Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:05,040
Okay, I'm ready. All right. Scary tape
for Halloween, take 12.
2
00:00:06,500 --> 00:00:10,820
Three, two... What?
3
00:00:14,560 --> 00:00:17,460
Scary tape for Halloween, take 13.
4
00:00:18,940 --> 00:00:20,100
No! No!
5
00:00:20,420 --> 00:00:21,470
No!
6
00:00:22,420 --> 00:00:25,740
Who stole my golden heart?
7
00:00:33,571 --> 00:00:37,579
I don't know. Is that scary enough? I
don't know.
8
00:00:37,580 --> 00:00:39,740
I think we need more of a girly scream.
9
00:00:39,980 --> 00:00:41,030
My hand!
10
00:00:41,740 --> 00:00:42,790
Guys,
11
00:00:44,920 --> 00:00:47,080
we have some big news to tell you. Oh,
yeah.
12
00:00:48,120 --> 00:00:49,200
Kate and I are engaged.
13
00:00:50,340 --> 00:00:52,980
I bet we weren't rolling tape.
14
00:00:54,060 --> 00:00:57,130
Well, I hope you got down on your knees
for this. Of course I did.
15
00:00:57,220 --> 00:00:58,360
I wasn't talking to you.
16
00:01:04,621 --> 00:01:11,109
If you guys will excuse us, Kate and I
are going to go celebrate. You know,
17
00:01:11,110 --> 00:01:12,160
the two of us.
18
00:01:12,410 --> 00:01:16,260
Yeah, I think someone's going to get him
some three -quarters of a carrot sex.
19
00:01:18,810 --> 00:01:20,670
Yeah, this time I get to just lie there.
20
00:01:25,250 --> 00:01:27,690
Look at those two. They're really in
love.
21
00:01:28,150 --> 00:01:30,010
Yeah, right. There's no such thing.
22
00:01:30,250 --> 00:01:33,860
It's just a learned chemical response to
another person's pheromones.
23
00:01:34,310 --> 00:01:36,970
We developed a spray of drug coat for
it.
24
00:01:37,410 --> 00:01:39,880
Guaranteed. To make someone fall in love
with you.
25
00:01:40,460 --> 00:01:41,680
This stuff won't work.
26
00:01:43,200 --> 00:01:44,640
Why'd you do that, you idiot?
27
00:01:45,720 --> 00:01:47,740
You beautiful, magnificent idiot.
28
00:01:48,991 --> 00:01:56,039
Hey, it really works. I'm going to go
down to the war zone, spray it in the
29
00:01:56,040 --> 00:01:58,279
ladies' room, and whatever happens,
happens.
30
00:01:58,280 --> 00:01:59,420
Wait, wait, wait, wait.
31
00:01:59,880 --> 00:02:04,400
Can't we just stay home and read with
our feet in each other's laps?
32
00:02:15,240 --> 00:02:16,380
You look so tense, baby.
33
00:02:22,320 --> 00:02:29,159
All this energy calling
34
00:02:29,160 --> 00:02:35,519
me Back where it comes from It's such a
crude attitude
35
00:02:35,520 --> 00:02:42,420
It's back where it belongs All the
little chicks with the crimson
36
00:02:57,150 --> 00:02:58,200
So,
37
00:03:03,190 --> 00:03:05,930
you think you're ready for career day,
rookie?
38
00:03:06,950 --> 00:03:09,090
Born yellow, meet brown. I think I got
it.
39
00:03:10,990 --> 00:03:12,040
Cocky bastard.
40
00:03:17,610 --> 00:03:19,590
Congratulations, ladies. Lock and load.
41
00:03:21,110 --> 00:03:24,540
Hi. Welcome to career day. Enjoy a
complimentary fitter. Don't eat the
42
00:03:24,930 --> 00:03:25,980
Hi.
43
00:03:26,090 --> 00:03:29,400
Welcome to career day. Enjoy a
complimentary fitter. Don't eat the
44
00:03:30,270 --> 00:03:32,310
And we have our first spill.
45
00:03:33,050 --> 00:03:35,870
Get your butt out there and mop that
mess up, professor.
