All language subtitles for The Drew Carey Show s05e26 A Very Special Drew

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,020 --> 00:00:02,040 Hi, I'm Drew Carey. 2 00:00:02,400 --> 00:00:04,800 You know, in all the years we've been on television, we've never won an Emmy 3 00:00:04,800 --> 00:00:05,800 Award. Never. 4 00:00:06,140 --> 00:00:07,160 Can't even get nominated. 5 00:00:07,500 --> 00:00:09,500 Nothing for acting, nothing for writing, nothing. 6 00:00:10,040 --> 00:00:12,200 We thought this year would be different, but I just looked at all the shows we 7 00:00:12,200 --> 00:00:14,340 did, and nope, we don't have a chance in hell this year either. 8 00:00:15,600 --> 00:00:18,200 So some of the guys around here thought if we did just one special episode, 9 00:00:18,400 --> 00:00:22,220 something with social importance and big, tear -jerking emotional things, 10 00:00:22,220 --> 00:00:24,920 we'd have a chance, and the Emmy people would notice it just once. 11 00:00:25,200 --> 00:00:27,780 Just once in our stinking, miserable lives. 12 00:00:28,940 --> 00:00:29,940 But I... 13 00:00:32,039 --> 00:00:36,220 No. We're not going to have our actors hamming it up just to win some stupid 14 00:00:36,220 --> 00:00:37,220 award. 15 00:00:37,540 --> 00:00:40,400 Drew, this homeless woman's having a baby for your consideration. 16 00:00:41,560 --> 00:00:42,680 Quick, get her to the couch. 17 00:00:43,500 --> 00:00:45,180 We're going to bring a life into this world. 18 00:00:45,500 --> 00:00:49,980 I tried to go to the hospital, but they sent me away because I didn't have any 19 00:00:49,980 --> 00:00:52,140 insurance. Don't worry. I'm a janitor. 20 00:00:54,080 --> 00:00:56,240 I blow stranger things out of tighter spaces. 21 00:00:58,460 --> 00:00:59,580 Lewis, we're losing her. 22 00:01:01,160 --> 00:01:01,919 It's a breach. 23 00:01:01,920 --> 00:01:06,140 If I save the mother, I lose the baby. And if I save the baby, I lose the 24 00:01:06,140 --> 00:01:08,860 mother. I wasn't ready to play God today. 25 00:01:39,690 --> 00:01:40,910 to your friends back in the alley. 26 00:01:41,790 --> 00:01:42,790 Oh, my God. 27 00:01:43,090 --> 00:01:45,030 How am I going to afford to raise a baby? 28 00:01:46,090 --> 00:01:47,730 Now, give me all your money. 29 00:01:48,410 --> 00:01:49,750 Hey, lady, don't do anything crazy. 30 00:01:49,990 --> 00:01:51,030 You don't want to shoot anyone? 31 00:01:51,810 --> 00:01:54,030 Except that would make a good dying scene. 32 00:02:12,200 --> 00:02:17,960 an enemy for sound all 33 00:02:17,960 --> 00:02:24,620 this energy calling me 34 00:02:24,620 --> 00:02:29,800 back where it comes from it's such a crude 35 00:03:24,460 --> 00:03:25,920 Listen, after yesterday, I'm not taking any chances. 36 00:03:26,220 --> 00:03:28,960 Drew, I don't like the idea of you having guns in the house. Hey, it's my 37 00:03:28,960 --> 00:03:30,300 constitutional right to have a gun. 38 00:03:31,740 --> 00:03:33,440 So it's not hurting anybody. It's not even loaded. 39 00:03:33,760 --> 00:03:38,160 Hey, look, now... Now it's a killing machine. 40 00:03:39,620 --> 00:03:42,100 Drew, all I know is that guns lead to terrible accidents. 