Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,720 --> 00:00:11,820
Morning. Morning.
2
00:00:11,821 --> 00:00:15,319
Drew, why are you letting Speedy sit at
the table?
3
00:00:15,320 --> 00:00:18,510
Because feeding him breakfast in bed
would be spoiling the dog.
4
00:00:18,511 --> 00:00:23,199
I guess you never really know a guy
until you spend the night with him.
5
00:00:23,200 --> 00:00:25,099
Is there anything else you'd like to
tell me?
6
00:00:25,100 --> 00:00:28,530
Uh, did you have the feeling we were
being photographed last night?
7
00:00:30,220 --> 00:00:32,340
No. Uh, I got nothing else to say.
8
00:00:34,760 --> 00:00:36,820
That's a people bowl. I used it last
night.
9
00:00:36,821 --> 00:00:38,099
Oh, don't worry.
10
00:00:38,100 --> 00:00:39,180
I washed it out for him.
11
00:00:40,440 --> 00:00:43,270
Listen, I love Speedy as much as you do,
but this is gross.
12
00:00:43,271 --> 00:00:44,179
Sweetie, get down.
13
00:00:44,180 --> 00:00:45,580
Come on. Come on. Get down.
14
00:00:47,460 --> 00:00:53,620
Oh, I'm sorry, Speedy. Don't worry,
we'll still have our bubble bath
15
00:00:54,060 --> 00:00:57,940
Later on, I found an aromatherapy
candle. Smells like another dog's butt.
16
00:00:58,891 --> 00:01:05,559
Drew, I've got some laundry upstairs.
Would you mind getting it for me?
17
00:01:05,560 --> 00:01:06,610
Yeah.
18
00:01:06,960 --> 00:01:09,190
Oh, and don't forget to separate the
whites.
19
00:01:09,191 --> 00:01:11,159
Yeah. Okay.
20
00:01:11,160 --> 00:01:14,500
Before you go, can you grab me my purse
right there, please?
21
00:01:14,501 --> 00:01:15,959
Yes, dear.
22
00:01:15,960 --> 00:01:17,010
Thank you.
23
00:01:19,180 --> 00:01:20,230
Drew,
24
00:01:21,600 --> 00:01:22,880
Speedy just growled at me.
25
00:01:22,881 --> 00:01:23,739
It's ridiculous.
26
00:01:23,740 --> 00:01:26,870
Speedy wouldn't do that. I'm telling
you, he just growled at me.
27
00:01:26,871 --> 00:01:30,219
No, this is the friendliest dog in the
world. He even met the doctor's face
28
00:01:30,220 --> 00:01:31,420
sipped off his clackers.
29
00:01:33,850 --> 00:01:34,990
I'll go get the laundry.
30
00:01:37,330 --> 00:01:38,810
Drew, come back!
31
00:01:38,811 --> 00:01:44,469
He just growled at me again. I'm telling
you, the second you left the room, he
32
00:01:44,470 --> 00:01:46,460
growled at me. He's messing with my
head.
33
00:01:46,461 --> 00:01:51,069
So, whenever I leave the room, he does
something that he wouldn't do when I'm
34
00:01:51,070 --> 00:01:51,589
the room.
35
00:01:51,590 --> 00:01:52,640
Exactly, yes.
36
00:01:52,930 --> 00:01:56,480
You know, I've heard of other animals
doing something like this. Yeah?
37
00:01:56,610 --> 00:01:58,210
Did it go like this?
38
00:01:58,650 --> 00:02:00,050
Hello, my baby. Hello, my...
39
00:02:11,980 --> 00:02:16,460
All this energy calling me back where it
comes from.
40
00:02:17,540 --> 00:02:19,660
It's such a crude attitude.
41
00:02:20,700 --> 00:02:22,620
It's back where it belongs.
42
00:02:23,700 --> 00:02:30,320
All the little chicks with the crimson
lips go Cleveland Rock, Cleveland Rock.
43
00:02:30,480 --> 00:02:33,840
Living in sin with a safety pin gone.
44
00:02:54,540 --> 00:02:56,340
to see you two finally getting along.
