All language subtitles for The Drew Carey Show s05e23 Kate Vs Speedy
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,720 --> 00:00:11,820
Morning. Morning.
2
00:00:12,840 --> 00:00:14,760
Drew, why are you letting Speedy sit at
the table?
3
00:00:15,320 --> 00:00:18,080
Because feeding him breakfast in bed
would be spoiling the dog.
4
00:00:19,840 --> 00:00:22,920
I guess you never really know a guy
until you spend the night with him.
5
00:00:23,200 --> 00:00:24,580
Is there anything else you'd like to
tell me?
6
00:00:25,100 --> 00:00:27,440
Uh, did you have the feeling we were
being photographed last night?
7
00:00:30,220 --> 00:00:32,340
No. Uh, I got nothing else to say.
8
00:00:34,760 --> 00:00:36,820
That's a people bowl. I used it last
night.
9
00:00:37,240 --> 00:00:38,099
Oh, don't worry.
10
00:00:38,100 --> 00:00:39,100
I washed it out for him.
11
00:00:40,440 --> 00:00:42,800
Listen, I love Speedy as much as you do,
but this is gross.
12
00:00:43,340 --> 00:00:44,179
Sweetie, get down.
13
00:00:44,180 --> 00:00:45,580
Come on. Come on. Get down.
14
00:00:47,460 --> 00:00:53,620
Oh, I'm sorry, Speedy. Don't worry,
we'll still have our bubble bath
15
00:00:54,060 --> 00:00:57,940
Later on, I found an aromatherapy
candle. Smells like another dog's butt.
16
00:01:02,440 --> 00:01:04,900
Drew, I've got some laundry upstairs.
Would you mind getting it for me?
17
00:01:05,560 --> 00:01:06,560
Yeah.
18
00:01:06,960 --> 00:01:08,820
Oh, and don't forget to separate the
whites.
19
00:01:10,120 --> 00:01:11,120
Yeah. Okay.
20
00:01:11,160 --> 00:01:14,500
Before you go, can you grab me my purse
right there, please?
21
00:01:15,180 --> 00:01:15,958
Yes, dear.
22
00:01:15,960 --> 00:01:16,960
Thank you.
23
00:01:19,180 --> 00:01:20,180
Drew,
24
00:01:21,600 --> 00:01:22,880
Speedy just growled at me.
25
00:01:23,160 --> 00:01:23,738
It's ridiculous.
26
00:01:23,740 --> 00:01:26,160
Speedy wouldn't do that. I'm telling
you, he just growled at me.
27
00:01:26,900 --> 00:01:30,220
No, this is the friendliest dog in the
world. He even met the doctor's face
28
00:01:30,220 --> 00:01:31,220
sipped off his clackers.
29
00:01:33,850 --> 00:01:34,850
I'll go get the laundry.
30
00:01:37,330 --> 00:01:38,810
Drew, come back!
31
00:01:41,370 --> 00:01:44,470
He just growled at me again. I'm telling
you, the second you left the room, he
32
00:01:44,470 --> 00:01:45,790
growled at me. He's messing with my
head.
33
00:01:47,550 --> 00:01:51,070
So, whenever I leave the room, he does
something that he wouldn't do when I'm
34
00:01:51,070 --> 00:01:51,589
the room.
35
00:01:51,590 --> 00:01:52,590
Exactly, yes.
36
00:01:52,930 --> 00:01:56,030
You know, I've heard of other animals
doing something like this. Yeah?
37
00:01:56,610 --> 00:01:58,210
Did it go like this?
38
00:01:58,650 --> 00:02:00,050
Hello, my baby. Hello, my...
39
00:02:11,980 --> 00:02:16,460
All this energy calling me back where it
comes from.
40
00:02:17,540 --> 00:02:19,660
It's such a crude attitude.
41
00:02:20,700 --> 00:02:22,620
It's back where it belongs.
42
00:02:23,700 --> 00:02:30,320
All the little chicks with the crimson
lips go Cleveland Rock, Cleveland Rock.
43
00:02:30,480 --> 00:02:33,840
Living in sin with a safety pin gone.