41 00:03:42,640 --> 00:03:45,000 Hey, we're all responsible adults here. What could possibly go wrong? 42 00:03:54,440 --> 00:03:56,240 ski kids who don't receive adequate supervision. 43 00:03:59,880 --> 00:04:02,580 And we're on a scavenger hunt for sharp things. 44 00:04:03,680 --> 00:04:05,580 Oh, there's some knives in that drawer over there. 45 00:04:07,920 --> 00:04:10,360 Can't give little kids knives to play with. Am I the only one that cares about 46 00:04:10,360 --> 00:04:11,500 safety around here? 47 00:04:11,820 --> 00:04:12,820 Who wants a beer? 48 00:04:14,380 --> 00:04:15,380 Hey, 49 00:04:17,120 --> 00:04:18,279 cool, a toy gun. 50 00:04:18,720 --> 00:04:19,720 Hey, hey, hey, listen. 51 00:04:20,100 --> 00:04:22,520 That's a real gun. That's not a toy. You kids aren't supposed to be playing with 52 00:04:22,520 --> 00:04:23,520 that. 53 00:04:27,240 --> 00:04:31,380 to make sure you don't mess with it now here listen this is where i keep the toy 54 00:04:31,380 --> 00:04:38,120 gun let's see how smart your kids are 55 00:04:38,120 --> 00:04:45,380 which 56 00:04:45,380 --> 00:04:52,320 is the real gun mister uh you kids are too young to play with guns anyway here 57 00:04:52,320 --> 00:04:54,100 here's some pennies why don't you go put them on the railroad track 58 00:05:12,910 --> 00:05:13,910 Oh, I'm sure it's nothing serious. 59 00:05:14,330 --> 00:05:16,150 After all, we've just recently fallen in love. 60 00:05:17,650 --> 00:05:19,930 Hey, Drew, isn't it time for the game to start? 61 00:05:20,330 --> 00:05:23,950 No, the game doesn't start till... Hey, what about my kitchen clock? 62 00:05:49,520 --> 00:05:50,520 Why do I steal? 63 00:06:00,840 --> 00:06:03,520 Don't start with me today, pig. Not today. 64 00:06:04,440 --> 00:06:05,660 Is that a shower curtain? 65 00:06:08,280 --> 00:06:09,280 Yeah. 66 00:06:10,260 --> 00:06:12,660 Where's your toilet seat hat? Are you going casual today? 67 00:06:14,580 --> 00:06:18,980 Leave me alone. I had a fire in my apartment last night. Oh, gee, I'm 68 00:06:19,210 --> 00:06:19,769 Steve okay? 69 00:06:19,770 --> 00:06:20,770 Yeah, yeah. 70 00:06:20,830 --> 00:06:23,990 But the stupid fireman wouldn't go back and he'd save my clothes. 71 00:06:24,450 --> 00:06:25,450 It's horrible. 72 00:06:25,490 --> 00:06:31,490 The smell of burning shag carpeting and beads and snake skin and linoleum. That 73 00:06:31,490 --> 00:06:32,490 was just one dress. 74 00:06:35,030 --> 00:06:37,850 Well, how'd the fire start? Did you rep a lady's shirt out on the back 40? 75 00:07:00,490 --> 00:07:01,490 Missed one. 76 00:07:02,810 --> 00:07:03,810 Cut it out. 77 00:07:03,970 --> 00:07:06,530 In high school, I had obsessive compulsive disorder. 78 00:07:09,610 --> 00:07:12,070 I guess I've been battling it all my life. 79 00:07:12,510 --> 00:07:15,290 The trauma of the fire must have brought it all back. 80 00:07:16,690 --> 00:07:17,710 Sorry, I didn't know that. 81 00:07:19,450 --> 00:07:23,950 I always had to do things in threes. 