All language subtitles for The Drew Carey Show s05e25 Drew And Kate Boink.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,110 --> 00:00:01,810 Okay, Mimi, send it over. Okay. 2 00:00:02,170 --> 00:00:03,220 What's going on? 3 00:00:03,221 --> 00:00:06,749 Mimi and I are learning how to send family pictures to everyone using email. 4 00:00:06,750 --> 00:00:10,710 What the hell is that? 5 00:00:11,090 --> 00:00:12,530 Oh, that's our little zygote. 6 00:00:12,850 --> 00:00:16,220 See, the fertility clinic used my sperm and fertilized Mimi's egg. 7 00:00:16,510 --> 00:00:18,490 And then how Jurassic Park got started? 8 00:00:18,491 --> 00:00:23,029 Well, right now, the little tyke is chilling in the freezer, but in two 9 00:00:23,030 --> 00:00:25,389 someone's going to implant the zygote into Mimi. 10 00:00:25,390 --> 00:00:28,220 And we have a winner for the worst job in America contest. 11 00:00:38,250 --> 00:00:40,300 Try to grow your eyes last, little buddy. 12 00:00:41,670 --> 00:00:46,309 Well, I gotta go to work. Now, you take it easy, Mimi, because you've got an 13 00:00:46,310 --> 00:00:51,630 operation coming up, and then, in nine months, you'll be having my baby. 14 00:00:52,390 --> 00:00:55,850 What a lovely way to say how much you love me. 15 00:00:56,730 --> 00:00:57,990 Having my baby. 16 00:00:59,430 --> 00:01:02,980 He's just happy because he got to make love to a paper cup instead of you. 17 00:01:04,790 --> 00:01:09,289 At least my man doesn't have a... brained wiener that makes him cry like a 18 00:01:09,290 --> 00:01:10,610 every time he gets excited. 19 00:01:12,310 --> 00:01:14,070 Oh, my God. 20 00:01:14,930 --> 00:01:18,490 The new store mannequins I ordered are beautiful. 21 00:01:19,790 --> 00:01:20,890 Hello, darling. 22 00:01:22,590 --> 00:01:24,690 Sir, we have the entire building. 23 00:01:25,410 --> 00:01:32,269 Why are my ladies all bundled up like this? I didn't pay $10 ,000 24 00:01:32,270 --> 00:01:35,770 to hide their beautiful mock flesh. 25 00:01:36,270 --> 00:01:37,320 $10 ,000? 26 00:01:37,670 --> 00:01:39,290 Sir, the store can't afford that. 27 00:01:40,970 --> 00:01:42,910 How dare you question my authority? 28 00:02:08,330 --> 00:02:11,100 Bet it's not the saddest dune you've ever been a part of. 29 00:02:17,050 --> 00:02:19,210 Hey, you look a little like Kate. 30 00:02:20,710 --> 00:02:24,830 Kate has one of these things, too, except this one's kind of silky to the 31 00:03:11,180 --> 00:03:12,230 God's love. 32 00:03:43,541 --> 00:03:45,309 get all the toys. 33 00:03:45,310 --> 00:03:49,669 Oh, well, ever since I talked to Kate, I've had this whole pen of energy, so I 34 00:03:49,670 --> 00:03:51,749 thought I'd clean out the basement. I'm thinking of having an art sale. 35 00:03:51,750 --> 00:03:54,820 It's just really, really important that I keep my hands busy. 36 00:03:55,370 --> 00:03:58,050 Hey, our old walkie -talkies. 