44
00:02:54,540 --> 00:02:56,060
to see you two finally getting along.
45
00:02:56,720 --> 00:02:59,820
Yeah, I can't believe you guys made it
through an entire meal without insulting
46
00:02:59,820 --> 00:03:00,820
each other.
47
00:03:00,960 --> 00:03:01,960
So we're done?
48
00:03:05,300 --> 00:03:08,380
Nice watching you eat, pig. I thought
you were welding over there with all the
49
00:03:08,380 --> 00:03:10,020
sparks flying off your silverware.
50
00:03:12,980 --> 00:03:16,520
Pretty cocky coming from a woman who
doesn't realize how her buns were warmed
51
00:03:16,520 --> 00:03:17,520
up.
52
00:03:25,480 --> 00:03:28,420
Maybe what we should do is take a little
breather and skip a night.
53
00:03:29,220 --> 00:03:33,320
No, we're not skipping anything. At 7 o
'clock, my vaginal pH is optimal.
54
00:03:35,680 --> 00:03:38,780
Do you just hear a breeze? Because every
opening in my body just closed.
55
00:03:41,780 --> 00:03:42,980
Talk to the cheeks.
56
00:03:48,060 --> 00:03:51,020
Drew, you sure you don't mind me
sleeping over again tonight? I have to
57
00:03:51,020 --> 00:03:51,918
early tomorrow morning.
58
00:03:51,920 --> 00:03:54,100
No, I love you staying here. As a matter
of fact...
59
00:03:55,310 --> 00:03:56,830
Bought a little something for you to
wear tonight.
60
00:03:57,050 --> 00:03:58,230
Oh, can't wait to see this.
61
00:03:59,470 --> 00:04:03,910
It's called... Stop Snoring, Damn It.
62
00:04:07,350 --> 00:04:08,350
That's why I got it for you.
63
00:04:08,990 --> 00:04:11,630
You know what? I'll wear that when you
get something for your ass.
64
00:04:16,029 --> 00:04:18,190
All right. So neither one of us has to
wear anything.
65
00:04:22,640 --> 00:04:25,480
Delivering packages with my supervisor
tomorrow. I need your help to make a
66
00:04:25,480 --> 00:04:28,940
impression. I need you to pretend like
you don't know me so you can rave about
67
00:04:28,940 --> 00:04:32,200
what a great package delivery I have.
Yeah, I did it the last couple of years,
68
00:04:32,240 --> 00:04:33,240
but I've run out of costumes.
69
00:04:35,340 --> 00:04:37,240
It'd be hard for you to top a sea
captain.
70
00:04:37,660 --> 00:04:38,660
Arr!
71
00:04:39,840 --> 00:04:41,080
The fruit's arrived.
72
00:04:41,640 --> 00:04:44,100
I don't want to be scurvy. Arr!
73
00:04:46,160 --> 00:04:47,400
Joe, can you come up here?
74
00:04:48,180 --> 00:04:50,580
Oh, why don't you guys just go ahead and
finish your beers. Just make sure you
75
00:04:50,580 --> 00:04:51,580
lock up. I'm going to go to bed.
76
00:04:53,130 --> 00:04:54,130
Kate's spending the night.
77
00:04:54,430 --> 00:04:55,430
Yeah. Huh.
78
00:04:56,130 --> 00:04:58,690
I can't believe this is how we have to
find out that your penis is healed.
79
00:05:00,950 --> 00:05:03,390
I call you every time something good
happens to my penis.
80
00:05:05,870 --> 00:05:07,570
Is that why you haven't called me in the
last couple of years?
81
00:05:10,370 --> 00:05:12,730
Look, it hasn't healed. Kate and I just
want to be together, okay?
82
00:05:14,150 --> 00:05:16,790
Isn't it kind of hard sleeping next to
Kate when you can't even do anything?
83
00:05:17,050 --> 00:05:20,710
Hey, there's more to a relationship than
just sex, okay?
84
00:05:22,510 --> 00:05:24,190
There's more to a relationship than just
sex.
