00:01:01,610 Oh, man, look at you. 16 00:01:03,150 --> 00:01:06,760 As bad as Winford Lauder was, at least they never made you wear a hairnet. 17 00:01:07,210 --> 00:01:10,150 I like it. Did you get here in your low ride? 18 00:01:11,110 --> 00:01:17,769 Oh, man, I wish I could help you out, Drew, but Global Parcel just 19 00:01:17,770 --> 00:01:18,820 isn't hiring. 20 00:01:18,970 --> 00:01:22,610 You know, there is a job at Drugco, but I don't think you'd want it. 21 00:01:22,960 --> 00:01:26,330 Lewis, I'll take anything. I'm desperate. I'm starting to make menu 22 00:01:26,600 --> 00:01:28,460 recipes. Damn it, I'm starting to care. 23 00:01:28,461 --> 00:01:32,739 Well, they're testing this drug that allows men to have children. 24 00:01:32,740 --> 00:01:33,779 What do we got to do? 25 00:01:33,780 --> 00:01:37,090 Let them scoop out your liver, put in a rat fetus, see what happens. 26 00:01:39,520 --> 00:01:40,570 Eight bucks an hour. 27 00:01:42,600 --> 00:01:43,650 Nah. 28 00:01:44,100 --> 00:01:46,810 Drew, what's going on? You're not wearing your horns. 29 00:01:47,040 --> 00:01:50,840 Come on, Otis. It's spirit week. We all have to wear the fighting ram horns. 30 00:01:53,770 --> 00:01:54,970 or a rat who needs a mommy. 31 00:01:57,110 --> 00:02:00,480 No, this will have to do until I figure out a way to get my own job back. 32 00:02:00,481 --> 00:02:03,649 All right, well, look, at least take this little gift we brought you for your 33 00:02:03,650 --> 00:02:04,289 lunch hour. 34 00:02:04,290 --> 00:02:06,090 I can't drink beer on school grounds. 35 00:02:06,450 --> 00:02:07,830 What's the matter, scared? 36 00:02:09,009 --> 00:02:10,329 I'll show you scared, dude. 37 00:02:11,130 --> 00:02:12,180 Harry, 38 00:02:12,790 --> 00:02:15,010 what are you doing? Is that a beer? 39 00:02:15,910 --> 00:02:19,280 Yeah, I don't know. I confiscated it for some kids in the meat locker. 40 00:02:20,310 --> 00:02:21,810 Oh, yeah, it's beer, all right. 41 00:02:28,750 --> 00:02:29,890 I don't like you anyway. 42 00:02:29,970 --> 00:02:31,870 You use words I don't understand. 43 00:02:32,990 --> 00:02:34,490 You do do that sometimes, Jim. 44 00:02:34,491 --> 00:02:39,569 Oh, yeah? Well, how are these words for you? I quit. Do you understand that, or 45 00:02:39,570 --> 00:02:41,250 should I explanificate it to you? 46 00:02:43,490 --> 00:02:45,270 I'm sick of this job anyway. 47 00:02:45,271 --> 00:02:49,369 Metalheads peeing on my car, always having to take a different way home 48 00:02:49,370 --> 00:02:50,670 of Travis and his punks. 49 00:02:50,871 --> 00:02:53,609 Okay, listen up, everybody. 50 00:02:53,610 --> 00:02:57,670 I said it at graduation, I said it at traffic school, and I'm saying it now. 51 00:03:25,190 --> 00:03:31,850 Cleveland Rocks. Cleveland Rocks. Living in sin where the safety pin goes. 52 00:03:52,720 --> 00:03:54,340 What do you use? You got a minute? 53 00:03:56,320 --> 00:03:59,750 Don't leave me alone. I'm only here to see Mr. Wickerbucket my job back. 54 00:04:00,220 --> 00:04:01,270 Okay. 55 00:04:02,540 --> 00:04:06,150 Well, if you stepped out, you'll probably be back in a couple of minutes. 56 00:04:06,400 --> 00:04:08,750 If you just want to make yourself comfortable. 57 00:04:11,180 --> 00:04:12,500 All right, what do you got? 58 00:04:13,900 --> 00:04:14,950 Okay! 59 00:04:15,720 --> 00:04:18,019 This is from Christmas of 1998. 