37 00:03:58,051 --> 00:04:01,069 You remember when we put one of these under Drew's parents' bed? 38 00:04:01,070 --> 00:04:02,810 Remember when we heard Drew's dad? 39 00:04:02,950 --> 00:04:05,530 Don't get fancy with me, Bueller. Just take me home. 40 00:04:08,150 --> 00:04:09,200 Stop it. 41 00:04:09,201 --> 00:04:11,409 Hey, who's up for a game of Gnip -Gnop? 42 00:04:11,410 --> 00:04:14,950 Actually... You guys got to go. I paged Kate. She's on her way over. 43 00:04:15,190 --> 00:04:16,240 So? 44 00:04:17,209 --> 00:04:22,730 Well, it's kind of embarrassing, but... Well, I got an erection at work today. 45 00:04:22,910 --> 00:04:23,960 Hey! 46 00:04:24,710 --> 00:04:26,670 Hey, hey. I did, too. 47 00:04:26,890 --> 00:04:27,940 No kidding. 48 00:04:27,941 --> 00:04:33,409 I remember I delivered this package to this lady. She comes to the door. She's 49 00:04:33,410 --> 00:04:34,460 just wearing a robe. 50 00:04:34,950 --> 00:04:36,000 Breeze comes in. 51 00:04:36,610 --> 00:04:38,590 Opens up the robe. Get to the point. 52 00:04:38,910 --> 00:04:40,410 She had an erection. 53 00:04:41,371 --> 00:04:48,379 kids party I'm catering. Hey, why don't you guys go outside and play with the 54 00:04:48,380 --> 00:04:49,019 lawn darts? 55 00:04:49,020 --> 00:04:50,070 All right. 56 00:04:50,300 --> 00:04:52,950 Hey, Drew, I had the damn government bandies anyway. 57 00:04:52,951 --> 00:04:54,919 Yeah, what was that all about? I don't know. 58 00:04:54,920 --> 00:04:56,120 Hey, give me one of those. 59 00:04:57,240 --> 00:05:00,360 What are you doing, sonny? 60 00:05:00,361 --> 00:05:01,599 I'm healed. 61 00:05:01,600 --> 00:05:02,760 I'm okay down there. 62 00:05:03,720 --> 00:05:05,820 That's so great. We've waited so long. 63 00:05:06,140 --> 00:05:09,690 Yeah, let's go upstairs and get those big shoes up in the air. What do you 64 00:05:12,021 --> 00:05:13,889 rush anything. 65 00:05:13,890 --> 00:05:17,189 Let's wait till tomorrow night and make it really special, okay? 66 00:05:17,190 --> 00:05:20,730 We'll have the whole evening to ourselves. We want to go to work the 67 00:05:21,430 --> 00:05:23,050 Trust me, it'll be worth the wait. 68 00:05:24,630 --> 00:05:28,110 Okay. All right. Hey, uh, will you wear the big shoes? 69 00:05:28,330 --> 00:05:29,380 Yes. 70 00:05:29,381 --> 00:05:33,069 All right. If I could have your attention, please, I'd like to welcome 71 00:05:33,070 --> 00:05:35,569 to the first meeting of the Been Dumped by Kate Club. 72 00:05:35,570 --> 00:05:36,630 It's her loss! 73 00:05:37,390 --> 00:05:38,440 Well, 74 00:05:39,130 --> 00:05:41,890 I'm glad to finally meet you guys face to face. 75 00:05:41,891 --> 00:05:44,659 You know, I don't think I could have gotten through my breakup if I hadn't 76 00:05:44,660 --> 00:05:48,019 able to chat with you guys online. Thank God I stumbled on Jay's website. 77 00:05:48,020 --> 00:05:51,840 Hey, if I can help just one guy with coldheartlessbitch .com, I've done my 78 00:05:53,740 --> 00:05:56,560 So, anyone want to take the floor and trash Kate? 79 00:05:56,820 --> 00:06:02,439 You know, I was just thinking back to my short but passionate relationship with 80 00:06:02,440 --> 00:06:06,840 Kate. I loved that thing she used to do during sex. 81 00:06:07,620 --> 00:06:08,670 What was it again? 82 00:06:11,980 --> 00:06:15,230 If you really slept with Kate, where's the mole below her waist? 83 00:06:15,231 --> 00:06:19,419 Well, quite frankly, when I'm having sex with Kate, I'm not looking for moles. 