All language subtitles for The Drew Carey Show s05e23 Kate Vs Speedy.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,720 --> 00:00:11,820 Morning. Morning. 2 00:00:11,821 --> 00:00:15,319 Drew, why are you letting Speedy sit at the table? 3 00:00:15,320 --> 00:00:18,510 Because feeding him breakfast in bed would be spoiling the dog. 4 00:00:18,511 --> 00:00:23,199 I guess you never really know a guy until you spend the night with him. 5 00:00:23,200 --> 00:00:25,099 Is there anything else you'd like to tell me? 6 00:00:25,100 --> 00:00:28,530 Uh, did you have the feeling we were being photographed last night? 7 00:00:30,220 --> 00:00:32,340 No. Uh, I got nothing else to say. 8 00:00:34,760 --> 00:00:36,820 That's a people bowl. I used it last night. 9 00:00:36,821 --> 00:00:38,099 Oh, don't worry. 10 00:00:38,100 --> 00:00:39,180 I washed it out for him. 11 00:00:40,440 --> 00:00:43,270 Listen, I love Speedy as much as you do, but this is gross. 12 00:00:43,271 --> 00:00:44,179 Sweetie, get down. 13 00:00:44,180 --> 00:00:45,580 Come on. Come on. Get down. 14 00:00:47,460 --> 00:00:53,620 Oh, I'm sorry, Speedy. Don't worry, we'll still have our bubble bath 15 00:00:54,060 --> 00:00:57,940 Later on, I found an aromatherapy candle. Smells like another dog's butt. 16 00:00:58,891 --> 00:01:05,559 Drew, I've got some laundry upstairs. Would you mind getting it for me? 17 00:01:05,560 --> 00:01:06,610 Yeah. 18 00:01:06,960 --> 00:01:09,190 Oh, and don't forget to separate the whites. 19 00:01:09,191 --> 00:01:11,159 Yeah. Okay. 20 00:01:11,160 --> 00:01:14,500 Before you go, can you grab me my purse right there, please? 21 00:01:14,501 --> 00:01:15,959 Yes, dear. 22 00:01:15,960 --> 00:01:17,010 Thank you. 23 00:01:19,180 --> 00:01:20,230 Drew, 24 00:01:21,600 --> 00:01:22,880 Speedy just growled at me. 25 00:01:22,881 --> 00:01:23,739 It's ridiculous. 26 00:01:23,740 --> 00:01:26,870 Speedy wouldn't do that. I'm telling you, he just growled at me. 27 00:01:26,871 --> 00:01:30,219 No, this is the friendliest dog in the world. He even met the doctor's face 28 00:01:30,220 --> 00:01:31,420 sipped off his clackers. 29 00:01:33,850 --> 00:01:34,990 I'll go get the laundry. 30 00:01:37,330 --> 00:01:38,810 Drew, come back! 31 00:01:38,811 --> 00:01:44,469 He just growled at me again. I'm telling you, the second you left the room, he 32 00:01:44,470 --> 00:01:46,460 growled at me. He's messing with my head. 33 00:01:46,461 --> 00:01:51,069 So, whenever I leave the room, he does something that he wouldn't do when I'm 34 00:01:51,070 --> 00:01:51,589 the room. 35 00:01:51,590 --> 00:01:52,640 Exactly, yes. 36 00:01:52,930 --> 00:01:56,480 You know, I've heard of other animals doing something like this. Yeah? 37 00:01:56,610 --> 00:01:58,210 Did it go like this? 38 00:01:58,650 --> 00:02:00,050 Hello, my baby. Hello, my... 39 00:02:11,980 --> 00:02:16,460 All this energy calling me back where it comes from. 40 00:02:17,540 --> 00:02:19,660 It's such a crude attitude. 41 00:02:20,700 --> 00:02:22,620 It's back where it belongs. 42 00:02:23,700 --> 00:02:30,320 All the little chicks with the crimson lips go Cleveland Rock, Cleveland Rock. 43 00:02:30,480 --> 00:02:33,840 Living in sin with a safety pin gone. 44 00:02:54,540 --> 00:02:56,340 to see you two finally getting along. 