46
00:03:35,871 --> 00:03:41,289
Keep riding me, Gladys. One of these
days I'll be mopping up your iron for
47
00:03:41,290 --> 00:03:42,340
blood.
48
00:03:46,440 --> 00:03:48,970
Hey, you missed some there, sport.
Thanks, I got it.
49
00:03:49,300 --> 00:03:50,350
Drew?
50
00:03:50,460 --> 00:03:51,680
Drew Carey, is that you?
51
00:03:52,020 --> 00:03:53,100
No, no, it's not me.
52
00:03:54,260 --> 00:03:57,990
Come on, Drew, it's me, Nick. We were in
Future Leaders of America together.
53
00:04:05,580 --> 00:04:07,720
Yes, the irony is exquisite.
54
00:04:09,680 --> 00:04:12,180
Hey, Bob, Susan, look, it's Drew Carey.
Where?
55
00:04:12,400 --> 00:04:13,450
On the floor.
56
00:04:14,160 --> 00:04:19,828
I shake your hand, but I've been
touching the fritters. By the way, don't
57
00:04:19,829 --> 00:04:20,879
the fritters.
58
00:04:21,690 --> 00:04:23,310
What the heck are you doing here?
59
00:04:23,330 --> 00:04:25,980
Oh, enough about me. What the heck are
you doing here?
60
00:04:25,981 --> 00:04:29,329
Well, my son's a student, so I'm talking
to the kids about medicine for career
61
00:04:29,330 --> 00:04:32,609
day. And I'm telling them how they can
earn a living as a lawyer by suing
62
00:04:32,610 --> 00:04:33,660
like this.
63
00:04:34,770 --> 00:04:36,090
I'm on the Weather Channel.
64
00:04:38,050 --> 00:04:41,780
So, Drew, do you have a kid who goes
here? Is that why you're volunteering?
65
00:04:41,870 --> 00:04:43,550
Oh, yeah. Yeah, I'm volunteering.
66
00:04:43,810 --> 00:04:46,040
That's my son over there with the brown
hair.
67
00:04:47,070 --> 00:04:48,120
That's my son.
68
00:04:49,470 --> 00:04:51,710
When I say son, I meant it's my
daughter.
69
00:04:51,711 --> 00:04:53,149
That's right.
70
00:04:53,150 --> 00:04:56,700
Hey, Cupcake, thanks for letting me
volunteer here at your cafeteria.
71
00:04:56,701 --> 00:05:01,149
Isn't there some kind of rule that you
guys can't talk to us?
72
00:05:01,150 --> 00:05:02,290
Just clean up the floor.
73
00:05:07,110 --> 00:05:10,090
Okay, I don't have a kid. I work here.
74
00:05:20,270 --> 00:05:23,849
Don't give me that look like I'm the
special kid you're forced to take a
75
00:05:23,850 --> 00:05:24,900
with me.
76
00:05:24,901 --> 00:05:28,509
Carrie, get your keister and gear and
clean up that mess.
77
00:05:28,510 --> 00:05:30,250
We need you back on the serving line.
78
00:05:30,550 --> 00:05:31,600
You hear that?
79
00:05:31,850 --> 00:05:32,900
They need me.
80
00:05:35,110 --> 00:05:38,790
Now, if you'll excuse me, I have a very,
very important job to do.
81
00:05:44,541 --> 00:05:46,489
Don't stare.
82
00:05:46,490 --> 00:05:50,460
Do you remember that kid, Drew Carey, I
told you all those weird stories about?
83
00:05:51,260 --> 00:05:52,310
That's him.
84
00:05:54,500 --> 00:05:55,550
Drew?
85
00:05:55,920 --> 00:05:56,970
Bring an umbrella.
86
00:05:57,160 --> 00:05:58,679
It's been arranged for...
87
00:05:58,680 --> 00:06:05,200
Did you find Drew?
88
00:06:05,201 --> 00:06:07,139
No, I wasn't down at the worst, huh?
89
00:06:07,140 --> 00:06:09,979
His car's here, but he's not inside. I
don't know where he could be.
90
00:06:09,980 --> 00:06:11,660
Maybe he's not in this earth at all.