85
00:05:25,230 --> 00:05:26,910
There's more to a relationship than just
sex.
86
00:05:27,810 --> 00:05:29,490
There's more to a relationship than just
sex.
87
00:05:32,890 --> 00:05:33,890
Drew,
88
00:05:41,530 --> 00:05:43,790
why does Speedy hate me all of a sudden?
What are you talking about?
89
00:05:44,470 --> 00:05:45,590
What he did to my purse.
90
00:05:59,600 --> 00:06:00,600
Louis were here.
91
00:06:01,320 --> 00:06:02,860
Drew, there's a piece of chew toy in it.
92
00:06:03,200 --> 00:06:04,500
That doesn't rule out Oswald.
93
00:06:05,660 --> 00:06:06,940
All right.
94
00:06:07,440 --> 00:06:09,060
Speedy. Bad dog.
95
00:06:09,320 --> 00:06:11,460
I showed you Mimi's purse. This doesn't
look like Mimi's purse.
96
00:06:19,380 --> 00:06:20,700
You're just going to put it in the
closet?
97
00:06:21,000 --> 00:06:23,360
Yeah, I'm going to save it in case I
have Mimi's Secret Santa this year.
98
00:06:26,000 --> 00:06:27,540
Drew, he's staring at me again.
99
00:06:28,100 --> 00:06:30,440
Well, uh... You know, you're kind of in
a spot.
100
00:06:31,600 --> 00:06:34,840
I can't sleep with him staring at me.
Can you at least put him outside the
101
00:06:34,840 --> 00:06:37,380
bedroom? No, if I put him out there, he
scratches the door all night and he'll
102
00:06:37,380 --> 00:06:38,380
never get to sleep.
103
00:06:38,440 --> 00:06:39,640
Well, then can you put him outside?
104
00:06:40,180 --> 00:06:41,180
Well, he hates it outside.
105
00:06:42,100 --> 00:06:43,400
Well, maybe I should go.
106
00:06:44,360 --> 00:06:47,720
Oh, honey, you don't want to go. It's
cold out there and you hate the wet
107
00:06:50,320 --> 00:06:52,480
Look, if I put him outside, I'm going to
have to tie him up so he doesn't run
108
00:06:52,480 --> 00:06:54,860
away. And he hates that. He goes crazy.
It's like he's a different dog.
109
00:06:55,220 --> 00:06:56,660
But this is making me crazy.
110
00:06:56,960 --> 00:07:00,850
I mean, he sits at the table. He has his
own spot in bed. We even watched his TV
111
00:07:00,850 --> 00:07:01,850
show tonight.
112
00:07:02,470 --> 00:07:04,070
Well, he thinks Ally McBeal's a bum.
113
00:07:07,850 --> 00:07:10,450
Can you please do me this one thing? Can
you just put him outside, please?
114
00:07:11,230 --> 00:07:12,410
All right, I'll put him outside.
115
00:07:13,370 --> 00:07:14,370
Come on, Speedy.
116
00:07:14,810 --> 00:07:15,810
Come on.
117
00:07:43,720 --> 00:07:46,220
herky -jerky this time and I want beans
all over the bed.
118
00:07:48,480 --> 00:07:49,880
Hey, Stokers, I got an idea.
119
00:07:50,220 --> 00:07:53,120
Let's try a different position tonight
just to spice things up.
120
00:07:53,360 --> 00:07:54,860
You know we can't do that.
121
00:07:55,080 --> 00:07:57,380
It's got to be the missionary position
until I get pregnant.
122
00:07:57,680 --> 00:08:00,540
I'll slide that pillow under my rump and
let's get to work.
123
00:08:03,740 --> 00:08:04,740
Oh.
124
00:08:05,160 --> 00:08:07,760
Oh, God, I want you now so bad.
125
00:09:03,500 --> 00:09:04,860
This has never happened to me before.
126
00:09:05,940 --> 00:09:06,940
I'm sorry.
127
00:09:41,180 --> 00:09:43,760
Nothing, Mr. Harvey. It's just part of
your evaluation.
128
00:09:44,380 --> 00:09:45,380
I can change.