45 00:02:56,341 --> 00:02:59,819 Yeah, I can't believe you guys made it through an entire meal without insulting 46 00:02:59,820 --> 00:03:00,870 each other. 47 00:03:00,960 --> 00:03:02,010 So we're done? 48 00:03:02,011 --> 00:03:08,379 Nice watching you eat, pig. I thought you were welding over there with all the 49 00:03:08,380 --> 00:03:10,120 sparks flying off your silverware. 50 00:03:10,121 --> 00:03:16,519 Pretty cocky coming from a woman who doesn't realize how her buns were warmed 51 00:03:16,520 --> 00:03:17,570 up. 52 00:03:25,480 --> 00:03:28,730 Maybe what we should do is take a little breather and skip a night. 53 00:03:29,220 --> 00:03:33,320 No, we're not skipping anything. At 7 o 'clock, my vaginal pH is optimal. 54 00:03:35,680 --> 00:03:39,230 Do you just hear a breeze? Because every opening in my body just closed. 55 00:03:41,780 --> 00:03:42,980 Talk to the cheeks. 56 00:03:44,511 --> 00:03:51,019 Drew, you sure you don't mind me sleeping over again tonight? I have to 57 00:03:51,020 --> 00:03:51,919 early tomorrow morning. 58 00:03:51,920 --> 00:03:54,210 No, I love you staying here. As a matter of fact... 59 00:03:54,211 --> 00:03:57,049 Bought a little something for you to wear tonight. 60 00:03:57,050 --> 00:03:58,310 Oh, can't wait to see this. 61 00:03:59,470 --> 00:04:03,910 It's called... Stop Snoring, Damn It. 62 00:04:07,350 --> 00:04:08,610 That's why I got it for you. 63 00:04:08,990 --> 00:04:12,240 You know what? I'll wear that when you get something for your ass. 64 00:04:16,029 --> 00:04:18,559 All right. So neither one of us has to wear anything. 65 00:04:18,851 --> 00:04:25,479 Delivering packages with my supervisor tomorrow. I need your help to make a 66 00:04:25,480 --> 00:04:28,939 impression. I need you to pretend like you don't know me so you can rave about 67 00:04:28,940 --> 00:04:32,239 what a great package delivery I have. Yeah, I did it the last couple of years, 68 00:04:32,240 --> 00:04:33,620 but I've run out of costumes. 69 00:04:35,340 --> 00:04:37,330 It'd be hard for you to top a sea captain. 70 00:04:37,660 --> 00:04:38,710 Arr! 71 00:04:39,840 --> 00:04:41,080 The fruit's arrived. 72 00:04:41,640 --> 00:04:44,100 I don't want to be scurvy. Arr! 73 00:04:46,160 --> 00:04:47,420 Joe, can you come up here? 74 00:04:47,421 --> 00:04:50,579 Oh, why don't you guys just go ahead and finish your beers. Just make sure you 75 00:04:50,580 --> 00:04:51,960 lock up. I'm going to go to bed. 76 00:04:51,961 --> 00:04:54,429 Kate's spending the night. 77 00:04:54,430 --> 00:04:55,480 Yeah. Huh. 78 00:04:56,130 --> 00:04:59,680 I can't believe this is how we have to find out that your penis is healed. 79 00:05:00,950 --> 00:05:03,780 I call you every time something good happens to my penis. 80 00:05:05,870 --> 00:05:08,940 Is that why you haven't called me in the last couple of years? 81 00:05:10,370 --> 00:05:13,620 Look, it hasn't healed. Kate and I just want to be together, okay? 82 00:05:13,621 --> 00:05:17,049 Isn't it kind of hard sleeping next to Kate when you can't even do anything? 