91
00:06:11,661 --> 00:06:16,839
I'm really worried about Drew. I'm not
in the mood for your stupid alien
92
00:06:16,840 --> 00:06:17,900
abduction theory.
93
00:06:19,790 --> 00:06:20,890
I'm saying he's dead.
94
00:06:23,870 --> 00:06:24,920
I'm not dead.
95
00:06:26,470 --> 00:06:28,910
Drew, what are you doing under there?
96
00:06:29,910 --> 00:06:31,250
Susan said it might rain.
97
00:06:34,350 --> 00:06:35,400
Susan?
98
00:06:35,770 --> 00:06:36,820
He's hearing voices.
99
00:06:38,830 --> 00:06:41,170
Susan, we'd like to speak to Drew now.
100
00:06:44,690 --> 00:06:47,490
Leave me alone. I'm going to live under
here until I die.
101
00:06:47,521 --> 00:06:49,499
Okay, fine.
102
00:06:49,500 --> 00:06:52,630
You want to live like an animal? We'll
treat you like an animal.
103
00:06:54,100 --> 00:06:56,340
Cut it out.
104
00:06:58,240 --> 00:06:59,290
Drew, what's wrong?
105
00:07:00,020 --> 00:07:01,780
I had a bad day at school today.
106
00:07:04,080 --> 00:07:07,400
Sweetie, you're freezing. Come inside
and let's talk it through.
107
00:07:07,401 --> 00:07:13,369
All right, here's our choice. We can go
down to the Warsaw where there's women,
108
00:07:13,370 --> 00:07:14,810
but we have to pay for our beer.
109
00:07:14,811 --> 00:07:18,889
Or we can go in there and listen to that
big baby whine until our ears bleed,
110
00:07:18,890 --> 00:07:19,940
but the beer is free.
111
00:07:22,750 --> 00:07:24,010
Drew, what's the matter?
112
00:07:26,050 --> 00:07:27,550
Drew, tell us about your day.
113
00:07:30,250 --> 00:07:32,470
Drew, whatever it is, it can't be that
bad.
114
00:07:32,930 --> 00:07:33,980
Can't be that bad?
115
00:07:34,550 --> 00:07:36,670
I'm a middle -aged cafeteria worker.
116
00:07:37,240 --> 00:07:41,659
I'm on my feet all day, serving bad food
to snotty kids, listening to old ladies
117
00:07:41,660 --> 00:07:43,340
talk about their health problems.
118
00:07:44,660 --> 00:07:48,210
You know, I saw a lot of people down
there our age who are big successors
119
00:07:48,440 --> 00:07:50,430
I was supposed to be one of those
people.
120
00:07:50,620 --> 00:07:52,940
I worked my ass off for 20 years, and
for what?
121
00:07:53,480 --> 00:07:55,000
Nothing. I'm a failure.
122
00:07:55,740 --> 00:07:57,780
Oh, no, you're not, Drew.
123
00:07:59,820 --> 00:08:00,870
Not now, Kate.
124
00:08:04,010 --> 00:08:07,980
I'm sorry, it's just that you smell like
meatloaf and I didn't have lunch today.
125
00:08:09,750 --> 00:08:11,090
Don't even think about it.
126
00:08:15,810 --> 00:08:17,370
What could have happened to me?
127
00:08:18,330 --> 00:08:19,850
What did it all go so wrong?
128
00:08:24,121 --> 00:08:26,049
Hey, man.
129
00:08:26,050 --> 00:08:27,100
Check it out.
130
00:08:27,150 --> 00:08:28,200
Check it out.
131
00:08:28,270 --> 00:08:29,810
My mustache, my man.
132
00:08:39,210 --> 00:08:40,410
really good right there.
133
00:08:46,070 --> 00:08:47,120
Man,
134
00:08:48,241 --> 00:08:54,249
you got the morgue suspenders and
everything. You're going to get all the
135
00:08:54,250 --> 00:08:57,370
chicks. Hey, some things are more
important than chicks.
136
00:08:57,750 --> 00:08:59,130
I'm running Esperanto.