82 00:07:24,170 --> 00:07:26,230 That's how I got my reputation as a slut. 83 00:07:31,530 --> 00:07:34,430 I hate to think another fire would start just because you forgot to spin around 84 00:07:34,430 --> 00:07:37,550 three times, flap your arms like a chicken and say, Drew's a god. 85 00:07:39,310 --> 00:07:43,850 It doesn't work that way. You can't just suggest something and then I do it. 86 00:07:44,690 --> 00:07:46,290 Oh, crap, you can't. 87 00:07:48,190 --> 00:07:49,190 Drew's a god! 88 00:07:50,350 --> 00:07:51,350 Drew's a god! 89 00:07:52,550 --> 00:07:53,550 Drew's a god! 90 00:07:54,570 --> 00:07:57,550 It wasn't as chicken -y as I hoped it would be. 91 00:08:08,620 --> 00:08:10,320 Meat lovers hold the sauce? Where do you put it all? 92 00:08:10,580 --> 00:08:13,320 I exercise and I have a high metabolism. 93 00:08:14,900 --> 00:08:15,900 Excuse me. 94 00:08:30,000 --> 00:08:31,020 Something's not right there. 95 00:08:31,660 --> 00:08:34,340 He couldn't have an eating disorder. That only happens to girls. 96 00:08:37,650 --> 00:08:40,250 doctor's office to pick up Kate and they told me to rush her to the hospital. Oh 97 00:08:40,250 --> 00:08:40,929 no, is she okay? 98 00:08:40,929 --> 00:08:42,010 I don't know, but we better get down there. 99 00:09:28,840 --> 00:09:30,180 doesn't beat on its own anymore. 100 00:09:31,380 --> 00:09:32,600 Oh, honey. 101 00:09:32,980 --> 00:09:34,480 Even when you're sick, you're beautiful. 102 00:09:38,060 --> 00:09:40,260 Excuse me, Mr. 103 00:09:40,480 --> 00:09:42,520 Carey? Yeah. Can I talk to you for a moment? 104 00:09:42,840 --> 00:09:44,480 Is there anything wrong, doctor? 105 00:09:44,740 --> 00:09:46,920 No, I just need to go over some insurance matters. 106 00:09:48,200 --> 00:09:49,200 She's dying. 107 00:09:50,500 --> 00:09:55,340 What? She has an extremely rare disease that atrophies the muscles of the heart. 108 00:09:55,800 --> 00:09:56,920 I'm afraid it's fatal. 109 00:09:58,350 --> 00:09:59,350 This is terrible. 110 00:09:59,830 --> 00:10:00,830 Why? 111 00:10:01,290 --> 00:10:02,290 Why? 112 00:10:02,710 --> 00:10:03,710 Why? 113 00:10:06,470 --> 00:10:08,350 This isn't about you, honey. We're talking about something else. 114 00:10:11,110 --> 00:10:14,450 I'm sorry. There's nothing we can do now except keep her comfortable. 115 00:10:15,190 --> 00:10:16,830 Who cares? She's dying anyway. 116 00:10:21,510 --> 00:10:23,390 Why did I just say something so cruel? 117 00:10:24,770 --> 00:10:27,610 My shielter. 118 00:10:28,170 --> 00:10:29,750 Just a guard to keep people away. 119 00:10:30,970 --> 00:10:34,070 Maybe I'm just afraid that they'll hate me just as much as I hate myself. 120 00:10:35,510 --> 00:10:37,250 I am a toilet of sadness. 121 00:10:39,630 --> 00:10:40,569 Oh, well. 122 00:10:40,570 --> 00:10:42,250 At least I'm not a dying whore. 123 00:10:43,950 --> 00:10:45,450 Oh, shields are back up. 124 00:10:49,350 --> 00:10:51,330 I wish there was someone who could forgive me. 125 00:10:57,160 --> 00:10:58,540 Well, Doc, is there anything you can do? Is there a cure? 126 00:10:59,240 --> 00:11:03,260 Well, I've always thought that an unschooled layman could bring a fresh 127 00:11:03,260 --> 00:11:06,080 perspective to medical science and find a cure. 128 00:11:06,880 --> 00:11:08,940 If it's anywhere, it'll be in here. 129 00:11:09,360 --> 00:11:10,360 Good luck. 130 00:11:11,260 --> 00:11:15,440 Kate, I don't know how, but we're going to beat this thing. I'm going to find a 131 00:11:15,440 --> 00:11:16,440 cure. 132 00:11:16,540 --> 00:11:17,660 There's only one problem. 