83 00:05:17,050 --> 00:05:20,710 Hey, there's more to a relationship than just sex, okay? 84 00:05:22,510 --> 00:05:24,800 There's more to a relationship than just sex. 85 00:05:25,230 --> 00:05:27,520 There's more to a relationship than just sex. 86 00:05:27,810 --> 00:05:30,100 There's more to a relationship than just sex. 87 00:05:32,890 --> 00:05:33,940 Drew, 88 00:05:38,161 --> 00:05:44,469 why does Speedy hate me all of a sudden? What are you talking about? 89 00:05:44,470 --> 00:05:45,590 What he did to my purse. 90 00:05:59,600 --> 00:06:00,650 Louis were here. 91 00:06:01,320 --> 00:06:03,180 Drew, there's a piece of chew toy in it. 92 00:06:03,200 --> 00:06:04,640 That doesn't rule out Oswald. 93 00:06:05,660 --> 00:06:06,940 All right. 94 00:06:07,440 --> 00:06:09,060 Speedy. Bad dog. 95 00:06:09,320 --> 00:06:12,450 I showed you Mimi's purse. This doesn't look like Mimi's purse. 96 00:06:17,271 --> 00:06:20,999 You're just going to put it in the closet? 97 00:06:21,000 --> 00:06:24,490 Yeah, I'm going to save it in case I have Mimi's Secret Santa this year. 98 00:06:26,000 --> 00:06:27,540 Drew, he's staring at me again. 99 00:06:28,100 --> 00:06:30,440 Well, uh... You know, you're kind of in a spot. 100 00:06:30,441 --> 00:06:34,839 I can't sleep with him staring at me. Can you at least put him outside the 101 00:06:34,840 --> 00:06:37,379 bedroom? No, if I put him out there, he scratches the door all night and he'll 102 00:06:37,380 --> 00:06:38,430 never get to sleep. 103 00:06:38,431 --> 00:06:40,179 Well, then can you put him outside? 104 00:06:40,180 --> 00:06:41,440 Well, he hates it outside. 105 00:06:42,100 --> 00:06:43,400 Well, maybe I should go. 106 00:06:44,360 --> 00:06:47,850 Oh, honey, you don't want to go. It's cold out there and you hate the wet 107 00:06:47,851 --> 00:06:52,479 Look, if I put him outside, I'm going to have to tie him up so he doesn't run 108 00:06:52,480 --> 00:06:55,219 away. And he hates that. He goes crazy. It's like he's a different dog. 109 00:06:55,220 --> 00:06:56,660 But this is making me crazy. 110 00:06:56,960 --> 00:07:00,849 I mean, he sits at the table. He has his own spot in bed. We even watched his TV 111 00:07:00,850 --> 00:07:01,900 show tonight. 112 00:07:02,470 --> 00:07:04,210 Well, he thinks Ally McBeal's a bum. 113 00:07:04,211 --> 00:07:11,229 Can you please do me this one thing? Can you just put him outside, please? 114 00:07:11,230 --> 00:07:12,790 All right, I'll put him outside. 115 00:07:13,370 --> 00:07:14,420 Come on, Speedy. 116 00:07:14,810 --> 00:07:15,860 Come on. 117 00:07:43,720 --> 00:07:46,490 herky -jerky this time and I want beans all over the bed. 118 00:07:48,480 --> 00:07:49,880 Hey, Stokers, I got an idea. 119 00:07:49,881 --> 00:07:53,359 Let's try a different position tonight just to spice things up. 120 00:07:53,360 --> 00:07:54,860 You know we can't do that. 121 00:07:54,861 --> 00:07:57,679 It's got to be the missionary position until I get pregnant. 122 00:07:57,680 --> 00:08:00,570 I'll slide that pillow under my rump and let's get to work. 123 00:08:03,740 --> 00:08:04,790 Oh. 124 00:08:05,160 --> 00:08:07,760 Oh, God, I want you now so bad. 125 00:09:03,500 --> 00:09:05,300 This has never happened to me before. 126 00:09:05,940 --> 00:09:06,990 I'm sorry. 127 00:09:41,180 --> 00:09:43,890 Nothing, Mr. Harvey. It's just part of your evaluation. 