45
00:02:56,341 --> 00:02:59,819
Yeah, I can't believe you guys made it
through an entire meal without insulting
46
00:02:59,820 --> 00:03:00,870
each other.
47
00:03:00,960 --> 00:03:02,010
So we're done?
48
00:03:02,011 --> 00:03:08,379
Nice watching you eat, pig. I thought
you were welding over there with all the
49
00:03:08,380 --> 00:03:10,120
sparks flying off your silverware.
50
00:03:10,121 --> 00:03:16,519
Pretty cocky coming from a woman who
doesn't realize how her buns were warmed
51
00:03:16,520 --> 00:03:17,570
up.
52
00:03:25,480 --> 00:03:28,730
Maybe what we should do is take a little
breather and skip a night.
53
00:03:29,220 --> 00:03:33,320
No, we're not skipping anything. At 7 o
'clock, my vaginal pH is optimal.
54
00:03:35,680 --> 00:03:39,230
Do you just hear a breeze? Because every
opening in my body just closed.
55
00:03:41,780 --> 00:03:42,980
Talk to the cheeks.
56
00:03:44,511 --> 00:03:51,019
Drew, you sure you don't mind me
sleeping over again tonight? I have to
57
00:03:51,020 --> 00:03:51,919
early tomorrow morning.
58
00:03:51,920 --> 00:03:54,210
No, I love you staying here. As a matter
of fact...
59
00:03:54,211 --> 00:03:57,049
Bought a little something for you to
wear tonight.
60
00:03:57,050 --> 00:03:58,310
Oh, can't wait to see this.
61
00:03:59,470 --> 00:04:03,910
It's called... Stop Snoring, Damn It.
62
00:04:07,350 --> 00:04:08,610
That's why I got it for you.
63
00:04:08,990 --> 00:04:12,240
You know what? I'll wear that when you
get something for your ass.
64
00:04:16,029 --> 00:04:18,559
All right. So neither one of us has to
wear anything.
65
00:04:18,851 --> 00:04:25,479
Delivering packages with my supervisor
tomorrow. I need your help to make a
66
00:04:25,480 --> 00:04:28,939
impression. I need you to pretend like
you don't know me so you can rave about
67
00:04:28,940 --> 00:04:32,239
what a great package delivery I have.
Yeah, I did it the last couple of years,
68
00:04:32,240 --> 00:04:33,620
but I've run out of costumes.
69
00:04:35,340 --> 00:04:37,330
It'd be hard for you to top a sea
captain.
70
00:04:37,660 --> 00:04:38,710
Arr!
71
00:04:39,840 --> 00:04:41,080
The fruit's arrived.
72
00:04:41,640 --> 00:04:44,100
I don't want to be scurvy. Arr!
73
00:04:46,160 --> 00:04:47,420
Joe, can you come up here?
74
00:04:47,421 --> 00:04:50,579
Oh, why don't you guys just go ahead and
finish your beers. Just make sure you
75
00:04:50,580 --> 00:04:51,960
lock up. I'm going to go to bed.
76
00:04:51,961 --> 00:04:54,429
Kate's spending the night.
77
00:04:54,430 --> 00:04:55,480
Yeah. Huh.
78
00:04:56,130 --> 00:04:59,680
I can't believe this is how we have to
find out that your penis is healed.
79
00:05:00,950 --> 00:05:03,780
I call you every time something good
happens to my penis.
80
00:05:05,870 --> 00:05:08,940
Is that why you haven't called me in the
last couple of years?
81
00:05:10,370 --> 00:05:13,620
Look, it hasn't healed. Kate and I just
want to be together, okay?
82
00:05:13,621 --> 00:05:17,049
Isn't it kind of hard sleeping next to
Kate when you can't even do anything?
83
00:05:17,050 --> 00:05:20,710
Hey, there's more to a relationship than
just sex, okay?
84
00:05:22,510 --> 00:05:24,800
There's more to a relationship than just
sex.
85
00:05:25,230 --> 00:05:27,520
There's more to a relationship than just
sex.