137
00:09:01,950 --> 00:09:03,330
Hey, que pasa?
138
00:09:03,870 --> 00:09:07,070
Global deforestation. That's que pasa,
Katie Hurst.
139
00:09:09,619 --> 00:09:13,399
Kate, I was wondering if you have
anybody to sit with at lunch. You want
140
00:09:13,400 --> 00:09:15,700
out? What year are you? Senior. Okay.
141
00:09:18,380 --> 00:09:21,810
Okay, don't forget to bring your
homework later so I can do it for you.
142
00:09:22,060 --> 00:09:23,320
I'll do his homework, too.
143
00:09:23,321 --> 00:09:29,799
Well, that's it, guys. You know, my mom
says high school's going to be the best
144
00:09:29,800 --> 00:09:31,879
years of our lives. Can't you on the
flip -flop?
145
00:09:31,880 --> 00:09:33,460
Me bowl of BBB plop -foo?
146
00:09:34,920 --> 00:09:36,380
See you later in Esperanto.
147
00:09:38,280 --> 00:09:39,330
Guys, care.
148
00:09:39,580 --> 00:09:40,630
Would you just care?
149
00:09:43,580 --> 00:09:45,260
Um, excuse me, guys.
150
00:09:45,261 --> 00:09:48,359
This legend on this map is unclear. I
was wondering if you could direct me to
151
00:09:48,360 --> 00:09:51,259
the science lab, and within the science
lab, it'd be nice to get a station with
152
00:09:51,260 --> 00:09:54,599
a consistent Bunsen burner, because you
know if the flame's off, the experiments
153
00:09:54,600 --> 00:09:55,900
could be compromised.
154
00:09:57,160 --> 00:09:58,210
Get his pants.
155
00:09:58,380 --> 00:10:00,000
I think we just found our new flag.
156
00:10:08,720 --> 00:10:09,770
Welcome, Friday.
157
00:10:12,820 --> 00:10:13,870
Hey.
158
00:10:14,240 --> 00:10:15,400
Look at his boxers.
159
00:10:15,660 --> 00:10:17,280
I think we just found our new flag.
160
00:10:20,351 --> 00:10:26,579
I wonder why I ended up like this. My
first day in high school, the football
161
00:10:26,580 --> 00:10:28,320
team's using my underwear as a flag.
162
00:10:28,321 --> 00:10:34,279
Jerry, you know, you can't think that
one high school experience totally ruins
163
00:10:34,280 --> 00:10:35,330
your life.
164
00:10:35,660 --> 00:10:36,840
But if it could...
165
00:10:37,130 --> 00:10:39,050
It might have been something that I did.
166
00:10:46,650 --> 00:10:47,700
Oh, Drew.
167
00:10:48,590 --> 00:10:49,710
Wear your glasses.
168
00:10:50,030 --> 00:10:53,929
Oh, well, the football team keeps
breaking them, so I was thinking I
169
00:10:53,930 --> 00:10:57,509
contacts. Uh -huh. But my mom says I
should get these because they don't
170
00:10:57,510 --> 00:10:58,560
as easy.
171
00:10:58,650 --> 00:10:59,990
I think they suck.
172
00:11:00,270 --> 00:11:01,320
What do you think?
173
00:11:02,330 --> 00:11:03,380
Sexy.
174
00:11:03,790 --> 00:11:04,840
Really?
175
00:11:06,489 --> 00:11:08,350
Uh -huh. Sure, yeah.
176
00:11:08,351 --> 00:11:12,369
Well, you know, there's a Sadie Hawkins
Day dance coming up, you know, where the
177
00:11:12,370 --> 00:11:13,420
girls ask the guys.
178
00:11:13,670 --> 00:11:15,350
What? Really? Thanks. You're cool.
179
00:11:15,610 --> 00:11:17,390
Hey, ass guy, wait up.
180
00:11:20,650 --> 00:11:25,709
Hey, you know, there's a Sadie Hawkins
Day dance coming up, you know, where the
181
00:11:25,710 --> 00:11:32,150
girls ask the guys. I was trying to give
you the day off.
182
00:11:33,450 --> 00:11:36,100
Why don't you just ask him for it with
those glasses?