128 00:09:44,380 --> 00:09:45,430 I can change. 129 00:09:45,700 --> 00:09:47,990 Don't fire me. I'll tell you anything you want. 130 00:09:48,580 --> 00:09:51,050 I throw packages in the river at the end of the day. 131 00:09:51,220 --> 00:09:52,270 I see. 132 00:09:52,540 --> 00:09:53,920 I'm just kidding about that. 133 00:09:54,120 --> 00:09:57,250 It's not my fault you're a little geek without a sense of humor. 134 00:09:58,580 --> 00:10:00,560 I mean, I love you. 135 00:10:05,560 --> 00:10:06,610 Oh, look at you. 136 00:10:06,860 --> 00:10:08,440 I love golden retrievers. 137 00:10:08,960 --> 00:10:10,160 Well, you can pet Speedy. 138 00:10:12,940 --> 00:10:13,990 He looks fast. 139 00:10:16,100 --> 00:10:19,100 Oh, you're all wrapped up in your leash. 140 00:10:19,700 --> 00:10:21,060 I'll get that for you. 141 00:10:22,980 --> 00:10:26,180 Get him off of me! Get him off of me! What's going on? 142 00:10:29,391 --> 00:10:31,479 What's going on? 143 00:10:31,480 --> 00:10:32,980 Speedy just bit my supervisor. 144 00:10:33,760 --> 00:10:34,810 Stranger? 145 00:10:36,780 --> 00:10:40,090 Hey, thanks for making me time outside. I know he just bit somebody. 146 00:10:40,400 --> 00:10:41,840 Come on, I'll drive you to the... 147 00:10:45,520 --> 00:10:47,560 supposed to deliver this morning anyway. 148 00:10:50,000 --> 00:10:56,899 I hope Oswald's supervisor's gonna be okay or else Drew's gonna be 149 00:10:56,900 --> 00:10:58,400 madder at me than he already is. 150 00:10:58,401 --> 00:11:00,699 Don't worry about it, Kate. It's just a dog bite. 151 00:11:00,700 --> 00:11:03,290 Yeah. Then again, their mouths are full of bacteria. 152 00:11:03,900 --> 00:11:07,030 One little nip is like a filthy bullet right through the heart. 153 00:11:07,031 --> 00:11:11,579 I don't know why I've talked to you. You never make me feel good about anything. 154 00:11:11,580 --> 00:11:12,630 Oh, I'm sorry. 155 00:11:12,820 --> 00:11:16,619 Maybe it's my bitterness at being a gawky freak. Freakish child who grew up 156 00:11:16,620 --> 00:11:19,150 quick he had to wear shoes made out of cereal boxes. 157 00:11:20,800 --> 00:11:23,270 Oh, but the pretty girl has a problem, so go ahead. 158 00:11:23,271 --> 00:11:26,619 Do you think it's easy being beautiful? 159 00:11:26,620 --> 00:11:27,670 I said pretty. 160 00:11:29,360 --> 00:11:30,410 Hey, 161 00:11:30,411 --> 00:11:31,779 guys. Hey. 162 00:11:31,780 --> 00:11:33,280 Hey. Hello, Lewis. 163 00:11:33,840 --> 00:11:34,890 Kate. 164 00:11:35,040 --> 00:11:39,079 Hey, Drew. How's the supervisor doing? Fine, but I have $800 for his medical 165 00:11:39,080 --> 00:11:41,959 bills. Want to help me out with that? Why don't you get my checkbook? 166 00:11:41,960 --> 00:11:43,820 It's in my purse under your dog's load. 167 00:11:46,440 --> 00:11:48,060 feel no responsibility for this. 168 00:11:48,061 --> 00:11:50,839 Well, who knows what would have happened if he'd stayed in the bedroom. He could 169 00:11:50,840 --> 00:11:51,599 have bitten me. 170 00:11:51,600 --> 00:11:52,820 Oh, I get it. 171 00:11:52,821 --> 00:11:56,139 You want me to choose between you and Speedy. Hey, wait, wait, wait. 172 00:11:56,140 --> 00:11:57,519 Let's look at this now, okay? 173 00:11:57,520 --> 00:12:01,260 Yeah. Kate's got two great legs, but Speedy has four. 174 00:12:03,620 --> 00:12:06,990 Speedy's got a longer tongue and he's not all hung up about using it. 175 00:12:11,080 --> 00:12:14,690 Drew, I love Speedy too, but he's out of control. You have to do something. 