84 00:06:19,420 --> 00:06:22,560 I'm looking for that look of ecstasy on her face. 85 00:06:22,840 --> 00:06:25,490 Now, what was it like again? Somebody show me. Come on. 86 00:06:25,491 --> 00:06:28,739 Fine, fine, fine. You all think you're better than me because you've had sex 87 00:06:28,740 --> 00:06:30,850 with Kate and you've formed a little club. 88 00:06:33,140 --> 00:06:35,670 I don't want you anyway. You're riddled with moles. 89 00:06:47,600 --> 00:06:48,780 It's party. It ended at 7. 90 00:06:49,500 --> 00:06:51,060 Jay? Randy? 91 00:06:51,560 --> 00:06:53,080 What are you guys doing here? 92 00:06:53,400 --> 00:06:54,450 Who are you? 93 00:06:54,620 --> 00:06:56,240 Oh my God, you don't remember me? 94 00:06:56,520 --> 00:06:57,640 Spring break, 1982? 95 00:06:57,641 --> 00:07:01,779 You went on a trip to Hawaii. You came into my surf shop and I closed it for 96 00:07:01,780 --> 00:07:02,830 whole day. 97 00:07:04,740 --> 00:07:05,790 Wait. 98 00:07:06,760 --> 00:07:07,810 Which shop? 99 00:07:11,420 --> 00:07:17,099 I don't believe this. You guys sit around and... and drink and say horrible 100 00:07:17,100 --> 00:07:18,150 things about me? 101 00:07:21,380 --> 00:07:22,760 I'm not that horrible. 102 00:07:23,000 --> 00:07:24,400 You left me at the altar. 103 00:07:24,860 --> 00:07:25,910 Okay, there's that. 104 00:07:27,120 --> 00:07:30,610 You left me the night before my battalion shipped out for the Gulf War. 105 00:07:31,720 --> 00:07:33,520 Well, welcome home. 106 00:07:36,380 --> 00:07:38,840 Did I hurt all of you guys this much? 107 00:07:39,320 --> 00:07:40,370 Yeah. 108 00:07:40,960 --> 00:07:42,760 I had no idea. 109 00:07:44,170 --> 00:07:45,650 I owe each of you an apology. 110 00:07:46,070 --> 00:07:47,590 I am so sorry. 111 00:07:48,430 --> 00:07:51,190 Well, all I really wanted was an apology. 112 00:07:52,430 --> 00:07:54,050 So I guess I can get on with my life. 113 00:08:00,390 --> 00:08:04,109 I just realized that none of my relationships have ended well. You're 114 00:08:04,110 --> 00:08:07,249 me. We would have let in the one -nighters, but we couldn't afford to 115 00:08:07,250 --> 00:08:08,300 hall. 116 00:08:10,930 --> 00:08:13,100 Does Drew know about this club? No, not yet. 117 00:08:13,270 --> 00:08:14,830 What is that? supposed to mean? 118 00:08:14,831 --> 00:08:18,489 Well, I'm sorry, Kate. Hey, no one wants you and Drew to stay together more than 119 00:08:18,490 --> 00:08:21,669 me, but at some point you have to admit, I mean, these guys were great and they 120 00:08:21,670 --> 00:08:22,870 were all in love with you. 121 00:08:23,130 --> 00:08:27,610 You gotta see that, you know, maybe the problem isn't us, it's... Me? 122 00:08:28,350 --> 00:08:29,670 That's what I was thinking. 123 00:08:32,470 --> 00:08:35,909 Oh, God, if I hurt all of you guys this much, that means I can hurt Drew. 124 00:08:36,431 --> 00:08:39,009 Oh, my God, tomorrow night. 125 00:08:39,010 --> 00:08:41,780 What? Tomorrow night's supposed to be our first night. 126 00:08:42,380 --> 00:08:44,860 I can't... I can't do it. I can't sleep with Drew. 127 00:08:46,560 --> 00:08:50,960 Hi. Welcome to Playboy's Sexual Secrets. 