60 00:04:18,399 --> 00:04:19,659 Remember how cold it was? 61 00:04:19,800 --> 00:04:20,850 Yeah. 62 00:04:20,860 --> 00:04:22,340 Oh. How cold was it? 63 00:04:22,920 --> 00:04:26,980 It was so cold we thought a homeless family had moved into your ass. 64 00:04:27,200 --> 00:04:28,740 But it's just your ass. 65 00:04:30,360 --> 00:04:32,020 Oh, that's some big ass. 66 00:04:32,021 --> 00:04:35,759 Hey, Mr. Wick, can I talk to you a second? It's about getting my job back. 67 00:04:35,760 --> 00:04:39,499 now, Carrie. I have to introduce the office to the new assistant head of 68 00:04:39,500 --> 00:04:43,420 personnel. Everyone, say hello to Drew's replacement, Mr. 69 00:04:43,680 --> 00:04:44,730 Yogurt. 70 00:04:46,680 --> 00:04:49,340 What? You can't replace me with frozen yogurt. 71 00:04:49,560 --> 00:04:51,000 I did a good job here. 72 00:04:51,001 --> 00:04:53,059 I made a difference in people's lives. 73 00:04:53,060 --> 00:04:55,050 It's not a treat if you have it every day. 74 00:04:56,060 --> 00:04:57,110 Neither are you. 75 00:04:58,320 --> 00:05:02,819 Listen, Mr. Wick, I figured out a way to switch health plans, save $50 ,000 a 76 00:05:02,820 --> 00:05:05,419 year, but we can give the employees better coverage. 77 00:05:05,420 --> 00:05:09,030 Yes, I can see a lot of good in your plan, but there's one thing I can't see. 78 00:05:10,080 --> 00:05:11,700 Crumbly little bits of heath bar. 79 00:05:12,760 --> 00:05:17,800 Thank goodness Kate told me you might be here. What's up? I have some bad news. 80 00:05:18,280 --> 00:05:19,360 Uncle Cecil died. 81 00:05:19,870 --> 00:05:20,920 Oh, no. 82 00:05:23,410 --> 00:05:24,790 Honey, I'm so sorry. 83 00:05:25,890 --> 00:05:27,530 He was such a sweet guy. 84 00:05:28,250 --> 00:05:29,770 Man, was he ever a movie fan. 85 00:05:29,771 --> 00:05:33,449 He had no kids of his own, so he always had us over to watch movies in his 86 00:05:33,450 --> 00:05:34,269 screening room. 87 00:05:34,270 --> 00:05:37,249 Oh, he had a screening room? Yeah, he went out of his way to make it really 88 00:05:37,250 --> 00:05:39,480 realistic. He even gouged us at the snack bar. 89 00:05:40,930 --> 00:05:42,610 I miss that rich old guy. 90 00:05:43,410 --> 00:05:47,200 You know, it's at times like this that I can't help but wonder how rich was he. 91 00:05:51,129 --> 00:05:53,150 It doesn't matter what he leaves us. 92 00:05:53,430 --> 00:05:54,870 We'd rather have him back. 93 00:05:56,110 --> 00:05:57,290 Man, what a day. 94 00:05:58,470 --> 00:06:00,510 Uncle dies from a place -by -machine. 95 00:06:02,010 --> 00:06:06,350 This could be the worst day I... Ah, it's not bad. 96 00:06:09,590 --> 00:06:13,570 I forgot what a big movie fan your uncle was. Look at all these cool props. 97 00:06:14,430 --> 00:06:15,480 Wow. 98 00:06:16,190 --> 00:06:18,990 This looks like the Ark of the Covenant from Raiders. 99 00:06:39,530 --> 00:06:42,300 girl and got hooked on pills. These shoes are killing me. 100 00:06:44,430 --> 00:06:48,289 Good afternoon, everyone. I'm Mr. Grayson, Cecil's attorney and the 101 00:06:48,290 --> 00:06:49,490 his will. Please sit down. 102 00:06:51,430 --> 00:06:56,969 As we all know, The Departed was an avid movie buff, so this is a rather unusual 103 00:06:56,970 --> 00:06:58,020 will. 104 00:07:09,960 --> 00:07:12,220 Uncle Cecil has died hard. 105 00:07:15,520 --> 00:07:17,200 Crap, he's died already. 