All language subtitles for The Drew Carey Show s05e25 Drew And Kate Boink
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,110 --> 00:00:01,810
Okay, Mimi, send it over. Okay.
2
00:00:02,170 --> 00:00:03,170
What's going on?
3
00:00:03,290 --> 00:00:06,370
Mimi and I are learning how to send
family pictures to everyone using email.
4
00:00:06,750 --> 00:00:10,710
What the hell is that?
5
00:00:11,090 --> 00:00:12,490
Oh, that's our little zygote.
6
00:00:12,850 --> 00:00:16,030
See, the fertility clinic used my sperm
and fertilized Mimi's egg.
7
00:00:16,510 --> 00:00:18,330
And then how Jurassic Park got started?
8
00:00:19,790 --> 00:00:22,890
Well, right now, the little tyke is
chilling in the freezer, but in two
9
00:00:23,030 --> 00:00:24,910
someone's going to implant the zygote
into Mimi.
10
00:00:25,390 --> 00:00:27,730
And we have a winner for the worst job
in America contest.
11
00:00:38,250 --> 00:00:39,970
Try to grow your eyes last, little
buddy.
12
00:00:41,670 --> 00:00:46,310
Well, I gotta go to work. Now, you take
it easy, Mimi, because you've got an
13
00:00:46,310 --> 00:00:51,630
operation coming up, and then, in nine
months, you'll be having my baby.
14
00:00:52,390 --> 00:00:55,850
What a lovely way to say how much you
love me.
15
00:00:56,730 --> 00:00:57,990
Having my baby.
16
00:00:59,430 --> 00:01:02,310
He's just happy because he got to make
love to a paper cup instead of you.
17
00:01:04,790 --> 00:01:09,290
At least my man doesn't have a...
brained wiener that makes him cry like a
18
00:01:09,290 --> 00:01:10,450
every time he gets excited.
19
00:01:12,310 --> 00:01:14,070
Oh, my God.
20
00:01:14,930 --> 00:01:18,490
The new store mannequins I ordered are
beautiful.
21
00:01:19,790 --> 00:01:20,890
Hello, darling.
22
00:01:22,590 --> 00:01:24,690
Sir, we have the entire building.
23
00:01:25,410 --> 00:01:32,270
Why are my ladies all bundled up like
this? I didn't pay $10 ,000
24
00:01:32,270 --> 00:01:35,770
to hide their beautiful mock flesh.
25
00:01:36,270 --> 00:01:37,270
$10 ,000?
26
00:01:37,670 --> 00:01:39,270
Sir, the store can't afford that.
27
00:01:40,970 --> 00:01:42,910
How dare you question my authority?
28
00:02:08,330 --> 00:02:10,130
Bet it's not the saddest dune you've
ever been a part of.
29
00:02:17,050 --> 00:02:19,210
Hey, you look a little like Kate.
30
00:02:20,710 --> 00:02:24,830
Kate has one of these things, too,
except this one's kind of silky to the
31
00:03:11,180 --> 00:03:12,180
God's love.
32
00:03:44,590 --> 00:03:45,309
get all the toys.
33
00:03:45,310 --> 00:03:49,670
Oh, well, ever since I talked to Kate,
I've had this whole pen of energy, so I
34
00:03:49,670 --> 00:03:51,510
thought I'd clean out the basement. I'm
thinking of having an art sale.
35
00:03:51,750 --> 00:03:53,750
It's just really, really important that
I keep my hands busy.
36
00:03:55,370 --> 00:03:58,050
Hey, our old walkie -talkies.
37
00:03:58,410 --> 00:04:00,630
You remember when we put one of these
under Drew's parents' bed?
38
00:04:01,070 --> 00:04:02,310
Remember when we heard Drew's dad?
39
00:04:02,950 --> 00:04:05,530
Don't get fancy with me, Bueller. Just
take me home.
40
00:04:08,150 --> 00:04:09,150
Stop it.
41
00:04:09,550 --> 00:04:11,190
Hey, who's up for a game of Gnip -Gnop?