129
00:09:45,700 --> 00:09:47,600
Don't fire me. I'll tell you anything
you want.
130
00:09:48,580 --> 00:09:50,960
I throw packages in the river at the end
of the day.
131
00:09:51,220 --> 00:09:52,220
I see.
132
00:09:52,540 --> 00:09:53,800
I'm just kidding about that.
133
00:09:54,120 --> 00:09:56,540
It's not my fault you're a little geek
without a sense of humor.
134
00:09:58,580 --> 00:10:00,560
I mean, I love you.
135
00:10:05,560 --> 00:10:06,560
Oh, look at you.
136
00:10:06,860 --> 00:10:08,440
I love golden retrievers.
137
00:10:08,960 --> 00:10:10,100
Well, you can pet Speedy.
138
00:10:12,940 --> 00:10:13,940
He looks fast.
139
00:10:16,100 --> 00:10:19,100
Oh, you're all wrapped up in your leash.
140
00:10:19,700 --> 00:10:21,060
I'll get that for you.
141
00:10:22,980 --> 00:10:26,180
Get him off of me! Get him off of me!
What's going on?
142
00:10:30,440 --> 00:10:31,440
What's going on?
143
00:10:31,480 --> 00:10:32,840
Speedy just bit my supervisor.
144
00:10:33,760 --> 00:10:34,760
Stranger?
145
00:10:36,780 --> 00:10:39,580
Hey, thanks for making me time outside.
I know he just bit somebody.
146
00:10:40,400 --> 00:10:41,740
Come on, I'll drive you to the...
147
00:10:45,520 --> 00:10:46,560
supposed to deliver this morning anyway.
148
00:10:50,000 --> 00:10:56,900
I hope Oswald's supervisor's gonna be
okay or else Drew's gonna be
149
00:10:56,900 --> 00:10:58,220
madder at me than he already is.
150
00:10:58,580 --> 00:11:00,480
Don't worry about it, Kate. It's just a
dog bite.
151
00:11:00,700 --> 00:11:02,980
Yeah. Then again, their mouths are full
of bacteria.
152
00:11:03,900 --> 00:11:06,700
One little nip is like a filthy bullet
right through the heart.
153
00:11:07,880 --> 00:11:11,300
I don't know why I've talked to you. You
never make me feel good about anything.
154
00:11:11,580 --> 00:11:12,580
Oh, I'm sorry.
155
00:11:12,820 --> 00:11:16,620
Maybe it's my bitterness at being a
gawky freak. Freakish child who grew up
156
00:11:16,620 --> 00:11:18,680
quick he had to wear shoes made out of
cereal boxes.
157
00:11:20,800 --> 00:11:22,860
Oh, but the pretty girl has a problem,
so go ahead.
158
00:11:24,800 --> 00:11:26,320
Do you think it's easy being beautiful?
159
00:11:26,620 --> 00:11:27,620
I said pretty.
160
00:11:29,360 --> 00:11:30,360
Hey,
161
00:11:30,800 --> 00:11:31,779
guys. Hey.
162
00:11:31,780 --> 00:11:33,280
Hey. Hello, Lewis.
163
00:11:33,840 --> 00:11:34,840
Kate.
164
00:11:35,040 --> 00:11:39,080
Hey, Drew. How's the supervisor doing?
Fine, but I have $800 for his medical
165
00:11:39,080 --> 00:11:41,680
bills. Want to help me out with that?
Why don't you get my checkbook?
166
00:11:41,960 --> 00:11:43,760
It's in my purse under your dog's load.
167
00:11:46,440 --> 00:11:47,500
feel no responsibility for this.
168
00:11:48,220 --> 00:11:50,840
Well, who knows what would have happened
if he'd stayed in the bedroom. He could
169
00:11:50,840 --> 00:11:51,599
have bitten me.
170
00:11:51,600 --> 00:11:52,820
Oh, I get it.
171
00:11:53,060 --> 00:11:55,760
You want me to choose between you and
Speedy. Hey, wait, wait, wait.
172
00:11:56,140 --> 00:11:57,280
Let's look at this now, okay?