106 00:07:17,460 --> 00:07:18,510 I hate coming in late. 107 00:07:18,700 --> 00:07:20,360 I don't even know who that guy is. 108 00:07:21,620 --> 00:07:23,970 Excuse me, I think you'll all want to hear this. 109 00:07:24,500 --> 00:07:30,179 I, Cecil Barnes, bequeath the bulk of my $10 million estate to the one person 110 00:07:30,180 --> 00:07:34,220 who brought me the most joy, Mr. Bill Gates. 111 00:07:36,520 --> 00:07:38,760 I say thank you, sir, for the computer. 112 00:07:40,230 --> 00:07:44,050 If you just have a new baby, maybe you can use this money to wipe its ass. 113 00:07:48,510 --> 00:07:52,429 The remainder of my estate will be divided among my relatives, providing 114 00:07:52,430 --> 00:07:55,260 can each pass the difficult test I've selected for them. 115 00:07:55,490 --> 00:07:57,310 To my nephew, Steve. 116 00:07:57,730 --> 00:08:02,830 To Steve, I bequeath $10 ,000. 117 00:08:03,430 --> 00:08:07,610 However, as in Victor Victoria, you must dress like a man. 118 00:08:08,040 --> 00:08:10,660 Pretending to be a woman, pretending to be a man. 119 00:08:12,840 --> 00:08:14,080 So he can just wear this? 120 00:08:14,460 --> 00:08:17,770 Yeah, I guess so. He didn't really think that one out. Here's a check. 121 00:08:21,100 --> 00:08:26,260 And to my nephew's friends, little Louis Koniski and Oswald Harvey. 122 00:08:27,720 --> 00:08:34,479 For all the times we watched Chaplin's silent movies together, I bequeath to 123 00:08:34,480 --> 00:08:35,900 each $5 ,000. 124 00:08:36,700 --> 00:08:41,220 If you can both stay silent for 24 hours, starting now. 125 00:08:41,480 --> 00:08:42,530 Piece of cake. 126 00:08:49,240 --> 00:08:50,290 Idiot. 127 00:08:51,360 --> 00:08:58,359 Now to my nephew, Drew, who I 128 00:08:58,360 --> 00:08:59,660 worry will die alone. 129 00:08:59,980 --> 00:09:01,030 Damn straight. 130 00:09:01,360 --> 00:09:04,860 I'll bequeath $10 ,000 if you get married. 131 00:09:05,550 --> 00:09:07,470 Oh, that's easy. We're already engaged. 132 00:09:07,690 --> 00:09:11,509 However, as in the Buster Keaton classic, seven chances, you have to 133 00:09:11,510 --> 00:09:12,950 within 72 hours. 134 00:09:12,951 --> 00:09:16,649 That's three days. I don't think I can put a wedding together in three days. 135 00:09:16,650 --> 00:09:17,810 I'm not ready for this. 136 00:09:18,070 --> 00:09:20,270 I can't lose 10 pounds in 72 hours. 137 00:09:21,790 --> 00:09:26,149 Then again, get paid 10 grand to marry the girl of my dreams. That sounds kind 138 00:09:26,150 --> 00:09:28,560 of fun. So what if we have to rush it? We're in love. 139 00:09:28,950 --> 00:09:30,000 You're right. 140 00:09:30,010 --> 00:09:31,310 I do love money. 141 00:09:31,910 --> 00:09:32,960 And you. 142 00:09:32,961 --> 00:09:37,459 Let's do it. Let's get married. Hey, guys, we're going to get married. Oh, 143 00:09:37,460 --> 00:09:39,600 congratulations. That's wonderful. 144 00:09:39,601 --> 00:09:44,039 And now, for all you fans of the film Weekend at Bernie's, throughout this 145 00:09:44,040 --> 00:09:47,180 entire reading, your uncle has been sitting in this room. 146 00:09:47,520 --> 00:09:48,570 Where? 147 00:09:49,620 --> 00:09:50,670 Yeah, 148 00:09:54,020 --> 00:09:56,479 I 149 00:09:56,480 --> 00:10:03,160 know it's short notice, but I... Yeah. 150 00:10:03,161 --> 00:10:04,319 I understand. 