176 00:12:14,691 --> 00:12:17,499 who might be able to help you guys. 177 00:12:17,500 --> 00:12:20,439 There's this animal behaviorist down at Drug Co. I could ask her to take a look 178 00:12:20,440 --> 00:12:21,339 at Speedy. 179 00:12:21,340 --> 00:12:22,960 Do you have strings for dogs now? 180 00:12:23,320 --> 00:12:25,060 Butter my butt and call me Margaret. 181 00:12:31,420 --> 00:12:35,920 Either Speedy sees the shrink or... I'm sorry, I can't come over anymore. 182 00:12:36,340 --> 00:12:40,199 You know what? I think you might like Dr. Kelly. She treated this monkey down 183 00:12:40,200 --> 00:12:43,479 Drug Co. who would get sexually excited and hop around every time a woman showed 184 00:12:43,480 --> 00:12:44,620 up at work without a bra. 185 00:12:46,120 --> 00:12:48,470 After just one treatment, the doctor cured me. 186 00:12:49,540 --> 00:12:51,540 I mean the monkey. 187 00:12:52,520 --> 00:12:53,570 Crazy monkey. 188 00:12:55,200 --> 00:12:57,140 Crazy, lonely monkey. 189 00:13:02,500 --> 00:13:05,390 Morning, Mimi. I need these files done by the end of the day. 190 00:13:05,840 --> 00:13:07,100 Oh, my God. 191 00:13:07,820 --> 00:13:10,400 Looks like someone left her face out in the rain. 192 00:13:10,620 --> 00:13:11,670 What? 193 00:13:13,191 --> 00:13:20,039 I don't know if I want to talk about it. It's an embarrassing sex thing. 194 00:13:20,040 --> 00:13:25,420 Well, my stomach says no, but my sick, carny sense of humor says oh, yeah. 195 00:13:26,560 --> 00:13:27,610 What happened? 196 00:13:29,320 --> 00:13:32,420 Steve couldn't make love to me last night. 197 00:13:32,720 --> 00:13:33,800 Yeah, well, of course. 198 00:13:35,820 --> 00:13:37,140 That's horrible. Continue. 199 00:13:37,141 --> 00:13:40,379 Well, I just don't understand. It's never happened to us before. 200 00:13:40,380 --> 00:13:41,859 Well, are you doing anything different? 201 00:13:41,860 --> 00:13:45,590 We're doing everything exactly the same since we decided to get pregnant. 202 00:13:46,190 --> 00:13:49,020 pillow beans, boom, boom. I just don't know what's wrong. 203 00:13:50,590 --> 00:13:51,640 Beans. 204 00:13:53,250 --> 00:13:54,330 Where'd you put them? 205 00:13:56,470 --> 00:13:58,390 You eat them to help you get pregnant. 206 00:13:59,010 --> 00:14:00,060 Oh. 207 00:14:00,061 --> 00:14:02,909 Well, sounds like you've fallen into some kind of a rut. 208 00:14:02,910 --> 00:14:06,629 If you tried spicing things up with, say, a fantasy or two, perhaps you could 209 00:14:06,630 --> 00:14:08,430 try some sort of outrageous costume. 210 00:14:18,320 --> 00:14:19,940 he'd talk about it to another guy. 211 00:14:19,941 --> 00:14:23,099 Oh, no, Mimi, I wouldn't be comfortable talking about it. 212 00:14:23,100 --> 00:14:26,219 Mr. Wick, please, if you don't, I might not be able to have a baby. 213 00:14:26,220 --> 00:14:29,139 Well, Mimi, I'd love to help, but really, this is a private matter. 