173
00:11:57,520 --> 00:12:01,260
Yeah. Kate's got two great legs, but
Speedy has four.
174
00:12:03,620 --> 00:12:06,260
Speedy's got a longer tongue and he's
not all hung up about using it.
175
00:12:11,080 --> 00:12:14,000
Drew, I love Speedy too, but he's out of
control. You have to do something.
176
00:12:15,880 --> 00:12:17,120
who might be able to help you guys.
177
00:12:17,500 --> 00:12:20,440
There's this animal behaviorist down at
Drug Co. I could ask her to take a look
178
00:12:20,440 --> 00:12:21,339
at Speedy.
179
00:12:21,340 --> 00:12:22,600
Do you have strings for dogs now?
180
00:12:23,320 --> 00:12:24,940
Butter my butt and call me Margaret.
181
00:12:31,420 --> 00:12:35,920
Either Speedy sees the shrink or... I'm
sorry, I can't come over anymore.
182
00:12:36,340 --> 00:12:40,200
You know what? I think you might like
Dr. Kelly. She treated this monkey down
183
00:12:40,200 --> 00:12:43,480
Drug Co. who would get sexually excited
and hop around every time a woman showed
184
00:12:43,480 --> 00:12:44,480
up at work without a bra.
185
00:12:46,120 --> 00:12:47,960
After just one treatment, the doctor
cured me.
186
00:12:49,540 --> 00:12:51,540
I mean the monkey.
187
00:12:52,520 --> 00:12:53,520
Crazy monkey.
188
00:12:55,200 --> 00:12:57,140
Crazy, lonely monkey.
189
00:13:02,500 --> 00:13:05,060
Morning, Mimi. I need these files done
by the end of the day.
190
00:13:05,840 --> 00:13:07,100
Oh, my God.
191
00:13:07,820 --> 00:13:10,400
Looks like someone left her face out in
the rain.
192
00:13:10,620 --> 00:13:11,620
What?
193
00:13:16,620 --> 00:13:19,460
I don't know if I want to talk about it.
It's an embarrassing sex thing.
194
00:13:20,040 --> 00:13:25,420
Well, my stomach says no, but my sick,
carny sense of humor says oh, yeah.
195
00:13:26,560 --> 00:13:27,560
What happened?
196
00:13:29,320 --> 00:13:32,420
Steve couldn't make love to me last
night.
197
00:13:32,720 --> 00:13:33,720
Yeah, well, of course.
198
00:13:35,820 --> 00:13:36,980
That's horrible. Continue.
199
00:13:37,320 --> 00:13:39,940
Well, I just don't understand. It's
never happened to us before.
200
00:13:40,380 --> 00:13:41,560
Well, are you doing anything different?
201
00:13:41,860 --> 00:13:44,620
We're doing everything exactly the same
since we decided to get pregnant.
202
00:13:46,190 --> 00:13:48,190
pillow beans, boom, boom. I just don't
know what's wrong.
203
00:13:50,590 --> 00:13:51,590
Beans.
204
00:13:53,250 --> 00:13:54,250
Where'd you put them?
205
00:13:56,470 --> 00:13:58,390
You eat them to help you get pregnant.
206
00:13:59,010 --> 00:14:00,010
Oh.
207
00:14:00,210 --> 00:14:02,530
Well, sounds like you've fallen into
some kind of a rut.
208
00:14:02,910 --> 00:14:06,630
If you tried spicing things up with,
say, a fantasy or two, perhaps you could
209
00:14:06,630 --> 00:14:08,230
try some sort of outrageous costume.
210
00:14:18,320 --> 00:14:19,640
he'd talk about it to another guy.
211
00:14:20,240 --> 00:14:22,900
Oh, no, Mimi, I wouldn't be comfortable
talking about it.
212
00:14:23,100 --> 00:14:25,820
Mr. Wick, please, if you don't, I might
not be able to have a baby.
213
00:14:26,220 --> 00:14:28,620
Well, Mimi, I'd love to help, but
really, this is a private matter.