128 00:08:52,300 --> 00:08:55,340 Tape number nine. Sex for seniors. 129 00:08:57,420 --> 00:08:58,680 Oh, crap. 130 00:08:59,080 --> 00:09:00,220 The wrong tapes. 131 00:09:00,520 --> 00:09:05,040 Get ready for some fun sex positions that won't break your hip. 132 00:09:08,360 --> 00:09:10,680 I wanted to watch... 133 00:09:11,451 --> 00:09:17,899 Just wanted to say I'm really looking forward to tonight. It's going to be 134 00:09:17,900 --> 00:09:19,620 great. Only an hour to go. 135 00:09:21,080 --> 00:09:22,130 Love you. 136 00:09:22,320 --> 00:09:23,880 Okay. Hanging up now. 137 00:09:24,440 --> 00:09:25,490 Bye. 138 00:09:27,200 --> 00:09:30,440 Ooh. So you got a big date with O 'Brien, huh? 139 00:09:30,840 --> 00:09:34,690 Well, I hope you at least buy her dinner before you Clinton all over her dress. 140 00:09:37,820 --> 00:09:41,010 Mimi, there is nothing you can say to me that will upset me today. 141 00:09:41,240 --> 00:09:42,500 Sounds like a chap. 142 00:09:47,720 --> 00:09:51,539 I'll tell you what the real challenge is. O 'Brien trying to fake an orgasm 143 00:09:51,540 --> 00:09:53,400 during your ten -second love -a -thon. 144 00:09:55,660 --> 00:09:56,710 Yeah, what is it? 145 00:09:57,740 --> 00:09:58,880 Oh, God. No. 146 00:10:00,280 --> 00:10:01,330 What do I do? 147 00:10:02,900 --> 00:10:04,160 Okay. Okay. 148 00:10:06,480 --> 00:10:08,900 Hey, buddy, I need a huge favor. 149 00:10:10,740 --> 00:10:12,540 Oh, no. Is everything okay? 150 00:10:13,681 --> 00:10:19,369 your thing? Why don't you get your coat and I'll go warm up the screw you 151 00:10:19,370 --> 00:10:20,420 mobile. 152 00:10:22,550 --> 00:10:24,890 That was the fertility clinic calling. 153 00:10:24,891 --> 00:10:28,769 Electricity's down in the freezers out. My little zygote only has one hour to be 154 00:10:28,770 --> 00:10:32,469 implanted. What does the Lord have to strike you dead? He doesn't want another 155 00:10:32,470 --> 00:10:33,520 one of you. 156 00:10:33,521 --> 00:10:38,629 Someone's got to take me down there. This is a real operation. So someone's 157 00:10:38,630 --> 00:10:39,680 to bring me home. 158 00:10:50,261 --> 00:10:53,039 All right, I'll do it for Steve. 159 00:10:53,040 --> 00:10:55,359 Let me tell you one thing. I don't care how much help that farmer needs, I'm not 160 00:10:55,360 --> 00:10:56,740 going to hold your hind legs. 161 00:11:01,740 --> 00:11:02,920 Slow down, pig. 162 00:11:02,921 --> 00:11:06,699 No. I'm taking you to the clinic, I'm dropping you off, and that's it. You get 163 00:11:06,700 --> 00:11:07,579 to get a cab home. 164 00:11:07,580 --> 00:11:09,799 There's no way I'm going to be late for cake tonight. 165 00:11:09,800 --> 00:11:13,139 Besides, the last thing I need to see before my big date is you on the 166 00:11:13,140 --> 00:11:14,220 end of a turkey baster. 167 00:11:14,940 --> 00:11:17,840 I can't believe Steve's in Toledo. 168 00:11:18,360 --> 00:11:19,980 Damn porcelain doll convention. 169 00:11:31,980 --> 00:11:33,420 when I was a roadie for Foghat. 170 00:11:36,500 --> 00:11:39,150 Oh, I wish I was that dead cat in the middle of the road. 171 00:11:41,140 --> 00:11:43,730 I don't think I can take that disappointment again. 