133 00:11:19,480 --> 00:11:20,560 I can't read. 134 00:11:26,800 --> 00:11:28,740 Hey, Drew, did you hear from the Emmy people yet? How are we doing? 135 00:11:28,980 --> 00:11:29,980 I don't know. Let's check. 136 00:11:30,580 --> 00:11:34,380 Of course, I was against this whole Emmy snubbing episode. 137 00:11:36,420 --> 00:11:40,680 If anyone gets nominated from this show, it should be the one person that had 138 00:11:40,680 --> 00:11:44,960 the courage to say that they thought it was a bad idea. 139 00:11:45,520 --> 00:11:47,200 And that person would be me. 140 00:11:48,440 --> 00:11:51,380 Craig Ferguson, the actor who plays Nigel Wick. 141 00:11:52,960 --> 00:11:56,620 You'll never get an Emmy. Your character's too... cartoonish i 142 00:11:56,620 --> 00:12:03,580 can't believe kate's dying yeah she 143 00:12:03,580 --> 00:12:09,620 would have made a nice crazy old barfly shut up she's not gonna die 144 00:12:09,620 --> 00:12:12,160 somewhere in this medical book is the cure 145 00:12:44,720 --> 00:12:47,880 We could read the book and find a cure for cape, but how's that going to help 146 00:12:47,880 --> 00:12:48,980 Drew to learn to read, huh? 147 00:12:49,760 --> 00:12:51,580 Keep your eyes on the prize here. 148 00:12:52,660 --> 00:12:54,880 So, Drew, how'd you get so far without being able to read? 149 00:12:55,240 --> 00:12:58,580 Well, you know how I volunteer for Big Brothers? Mm -hmm. Well, every weekend, 150 00:12:58,600 --> 00:13:01,840 instead of taking the kids hiking or camping, I bring them to my office and 151 00:13:01,840 --> 00:13:02,840 them read my paperwork. 152 00:13:04,700 --> 00:13:07,720 Maybe if you put half that energy into learning how to read, you wouldn't be 153 00:13:07,720 --> 00:13:09,180 such an M -O -R -O -N. 154 00:13:10,760 --> 00:13:12,540 That spells moron, you piece of crap. 155 00:13:18,320 --> 00:13:19,320 I did it again. 156 00:13:20,080 --> 00:13:21,620 I'm pushing people away. 157 00:13:22,820 --> 00:13:25,660 Maybe I'm rejecting them before they can reject me. 158 00:13:26,380 --> 00:13:30,780 I need to tear down the wall and show others the kindness they show me. 159 00:13:35,420 --> 00:13:36,440 You okay, buddy? 160 00:13:36,740 --> 00:13:38,160 I'll be okay when you're dead. 161 00:13:46,730 --> 00:13:48,530 How come he keeps lashing out like that? 162 00:13:49,310 --> 00:13:52,790 Maybe I've been ignoring him. I've been so wrapped up in cake dyeing and my own 163 00:13:52,790 --> 00:13:53,790 illiteracy. 164 00:13:54,630 --> 00:13:56,730 This is Miami device. 165 00:14:31,440 --> 00:14:34,040 Have you seen my... You bastard. 166 00:14:35,820 --> 00:14:41,860 I can explain. My dad's in prison and I secretly want to get caught so I can be 167 00:14:41,860 --> 00:14:42,860 close to him. 168 00:14:45,700 --> 00:14:46,700 Oh, buddy. 169 00:14:47,100 --> 00:14:51,760 I didn't know you missed your dad that much. I only hit you once. 170 00:15:09,230 --> 00:15:13,130 Well, I'm off to see the psychiatrist about my obsessive -compulsive disorder. 171 00:15:13,350 --> 00:15:14,350 I'm almost cured. 