86
00:05:27,810 --> 00:05:30,100
There's more to a relationship than just
sex.
87
00:05:32,890 --> 00:05:33,940
Drew,
88
00:05:38,161 --> 00:05:44,469
why does Speedy hate me all of a sudden?
What are you talking about?
89
00:05:44,470 --> 00:05:45,590
What he did to my purse.
90
00:05:59,600 --> 00:06:00,650
Louis were here.
91
00:06:01,320 --> 00:06:03,180
Drew, there's a piece of chew toy in it.
92
00:06:03,200 --> 00:06:04,640
That doesn't rule out Oswald.
93
00:06:05,660 --> 00:06:06,940
All right.
94
00:06:07,440 --> 00:06:09,060
Speedy. Bad dog.
95
00:06:09,320 --> 00:06:12,450
I showed you Mimi's purse. This doesn't
look like Mimi's purse.
96
00:06:17,271 --> 00:06:20,999
You're just going to put it in the
closet?
97
00:06:21,000 --> 00:06:24,490
Yeah, I'm going to save it in case I
have Mimi's Secret Santa this year.
98
00:06:26,000 --> 00:06:27,540
Drew, he's staring at me again.
99
00:06:28,100 --> 00:06:30,440
Well, uh... You know, you're kind of in
a spot.
100
00:06:30,441 --> 00:06:34,839
I can't sleep with him staring at me.
Can you at least put him outside the
101
00:06:34,840 --> 00:06:37,379
bedroom? No, if I put him out there, he
scratches the door all night and he'll
102
00:06:37,380 --> 00:06:38,430
never get to sleep.
103
00:06:38,431 --> 00:06:40,179
Well, then can you put him outside?
104
00:06:40,180 --> 00:06:41,440
Well, he hates it outside.
105
00:06:42,100 --> 00:06:43,400
Well, maybe I should go.
106
00:06:44,360 --> 00:06:47,850
Oh, honey, you don't want to go. It's
cold out there and you hate the wet
107
00:06:47,851 --> 00:06:52,479
Look, if I put him outside, I'm going to
have to tie him up so he doesn't run
108
00:06:52,480 --> 00:06:55,219
away. And he hates that. He goes crazy.
It's like he's a different dog.
109
00:06:55,220 --> 00:06:56,660
But this is making me crazy.
110
00:06:56,960 --> 00:07:00,849
I mean, he sits at the table. He has his
own spot in bed. We even watched his TV
111
00:07:00,850 --> 00:07:01,900
show tonight.
112
00:07:02,470 --> 00:07:04,210
Well, he thinks Ally McBeal's a bum.
113
00:07:04,211 --> 00:07:11,229
Can you please do me this one thing? Can
you just put him outside, please?
114
00:07:11,230 --> 00:07:12,790
All right, I'll put him outside.
115
00:07:13,370 --> 00:07:14,420
Come on, Speedy.
116
00:07:14,810 --> 00:07:15,860
Come on.
117
00:07:43,720 --> 00:07:46,490
herky -jerky this time and I want beans
all over the bed.
118
00:07:48,480 --> 00:07:49,880
Hey, Stokers, I got an idea.
119
00:07:49,881 --> 00:07:53,359
Let's try a different position tonight
just to spice things up.
120
00:07:53,360 --> 00:07:54,860
You know we can't do that.
121
00:07:54,861 --> 00:07:57,679
It's got to be the missionary position
until I get pregnant.
122
00:07:57,680 --> 00:08:00,570
I'll slide that pillow under my rump and
let's get to work.
123
00:08:03,740 --> 00:08:04,790
Oh.
124
00:08:05,160 --> 00:08:07,760
Oh, God, I want you now so bad.
125
00:09:03,500 --> 00:09:05,300
This has never happened to me before.
126
00:09:05,940 --> 00:09:06,990
I'm sorry.
127
00:09:41,180 --> 00:09:43,890
Nothing, Mr. Harvey. It's just part of
your evaluation.
128
00:09:44,380 --> 00:09:45,430
I can change.
129
00:09:45,700 --> 00:09:47,990
Don't fire me. I'll tell you anything
you want.