42
00:04:11,410 --> 00:04:14,950
Actually... You guys got to go. I paged
Kate. She's on her way over.
43
00:04:15,190 --> 00:04:16,190
So?
44
00:04:17,209 --> 00:04:22,730
Well, it's kind of embarrassing, but...
Well, I got an erection at work today.
45
00:04:22,910 --> 00:04:23,910
Hey!
46
00:04:24,710 --> 00:04:26,670
Hey, hey. I did, too.
47
00:04:26,890 --> 00:04:27,890
No kidding.
48
00:04:29,690 --> 00:04:33,410
I remember I delivered this package to
this lady. She comes to the door. She's
49
00:04:33,410 --> 00:04:34,410
just wearing a robe.
50
00:04:34,950 --> 00:04:35,970
Breeze comes in.
51
00:04:36,610 --> 00:04:38,590
Opens up the robe. Get to the point.
52
00:04:38,910 --> 00:04:40,410
She had an erection.
53
00:04:45,160 --> 00:04:48,380
kids party I'm catering. Hey, why don't
you guys go outside and play with the
54
00:04:48,380 --> 00:04:49,019
lawn darts?
55
00:04:49,020 --> 00:04:50,020
All right.
56
00:04:50,300 --> 00:04:52,680
Hey, Drew, I had the damn government
bandies anyway.
57
00:04:53,000 --> 00:04:54,680
Yeah, what was that all about? I don't
know.
58
00:04:54,920 --> 00:04:56,120
Hey, give me one of those.
59
00:04:57,240 --> 00:05:00,360
What are you doing, sonny?
60
00:05:00,820 --> 00:05:01,599
I'm healed.
61
00:05:01,600 --> 00:05:02,760
I'm okay down there.
62
00:05:03,720 --> 00:05:05,820
That's so great. We've waited so long.
63
00:05:06,140 --> 00:05:08,220
Yeah, let's go upstairs and get those
big shoes up in the air. What do you
64
00:05:13,070 --> 00:05:13,889
rush anything.
65
00:05:13,890 --> 00:05:16,670
Let's wait till tomorrow night and make
it really special, okay?
66
00:05:17,190 --> 00:05:20,730
We'll have the whole evening to
ourselves. We want to go to work the
67
00:05:21,430 --> 00:05:23,050
Trust me, it'll be worth the wait.
68
00:05:24,630 --> 00:05:28,110
Okay. All right. Hey, uh, will you wear
the big shoes?
69
00:05:28,330 --> 00:05:29,330
Yes.
70
00:05:30,390 --> 00:05:33,070
All right. If I could have your
attention, please, I'd like to welcome
71
00:05:33,070 --> 00:05:34,950
to the first meeting of the Been Dumped
by Kate Club.
72
00:05:35,570 --> 00:05:36,630
It's her loss!
73
00:05:37,390 --> 00:05:38,390
Well,
74
00:05:39,130 --> 00:05:41,890
I'm glad to finally meet you guys face
to face.
75
00:05:42,480 --> 00:05:44,660
You know, I don't think I could have
gotten through my breakup if I hadn't
76
00:05:44,660 --> 00:05:47,700
able to chat with you guys online. Thank
God I stumbled on Jay's website.
77
00:05:48,020 --> 00:05:51,840
Hey, if I can help just one guy with
coldheartlessbitch .com, I've done my
78
00:05:53,740 --> 00:05:56,560
So, anyone want to take the floor and
trash Kate?
79
00:05:56,820 --> 00:06:02,440
You know, I was just thinking back to my
short but passionate relationship with
80
00:06:02,440 --> 00:06:06,840
Kate. I loved that thing she used to do
during sex.
81
00:06:07,620 --> 00:06:08,620
What was it again?
82
00:06:11,980 --> 00:06:14,580
If you really slept with Kate, where's
the mole below her waist?
83
00:06:15,620 --> 00:06:18,840
Well, quite frankly, when I'm having sex
with Kate, I'm not looking for moles.