151 00:10:04,320 --> 00:10:05,370 Thanks. 152 00:10:05,371 --> 00:10:07,559 I don't know where we're going to have this wedding. 153 00:10:07,560 --> 00:10:10,930 Every hotel in our price range booked. Even the bowling alley's out. 154 00:10:10,931 --> 00:10:14,119 Hey, don't rush. We can still make it beautiful. 155 00:10:14,120 --> 00:10:15,680 I already called Hickory Farms. 156 00:10:17,100 --> 00:10:21,299 Drew, this just doesn't feel right. And my mom's still on that stupid cruise. I 157 00:10:21,300 --> 00:10:24,910 mean, who's going to be there to say, wow, sometimes they do buy the cow? 158 00:10:24,911 --> 00:10:30,339 I guess you're right. I mean, it is kind of rushed. I'm just letting the money 159 00:10:30,340 --> 00:10:31,390 get to my head. 160 00:10:31,970 --> 00:10:35,340 Well, maybe it's just the woman in me, but why don't we just fake it? 161 00:10:35,341 --> 00:10:41,329 What do you mean? Well, we could get a real license to fool the lawyer and then 162 00:10:41,330 --> 00:10:44,730 just hire some guy to pretend to marry us so it's not really legal. 163 00:10:45,450 --> 00:10:46,650 Yeah, that's a good idea. 164 00:10:47,570 --> 00:10:49,030 You're like an evil Lucy. 165 00:10:50,850 --> 00:10:52,770 And you're like a less masculine Ethel. 166 00:10:55,450 --> 00:10:58,160 Hey, we're here to check the temperature of your beer. 167 00:11:03,340 --> 00:11:06,110 I mean, what are you going to do about Oswald and Lewis? 168 00:11:06,111 --> 00:11:08,819 Here, tell them it's going to be the four of us, it's going to be a small 169 00:11:08,820 --> 00:11:11,359 wedding, nobody else involved, and they're going to be witnesses. 170 00:11:11,360 --> 00:11:13,859 You can't tell them anything else. They can't keep a secret. 171 00:11:13,860 --> 00:11:16,600 I know, especially Lewis, Mr. I -Wet -Dream -of -Genie. 172 00:11:16,601 --> 00:11:22,819 Well, this beer appears to be the right temperature, but we can't publish our 173 00:11:22,820 --> 00:11:25,050 results until we've tested a larger supply. 174 00:11:25,051 --> 00:11:29,419 Listen, I'm glad you guys are here. We want you guys to be witnesses at the 175 00:11:29,420 --> 00:11:30,470 wedding. Yeah. 176 00:11:30,471 --> 00:11:32,989 But it's just going to be the four of us because we want to keep it nice and 177 00:11:32,990 --> 00:11:34,490 small. Yeah. All right? Oh, sure. 178 00:11:35,450 --> 00:11:36,500 Oswald? 179 00:11:36,681 --> 00:11:43,709 Oh, he's still mad about losing the money, so he bet me 20 bucks he could 180 00:11:43,710 --> 00:11:44,760 do it for 24 hours. 181 00:11:45,230 --> 00:11:46,970 He's been silent for eight now. Nine. 182 00:11:47,110 --> 00:11:48,160 Ah. 183 00:11:53,690 --> 00:11:57,429 Okay, Ray. We'll count to 90. This is it, huh? Now, after we say the vows, 184 00:11:57,430 --> 00:11:58,399 are you going to say? 185 00:11:58,400 --> 00:12:03,100 I now pronounce you naughty and nice. 186 00:12:04,060 --> 00:12:05,680 Ho, ho, ho. 187 00:12:05,681 --> 00:12:10,959 Great. Out of all the store Santas, you had to hire the alcoholic one? 188 00:12:10,960 --> 00:12:12,160 They're all alcoholics. 189 00:12:13,320 --> 00:12:15,600 Okay, let's get the wedding started, Eric. 190 00:12:15,840 --> 00:12:17,520 Wait a minute, you look familiar. 191 00:12:17,960 --> 00:12:20,010 Maybe you were at a wedding he performed. 