214 00:14:29,140 --> 00:14:31,310 Yeah, you're right. Here he comes. Good luck. 215 00:14:34,100 --> 00:14:35,150 Hi, Mr. Wick. 216 00:14:35,520 --> 00:14:36,570 Is Mimi around? 217 00:14:36,800 --> 00:14:38,600 Uh, no, she should be back any minute. 218 00:14:53,070 --> 00:14:54,120 of those Indians. 219 00:14:54,890 --> 00:14:57,900 I think they're going to go all the way this year. Oh, yes, yes. 220 00:14:58,370 --> 00:14:59,420 Yes. 221 00:15:05,830 --> 00:15:07,850 So, uh, any creepy fantasies? 222 00:15:11,190 --> 00:15:12,240 Excuse me? 223 00:15:12,610 --> 00:15:14,370 No, you can tell me, man to man. 224 00:15:15,170 --> 00:15:17,030 What gets your pants up popping, huh? 225 00:15:19,370 --> 00:15:21,870 You know, I've spoken to you like three times. 226 00:15:22,700 --> 00:15:24,620 This is not a third -time conversation. 227 00:15:26,820 --> 00:15:29,530 All right, I'll break the ice with one of my fantasies. 228 00:15:31,040 --> 00:15:33,140 I'd like to sit naked on a golf bag. 229 00:15:35,880 --> 00:15:36,930 Okay, now you. 230 00:15:38,520 --> 00:15:39,980 I know what this is about. 231 00:15:40,600 --> 00:15:41,880 Mimi put you up to this. 232 00:15:42,280 --> 00:15:45,170 Well, I told her that it's my problem and I'll deal with it. 233 00:15:45,180 --> 00:15:46,760 Hey, it's my problem, too. 234 00:15:47,140 --> 00:15:50,800 Well, I'll let you both talk about it and realize you're... 235 00:15:51,040 --> 00:15:54,470 Given the circumstances, you're both pretty lucky to have anybody. 236 00:15:55,760 --> 00:15:59,240 Why won't you let me help you? I told you I don't want to talk about it. 237 00:15:59,580 --> 00:16:03,080 You are so mule -headed. Sometimes I would just like to take you over my 238 00:16:03,081 --> 00:16:04,259 And then what? 239 00:16:04,260 --> 00:16:06,280 I'd give you the spanking of a lifetime. 240 00:16:08,040 --> 00:16:09,090 And then what? 241 00:16:11,160 --> 00:16:14,560 Holy crap, I found the on switch. 242 00:16:15,820 --> 00:16:19,540 If you're not in that office in two seconds, I am going to... 243 00:16:19,740 --> 00:16:21,060 Spank your butt raw. 244 00:16:22,300 --> 00:16:24,360 One, two, three. Uh -oh, I'm in trouble. 245 00:16:32,840 --> 00:16:33,890 Hey, Kate. 246 00:16:37,620 --> 00:16:38,670 This is Dr. 247 00:16:38,671 --> 00:16:40,019 Kelly from Drug Co. 248 00:16:40,020 --> 00:16:41,180 Hi, thanks for coming. 249 00:16:41,840 --> 00:16:46,079 So tell me, is animal behaviorism a four -year degree? Do you have to go to full 250 00:16:46,080 --> 00:16:47,130 28 dog years? 251 00:16:47,420 --> 00:16:48,470 No. 252 00:16:56,300 --> 00:17:00,479 you interact with speedy all right well first i'd you know i'd usually pet him 253 00:17:00,480 --> 00:17:04,578 or play catch or something speedy go get the ball boy go get the ball go get it 254 00:17:04,579 --> 00:17:08,318 come on get it yeah i threw too far okay i'll be i'll look at it for you okay 255 00:17:08,319 --> 00:17:15,219 uh and 256 00:17:15,220 --> 00:17:17,080 sometimes we uh wrestle or something 257 00:17:28,500 --> 00:17:29,880 What are you talking about? 258 00:17:32,380 --> 00:17:36,500 Well, Speedy thinks he's in charge and you're his pet. 259 00:17:36,740 --> 00:17:37,790 That's ridiculous. 