84
00:06:19,420 --> 00:06:22,560
I'm looking for that look of ecstasy on
her face.
85
00:06:22,840 --> 00:06:24,880
Now, what was it like again? Somebody
show me. Come on.
86
00:06:25,920 --> 00:06:28,740
Fine, fine, fine. You all think you're
better than me because you've had sex
87
00:06:28,740 --> 00:06:30,200
with Kate and you've formed a little
club.
88
00:06:33,140 --> 00:06:35,240
I don't want you anyway. You're riddled
with moles.
89
00:06:47,600 --> 00:06:48,780
It's party. It ended at 7.
90
00:06:49,500 --> 00:06:51,060
Jay? Randy?
91
00:06:51,560 --> 00:06:53,080
What are you guys doing here?
92
00:06:53,400 --> 00:06:54,400
Who are you?
93
00:06:54,620 --> 00:06:55,940
Oh my God, you don't remember me?
94
00:06:56,520 --> 00:06:57,640
Spring break, 1982?
95
00:06:58,360 --> 00:07:01,780
You went on a trip to Hawaii. You came
into my surf shop and I closed it for
96
00:07:01,780 --> 00:07:02,780
whole day.
97
00:07:04,740 --> 00:07:05,740
Wait.
98
00:07:06,760 --> 00:07:07,760
Which shop?
99
00:07:11,420 --> 00:07:17,100
I don't believe this. You guys sit
around and... and drink and say horrible
100
00:07:17,100 --> 00:07:18,100
things about me?
101
00:07:21,380 --> 00:07:22,760
I'm not that horrible.
102
00:07:23,000 --> 00:07:24,400
You left me at the altar.
103
00:07:24,860 --> 00:07:25,880
Okay, there's that.
104
00:07:27,120 --> 00:07:30,340
You left me the night before my
battalion shipped out for the Gulf War.
105
00:07:31,720 --> 00:07:33,520
Well, welcome home.
106
00:07:36,380 --> 00:07:38,840
Did I hurt all of you guys this much?
107
00:07:39,320 --> 00:07:40,320
Yeah.
108
00:07:40,960 --> 00:07:42,760
I had no idea.
109
00:07:44,170 --> 00:07:45,650
I owe each of you an apology.
110
00:07:46,070 --> 00:07:47,590
I am so sorry.
111
00:07:48,430 --> 00:07:51,190
Well, all I really wanted was an
apology.
112
00:07:52,430 --> 00:07:54,030
So I guess I can get on with my life.
113
00:08:00,390 --> 00:08:04,110
I just realized that none of my
relationships have ended well. You're
114
00:08:04,110 --> 00:08:07,250
me. We would have let in the one
-nighters, but we couldn't afford to
115
00:08:07,250 --> 00:08:08,250
hall.
116
00:08:10,930 --> 00:08:12,990
Does Drew know about this club? No, not
yet.
117
00:08:13,270 --> 00:08:14,470
What is that? supposed to mean?
118
00:08:15,330 --> 00:08:18,490
Well, I'm sorry, Kate. Hey, no one wants
you and Drew to stay together more than
119
00:08:18,490 --> 00:08:21,670
me, but at some point you have to admit,
I mean, these guys were great and they
120
00:08:21,670 --> 00:08:22,670
were all in love with you.
121
00:08:23,130 --> 00:08:27,610
You gotta see that, you know, maybe the
problem isn't us, it's... Me?
122
00:08:28,350 --> 00:08:29,350
That's what I was thinking.
123
00:08:32,470 --> 00:08:35,909
Oh, God, if I hurt all of you guys this
much, that means I can hurt Drew.
124
00:08:37,750 --> 00:08:38,770
Oh, my God, tomorrow night.
125
00:08:39,010 --> 00:08:41,210
What? Tomorrow night's supposed to be
our first night.
126
00:08:42,380 --> 00:08:44,860
I can't... I can't do it. I can't sleep
with Drew.
127
00:08:46,560 --> 00:08:50,960
Hi. Welcome to Playboy's Sexual Secrets.