192 00:12:20,020 --> 00:12:23,160 No, it was the holidays and I was drunk. 193 00:12:24,200 --> 00:12:25,820 Something about a laugh. 194 00:12:26,460 --> 00:12:29,290 You didn't used to dance under the name Brandy, did you? 195 00:12:30,160 --> 00:12:33,080 I don't know. There's a lot of things I don't remember. 196 00:12:34,440 --> 00:12:36,320 You said there'd be no questions. 197 00:12:40,040 --> 00:12:42,600 Okay, Mr. Justice of the Peace, let's get going. 198 00:12:42,900 --> 00:12:47,439 Wait, wait. Before you get married, we want to give you our wedding gift. I 199 00:12:47,440 --> 00:12:48,490 you, no gifts. 200 00:12:58,401 --> 00:13:05,389 Well, I think the words you're looking for are, thank you, Oswald and Lewis, 201 00:13:05,390 --> 00:13:08,709 flying my parents in, arranging this wedding, and making this the most 202 00:13:08,710 --> 00:13:09,760 day I'll ever have. 203 00:13:09,761 --> 00:13:13,529 Yeah, and thank you, Oswald, for putting up with Lewis through all of this. He 204 00:13:13,530 --> 00:13:15,090 has been a bitch on wheels. Okay, 205 00:13:16,670 --> 00:13:20,470 I know. This is all because I said matching cummerbunds would make us look 206 00:13:20,570 --> 00:13:21,620 right? 207 00:13:22,010 --> 00:13:23,310 I'm so tired of doing this. 208 00:13:25,651 --> 00:13:31,959 Hey, bro, remember the time when we were kids and I had to talk you out of 209 00:13:31,960 --> 00:13:32,999 marrying the dog? 210 00:13:33,000 --> 00:13:34,920 Yeah, sorry I couldn't be there for you. 211 00:13:39,140 --> 00:13:41,020 There's my little man. 212 00:13:41,900 --> 00:13:46,199 I thought you were too sick to travel. You missed Uncle Cecil's funeral and 213 00:13:46,200 --> 00:13:49,719 everything. Well, the doctor said I shouldn't travel, but nothing was going 214 00:13:49,720 --> 00:13:51,580 keep me from my baby's wedding. 215 00:13:52,020 --> 00:13:57,760 So, if you see me bleeding from my eyes, those are just bloody tears of joy. 216 00:14:00,040 --> 00:14:04,220 Now, listen, you kids, to honor you getting hitched, we got you each a 217 00:14:04,280 --> 00:14:06,240 but you have to open it right now. 218 00:14:06,500 --> 00:14:10,480 Oh, look, honey, it's from the Republic of Tuxes. I wonder what it is. Oh, look, 219 00:14:10,560 --> 00:14:17,179 it's a tux. You know, I'm sure it's beautiful. I can't accept it. Oh, don't 220 00:14:17,180 --> 00:14:21,699 worry about it, honey. I wore white when I got married, and I wasn't exactly 221 00:14:21,700 --> 00:14:23,100 fresh out of the package. 222 00:14:27,050 --> 00:14:31,050 Now, you kids wait right here. There's somebody we want you to meet. 223 00:14:31,730 --> 00:14:34,740 Drew, our little wedding scam is completely out of control. 224 00:14:34,741 --> 00:14:35,849 Don't worry. 225 00:14:35,850 --> 00:14:38,729 We still get the fake justice of the peace, and all this stuff is just going 226 00:14:38,730 --> 00:14:40,669 make it look a lot more realistic for the lawyer. 227 00:14:40,670 --> 00:14:41,709 Drew! 228 00:14:41,710 --> 00:14:43,630 You remember Reverend Hill? 229 00:14:46,290 --> 00:14:50,290 He married your mother and me. We brought him along to marry you two. 230 00:14:50,650 --> 00:14:54,490 Well, that's... The thing is, he hates it about Catholic. 