130
00:09:48,580 --> 00:09:51,050
I throw packages in the river at the end
of the day.
131
00:09:51,220 --> 00:09:52,270
I see.
132
00:09:52,540 --> 00:09:53,920
I'm just kidding about that.
133
00:09:54,120 --> 00:09:57,250
It's not my fault you're a little geek
without a sense of humor.
134
00:09:58,580 --> 00:10:00,560
I mean, I love you.
135
00:10:05,560 --> 00:10:06,610
Oh, look at you.
136
00:10:06,860 --> 00:10:08,440
I love golden retrievers.
137
00:10:08,960 --> 00:10:10,160
Well, you can pet Speedy.
138
00:10:12,940 --> 00:10:13,990
He looks fast.
139
00:10:16,100 --> 00:10:19,100
Oh, you're all wrapped up in your leash.
140
00:10:19,700 --> 00:10:21,060
I'll get that for you.
141
00:10:22,980 --> 00:10:26,180
Get him off of me! Get him off of me!
What's going on?
142
00:10:29,391 --> 00:10:31,479
What's going on?
143
00:10:31,480 --> 00:10:32,980
Speedy just bit my supervisor.
144
00:10:33,760 --> 00:10:34,810
Stranger?
145
00:10:36,780 --> 00:10:40,090
Hey, thanks for making me time outside.
I know he just bit somebody.
146
00:10:40,400 --> 00:10:41,840
Come on, I'll drive you to the...
147
00:10:45,520 --> 00:10:47,560
supposed to deliver this morning anyway.
148
00:10:50,000 --> 00:10:56,899
I hope Oswald's supervisor's gonna be
okay or else Drew's gonna be
149
00:10:56,900 --> 00:10:58,400
madder at me than he already is.
150
00:10:58,401 --> 00:11:00,699
Don't worry about it, Kate. It's just a
dog bite.
151
00:11:00,700 --> 00:11:03,290
Yeah. Then again, their mouths are full
of bacteria.
152
00:11:03,900 --> 00:11:07,030
One little nip is like a filthy bullet
right through the heart.
153
00:11:07,031 --> 00:11:11,579
I don't know why I've talked to you. You
never make me feel good about anything.
154
00:11:11,580 --> 00:11:12,630
Oh, I'm sorry.
155
00:11:12,820 --> 00:11:16,619
Maybe it's my bitterness at being a
gawky freak. Freakish child who grew up
156
00:11:16,620 --> 00:11:19,150
quick he had to wear shoes made out of
cereal boxes.
157
00:11:20,800 --> 00:11:23,270
Oh, but the pretty girl has a problem,
so go ahead.
158
00:11:23,271 --> 00:11:26,619
Do you think it's easy being beautiful?
159
00:11:26,620 --> 00:11:27,670
I said pretty.
160
00:11:29,360 --> 00:11:30,410
Hey,
161
00:11:30,411 --> 00:11:31,779
guys. Hey.
162
00:11:31,780 --> 00:11:33,280
Hey. Hello, Lewis.
163
00:11:33,840 --> 00:11:34,890
Kate.
164
00:11:35,040 --> 00:11:39,079
Hey, Drew. How's the supervisor doing?
Fine, but I have $800 for his medical
165
00:11:39,080 --> 00:11:41,959
bills. Want to help me out with that?
Why don't you get my checkbook?
166
00:11:41,960 --> 00:11:43,820
It's in my purse under your dog's load.
167
00:11:46,440 --> 00:11:48,060
feel no responsibility for this.
168
00:11:48,061 --> 00:11:50,839
Well, who knows what would have happened
if he'd stayed in the bedroom. He could
169
00:11:50,840 --> 00:11:51,599
have bitten me.
170
00:11:51,600 --> 00:11:52,820
Oh, I get it.
171
00:11:52,821 --> 00:11:56,139
You want me to choose between you and
Speedy. Hey, wait, wait, wait.
172
00:11:56,140 --> 00:11:57,519
Let's look at this now, okay?