128
00:08:52,300 --> 00:08:55,340
Tape number nine. Sex for seniors.
129
00:08:57,420 --> 00:08:58,680
Oh, crap.
130
00:08:59,080 --> 00:09:00,220
The wrong tapes.
131
00:09:00,520 --> 00:09:05,040
Get ready for some fun sex positions
that won't break your hip.
132
00:09:08,360 --> 00:09:10,680
I wanted to watch...
133
00:09:15,120 --> 00:09:17,900
Just wanted to say I'm really looking
forward to tonight. It's going to be
134
00:09:17,900 --> 00:09:19,620
great. Only an hour to go.
135
00:09:21,080 --> 00:09:22,080
Love you.
136
00:09:22,320 --> 00:09:23,880
Okay. Hanging up now.
137
00:09:24,440 --> 00:09:25,440
Bye.
138
00:09:27,200 --> 00:09:30,440
Ooh. So you got a big date with O
'Brien, huh?
139
00:09:30,840 --> 00:09:34,200
Well, I hope you at least buy her dinner
before you Clinton all over her dress.
140
00:09:37,820 --> 00:09:40,480
Mimi, there is nothing you can say to me
that will upset me today.
141
00:09:41,240 --> 00:09:42,500
Sounds like a chap.
142
00:09:47,720 --> 00:09:51,540
I'll tell you what the real challenge
is. O 'Brien trying to fake an orgasm
143
00:09:51,540 --> 00:09:53,400
during your ten -second love -a -thon.
144
00:09:55,660 --> 00:09:56,660
Yeah, what is it?
145
00:09:57,740 --> 00:09:58,880
Oh, God. No.
146
00:10:00,280 --> 00:10:01,280
What do I do?
147
00:10:02,900 --> 00:10:04,160
Okay. Okay.
148
00:10:06,480 --> 00:10:08,900
Hey, buddy, I need a huge favor.
149
00:10:10,740 --> 00:10:12,540
Oh, no. Is everything okay?
150
00:10:17,230 --> 00:10:19,370
your thing? Why don't you get your coat
and I'll go warm up the screw you
151
00:10:19,370 --> 00:10:20,370
mobile.
152
00:10:22,550 --> 00:10:24,890
That was the fertility clinic calling.
153
00:10:25,230 --> 00:10:28,770
Electricity's down in the freezers out.
My little zygote only has one hour to be
154
00:10:28,770 --> 00:10:32,470
implanted. What does the Lord have to
strike you dead? He doesn't want another
155
00:10:32,470 --> 00:10:33,470
one of you.
156
00:10:35,190 --> 00:10:38,630
Someone's got to take me down there.
This is a real operation. So someone's
157
00:10:38,630 --> 00:10:39,630
to bring me home.
158
00:10:51,760 --> 00:10:52,760
All right, I'll do it for Steve.
159
00:10:53,040 --> 00:10:55,360
Let me tell you one thing. I don't care
how much help that farmer needs, I'm not
160
00:10:55,360 --> 00:10:56,360
going to hold your hind legs.
161
00:11:01,740 --> 00:11:02,920
Slow down, pig.
162
00:11:03,460 --> 00:11:06,700
No. I'm taking you to the clinic, I'm
dropping you off, and that's it. You get
163
00:11:06,700 --> 00:11:07,579
to get a cab home.
164
00:11:07,580 --> 00:11:09,280
There's no way I'm going to be late for
cake tonight.
165
00:11:09,800 --> 00:11:13,140
Besides, the last thing I need to see
before my big date is you on the
166
00:11:13,140 --> 00:11:14,180
end of a turkey baster.
167
00:11:14,940 --> 00:11:17,840
I can't believe Steve's in Toledo.
168
00:11:18,360 --> 00:11:19,980
Damn porcelain doll convention.
169
00:11:31,980 --> 00:11:33,400
when I was a roadie for Foghat.
170
00:11:36,500 --> 00:11:39,000
Oh, I wish I was that dead cat in the
middle of the road.