183
00:11:47,930 --> 00:11:49,250
It'll be okay, sweetie.
184
00:11:50,261 --> 00:11:51,749
I
185
00:11:51,750 --> 00:11:59,509
am
186
00:11:59,510 --> 00:12:00,560
so sorry.
187
00:12:01,210 --> 00:12:04,340
If I was paying attention, I would have
told you to get contact.
188
00:12:04,341 --> 00:12:08,249
I mean, those glasses changed your life.
They made everyone realize you were a
189
00:12:08,250 --> 00:12:10,710
nerd. I mean, think you were a nerd.
190
00:12:11,250 --> 00:12:15,170
Which is lucky for me because they made
sure that no one else snatched you up.
191
00:12:19,550 --> 00:12:22,620
So you think no other woman but you
would find me attractive?
192
00:12:23,350 --> 00:12:24,610
Oh, is that what you want?
193
00:12:24,690 --> 00:12:25,740
Other women?
194
00:12:25,850 --> 00:12:26,900
No, no, no.
195
00:12:27,190 --> 00:12:28,240
I'm sorry,
196
00:12:28,241 --> 00:12:29,249
I'm sorry.
197
00:12:29,250 --> 00:12:30,300
All right.
198
00:12:30,440 --> 00:12:31,490
Damn, she's good.
199
00:12:38,640 --> 00:12:40,820
Listen, it's not Kate's fault.
200
00:12:41,580 --> 00:12:43,440
Truth is, I'm to blame for Drew's life.
201
00:12:45,340 --> 00:12:49,960
I poured salt on the slug of his soul
and watched it bubble until it died.
202
00:12:51,380 --> 00:12:53,430
And then I danced naked in the
moonlight.
203
00:12:54,940 --> 00:12:56,400
Oh, how I danced.
204
00:12:58,510 --> 00:13:00,920
Well, how'd you do it? Oh, it's a cute
story. Hey,
205
00:13:04,830 --> 00:13:05,880
Lewis.
206
00:13:05,881 --> 00:13:09,649
If you don't mind leaving a $2 ,000
damage for me, I know how you feel about
207
00:13:09,650 --> 00:13:11,809
dolphins getting caught in the nets and
everything.
208
00:13:11,810 --> 00:13:15,389
Well, you can eat a panda and wash it
down with the blood of a bald eagle for
209
00:13:15,390 --> 00:13:16,440
all I care.
210
00:13:16,490 --> 00:13:17,810
It doesn't matter anymore.
211
00:13:18,770 --> 00:13:21,430
Albert Aaron Presley is dead.
212
00:13:22,771 --> 00:13:25,629
What is that? Is that a beard?
213
00:13:25,630 --> 00:13:26,680
Is that a beard?
214
00:13:26,681 --> 00:13:33,279
We're at school grounds. I could get
impeached as mayor of Safety Town just
215
00:13:33,280 --> 00:13:34,330
being around this.
216
00:13:35,240 --> 00:13:37,000
You are so uptight.
217
00:13:37,980 --> 00:13:39,500
Just grab a little. Calm me down.
218
00:13:40,280 --> 00:13:41,780
Do I really look that uptight?
219
00:13:43,320 --> 00:13:44,370
Take it.
220
00:13:44,960 --> 00:13:46,020
Okay, just a sip.
221
00:13:46,500 --> 00:13:49,150
I don't know how it's going to react
with my vitamins.
222
00:13:49,151 --> 00:13:50,799
Hey, guys.
223
00:13:50,800 --> 00:13:53,580
What are you doing? You're not getting
small, are you?
224
00:13:55,320 --> 00:13:56,640
None of your damn business.
225
00:13:56,980 --> 00:13:58,100
Well, excuse me.
226
00:14:07,660 --> 00:14:09,580
Great. Every clip is like a tiny hug.
227
00:14:10,300 --> 00:14:11,620
Got any more of this stuff?
228
00:14:16,280 --> 00:14:17,330
Oh,
229
00:14:17,960 --> 00:14:24,879
I'm so sorry about your
230
00:14:24,880 --> 00:14:25,759
trash can.