173
00:11:57,520 --> 00:12:01,260
Yeah. Kate's got two great legs, but
Speedy has four.
174
00:12:03,620 --> 00:12:06,990
Speedy's got a longer tongue and he's
not all hung up about using it.
175
00:12:11,080 --> 00:12:14,690
Drew, I love Speedy too, but he's out of
control. You have to do something.
176
00:12:14,691 --> 00:12:17,499
who might be able to help you guys.
177
00:12:17,500 --> 00:12:20,439
There's this animal behaviorist down at
Drug Co. I could ask her to take a look
178
00:12:20,440 --> 00:12:21,339
at Speedy.
179
00:12:21,340 --> 00:12:22,960
Do you have strings for dogs now?
180
00:12:23,320 --> 00:12:25,060
Butter my butt and call me Margaret.
181
00:12:31,420 --> 00:12:35,920
Either Speedy sees the shrink or... I'm
sorry, I can't come over anymore.
182
00:12:36,340 --> 00:12:40,199
You know what? I think you might like
Dr. Kelly. She treated this monkey down
183
00:12:40,200 --> 00:12:43,479
Drug Co. who would get sexually excited
and hop around every time a woman showed
184
00:12:43,480 --> 00:12:44,620
up at work without a bra.
185
00:12:46,120 --> 00:12:48,470
After just one treatment, the doctor
cured me.
186
00:12:49,540 --> 00:12:51,540
I mean the monkey.
187
00:12:52,520 --> 00:12:53,570
Crazy monkey.
188
00:12:55,200 --> 00:12:57,140
Crazy, lonely monkey.
189
00:13:02,500 --> 00:13:05,390
Morning, Mimi. I need these files done
by the end of the day.
190
00:13:05,840 --> 00:13:07,100
Oh, my God.
191
00:13:07,820 --> 00:13:10,400
Looks like someone left her face out in
the rain.
192
00:13:10,620 --> 00:13:11,670
What?
193
00:13:13,191 --> 00:13:20,039
I don't know if I want to talk about it.
It's an embarrassing sex thing.
194
00:13:20,040 --> 00:13:25,420
Well, my stomach says no, but my sick,
carny sense of humor says oh, yeah.
195
00:13:26,560 --> 00:13:27,610
What happened?
196
00:13:29,320 --> 00:13:32,420
Steve couldn't make love to me last
night.
197
00:13:32,720 --> 00:13:33,800
Yeah, well, of course.
198
00:13:35,820 --> 00:13:37,140
That's horrible. Continue.
199
00:13:37,141 --> 00:13:40,379
Well, I just don't understand. It's
never happened to us before.
200
00:13:40,380 --> 00:13:41,859
Well, are you doing anything different?
201
00:13:41,860 --> 00:13:45,590
We're doing everything exactly the same
since we decided to get pregnant.
202
00:13:46,190 --> 00:13:49,020
pillow beans, boom, boom. I just don't
know what's wrong.
203
00:13:50,590 --> 00:13:51,640
Beans.
204
00:13:53,250 --> 00:13:54,330
Where'd you put them?
205
00:13:56,470 --> 00:13:58,390
You eat them to help you get pregnant.
206
00:13:59,010 --> 00:14:00,060
Oh.
207
00:14:00,061 --> 00:14:02,909
Well, sounds like you've fallen into
some kind of a rut.
208
00:14:02,910 --> 00:14:06,629
If you tried spicing things up with,
say, a fantasy or two, perhaps you could
209
00:14:06,630 --> 00:14:08,430
try some sort of outrageous costume.
210
00:14:18,320 --> 00:14:19,940
he'd talk about it to another guy.
211
00:14:19,941 --> 00:14:23,099
Oh, no, Mimi, I wouldn't be comfortable
talking about it.
212
00:14:23,100 --> 00:14:26,219
Mr. Wick, please, if you don't, I might
not be able to have a baby.
213
00:14:26,220 --> 00:14:29,139
Well, Mimi, I'd love to help, but
really, this is a private matter.
214
00:14:29,140 --> 00:14:31,310
Yeah, you're right. Here he comes. Good
luck.