172 00:15:15,850 --> 00:15:19,710 And I'd just like to say to everyone that I... Well, I'm off to see the 173 00:15:19,710 --> 00:15:22,150 psychiatrist about my obsessive -compulsive disorder. 174 00:15:22,390 --> 00:15:23,390 I'm almost cured. 175 00:15:25,090 --> 00:15:29,170 As I was saying, I realized that I had an eating disorder. 176 00:15:29,770 --> 00:15:32,070 Tricia and Mandy are part of my support group. 177 00:15:32,870 --> 00:15:33,950 Top of the hour. 178 00:15:34,170 --> 00:15:36,190 Last of the stall is fattest of them all. 179 00:16:04,270 --> 00:16:06,890 We're here for the organs. Not yet. Get out, you vultures. 180 00:16:08,010 --> 00:16:09,150 But don't go far. 181 00:16:11,850 --> 00:16:16,130 Drew Carey, do you take this woman to be your lawfully wedded wife? 182 00:16:17,990 --> 00:16:18,990 I do. 183 00:16:19,390 --> 00:16:25,130 And I don't know why I'm asking this, but Kate O 'Brien, do you take this man 184 00:16:25,130 --> 00:16:26,370 be your lawfully wedded husband? 185 00:16:27,630 --> 00:16:28,710 Where am I? 186 00:16:29,130 --> 00:16:31,830 Now that she's awake, the honeymoon's not going to be quite as creepy. 187 00:16:38,220 --> 00:16:39,920 and take this man to be your lawfully wedded husband. 188 00:17:55,230 --> 00:17:56,230 Really, you can? 189 00:17:56,350 --> 00:17:58,570 Yeah, but I'm on heavy painkillers. 190 00:18:03,510 --> 00:18:05,230 Thanks a lot. You really made me feel better. 191 00:18:05,710 --> 00:18:07,710 Whoa, you're a big, giant bunny. 192 00:18:10,110 --> 00:18:12,170 I think you better get back to your room, little girl. You're tripping. 193 00:19:10,250 --> 00:19:11,270 thing that I want to tell you. 194 00:19:12,110 --> 00:19:13,770 I'm gay, gay, gay. 195 00:19:16,950 --> 00:19:19,110 I didn't mean to hurt you. 196 00:19:19,850 --> 00:19:23,330 No, no, it's so freeing to hear you say that. 197 00:19:25,070 --> 00:19:26,070 I'm gay too. 198 00:19:27,990 --> 00:19:30,830 Drew, we heard the announcement. Yeah, we just wanted to tell everyone that... 199 00:20:03,110 --> 00:20:04,110 How much money do you have? 200 00:20:05,130 --> 00:20:08,090 I think I got about $20 in here. 201 00:20:08,330 --> 00:20:09,309 I got $10. 202 00:20:09,310 --> 00:20:10,310 You got $20? 203 00:20:10,390 --> 00:20:11,690 That means I got about $80. 204 00:20:13,950 --> 00:20:14,889 Where are you going? 205 00:20:14,890 --> 00:20:16,430 I'm going to go buy us some Golden Globes. 206 00:20:19,970 --> 00:20:22,790 Well, the season's over. I guess it's time to announce the winner of the Dr. 207 00:20:22,830 --> 00:20:24,290 Pepper Drew Carey April Fool's contest. 208 00:20:24,830 --> 00:20:28,190 Now, since we're filming before we know who the actual winner is, I'll just use 209 00:20:28,190 --> 00:20:29,550 special effects to add it in later. 210 00:20:29,890 --> 00:20:32,390 Now, the technology is so good, you won't even be able to tell. 211 00:20:34,090 --> 00:20:39,370 The $200 ,000 goes to... This is where we announce the winner of the Drew Ferry 212 00:20:39,370 --> 00:20:41,090 April Fool's contest for the year 2000. 213 00:20:41,350 --> 00:20:42,350 Bye. 16200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.