214
00:14:29,140 --> 00:14:31,120
Yeah, you're right. Here he comes. Good
luck.
215
00:14:34,100 --> 00:14:35,100
Hi, Mr. Wick.
216
00:14:35,520 --> 00:14:36,520
Is Mimi around?
217
00:14:36,800 --> 00:14:38,400
Uh, no, she should be back any minute.
218
00:14:53,070 --> 00:14:54,070
of those Indians.
219
00:14:54,890 --> 00:14:57,610
I think they're going to go all the way
this year. Oh, yes, yes.
220
00:14:58,370 --> 00:14:59,370
Yes.
221
00:15:05,830 --> 00:15:07,850
So, uh, any creepy fantasies?
222
00:15:11,190 --> 00:15:12,190
Excuse me?
223
00:15:12,610 --> 00:15:14,370
No, you can tell me, man to man.
224
00:15:15,170 --> 00:15:16,990
What gets your pants up popping, huh?
225
00:15:19,370 --> 00:15:21,870
You know, I've spoken to you like three
times.
226
00:15:22,700 --> 00:15:24,560
This is not a third -time conversation.
227
00:15:26,820 --> 00:15:29,500
All right, I'll break the ice with one
of my fantasies.
228
00:15:31,040 --> 00:15:33,140
I'd like to sit naked on a golf bag.
229
00:15:35,880 --> 00:15:36,880
Okay, now you.
230
00:15:38,520 --> 00:15:39,980
I know what this is about.
231
00:15:40,600 --> 00:15:41,880
Mimi put you up to this.
232
00:15:42,280 --> 00:15:44,860
Well, I told her that it's my problem
and I'll deal with it.
233
00:15:45,180 --> 00:15:46,760
Hey, it's my problem, too.
234
00:15:47,140 --> 00:15:50,800
Well, I'll let you both talk about it
and realize you're...
235
00:15:51,040 --> 00:15:53,220
Given the circumstances, you're both
pretty lucky to have anybody.
236
00:15:55,760 --> 00:15:59,240
Why won't you let me help you? I told
you I don't want to talk about it.
237
00:15:59,580 --> 00:16:03,080
You are so mule -headed. Sometimes I
would just like to take you over my
238
00:16:03,460 --> 00:16:04,259
And then what?
239
00:16:04,260 --> 00:16:06,280
I'd give you the spanking of a lifetime.
240
00:16:08,040 --> 00:16:09,040
And then what?
241
00:16:11,160 --> 00:16:14,560
Holy crap, I found the on switch.
242
00:16:15,820 --> 00:16:19,540
If you're not in that office in two
seconds, I am going to...
243
00:16:19,740 --> 00:16:21,060
Spank your butt raw.
244
00:16:22,300 --> 00:16:24,360
One, two, three. Uh -oh, I'm in trouble.
245
00:16:32,840 --> 00:16:33,840
Hey, Kate.
246
00:16:37,620 --> 00:16:38,620
This is Dr.
247
00:16:38,980 --> 00:16:39,980
Kelly from Drug Co.
248
00:16:40,020 --> 00:16:41,180
Hi, thanks for coming.
249
00:16:41,840 --> 00:16:46,080
So tell me, is animal behaviorism a four
-year degree? Do you have to go to full
250
00:16:46,080 --> 00:16:47,080
28 dog years?
251
00:16:47,420 --> 00:16:48,420
No.
252
00:16:56,300 --> 00:17:00,480
you interact with speedy all right well
first i'd you know i'd usually pet him
253
00:17:00,480 --> 00:17:04,579
or play catch or something speedy go get
the ball boy go get the ball go get it
254
00:17:04,579 --> 00:17:08,319
come on get it yeah i threw too far okay
i'll be i'll look at it for you okay
255
00:17:08,319 --> 00:17:15,220
uh and
256
00:17:15,220 --> 00:17:16,880
sometimes we uh wrestle or something
257
00:17:28,500 --> 00:17:29,740
What are you talking about?
258
00:17:32,380 --> 00:17:36,500
Well, Speedy thinks he's in charge and
you're his pet.