171
00:11:41,140 --> 00:11:43,400
I don't think I can take that
disappointment again.
172
00:11:44,320 --> 00:11:45,320
Turn left here.
173
00:11:45,860 --> 00:11:47,100
Let's see the clinics to the right.
174
00:11:47,740 --> 00:11:48,740
No, we ain't going.
175
00:11:48,840 --> 00:11:49,779
It's hopeless.
176
00:11:49,780 --> 00:11:53,020
Liv, you're right. Maybe I'm not
supposed to have a baby. Just take me
177
00:11:54,440 --> 00:11:57,260
Mimi, don't be getting all human on me
now.
178
00:12:01,290 --> 00:12:02,670
Well, you never know unless you try.
179
00:12:03,690 --> 00:12:06,330
How are you going to feel used to now
when you realize you came this far and
180
00:12:06,330 --> 00:12:07,330
then you gave up?
181
00:12:08,130 --> 00:12:09,130
I'm scared.
182
00:12:10,450 --> 00:12:14,070
Look, I'm sure you're going to be a
fierce, protective mother.
183
00:12:16,830 --> 00:12:18,910
The most any child can ask for.
184
00:12:20,010 --> 00:12:21,050
You really mean that?
185
00:12:21,510 --> 00:12:22,510
Yeah.
186
00:12:23,090 --> 00:12:25,310
Besides, you don't want your species
dying out with you.
187
00:12:27,930 --> 00:12:30,070
Turn this car around. I'm having a baby.
188
00:12:42,960 --> 00:12:45,900
Bet you fiddle of gold against your soul
because I think I'm better than you.
189
00:12:49,120 --> 00:12:50,120
Say nothing of this.
190
00:12:51,520 --> 00:12:52,680
Hey, where's Kate?
191
00:12:53,060 --> 00:12:55,180
She's not here yet. Oh, good. We're both
running late.
192
00:12:56,720 --> 00:12:57,720
What are you doing here?
193
00:12:57,960 --> 00:13:01,000
Oh, I brought you over some cologne
we're developing at Drug Co.
194
00:13:01,200 --> 00:13:02,980
We'll make Kate crazy for you.
195
00:13:04,100 --> 00:13:05,400
Oh, it smells great. Yeah.
196
00:13:05,700 --> 00:13:07,720
Oh, gee. Thanks, Lewis. Oh, no problem.
197
00:13:08,100 --> 00:13:09,640
I'm sure you won't be in the 3%.
198
00:13:19,180 --> 00:13:22,360
Three percent of the monkeys in the test
group tried to eat their own genitals.
199
00:13:27,460 --> 00:13:28,780
Any negative side effects?
200
00:13:33,340 --> 00:13:34,480
Hello? Drew?
201
00:13:34,960 --> 00:13:38,840
It's me. Before you say anything, I just
need to tell you, I just need some time
202
00:13:38,840 --> 00:13:42,500
alone to think about things, so I can't
come over tonight, and I'm really sorry.
203
00:13:42,600 --> 00:13:43,600
Bye.
204
00:13:44,200 --> 00:13:45,200
Kate, wait.
205
00:13:45,560 --> 00:13:46,560
What's wrong?
206
00:13:48,590 --> 00:13:49,850
Kate says she's not coming over.
207
00:13:50,630 --> 00:13:51,990
I don't get it.
208
00:13:52,810 --> 00:13:53,810
What'd she say?
209
00:13:54,450 --> 00:13:57,170
Said she needs time to think about us.
210
00:13:58,570 --> 00:13:59,570
Oh.
211
00:14:01,230 --> 00:14:02,690
I understand.
212
00:14:03,790 --> 00:14:07,350
She just doesn't want to sleep with me.
213
00:14:07,990 --> 00:14:11,910
Come on. You don't know that. Maybe she
sprained her thing.
214
00:14:14,350 --> 00:14:15,650
No, no. She...
215
00:14:17,450 --> 00:14:18,450
She just doesn't love me.
216
00:14:19,250 --> 00:14:20,250
I'm sorry, man.