172 00:11:44,320 --> 00:11:45,370 Turn left here. 173 00:11:45,860 --> 00:11:47,540 Let's see the clinics to the right. 174 00:11:47,740 --> 00:11:48,790 No, we ain't going. 175 00:11:48,791 --> 00:11:49,779 It's hopeless. 176 00:11:49,780 --> 00:11:53,150 Liv, you're right. Maybe I'm not supposed to have a baby. Just take me 177 00:11:54,440 --> 00:11:57,260 Mimi, don't be getting all human on me now. 178 00:12:01,290 --> 00:12:03,030 Well, you never know unless you try. 179 00:12:03,031 --> 00:12:06,329 How are you going to feel used to now when you realize you came this far and 180 00:12:06,330 --> 00:12:07,380 then you gave up? 181 00:12:08,130 --> 00:12:09,180 I'm scared. 182 00:12:10,450 --> 00:12:14,070 Look, I'm sure you're going to be a fierce, protective mother. 183 00:12:16,830 --> 00:12:18,910 The most any child can ask for. 184 00:12:20,010 --> 00:12:21,090 You really mean that? 185 00:12:21,510 --> 00:12:22,560 Yeah. 186 00:12:23,090 --> 00:12:25,920 Besides, you don't want your species dying out with you. 187 00:12:27,930 --> 00:12:30,070 Turn this car around. I'm having a baby. 188 00:12:42,960 --> 00:12:46,750 Bet you fiddle of gold against your soul because I think I'm better than you. 189 00:12:49,120 --> 00:12:50,170 Say nothing of this. 190 00:12:51,520 --> 00:12:52,680 Hey, where's Kate? 191 00:12:53,060 --> 00:12:55,650 She's not here yet. Oh, good. We're both running late. 192 00:12:56,720 --> 00:12:57,920 What are you doing here? 193 00:12:57,960 --> 00:13:01,150 Oh, I brought you over some cologne we're developing at Drug Co. 194 00:13:01,200 --> 00:13:02,980 We'll make Kate crazy for you. 195 00:13:04,100 --> 00:13:05,400 Oh, it smells great. Yeah. 196 00:13:05,700 --> 00:13:07,720 Oh, gee. Thanks, Lewis. Oh, no problem. 197 00:13:08,100 --> 00:13:09,640 I'm sure you won't be in the 3%. 198 00:13:19,180 --> 00:13:23,090 Three percent of the monkeys in the test group tried to eat their own genitals. 199 00:13:27,460 --> 00:13:28,840 Any negative side effects? 200 00:13:33,340 --> 00:13:34,480 Hello? Drew? 201 00:13:34,960 --> 00:13:38,839 It's me. Before you say anything, I just need to tell you, I just need some time 202 00:13:38,840 --> 00:13:42,599 alone to think about things, so I can't come over tonight, and I'm really sorry. 203 00:13:42,600 --> 00:13:43,650 Bye. 204 00:13:44,200 --> 00:13:45,250 Kate, wait. 205 00:13:45,560 --> 00:13:46,610 What's wrong? 206 00:13:48,590 --> 00:13:50,150 Kate says she's not coming over. 207 00:13:50,630 --> 00:13:51,990 I don't get it. 208 00:13:52,810 --> 00:13:53,860 What'd she say? 209 00:13:54,450 --> 00:13:57,170 Said she needs time to think about us. 210 00:13:58,570 --> 00:13:59,620 Oh. 211 00:14:01,230 --> 00:14:02,690 I understand. 212 00:14:03,790 --> 00:14:07,350 She just doesn't want to sleep with me. 213 00:14:07,990 --> 00:14:11,910 Come on. You don't know that. Maybe she sprained her thing. 214 00:14:14,350 --> 00:14:15,650 No, no. She... 215 00:14:17,450 --> 00:14:18,650 She just doesn't love me. 216 00:14:19,250 --> 00:14:20,300 I'm sorry, man. 217 00:14:21,130 --> 00:14:23,660 I'm sure there's something I can do to cheer you up. 218 00:14:27,030 --> 00:14:28,080 Hey, Drew. 219 00:14:28,930 --> 00:14:31,100 There may not be love in this house tonight. 