231 00:14:54,491 --> 00:14:58,659 And if we have a Protestant minister marry us, then our son can never grow up 232 00:14:58,660 --> 00:14:59,710 run for Pope. 233 00:15:00,560 --> 00:15:03,040 You and your Vatican voodoo. 234 00:15:05,080 --> 00:15:09,220 Now, let's take you upstairs. This dress isn't going to put itself on. 235 00:15:10,180 --> 00:15:11,230 All right. 236 00:15:11,600 --> 00:15:16,439 Now, listen, son, before you get dressed, I want to give you the benefits 237 00:15:16,440 --> 00:15:17,940 45 years of marriage. 238 00:15:18,200 --> 00:15:19,440 Be a good listener. 239 00:15:20,220 --> 00:15:21,600 Never go to bed angry. 240 00:15:22,590 --> 00:15:24,950 And don't bother looking for the G spot. 241 00:15:28,910 --> 00:15:30,930 It's like Brigadoon, you know. 242 00:15:30,931 --> 00:15:35,529 Actually, Dad, it's a highly sensitive group of nerves at the base of the pubic 243 00:15:35,530 --> 00:15:36,580 bone. Good luck. 244 00:15:39,050 --> 00:15:40,830 That's it. I remember now. 245 00:15:41,250 --> 00:15:43,130 I asked you for a trampoline. 246 00:15:43,430 --> 00:15:46,140 Now, why would I ask you for a trampoline? I don't know. 247 00:15:46,490 --> 00:15:48,330 People do a lot of crazy things. 248 00:15:48,331 --> 00:15:49,789 You a trampoline salesman? 249 00:15:49,790 --> 00:15:50,840 You keep digging. 250 00:15:51,210 --> 00:15:52,830 You just might dig your own grave. 251 00:15:53,121 --> 00:16:00,769 What's going on? Well, I just remembered I asked this guy for a trampoline and 252 00:16:00,770 --> 00:16:05,070 he wouldn't give me one. That's right. I'm not giving you a trampoline. 253 00:16:05,710 --> 00:16:08,110 And I'm not giving you a spaceship. 254 00:16:10,790 --> 00:16:11,970 Santa! Hey, 255 00:16:13,870 --> 00:16:17,650 Katie, you in there? 256 00:16:17,850 --> 00:16:20,030 Yeah, just a sec. I'm patting my boobs. 257 00:16:22,630 --> 00:16:24,450 Your mom must think I'm stacked. 258 00:16:26,690 --> 00:16:27,740 Okay, I'm ready. 259 00:16:31,670 --> 00:16:32,720 Oh, my God. 260 00:16:32,970 --> 00:16:34,020 What? 261 00:16:34,021 --> 00:16:37,269 Nothing, just that I'm in love with the most beautiful woman in the world, 262 00:16:37,270 --> 00:16:38,320 that's all. 263 00:16:40,710 --> 00:16:43,490 Hey, Kate, will you marry me for real? 264 00:16:44,270 --> 00:16:46,710 I mean, like right now, with the real minister? 265 00:16:47,470 --> 00:16:49,710 Well, I do have the beautiful dress on. 266 00:16:50,240 --> 00:16:51,800 I guess I should marry somebody. 267 00:16:52,520 --> 00:16:54,810 Might as well be the sweetest guy in the world. 268 00:16:54,920 --> 00:16:55,970 Oh. 269 00:16:56,320 --> 00:16:59,090 Oh. It's going to be so great. We don't have to lie anymore. 270 00:16:59,160 --> 00:17:01,100 I know. I just wish my mom was here. 271 00:17:01,101 --> 00:17:04,459 I mean, she's never going to let me forget that I got married without her. 272 00:17:04,460 --> 00:17:07,039 Well, we'll just have another ceremony. Renew our vows. 273 00:17:07,040 --> 00:17:09,030 Well, that sounds like a pain in the ass. 274 00:17:11,760 --> 00:17:14,800 tell her she was drunk out of her mind and she had a great time. 275 00:17:14,801 --> 00:17:19,318 We'll also tell her that when she was drunk, she took a swing at me, missed, 276 00:17:19,319 --> 00:17:22,029 broke my big screen TV, and now she owes me another one. 277 00:17:22,480 --> 00:17:25,960 Yeah, but you don't have a... Ethel, I love you. 278 00:17:30,620 --> 00:17:35,400 You don't have a band, so... 279 00:17:42,701 --> 00:17:45,639 finally figured out who Ray is. 280 00:17:45,640 --> 00:17:46,760 They broke me, Drew. 281 00:17:47,120 --> 00:17:50,480 They played weird cop, dumb cop until I couldn't take it anymore. 