217
00:14:21,130 --> 00:14:22,850
I'm sure there's something I can do to
cheer you up.
218
00:14:27,030 --> 00:14:28,030
Hey, Drew.
219
00:14:28,930 --> 00:14:30,630
There may not be love in this house
tonight.
220
00:14:31,330 --> 00:14:32,490
There may not be sex.
221
00:14:33,110 --> 00:14:36,150
But by God, there's going to be turkey
in the straw.
222
00:15:24,940 --> 00:15:25,899
I didn't sleep.
223
00:15:25,900 --> 00:15:28,500
I was really scared about something, and
I have to talk to you.
224
00:15:29,140 --> 00:15:30,140
Okay.
225
00:15:30,320 --> 00:15:31,320
Don't be scared. Here.
226
00:15:32,200 --> 00:15:33,520
Climb into bed. I'll talk it out.
227
00:15:33,720 --> 00:15:35,000
I don't even know where to start.
228
00:15:35,560 --> 00:15:37,340
I'm so sorry I stood you up.
229
00:15:37,580 --> 00:15:41,720
But I just found out there's an actual
club of my ex -boyfriends.
230
00:15:42,460 --> 00:15:44,840
I've hurt everybody that I've been in a
relationship with.
231
00:15:45,300 --> 00:15:48,780
Oh, Kate, they just weren't the right
guys. It's not your fault.
232
00:15:49,020 --> 00:15:50,080
Yes, it was.
233
00:15:50,920 --> 00:15:53,220
You didn't see their faces. I really
hurt them.
234
00:15:53,740 --> 00:15:54,740
I don't want to hurt you.
235
00:15:55,380 --> 00:15:58,100
I love you. I'm willing to take that
chance.
236
00:15:58,900 --> 00:15:59,960
I love you too.
237
00:16:00,400 --> 00:16:03,020
But I've been in love before and I
screwed it up.
238
00:16:03,320 --> 00:16:05,260
I mean, how do I know it's going to work
this time?
239
00:16:05,600 --> 00:16:07,580
How do we know this is the real thing?
240
00:16:08,400 --> 00:16:09,400
We're in love.
241
00:16:10,300 --> 00:16:11,860
Do you want me to spell it out for you?
242
00:16:14,220 --> 00:16:19,160
L is for the way you look at me.
243
00:16:20,360 --> 00:16:22,480
O is for...
244
00:16:25,040 --> 00:16:25,959
I see.
245
00:16:25,960 --> 00:16:31,340
V is very, very extraordinary.
246
00:16:32,240 --> 00:16:38,480
E is even more than anyone that you
adore.
247
00:16:38,800 --> 00:16:44,240
And love is all that I can give to you.
248
00:16:44,740 --> 00:16:50,420
Love is more than just a game for two.
249
00:16:59,400 --> 00:17:01,240
Made for me and you
250
00:18:21,040 --> 00:18:22,520
Made for me and you
251
00:19:21,960 --> 00:19:24,380
I've never spent two days in bed with
anyone before.
252
00:19:24,860 --> 00:19:28,480
Three times in 48 hours.
253
00:19:29,840 --> 00:19:31,760
Sexual peak at 18, my ass.
254
00:19:34,840 --> 00:19:37,100
This is the most perfect moment of my
life.
255
00:20:02,670 --> 00:20:03,790
bad things didn't work out at the
clinic.
256
00:20:06,230 --> 00:20:09,290
Drew, she just said she was pranked.
Nope, didn't happen. She's not having a
257
00:20:09,290 --> 00:20:10,290
care of child.
258
00:20:11,750 --> 00:20:15,790
Drew, she just said... Hey, I played
along with your fantasy, play along with
259
00:20:15,790 --> 00:20:16,790
mine.
260
00:20:18,630 --> 00:20:21,170
Drew left out one of his Playboy tapes.
261
00:20:21,890 --> 00:20:22,890
Let's be naughty.
262
00:20:36,620 --> 00:20:38,800
and have sex, you see? It makes it all
legitimate.
19318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.