215
00:14:34,100 --> 00:14:35,150
Hi, Mr. Wick.
216
00:14:35,520 --> 00:14:36,570
Is Mimi around?
217
00:14:36,800 --> 00:14:38,600
Uh, no, she should be back any minute.
218
00:14:53,070 --> 00:14:54,120
of those Indians.
219
00:14:54,890 --> 00:14:57,900
I think they're going to go all the way
this year. Oh, yes, yes.
220
00:14:58,370 --> 00:14:59,420
Yes.
221
00:15:05,830 --> 00:15:07,850
So, uh, any creepy fantasies?
222
00:15:11,190 --> 00:15:12,240
Excuse me?
223
00:15:12,610 --> 00:15:14,370
No, you can tell me, man to man.
224
00:15:15,170 --> 00:15:17,030
What gets your pants up popping, huh?
225
00:15:19,370 --> 00:15:21,870
You know, I've spoken to you like three
times.
226
00:15:22,700 --> 00:15:24,620
This is not a third -time conversation.
227
00:15:26,820 --> 00:15:29,530
All right, I'll break the ice with one
of my fantasies.
228
00:15:31,040 --> 00:15:33,140
I'd like to sit naked on a golf bag.
229
00:15:35,880 --> 00:15:36,930
Okay, now you.
230
00:15:38,520 --> 00:15:39,980
I know what this is about.
231
00:15:40,600 --> 00:15:41,880
Mimi put you up to this.
232
00:15:42,280 --> 00:15:45,170
Well, I told her that it's my problem
and I'll deal with it.
233
00:15:45,180 --> 00:15:46,760
Hey, it's my problem, too.
234
00:15:47,140 --> 00:15:50,800
Well, I'll let you both talk about it
and realize you're...
235
00:15:51,040 --> 00:15:54,470
Given the circumstances, you're both
pretty lucky to have anybody.
236
00:15:55,760 --> 00:15:59,240
Why won't you let me help you? I told
you I don't want to talk about it.
237
00:15:59,580 --> 00:16:03,080
You are so mule -headed. Sometimes I
would just like to take you over my
238
00:16:03,081 --> 00:16:04,259
And then what?
239
00:16:04,260 --> 00:16:06,280
I'd give you the spanking of a lifetime.
240
00:16:08,040 --> 00:16:09,090
And then what?
241
00:16:11,160 --> 00:16:14,560
Holy crap, I found the on switch.
242
00:16:15,820 --> 00:16:19,540
If you're not in that office in two
seconds, I am going to...
243
00:16:19,740 --> 00:16:21,060
Spank your butt raw.
244
00:16:22,300 --> 00:16:24,360
One, two, three. Uh -oh, I'm in trouble.
245
00:16:32,840 --> 00:16:33,890
Hey, Kate.
246
00:16:37,620 --> 00:16:38,670
This is Dr.
247
00:16:38,671 --> 00:16:40,019
Kelly from Drug Co.
248
00:16:40,020 --> 00:16:41,180
Hi, thanks for coming.
249
00:16:41,840 --> 00:16:46,079
So tell me, is animal behaviorism a four
-year degree? Do you have to go to full
250
00:16:46,080 --> 00:16:47,130
28 dog years?
251
00:16:47,420 --> 00:16:48,470
No.
252
00:16:56,300 --> 00:17:00,479
you interact with speedy all right well
first i'd you know i'd usually pet him
253
00:17:00,480 --> 00:17:04,578
or play catch or something speedy go get
the ball boy go get the ball go get it
254
00:17:04,579 --> 00:17:08,318
come on get it yeah i threw too far okay
i'll be i'll look at it for you okay
255
00:17:08,319 --> 00:17:15,219
uh and
256
00:17:15,220 --> 00:17:17,080
sometimes we uh wrestle or something
257
00:17:28,500 --> 00:17:29,880
What are you talking about?
258
00:17:32,380 --> 00:17:36,500
Well, Speedy thinks he's in charge and
you're his pet.
259
00:17:36,740 --> 00:17:37,790
That's ridiculous.