259
00:17:36,740 --> 00:17:37,740
That's ridiculous.
260
00:17:38,580 --> 00:17:40,540
Oh, he wants to dance now. Excuse me.
261
00:17:42,580 --> 00:17:44,160
Sorry, that means he just wants me to
dance.
262
00:17:48,200 --> 00:17:49,200
Honey.
263
00:17:49,680 --> 00:17:50,680
Honey.
264
00:17:52,000 --> 00:17:53,000
Sweetie.
265
00:17:53,180 --> 00:17:55,860
Hey, let me do the big finish or he's
going to get mad.
266
00:18:07,850 --> 00:18:08,850
a real problem here.
267
00:18:09,210 --> 00:18:11,810
Kate and Speedy are fighting for control
over you.
268
00:18:12,070 --> 00:18:13,070
What?
269
00:18:13,590 --> 00:18:16,230
Don't worry. It's not a problem. It's a
simple solution.
270
00:18:17,290 --> 00:18:21,030
Every time that you feel challenged by
them, you can use this squirt gun to
271
00:18:21,030 --> 00:18:22,030
establish control.
272
00:18:24,330 --> 00:18:25,930
Drew, tell her I don't control you.
273
00:18:26,430 --> 00:18:27,269
Tell her.
274
00:18:27,270 --> 00:18:28,270
Tell her now.
275
00:18:28,290 --> 00:18:29,290
What are you saying?
276
00:18:32,290 --> 00:18:34,190
Why are you squirting me? Speedy's the
problem.
277
00:18:34,570 --> 00:18:36,710
Well, to tell the truth,
278
00:18:37,490 --> 00:18:41,370
Sometimes you're, uh, well, uh... You're
doing good, boy.
279
00:18:45,330 --> 00:18:46,510
Sometimes you're a little bit bossy.
280
00:18:47,310 --> 00:18:49,510
Drew, I don't want to talk about this in
front of the doctor.
281
00:18:49,810 --> 00:18:50,810
All right, I have a few minutes.
282
00:18:52,330 --> 00:18:56,210
Ever since we've been dating, you've
been calling all the shots.
283
00:18:57,430 --> 00:18:59,450
I'm not being bossy. I'm just telling
you what I want.
284
00:18:59,890 --> 00:19:01,010
No, you're not. You told me what to do.
285
00:19:01,630 --> 00:19:03,810
But when you do what I say, I get what I
want.
286
00:19:08,740 --> 00:19:11,280
Incidentally, if Speedy acts up, this
will work on him, too.
287
00:19:13,120 --> 00:19:14,320
I'm going to screw my dog.
288
00:19:16,140 --> 00:19:18,740
Well, I'll send you my bill.
289
00:19:19,520 --> 00:19:22,800
You know, I've got to tell you, this has
been great, and you're the first person
290
00:19:22,800 --> 00:19:24,860
from Drug Co. that I've ever met that's
not nuts.
291
00:19:26,060 --> 00:19:27,060
Thanks.
292
00:19:28,020 --> 00:19:29,100
Goodbye, Drew. Okay.
293
00:19:29,540 --> 00:19:30,540
Okay.
294
00:19:31,520 --> 00:19:32,520
Speedy.
295
00:19:50,570 --> 00:19:51,570
I spoke too soon?
296
00:19:51,590 --> 00:19:54,010
Go on, get out of here.
297
00:19:54,410 --> 00:19:55,410
Go on, get.
298
00:19:55,710 --> 00:19:56,710
Get.
299
00:20:06,390 --> 00:20:08,950
Hey, Ryan, it's your first time
directing. I just want to say you're
300
00:20:08,950 --> 00:20:09,549
great job.
301
00:20:09,550 --> 00:20:12,670
Oh, well, hey, it was a team effort,
huh? There is no I in team.
302
00:20:14,010 --> 00:20:16,950
Couldn't have done it without you guys.
But hey, let's shoot that last scene,
303
00:20:16,990 --> 00:20:17,990
huh? Okay.
304
00:20:22,480 --> 00:20:23,680
Steve and I want you to have this.
22860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.