231
00:14:25,760 --> 00:14:28,060
There must be some bad vitamins going
around.
232
00:14:29,820 --> 00:14:31,220
It'll be okay, sweetie.
233
00:14:39,740 --> 00:14:42,640
So you see, I'm responsible for your
crappy life.
234
00:14:43,980 --> 00:14:47,770
You know, all your disappointments
didn't look so bad because you had beer.
235
00:14:50,000 --> 00:14:52,340
No. No, it can't be the drinking.
236
00:14:52,341 --> 00:14:53,719
Why not?
237
00:14:53,720 --> 00:14:55,100
Because I don't want it to be.
238
00:14:57,080 --> 00:14:58,180
All right, I did it.
239
00:14:58,640 --> 00:14:59,980
I ruined your life.
240
00:15:00,900 --> 00:15:02,890
Whew, that felt good to get off my
chest.
241
00:15:04,220 --> 00:15:05,520
How did you ruin my life?
242
00:15:06,080 --> 00:15:09,100
You just can't let me feel good for one
minute, can you?
243
00:15:14,180 --> 00:15:15,230
Hey, Drew.
244
00:15:15,231 --> 00:15:16,599
What's happening?
245
00:15:16,600 --> 00:15:18,859
My mom just finished up my application
to MIT.
246
00:15:18,860 --> 00:15:22,470
I spent two weeks on this essay. I think
it's the best thing I've ever done.
247
00:15:22,920 --> 00:15:26,020
Oh, is she sick of that zit?
248
00:15:26,940 --> 00:15:29,360
Really? My mom said you could hardly see
it.
249
00:15:35,820 --> 00:15:36,900
I like him too, but man.
250
00:15:38,020 --> 00:15:39,380
Well, excuse me.
251
00:15:39,680 --> 00:15:40,880
Stop it, stop it, stop it.
252
00:15:41,780 --> 00:15:43,780
I can't stand to listen to you anymore.
253
00:15:44,600 --> 00:15:46,220
I'm going to go get some more food.
254
00:15:46,221 --> 00:15:49,219
I know. Cheeseburger, cheeseburger,
cheeseburger.
255
00:15:49,220 --> 00:15:50,270
Oh,
256
00:15:53,760 --> 00:15:54,810
man.
257
00:15:55,640 --> 00:15:57,680
You spilled on Drew's essay.
258
00:15:57,681 --> 00:15:58,359
I know.
259
00:15:58,360 --> 00:15:59,860
I can't read it anymore.
260
00:16:00,200 --> 00:16:03,210
Oh, man, you've got to tell him he's
going to mail that today.
261
00:16:04,380 --> 00:16:05,430
Or...
262
00:16:05,740 --> 00:16:07,740
I could write another essay myself.
263
00:16:10,100 --> 00:16:15,660
Dear MIT, I would like to attend you.
264
00:16:17,120 --> 00:16:18,980
I am a nice person.
265
00:16:24,880 --> 00:16:30,420
Oh, jeez. Everyone at the school is like
a sissy.
266
00:16:30,660 --> 00:16:33,480
The guy tonight is a sacred heart
wolverine.
267
00:16:39,920 --> 00:16:41,720
I don't have to look at that every day.
268
00:16:43,600 --> 00:16:46,840
My favorite animal is the bunny.
269
00:16:47,420 --> 00:16:50,420
Because it's soft like girls.
270
00:16:54,400 --> 00:16:58,000
Oh, man, Drew, I got to say, this is the
best essay I ever read.
271
00:16:58,001 --> 00:17:01,339
Thanks. I better go mail it. You know, I
was going to apply to some backup
272
00:17:01,340 --> 00:17:03,659
schools, but my guidance counselor told
me this was so good I didn't have to
273
00:17:03,660 --> 00:17:06,719
bother. Yeah, I like our guidance
counselor. He's getting me out of summer
274
00:17:06,720 --> 00:17:10,390
school and all I have to do is lift his
grandma out of the bathtub every day.
275
00:17:10,391 --> 00:17:10,779
I
276
00:17:10,780 --> 00:17:18,098
didn't
277
00:17:18,099 --> 00:17:19,149
get into MIT.