260
00:17:38,580 --> 00:17:40,540
Oh, he wants to dance now. Excuse me.
261
00:17:42,580 --> 00:17:44,750
Sorry, that means he just wants me to
dance.
262
00:17:48,200 --> 00:17:49,250
Honey.
263
00:17:49,680 --> 00:17:50,730
Honey.
264
00:17:52,000 --> 00:17:53,050
Sweetie.
265
00:17:53,180 --> 00:17:55,860
Hey, let me do the big finish or he's
going to get mad.
266
00:18:07,850 --> 00:18:08,900
a real problem here.
267
00:18:09,210 --> 00:18:11,810
Kate and Speedy are fighting for control
over you.
268
00:18:12,070 --> 00:18:13,120
What?
269
00:18:13,590 --> 00:18:16,300
Don't worry. It's not a problem. It's a
simple solution.
270
00:18:17,290 --> 00:18:21,029
Every time that you feel challenged by
them, you can use this squirt gun to
271
00:18:21,030 --> 00:18:22,080
establish control.
272
00:18:24,330 --> 00:18:26,010
Drew, tell her I don't control you.
273
00:18:26,011 --> 00:18:27,269
Tell her.
274
00:18:27,270 --> 00:18:28,289
Tell her now.
275
00:18:28,290 --> 00:18:29,340
What are you saying?
276
00:18:29,881 --> 00:18:34,569
Why are you squirting me? Speedy's the
problem.
277
00:18:34,570 --> 00:18:36,710
Well, to tell the truth,
278
00:18:37,490 --> 00:18:41,370
Sometimes you're, uh, well, uh... You're
doing good, boy.
279
00:18:45,330 --> 00:18:47,130
Sometimes you're a little bit bossy.
280
00:18:47,131 --> 00:18:49,809
Drew, I don't want to talk about this in
front of the doctor.
281
00:18:49,810 --> 00:18:51,310
All right, I have a few minutes.
282
00:18:52,330 --> 00:18:56,210
Ever since we've been dating, you've
been calling all the shots.
283
00:18:56,211 --> 00:18:59,889
I'm not being bossy. I'm just telling
you what I want.
284
00:18:59,890 --> 00:19:01,629
No, you're not. You told me what to do.
285
00:19:01,630 --> 00:19:03,810
But when you do what I say, I get what I
want.
286
00:19:08,740 --> 00:19:11,750
Incidentally, if Speedy acts up, this
will work on him, too.
287
00:19:13,120 --> 00:19:14,320
I'm going to screw my dog.
288
00:19:16,140 --> 00:19:18,740
Well, I'll send you my bill.
289
00:19:18,741 --> 00:19:22,799
You know, I've got to tell you, this has
been great, and you're the first person
290
00:19:22,800 --> 00:19:25,150
from Drug Co. that I've ever met that's
not nuts.
291
00:19:26,060 --> 00:19:27,110
Thanks.
292
00:19:28,020 --> 00:19:29,100
Goodbye, Drew. Okay.
293
00:19:29,540 --> 00:19:30,590
Okay.
294
00:19:31,520 --> 00:19:32,570
Speedy.
295
00:19:49,521 --> 00:19:51,589
I spoke too soon?
296
00:19:51,590 --> 00:19:54,010
Go on, get out of here.
297
00:19:54,410 --> 00:19:55,460
Go on, get.
298
00:19:55,710 --> 00:19:56,760
Get.
299
00:20:03,021 --> 00:20:08,949
Hey, Ryan, it's your first time
directing. I just want to say you're
300
00:20:08,950 --> 00:20:09,549
great job.
301
00:20:09,550 --> 00:20:12,670
Oh, well, hey, it was a team effort,
huh? There is no I in team.
302
00:20:12,671 --> 00:20:16,989
Couldn't have done it without you guys.
But hey, let's shoot that last scene,
303
00:20:16,990 --> 00:20:18,040
huh? Okay.
304
00:20:20,921 --> 00:20:23,729
Steve and I want you to have this.
305
00:20:23,730 --> 00:20:28,280
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
24315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.