282 00:17:52,520 --> 00:17:53,840 Is that what we were doing? 283 00:17:54,260 --> 00:17:55,310 Stop it! 284 00:17:57,060 --> 00:18:00,240 I'm sorry I let you down, Drew, but I want my hundred bucks. 285 00:18:01,500 --> 00:18:02,940 You don't want to owe me money. 286 00:18:08,540 --> 00:18:09,800 Okay, listen, everybody. 287 00:18:09,940 --> 00:18:11,120 I can explain. 288 00:18:11,121 --> 00:18:12,359 What's to explain? 289 00:18:12,360 --> 00:18:13,800 You lied to your best friends. 290 00:18:13,801 --> 00:18:15,529 And then he didn't tell us the truth. 291 00:18:15,530 --> 00:18:17,450 You are fat news in shoes, mister. 292 00:18:19,090 --> 00:18:20,870 I am so happy. 293 00:18:21,230 --> 00:18:23,650 Now your family hates you as much as I do. 294 00:18:26,070 --> 00:18:29,800 Wait, don't go. It started out as a lie, but we really want to get married now. 295 00:18:29,830 --> 00:18:34,730 Thank you for making us fly 3 ,000 miles just to break our hearts. 296 00:18:46,640 --> 00:18:48,260 Every time you disappoint me. 297 00:18:51,860 --> 00:18:56,460 You are a sad, sad man, and I will never again believe a single word you say. 298 00:18:57,080 --> 00:18:59,190 You guys didn't bring all those presents. 299 00:18:59,220 --> 00:19:00,280 Enough lies, Drew. 300 00:19:04,720 --> 00:19:06,200 Oh, time's up. 301 00:19:07,040 --> 00:19:08,600 Guess we're out ten grand, huh? 302 00:19:09,120 --> 00:19:11,780 Well, why don't we see what the will says? 303 00:19:15,159 --> 00:19:20,199 Even if Drew doesn't get married in time, he can still have the money if he 304 00:19:20,200 --> 00:19:22,360 sing the theme song from Out of Africa. 305 00:19:22,580 --> 00:19:23,630 You're kidding. 306 00:19:28,200 --> 00:19:29,250 Africa! 307 00:19:29,920 --> 00:19:31,420 I'm out of Africa! 308 00:19:31,880 --> 00:19:35,100 It's good to be out, but I miss the lion's enter Africa! 309 00:19:37,800 --> 00:19:40,460 It was a trick question, Mr. Carey. There are no lyrics. 310 00:19:40,461 --> 00:19:43,809 You know, you're really starting to get on my nerves. 311 00:19:43,810 --> 00:19:46,850 You have this law on it. Get out of my house. 312 00:19:47,470 --> 00:19:48,520 Two hours? 313 00:19:49,910 --> 00:19:50,960 Then take your time. 314 00:19:54,150 --> 00:19:56,130 This was not a good day. 315 00:19:56,410 --> 00:19:57,460 Not a good day? 316 00:19:57,610 --> 00:20:02,850 Yeah, I'm out ten grand. My friends hate me. My family hates me. Mimi likes me. 317 00:20:02,851 --> 00:20:07,189 The only good thing was that your stupid drunk mother didn't show up to make 318 00:20:07,190 --> 00:20:08,240 things even worse. 319 00:20:25,700 --> 00:20:27,080 Oh, George. 320 00:20:27,740 --> 00:20:30,620 I think someone took his pill tonight. 321 00:20:32,220 --> 00:20:35,640 Now, this one's all me. 322 00:20:36,940 --> 00:20:39,540 George, lure, George. 323 00:20:39,880 --> 00:20:41,320 No, no, left. 324 00:20:41,660 --> 00:20:42,710 No, no, left. 325 00:20:42,730 --> 00:20:47,280 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 26332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.