260 00:17:38,580 --> 00:17:40,540 Oh, he wants to dance now. Excuse me. 261 00:17:42,580 --> 00:17:44,750 Sorry, that means he just wants me to dance. 262 00:17:48,200 --> 00:17:49,250 Honey. 263 00:17:49,680 --> 00:17:50,730 Honey. 264 00:17:52,000 --> 00:17:53,050 Sweetie. 265 00:17:53,180 --> 00:17:55,860 Hey, let me do the big finish or he's going to get mad. 266 00:18:07,850 --> 00:18:08,900 a real problem here. 267 00:18:09,210 --> 00:18:11,810 Kate and Speedy are fighting for control over you. 268 00:18:12,070 --> 00:18:13,120 What? 269 00:18:13,590 --> 00:18:16,300 Don't worry. It's not a problem. It's a simple solution. 270 00:18:17,290 --> 00:18:21,029 Every time that you feel challenged by them, you can use this squirt gun to 271 00:18:21,030 --> 00:18:22,080 establish control. 272 00:18:24,330 --> 00:18:26,010 Drew, tell her I don't control you. 273 00:18:26,011 --> 00:18:27,269 Tell her. 274 00:18:27,270 --> 00:18:28,289 Tell her now. 275 00:18:28,290 --> 00:18:29,340 What are you saying? 276 00:18:29,881 --> 00:18:34,569 Why are you squirting me? Speedy's the problem. 277 00:18:34,570 --> 00:18:36,710 Well, to tell the truth, 278 00:18:37,490 --> 00:18:41,370 Sometimes you're, uh, well, uh... You're doing good, boy. 279 00:18:45,330 --> 00:18:47,130 Sometimes you're a little bit bossy. 280 00:18:47,131 --> 00:18:49,809 Drew, I don't want to talk about this in front of the doctor. 281 00:18:49,810 --> 00:18:51,310 All right, I have a few minutes. 282 00:18:52,330 --> 00:18:56,210 Ever since we've been dating, you've been calling all the shots. 283 00:18:56,211 --> 00:18:59,889 I'm not being bossy. I'm just telling you what I want. 284 00:18:59,890 --> 00:19:01,629 No, you're not. You told me what to do. 285 00:19:01,630 --> 00:19:03,810 But when you do what I say, I get what I want. 286 00:19:08,740 --> 00:19:11,750 Incidentally, if Speedy acts up, this will work on him, too. 287 00:19:13,120 --> 00:19:14,320 I'm going to screw my dog. 288 00:19:16,140 --> 00:19:18,740 Well, I'll send you my bill. 289 00:19:18,741 --> 00:19:22,799 You know, I've got to tell you, this has been great, and you're the first person 290 00:19:22,800 --> 00:19:25,150 from Drug Co. that I've ever met that's not nuts. 291 00:19:26,060 --> 00:19:27,110 Thanks. 292 00:19:28,020 --> 00:19:29,100 Goodbye, Drew. Okay. 293 00:19:29,540 --> 00:19:30,590 Okay. 294 00:19:31,520 --> 00:19:32,570 Speedy. 295 00:19:49,521 --> 00:19:51,589 I spoke too soon? 296 00:19:51,590 --> 00:19:54,010 Go on, get out of here. 297 00:19:54,410 --> 00:19:55,460 Go on, get. 298 00:19:55,710 --> 00:19:56,760 Get. 299 00:20:03,021 --> 00:20:08,949 Hey, Ryan, it's your first time directing. I just want to say you're 300 00:20:08,950 --> 00:20:09,549 great job. 301 00:20:09,550 --> 00:20:12,670 Oh, well, hey, it was a team effort, huh? There is no I in team. 302 00:20:12,671 --> 00:20:16,989 Couldn't have done it without you guys. But hey, let's shoot that last scene, 303 00:20:16,990 --> 00:20:18,040 huh? Okay. 304 00:20:20,921 --> 00:20:23,729 Steve and I want you to have this. 305 00:20:23,730 --> 00:20:28,280 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 24315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.