220 00:14:31,330 --> 00:14:32,490 There may not be sex. 221 00:14:33,110 --> 00:14:36,150 But by God, there's going to be turkey in the straw. 222 00:15:23,891 --> 00:15:25,899 I didn't sleep. 223 00:15:25,900 --> 00:15:28,970 I was really scared about something, and I have to talk to you. 224 00:15:29,140 --> 00:15:30,190 Okay. 225 00:15:30,320 --> 00:15:31,370 Don't be scared. Here. 226 00:15:32,200 --> 00:15:33,700 Climb into bed. I'll talk it out. 227 00:15:33,720 --> 00:15:35,280 I don't even know where to start. 228 00:15:35,560 --> 00:15:37,340 I'm so sorry I stood you up. 229 00:15:37,580 --> 00:15:41,720 But I just found out there's an actual club of my ex -boyfriends. 230 00:15:41,721 --> 00:15:45,299 I've hurt everybody that I've been in a relationship with. 231 00:15:45,300 --> 00:15:48,780 Oh, Kate, they just weren't the right guys. It's not your fault. 232 00:15:49,020 --> 00:15:50,080 Yes, it was. 233 00:15:50,920 --> 00:15:53,220 You didn't see their faces. I really hurt them. 234 00:15:53,740 --> 00:15:54,880 I don't want to hurt you. 235 00:15:55,380 --> 00:15:58,100 I love you. I'm willing to take that chance. 236 00:15:58,900 --> 00:15:59,960 I love you too. 237 00:16:00,400 --> 00:16:03,020 But I've been in love before and I screwed it up. 238 00:16:03,021 --> 00:16:05,599 I mean, how do I know it's going to work this time? 239 00:16:05,600 --> 00:16:07,580 How do we know this is the real thing? 240 00:16:08,400 --> 00:16:09,450 We're in love. 241 00:16:10,300 --> 00:16:12,100 Do you want me to spell it out for you? 242 00:16:14,220 --> 00:16:19,160 L is for the way you look at me. 243 00:16:20,360 --> 00:16:22,480 O is for... 244 00:16:23,991 --> 00:16:25,959 I see. 245 00:16:25,960 --> 00:16:31,340 V is very, very extraordinary. 246 00:16:32,240 --> 00:16:38,480 E is even more than anyone that you adore. 247 00:16:38,800 --> 00:16:44,240 And love is all that I can give to you. 248 00:16:44,740 --> 00:16:50,420 Love is more than just a game for two. 249 00:16:59,400 --> 00:17:01,240 Made for me and you 250 00:18:21,040 --> 00:18:22,520 Made for me and you 251 00:19:21,960 --> 00:19:24,550 I've never spent two days in bed with anyone before. 252 00:19:24,860 --> 00:19:28,480 Three times in 48 hours. 253 00:19:29,840 --> 00:19:31,760 Sexual peak at 18, my ass. 254 00:19:34,840 --> 00:19:37,100 This is the most perfect moment of my life. 255 00:20:02,670 --> 00:20:04,720 bad things didn't work out at the clinic. 256 00:20:04,721 --> 00:20:09,289 Drew, she just said she was pranked. Nope, didn't happen. She's not having a 257 00:20:09,290 --> 00:20:10,340 care of child. 258 00:20:11,750 --> 00:20:15,789 Drew, she just said... Hey, I played along with your fantasy, play along with 259 00:20:15,790 --> 00:20:16,840 mine. 260 00:20:18,630 --> 00:20:21,170 Drew left out one of his Playboy tapes. 261 00:20:21,890 --> 00:20:22,940 Let's be naughty. 262 00:20:34,151 --> 00:20:38,849 and have sex, you see? It makes it all legitimate. 263 00:20:38,850 --> 00:20:43,400 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 20578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.