278
00:17:20,599 --> 00:17:22,180
The nerds beat me up this time.
279
00:17:23,180 --> 00:17:24,680
They cut me with their remarks.
280
00:17:27,619 --> 00:17:28,759
It'll be okay, sweetie.
281
00:17:35,630 --> 00:17:39,180
That's right, I ruined your life. I'm
the reason you didn't get into MIT.
282
00:17:39,590 --> 00:17:41,370
That and your sucky SAT scores.
283
00:17:43,610 --> 00:17:47,269
Yeah, but what have none of you to
blame? I mean, I could have applied to
284
00:17:47,270 --> 00:17:51,109
schools. I didn't have to drink that
beer or the thousands that came after
285
00:17:51,110 --> 00:17:53,230
could have got some cooler glasses.
286
00:17:53,231 --> 00:17:57,009
Yeah, all you'd have to do is go through
the dead guy bin at the old folks'
287
00:17:57,010 --> 00:17:58,060
home.
288
00:17:59,690 --> 00:18:01,740
So why didn't you do any of those
things?
289
00:18:02,050 --> 00:18:03,100
I don't know.
290
00:18:07,981 --> 00:18:09,989
What happened?
291
00:18:09,990 --> 00:18:11,040
Nothing yet.
292
00:18:11,050 --> 00:18:14,060
But I know something bad's gonna happen
to me. It always does.
293
00:18:16,310 --> 00:18:17,470
It'll be okay, sweetie.
294
00:18:20,021 --> 00:18:26,349
Well, that's it. I always went back to
Nurse Anderson every time I had a
295
00:18:26,350 --> 00:18:27,400
problem.
296
00:18:27,430 --> 00:18:28,930
Because I liked the attention.
297
00:18:29,470 --> 00:18:31,170
Oh, my God, I'm a pity whore.
298
00:18:46,220 --> 00:18:47,660
It didn't stop in high school.
299
00:18:47,920 --> 00:18:51,759
Even now, when Wick and Mimi screw with
me, I come running to you guys for
300
00:18:51,760 --> 00:18:55,920
sympathy. Well, what are we supposed to
do now? If I don't feel sorry for you,
301
00:18:55,940 --> 00:18:57,680
I'm not sure I feel anything for you.
302
00:19:04,020 --> 00:19:06,880
Well, don't worry, because it's all
changing right now.
303
00:19:07,160 --> 00:19:09,640
I am through whoring for pity.
304
00:19:12,240 --> 00:19:15,120
Drew Carey is not putting out the red
light anymore.
305
00:19:24,460 --> 00:19:27,170
Excuse me, I'm going to run out and get
a few more beers.
306
00:19:31,380 --> 00:19:32,620
Woo, chilly out.
307
00:19:37,200 --> 00:19:38,320
Hey, not a problem.
308
00:19:55,950 --> 00:19:57,000
That was just a test.
309
00:19:59,250 --> 00:20:00,750
Thank you for ignoring my pain.
310
00:20:02,890 --> 00:20:03,970
The whore is grateful.
311
00:20:12,010 --> 00:20:13,990
Drew? Does something matter?
312
00:20:14,370 --> 00:20:18,050
Yeah. Everybody on the show hates me.
They have a big party after every show.
313
00:20:18,110 --> 00:20:21,720
They never tell me where it is. I never
know where it is until I get the bill.
314
00:20:23,330 --> 00:20:24,770
It'll be okay, sweetie.
315
00:20:28,969 --> 00:20:30,019
promise? Huh?
316
00:20:31,130 --> 00:20:34,970
So, uh, Drew, do you think that the
nurse could be a regular character?
317
00:20:37,090 --> 00:20:40,760
Well, you know, it's a flashback show.
You're probably never coming back.
318
00:20:41,450 --> 00:20:45,189
But I'm just, you know, I'm new at this,
and it's such a tough town to break
319
00:20:45,190 --> 00:20:48,330
into, and... Oh, well, it'll be okay,
sweetie.
320
00:20:48,380 --> 00:20:52,930
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
24484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.